De docent introduceerde zich als een van de weinige gediplomeerde
dichters - in tegenstelling tot 'een Goethe' en 'een Shakespeare', zoals
hij zelf ironischerwijze opmork. Verontrustend was evenwel de mededeling
dat van zijn debuutbundel de helft van de eerste oplage (600 van 1400
exemplaren) 'onbestelbaar retour' is gegaan - dat is te zeggen: in een
kartonnen doos bij de auteur in kwestie aan huis teruggeleverd. Dat
klonk niet als een betrouwbare aanbeveling voor de opleiding in kwestie,
maar enfin.
Nu zit ik dus met mijn eerste huiswerkopdracht: het associatief vertalen
- dat wil zeggen zonder woordenboek - van een Fins gedicht met de titel
'Kahdeksan Lausetta' van Kari Aronpuro.
Lui popje als ik ben dacht ik dat eerst maar eens bij elkaar te
google-en, maar verdomd: het internet weet eens iets niet. Dus breek ik
mij het hoofd over panssaritorjuntaupseeri, kasämökkimme en
taskukkellon, en of ik dat moet vertalen als 'de gelukkige
bramenvlooier' dan wel anderszinds.
Het leven is bést leuk.
dagdag, sterre
[*] perik!
--
.nosig
> Lui popje als ik ben dacht ik dat eerst maar eens bij elkaar te
> google-en, maar verdomd: het internet weet eens iets niet. Dus breek ik
> mij het hoofd over panssaritorjuntaupseeri, kasämökkimme en
> taskukkellon, en of ik dat moet vertalen als 'de gelukkige
> bramenvlooier' dan wel anderszinds.
Godfried Bomans heeft anderszins al eens een sprookje geschreven:
http://www.beleven.org/verhaal/de_rijke_bramenplukker
Bramen krijgen overigens geen vlooien, maar vossenlintwormen,
frambozenluizen, bramenluizen, galmijten en frambozenkevers.
groet,
acissej
<de gelukkige bramenvlooier>
> Bramen krijgen overigens geen vlooien, maar vossenlintwormen,
> frambozenluizen, bramenluizen, galmijten en frambozenkevers.
Dat zal allemaal wel, maar ik mag mij de komende maanden verdiepen in
het rijk van de fictie. Dat wil zeggen: ik mag alles zelf verzinnen. Dus
als ik een bramenvlooier verzin, dan verzin ik een bramenvlooier.
Dus.
dagdag, sterre
--
.nosig
Weer sex.
Abigail
> Het leven is bést leuk.
Da's een misverstand, het leven is kut en daernae gaet U doot...
--
Grinnikend door het leven...
>panssaritorjuntaupseeri, kasämökkimme en
>taskukkellon,
Dit zijn duidelijk de Power Puff Girls.
--
Bart
Women criticize men.
It's how we communicate.
- Coupling
Welnee, panssaritorjuntaupseeri is limonadesiroop, kasämökkimme een
mokka-kaastaart en taskukkellon het beroemde "chicken in the basket".
--
rick (smör)
>panssaritorjuntaupseeri, kasämökkimme en
>taskukkellon
Vooral goed kâuwe, opdat het regelmatig in je bloed komp.
Stef
> Izak van Langevelde wrote:
>
> > ste...@xs4all.nl (sterre) wrote:
> >
> >> Het leven is bést leuk.
> >
> > Da's een misverstand, het leven is kut en daernae gaet U doot...
>
> Oh, maar kut kan bést leuk zijn. Hm, dood zijn ook wel.
>
> Maar wat is nu het misverstand?
Het leven...
> Uw nederige verslaggeefster toog vanavond naar een sjiek pand aan de
> Keizersgracht, met marmeren trappen en Griekse beelden in de binnentuin,
> om zich het schone ambacht van De Schrijfkunst eigen te maken.
Het is een gave en volgens mij heeft u die.
Laat ik het anders zeggen... Wat u schrijft nodigt uit om gelezen te
worden. Uw schrijfsels getuigen van een zekere vrolijke springerigheid
die aanstekelijk werkt. Laat het u niet afnemen als u het ambacht
aanleert.
cheerIO,
Faye.
--------------------
die ook een paar schrijfcursussen heeft gevolgd.
(Misschien heb ik er ooit nog iets aan.)
--
This looks familiar. What is it?
Geweldig verhaal!
Als we bij Loesje gaan schrijven, doen we ook altijd associatie-oefeningen,
maar nooit vanuit het Fins:-)
Karin
Vergeet vooral de lösporteföille niet!
Karin
De tomatendiever hoeftuu niet te verzinnen, die bestaat namelijk čcht. Čcht.
--
rick
<de bramenvlooier>
> De tomatendiever hoeftuu niet te verzinnen, die bestaat namelijk čcht. Čcht.
Vertel mij wat. Ik stond op mijn veertiende al tussen de tomaten.
dagdag, sterre <- westlandkind
--
.nosig
> [*] perik!
Die het nu geschopt heeft tot een stukje in de nesserceenext...
--
rick
> > Uw nederige verslaggeefster toog vanavond naar een sjiek pand aan de
> > Keizersgracht, met marmeren trappen en Griekse beelden in de binnentuin,
> > om zich het schone ambacht van De Schrijfkunst eigen te maken. U* weet
> > wel, de Schrijversvakschool.
> > [*] perik!
> Die het nu geschopt heeft tot een stukje in de nesserceenext...
Ja stoer he. Gelukkig zat ik al dik aan het bier toen het geschreven
moest worden, dan blijk ik ineens wel een mening te hebben.
perik
> (..) U* weet wel, de Schrijversvakschool. (..)
>
> [*] perik!
Ja cool. Zodra, zodra, zodra, ik die studie heb afgerond (en eindelijk
een vak heb) dan misschien. Ben nu beetje afgeschreven, qua tomaten en
prei. Is het echt leuk?
perik
> rick:
> > sterre:
> > > [*] perik!
>
> > Die het nu geschopt heeft tot een stukje in de nesserceenext...
>
> Ja stoer he. Gelukkig zat ik al dik aan het bier toen het geschreven
> moest worden, dan blijk ik ineens wel een mening te hebben.
Hedde er ook een kopietje van? Ik heb m gemist.
dagdag, sterre
--
.nosig
Best. Ik moet voor morgenavond nog een Fins gedicht associatief
vertalen.
dagdag, sterre
--
.nosig
kibo flikkerde het gewoon door de spellingscontrole van zijn
tekstverwerker.
<http://groups.google.com/group/nl.eeuwig.september/msg/dcfe687a5f260e50>
janm
Oooo, mogen wij oook?
--
rick
> sterre zee op 06.05.2007 18:29:
> > Ik moet voor morgenavond nog een Fins gedicht associatief vertalen.
>
> Oooo, mogen wij oook?
Holy shit, weet je wel hoeveel werk het is om een ongooglebaar fins
gedicht in te tikkelen?
Kahdeksan lausetta [Kari Arunpuro (1940 - )]
Isäni oli reservin
panssaritorjuntaupseeri.
Sinä kesänä jona sota syttyi minä
opin kävelemään.
Paketessaan reppuaan isä muisti
myös saapasharjan
ja lankkipurkin: "Näitä tarvitaan
kun ollaan Viipurissa.'
Kun hän oli lähtenyet,
kesämökkimme ohhi meni junia,
joissa miehet lauloivat Kaarinaa.
Isä kirjoitti meille:" Hoitakaa
juurikasveja, varokaa
pommituksia ... hyvin menee ...
syksyllä on kaikki ohi.'
Hän kaatui päivää ennen Viipuria.
Me saimme paketin: saapasharjan,
taskukellon,
lankkipurkin, äitini kirjeet, palan
veristä selstoffia.
Talvella me söimme juurikasveja,
istuimme pommisuojassa ja minä
opettelin puhumaan.
Zo. En nu ga ik een biefstuk bakken.
dägdäg, sterre
--
.nosig
<Kahdeksan lausetta>
> Holy shit, weet je wel hoeveel werk het is om een ongooglebaar fins
> gedicht in te tikkelen?
Argh.
'Too many translation requests by millions of users. Please click here
or try again later.'
dägdäg, sterre
--
.nosig
Volgens mij gaat het over een gezellige al fresco zomerlunch...
> Kahdeksan lausetta [Kari Arunpuro (1940 - )]
Tafeldekken voor de lunch [Kari Arunpuro (1940 - )]
> Isäni oli reservin
> panssaritorjuntaupseeri.
> Sinä kesänä jona sota syttyi minä
> opin kävelemään.
Extra vergine olijfolie
Limonadesiroop.
Sinaasappels, kaas, sojamelk voor Mina (de poes?)
Alles in de kofferbak van de oude Kever
> Paketessaan reppuaan isä muisti
> myös saapasharjan
> ja lankkipurkin: "Näitä tarvitaan
> kun ollaan Viipurissa.'
Ingepakt is ook de muesli
En veel sapsinaasappels
Ja ook magere varkensworstjes: lekker op tarwebrood
met hollandse Viipurissa
> Kun hän oli lähtenyet,
> kesämökkimme ohhi meni junia,
> joissa miehet lauloivat Kaarinaa.
Kan Han de olie openmaken,
Mokkakaastaart smaakt midden juni
Met plezier gemaakt door de dichter zelf
> Isä kirjoitti meille:" Hoitakaa
> juurikasveja, varokaa
> pommituksia ... hyvin menee ...
> syksyllä on kaikki ohi.'
Ze kirde luid: "geitenkaas
smeerkaas, en andere kaas
appelstukjes ... sterke honingwijn ...
Iedereen ziek en buikloop.
> Hän kaatui päivää ennen Viipuria.
Han wil liever een kaas-uien pizza en een Viipuria
> Me saimme paketin: saapasharjan,
> taskukellon,
> lankkipurkin, äitini kirjeet, palan
> veristä selstoffia.
Ik pakte het zellef in: sinaasappels
"chicken in the basket"
Zure augurkjes, knoflooksaus, en ook
echte papieren servetjes
> Talvella me söimme juurikasveja,
> istuimme pommisuojassa ja minä
> opettelin puhumaan.
Op tafel stond de smeerkaas,
En glazen voor appelsap, ja ook de poes
lette op op de mensen.
(Wat een chaøtisch gedicht zegh.)
böh,
--
rick
> > Kahdeksan lausetta [Kari Arunpuro (1940 - )]
>
> Tafeldekken voor de lunch [Kari Arunpuro (1940 - )]
Nee kadheksan is acht, zover ben ik alweer. Een picknick voor acht
personen?
> > Isäni oli reservin
> > panssaritorjuntaupseeri.
> > Sinä kesänä jona sota syttyi minä
> > opin kävelemään.
>
> Extra vergine olijfolie
> Limonadesiroop.
> Sinaasappels, kaas, sojamelk voor Mina (de poes?)
> Alles in de kofferbak van de oude Kever
Duh. Er klopt al niks aan je interpunctie, mislukte aquarellist. Waar
haal je al die komma's nu weer vandaan?
> > Paketessaan reppuaan isä muisti
> > myös saapasharjan
> > ja lankkipurkin: "Näitä tarvitaan
> > kun ollaan Viipurissa.'
>
> Ingepakt is ook de muesli
> En veel sapsinaasappels
> Ja ook magere varkensworstjes: lekker op tarwebrood
> met hollandse Viipurissa
Aanhalingstekens? Quote? Je bakt er niks van, koekenbakker.
> > Kun hän oli lähtenyet,
> > kesämökkimme ohhi meni junia,
> > joissa miehet lauloivat Kaarinaa.
>
> Kan Han de olie openmaken,
> Mokkakaastaart smaakt midden juni
> Met plezier gemaakt door de dichter zelf
En Kaarina? Wie is dat dan? Of waar?
> > Isä kirjoitti meille:" Hoitakaa
> > juurikasveja, varokaa
> > pommituksia ... hyvin menee ...
> > syksyllä on kaikki ohi.'
>
> Ze kirde luid: "geitenkaas
> smeerkaas, en andere kaas
> appelstukjes ... sterke honingwijn ...
> Iedereen ziek en buikloop.
Kijk dat kan weer wel.
> > Hän kaatui päivää ennen Viipuria.
>
> Han wil liever een kaas-uien pizza en een Viipuria
Ah. Maar gegeven Viipurissa in regel acht, en het feit dat ze - zoals je
ongetwijfeld weet - zevenentwintig naamvallen hebben in het Fins, hoe
komt die Viipuria dan ineens uit de mouw? Hm? Aapje?
> > Me saimme paketin: saapasharjan,
> > taskukellon,
> > lankkipurkin, äitini kirjeet, palan
> > veristä selstoffia.
>
> Ik pakte het zellef in: sinaasappels
> "chicken in the basket"
> Zure augurkjes, knoflooksaus, en ook
> echte papieren servetjes
Kan, kan. Gaan we over slapen, vannacht.
> > Talvella me söimme juurikasveja,
> > istuimme pommisuojassa ja minä
> > opettelin puhumaan.
> Op tafel stond de smeerkaas,
> En glazen voor appelsap, ja ook de poes
> lette op op de mensen.
Een zes min. Een zes min voor meneer rick. Next!
dagdag, sterre
--
.nosig
owatgemeen!
> haal je al die komma's nu weer vandaan?
Die was de dichter vergeten, in zijn vrijheid.
>> > Paketessaan reppuaan isä muisti
>> > myös saapasharjan
>> > ja lankkipurkin: "Näitä tarvitaan
>> > kun ollaan Viipurissa.'
>>
>> Ingepakt is ook de muesli
>> En veel sapsinaasappels
>> Ja ook magere varkensworstjes: lekker op tarwebrood
>> met hollandse Viipurissa
>
> Aanhalingstekens? Quote? Je bakt er niks van, koekenbakker.
De dichter ook niet, die begint met een " en eindigt met een ', en dat
ga ik dus niet serieus nemen hoor.
>> > Kun hän oli lähtenyet,
>> > kesämökkimme ohhi meni junia,
>> > joissa miehet lauloivat Kaarinaa.
>>
>> Kan Han de olie openmaken,
>> Mokkakaastaart smaakt midden juni
>> Met plezier gemaakt door de dichter zelf
>
> En Kaarina? Wie is dat dan? Of waar?
Hoe heet de dichter ookweer? Hmmm?
Geeft die koffielikeur maar eens gauw hier.
>> > Isä kirjoitti meille:" Hoitakaa
>> > juurikasveja, varokaa
>> > pommituksia ... hyvin menee ...
>> > syksyllä on kaikki ohi.'
>>
>> Ze kirde luid: "geitenkaas
>> smeerkaas, en andere kaas
>> appelstukjes ... sterke honingwijn ...
>> Iedereen ziek en buikloop.
>
> Kijk dat kan weer wel.
Uit het leven gegrepen, mevrouw.
>> > Hän kaatui päivää ennen Viipuria.
>>
>> Han wil liever een kaas-uien pizza en een Viipuria
>
> Ah. Maar gegeven Viipurissa in regel acht, en het feit dat ze - zoals je
> ongetwijfeld weet - zevenentwintig naamvallen hebben in het Fins, hoe
> komt die Viipuria dan ineens uit de mouw? Hm? Aapje?
Da's, eh, een ander soort Viipurissa. De een is fijner, smeuiiger, naar
ik begrijp. En het komt niet uit de mouw maar uit een potje.
>> > Me saimme paketin: saapasharjan,
>> > taskukellon,
>> > lankkipurkin, äitini kirjeet, palan
>> > veristä selstoffia.
>>
>> Ik pakte het zellef in: sinaasappels
>> "chicken in the basket"
>> Zure augurkjes, knoflooksaus, en ook
>> echte papieren servetjes
>
> Kan, kan. Gaan we over slapen, vannacht.
O, ik ook?
>> > Talvella me söimme juurikasveja,
>> > istuimme pommisuojassa ja minä
>> > opettelin puhumaan.
>
> > Op tafel stond de smeerkaas,
>> En glazen voor appelsap, ja ook de poes
>> lette op op de mensen.
>
> Een zes min. Een zes min voor meneer rick. Next!
Ik vind 't een dikke acht.
--
rick
> sterre zee op 6/5/07 22:07:
> > rick <rick.ja...@xs4all.nl> wrote:
> >
> >> > Kahdeksan lausetta [Kari Arunpuro (1940 - )]
> >>
> >> Tafeldekken voor de lunch [Kari Arunpuro (1940 - )]
> >
> > Nee kadheksan is acht, zover ben ik alweer.
<snoei>
> > Een zes min. Een zes min voor meneer rick. Next!
>
> Ik vind 't een dikke acht.
Een kadehksan dan. Vaaltje klaaii!
dagdag, sterre
--
.nosig
Volgens mij gaat het over olie, delfstoffen, mijnen en Vyborg.
<http://en.wikipedia.org/wiki/Vyborg>
=
<http://fi.wikipedia.org/wiki/Viipuri>
--
rick
} Viipuria
vispuree.
--
Heel interessant, maar gaat u verder.
kattenvoer
--
rick
Mijn Alvar Aalto eettafelstoelen.
http://www.alvaraalto.fi/viipuri/
De letterwinkel
> Isäni oli reservin
> panssaritorjuntaupseeri.
> Sinä kesänä jona sota syttyi minä
> opin kävelemään.
De dichter schrijft zuchtend
een bijzonder lang woord.
En nog een zin die
hij zelf ook niet begrijpt.
> Paketessaan reppuaan isä muisti
> myös saapasharjan
> ja lankkipurkin: "Näitä tarvitaan
> kun ollaan Viipurissa.'
Somber verfrommelt hij het papier
en mompelt tegen
niemand in het bijzonder: "Vandaag gaan
we letters kopen in Viipuria".
> Kun hän oli lähtenyet,
> kesämökkimme ohhi meni junia,
> joissa miehet lauloivat Kaarinaa.
Met een lijkbleek gelaat,
kringen onder de ogen,
komt hij bij de winkel van Kaarinaa.
> Isä kirjoitti meille:" Hoitakaa
> juurikasveja, varokaa
> pommituksia ... hyvin menee ...
> syksyllä on kaikki ohi.'
Ze roept hem tegemoet: "Uitverkoop van
leestekens, vraagtekens
uitroeptekens .. hee meneer ..
voor u heb ik een gratis punt."
> Hän kaatui päivää ennen Viipuria.
Viipuria is een paradijs voor de vermoeide dichter.
> Me saimme paketin: saapasharjan,
> taskukellon,
> lankkipurkin, äitini kirjeet, palan
> veristä selstoffia.
De dichter koopt van alles in: streepjes,
puntkomma's,
aanhalingstekens, trema's, kortom
de hele rattaplan.
> Talvella me söimme juurikasveja,
> istuimme pommisuojassa ja minä
> opettelin puhumaan.
Nu kan hij zich weer wijden aan zijn kunst,
het schrijven van onuitsprekelijke
gedichten in zijn moedertaal.
dagdag, sterre
--
.nosig
U verzint gewoon maar wat.
--
rick
>> Isäni oli reservin
>> panssaritorjuntaupseeri.
>> Sinä kesänä jona sota syttyi minä
>> opin kävelemään.
>
>De dichter schrijft zuchtend
>een bijzonder lang woord.
>En nog een zin die
>hij zelf ook niet begrijpt.
Er zit helemaal geen poes in.
--
Bart
You can think I'm wrong, but that's no reason to quit thinking.
- House M.D.
> sterre schreef op Mon, 7 May 2007 15:28:38 +0200:
>
> >> Isäni oli reservin
> >> panssaritorjuntaupseeri.
> >> Sinä kesänä jona sota syttyi minä
> >> opin kävelemään.
> >
> >De dichter schrijft zuchtend
> >een bijzonder lang woord.
> >En nog een zin die
> >hij zelf ook niet begrijpt.
>
> Er zit helemaal geen poes in.
Jawel die zit op tafel, en rekt zijn luie pootjes uit naar de pen van de
dichter.
dagdag, sterre
--
.nosig
> sterre zee op 7/5/07 15:28:
> > De letterwinkel
> U verzint gewoon maar wat.
Wat hij zegt. Dichterlijke vrijheid, heet dat.
Overigens heb ik nog krap twee uur voor huiswerkopdracht twee: shrijf
een stukkie over geluk zonder het woord geluk of aanverwante woorden te
gebruiken.
Ik denk dat ik eerst maar eens een biefstuk ga bakken.
dagdag, sterre
--
.nosig
> sterre <ste...@xs4all.nl> wrote:
>
> > Nu kan hij zich weer wijden aan zijn kunst,
> > het schrijven van onuitsprekelijke
> > gedichten in zijn moedertaal.
>
> 9-
Krijg ik er een plaatje bij?
Ik zal u later vanavond of wellicht pas ergens in de morgen verblijden
met de pennenvruchten van mijn medecursisten.
dagdag, sterre
--
.nosig
> huiswerkopdracht twee: shrijf een stukkie over geluk zonder het woord
> geluk of aanverwante woorden te gebruiken:
>
> Ik denk dat ik eerst maar eens een biefstuk ga bakken.
Klaaii!
--
nans nanske's webstek: www.nanske.nl
nanske's klimlog: www.nkbv.nl/weblog/nanske
> sterre <ste...@xs4all.nl> wrote:
>
> > huiswerkopdracht twee: shrijf een stukkie over geluk zonder het woord
> > geluk of aanverwante woorden te gebruiken:
> >
> > Ik denk dat ik eerst maar eens een biefstuk ga bakken.
>
> Klaaii!
U haalt me de woorden uit de mond. Ik dacht precies hetzelfde toen ik
het optikte.
dagdag, sterre
--
.nosig
Alweer? Gister ook al..
Ik ben vandaag maar zuurkool aan 't maken.
Met wrost.
Want het is winter en vrij koud.
Altijd uitkijken dat de wrost niet in te heet water ligt te badderen,
want daar knapt ie niet van op maar open. Ik moet gewoon een
keukenthermometer die 80 graden aangeeft, want mijn vinger gaat niet
verder dan 40.
--
rick
> Met wrost.
Huhuh huhuhuh... Oh nee...
cheerIO,
Faye.
--------------------
daar staat wrost.
--
This looks familiar. What is it?
> sterre zee op 07.05.2007 17:16:
> > Ik denk dat ik eerst maar eens een biefstuk ga bakken.
>
> Alweer? Gister ook al..
Als een bus. Die 28-dagen-gerijpte vacuumgezogen biefstek van de Albert
Heijn bleek voor herhaling vatbaar.
dagdag, sterre
--
.nosig
> Kahdeksan lausetta [Kari Arunpuro (1940 - )]
Acht zinnen.
> Isäni oli reservin
> panssaritorjuntaupseeri.
> Sinä kesänä jona sota syttyi minä
> opin kävelemään.
Mijn vader was reserve-officier bij de
pantserafweer.
Die zomer toen de oorlog uitbrak leerde ik
lopen.
> Paketessaan reppuaan isä muisti
> myös saapasharjan
> ja lankkipurkin: "Näitä tarvitaan
> kun ollaan Viipurissa.'
Toen hij zijn rugzak inpakte vergat vader de
borstel voor zijn laarzen
en het potje schoensmeer niet: "Die zal ik nodig
hebben als we in Viborg zijn.
> Kun hän oli lähtenyet,
> kesämökkimme ohhi meni junia,
> joissa miehet lauloivat Kaarinaa.
Toen hij weg was, kwamen er treinen langs ons
zomerhuisje
waarin de mannen van Karina zongen.
> Isä kirjoitti meille:" Hoitakaa
> juurikasveja, varokaa
> pommituksia ... hyvin menee ...
> syksyllä on kaikki ohi.'
Vader schreef ons: "Zorg goed voor de wortels,
pas op voor de bombardementen .. het gaat
goed ... in de herfst is alles voorbij."
> Hän kaatui päivää ennen Viipuria.
Hij sneuvelde een dag voor Viborg.
> Me saimme paketin: saapasharjan,
> taskukellon,
> lankkipurkin, äitini kirjeet, palan
> veristä selstoffia.
We kregen een pakje: een borstel, een horloge,
een potje schoensmeer, de brieven van mijn
moeder, een bebloede lap stof.
> Talvella me söimme juurikasveja,
> istuimme pommisuojassa ja minä
> opettelin puhumaan.
In de winter aten we wortels, zaten we in de
schuilkelder en leerde ik praten
[vert: Adriaan van der Hoeven]
--
.nosig
Huu! Heeft uu derop gekauwd en 'm terug in het zakje gedaan of zowiets?
--
rick
> sterre zee op 07.05.2007 23:47:
> > Die 28-dagen-gerijpte vacuumgezogen biefstek van de Albert
> > Heijn bleek voor herhaling vatbaar.
>
> Huu! Heeft uu derop gekauwd en 'm terug in het zakje gedaan of zowiets?
Neeeheee een nieuwe gekocht.
Overigens ben ik sinds vandaag in het bezit van een landkaart van Chili.
Grappig. In vieren geknipt, twee stukken naast elkaar geplakt en de
andere twee op de achterkant. Ik had me al afgevraagd hoe een Chileense
landkaart eruit zou zien. Nou zo dus.
dagdag, sterre
--
.nosig
>rick <rick.jan...@xs4all.nl> wrote:
>
>> sterre zee op 07.05.2007 23:47:
>
>> > Die 28-dagen-gerijpte vacuumgezogen biefstek van de Albert
>> > Heijn bleek voor herhaling vatbaar.
>>
>> Huu! Heeft uu derop gekauwd en 'm terug in het zakje gedaan of zowiets?
>
>Neeeheee een nieuwe gekocht.
>
>Overigens ben ik sinds vandaag in het bezit van een landkaart van Chili.
>Grappig. In vieren geknipt, twee stukken naast elkaar geplakt en de
>andere twee op de achterkant.
Oh wat slim.
Maar de meeste landkaarten kun je toch wel gewoon vouwen?
--
Bart
"If you learned to speak Lojban, your communication would be completely
unambiguous and logical."
"Yeah, but it would all be with the kind of people who learn Lojban."
- http://xkcd.com/
> sterre schreef op Tue, 8 May 2007 19:47:30 +0200:
<het schoenveterland>
> >Overigens ben ik sinds vandaag in het bezit van een landkaart van Chili.
> >Grappig. In vieren geknipt, twee stukken naast elkaar geplakt en de
> >andere twee op de achterkant.
>
> Oh wat slim.
> Maar de meeste landkaarten kun je toch wel gewoon vouwen?
Deze kun je ook vouwen. Maar hij is door de kaartenmeesters van te voren
al geplakt en geknipt. Dattu niet denkt dat ik zelf met schaar en
prittstift aan de gang ben gegaan, heh.
dagdag, sterre
--
.nosig
Toch wel grappig dat Chili wel lijkt op een chilli.
En dat chilli niet koud is maar hייt!
--
rick
nou ja, zo moeilijk is dat toch niet?
--
branko collin
"I'm a little man, and I am also evil, also into cats,
... also into cats" - Fall Out Boy, This Ain't a Scene,
It's an Arms Race
[knip]
>>opettelin puhumaan.
>
> nou ja, zo moeilijk is dat toch niet?
Wij zijn zeer beniauwd naar uuw resultaat.
--
rick
> In vieren, en niet in tweeen? Dus het kwadrant linksboven en rechtsboven
> sluiten niet aan? Dat zijn rare kaartenmakers, die
> Chinezen^H^H^H^H^Hlenen.
kwadrant? je dacht toch niet dat ze dat van zichzelf al uiterst magere
land ook nog eens over de lengte doormidden gingen knippen?
die heb je toch al eens gedaan?
(ik bedoel dat stukje)
't was iets met een hangmat of zo
maar, leer je nou nog wat van zo'n cursus? en is het een beetje leuk?
zuigbiefstuk? ik heb wel eens zuighaan gehad, maar die was zelfs
nauwelijks voor een eerste keer vatbaar. bleef maar van het bot
glijden.
ik refereer graag aan jouw resultaat, tussen een regenbui en een
pimpelmees door gemaakt
Iedereen leest er gewoon z'n eigen gedicht in.
> Kahdeksan lausetta [Kari Arunpuro (1940 - )]
De schilder
> Isäni oli reservin
> panssaritorjuntaupseeri.
> Sinä kesänä jona sota syttyi minä
> opin kävelemään.
Voor een te gek olieverfschilderij in
Portretposeerhouding [<- hé, ollekebolleke!]
Zonder jas en das, zelfs zonder hempje
Op een haardkleedje
> Paketessaan reppuaan isä muisti
> myös saapasharjan
> ja lankkipurkin: "Näitä tarvitaan
> kun ollaan Viipurissa.'
In deze ongemakkelijke houding is hij muisstil
Want anders zwaait er wat
En gilt de schilder: "Liggen blijven
anders schilder ik je neus viridiaengroen.'
> Kun hän oli lähtenyet,
> kesämökkimme ohhi meni junia,
> joissa miehet lauloivat Kaarinaa.
Terwijl de verf dan droogt
Wordt een mokka-kaestaart gebakken,
Om de verjaardag van Karina te vieren.
> Isä kirjoitti meille:" Hoitakaa
> juurikasveja, varokaa
> pommituksia ... hyvin menee ...
> syksyllä on kaikki ohi.'
Izak de kierewie..malle vertelt:" Vandaag
Zure augurkjes, gesuikerde
Appelkoekjes ... teveel gegeten ...
Ziekje, en, eh, [iets onsmakelijks]
> Hän kaatui päivää ennen Viipuria.
Maar het gaat al een stuk beter na gebruik van een purgeermiddel
> Me saimme paketin: saapasharjan,
> taskukellon,
> lankkipurkin, äitini kirjeet, palan
> veristä selstoffia.
Het wordt netjes ingepakt: karton,
Plastic tasje,
Handtekening, een ophanghaakje, helder
Vernis en zo'n envelop met allemaal pluis vanbinnen.
> Talvella me söimme juurikasveja,
> istuimme pommisuojassa ja minä
> opettelin puhumaan.
We hangen het boven het kastje
In de gang of toch maar boven
De eettafel in de woonkamer.
--
rick
Ik ben al toe aan mijn tweede huiswerkopdracht: een 'ding-gedicht' á la
Der Panther van Rilke.
dagdag, sterre
--
.nosig
Ik heb er de héle nacht aan gezeten, bij kaarslicht met een fles lauwe
bourgonje.
> Ik ben al toe aan mijn tweede huiswerkopdracht: een 'ding-gedicht' á la
> Der Panther van Rilke.
Oooo! Mogen wij óók??
--
rick
> sterre zee op 10/5/07 09:24:
> > Ik ben al toe aan mijn tweede huiswerkopdracht: een 'ding-gedicht' á la
> > Der Panther van Rilke.
>
> Oooo! Mogen wij óók??
Jewel. Dinggedichten zijn dus gedichten over dingen *hehehe*. Rilke is
dat gaan doen op instigatie van Rodin, die hem leerde 'kijken'. Het idee
van dingdichten is dat ze de essentie omvatten van het ding. Of, <quote
alert> verwoordingen van wat hij (Rilke) had waargenomen en waarin het
waargenomene niet bedolven raakt onder een stortvloed van sentimentele
erupties. Veel van deze gedichten zijn ondergebracht in de 'Neue
Gedichte', waarvan het eerste 'Der Panther' nog steeds een grote
vermaardheid geniet. </quote>
DER PANTHER
Im Jardin des Plantes, Paris
Sein Blick ist vom Vorübergehn der Stäbe
so müd geworden, daß er nichts mehr hält.
Ihm ist, als ob es tausend Stäbe gäbe
und hinter tausend Stäben keine Welt.
Der weiche Gang geschmeidig starker Schritte
der sich im allerkleinsten Kreise dreht,
ist wie ein Tanz von Kraft um eine Mitte,
in der betäubt ein großer Wille steht.
Nur manchmal schiebt der Vorhang der Pupille
sich lautlos auf -. Dann geht ein Bild hinein,
geht durch der Glieder angespannte Stille -
und hört im Herzen auf zu sein.
--
En nee, het is dit keer *niet* de bedoeling Der Panther te vertalen. Dat
is al op verschillende meer of minder succesvolle manieren gedaan. Ook
hoeft het geen gedicht te zijn, trouwens. Het mag dus ook een dingding
zijn. Als het maar de essentie omvat van het ding en niet langer is dan
een half aviertje.
dagdag, sterre
--
.nosig
Ook hoeft het geen gedicht te zijn, trouwens. Het mag dus ook
> een dingding zijn. Als het maar de essentie omvat van het ding en
> niet langer is dan een half aviertje.
<A4/2
--
Affijn, Ruud
"Gewoon is een tijger."
> In de winter aten we wortels, zaten we in de
> schuilkelder en leerde ik praten
Wat een lelijk gedicht. Ik vind jouw bewerking veel mooier. Wat staat
hier? <http://tinyurl.com/296uyc> En hier? <http://tinyurl.com/2aow2m>
Wat doe ik in Finland?
--
Serge Helfrich
> Wat staat hier? <http://tinyurl.com/2aow2m
like absinttia! Merely ably nature* :
Absinthe Duplais
Duplais Blanche
Absinthe Helfrich verte
Clandestine la Bleue
Kübler 53
Duplais Balance
La Valote Martin
Combier Blanchette
Eichelberger Limitée
Jade Edouard
Jade PF1901
Montmartre
Dus.
dagdag, sterre
[*] http://translation.langenberg.com/
--
.nosig
> Absinthe Duplais
> Duplais Blanche
> Absinthe Helfrich verte
> Clandestine la Bleue
> Kübler 53
> Duplais Balance
> La Valote Martin
> Combier Blanchette
> Eichelberger Limitée
> Jade Edouard
> Jade PF1901
> Montmartre
>
> Dus.
Bizar dat een Fin zo'n lijstje uit z'n mouw schudt. Ik dacht dat Finland
de gustatieve hel van Europa was, maar mogelijk zoek ik dan te ver.
--
Serge Helfrich
Grutjes, dat soort dingen dejen wij in de brugklas...
--
Grinnikend door het leven...
Ah, uu had óók een spiegeltje in uuw agenda geplakt?
--
rick (heeft een déjà VU)
O, dat van die diagrammen dee ik ook. Zo zagen ze eruit:
| |
-------
| |
-------
| |
En dan mag de één een kruisje zetten in een vakje, bijvoorbeeld:
| |
-------
| |x
-------
| |
Vervolgens doet de ander de volgende zet:
| |
-------
| |x
-------
o| |
Het idee namelijk, is dat je drie dezellefde piefjes op een rij en dan
gewonnen hebt.
Dus, wat er dan gebeurt is:
| |
-------
x| |x
-------
o| |
Oeh, nu wordt het spannend, want als x er eentje in het midden! Maar!
Let goed op! Wat doet die guit van een o?
| |
-------
x|o|x
-------
o| |
Ohooo! Zietuu 't? Ziettuuut?? Ziettuu hoe x nu in de problemen zit? Het
vervolg is ongemeen spannend:
| |x
-------
x|o|x
-------
o| |
Want beste kijkers en luisteraars, ook o kan nu _niet_ meer drie op één
rij! Zie hem tandenknarsen!
Om de partij te redden blijft niets anders over dan:
| |x
-------
x|o|x
-------
o| |o
En wat doet x? WAT ZAL x DOEN?? De spanning is te snijden! Is er nog een
uitweg?
| |x
-------
x|o|x
-------
o|x|o
Kijk! Nu zijn de kansen gekeerd! O, nee, toch niet!
o| |x
-------
x|o|x
-------
o|x|o
En zo werd deze zenuwslopende partij toch nog gerekt tot in de late uurtjes!
We deden ook wel galgje. Maar dat bewaren we voor de volgende keer. En
zeeslag!
--
rick (wat was school toch leuk!)
<A4>>1
--
rick
> rick wrote:
>
> > Colleen zee op 12/5/07 21:29:
> >> rick wrote:
> >>> Colleen zee op 12.05.2007 20:11:
> >>>> Izak van Langevelde wrote:
> >>>>> ste...@xs4all.nl (sterre) wrote:
> >>>>>
> >>>>>> Ik ben al toe aan mijn tweede huiswerkopdracht: een 'ding-gedicht' á la
> >>>>>> Der Panther van Rilke.
> >>>>>
> >>>>> Grutjes, dat soort dingen dejen wij in de brugklas...
> >>>>
> >>>> Ik ben dat (en verder zo'n beetje alles) helemaal vergeten. Maar 't kan
> >>>> ook een kwestie van niet opletten zijn geweest.
> >>>
> >>> Ah, uu had óók een spiegeltje in uuw agenda geplakt?
> >>
> >> Nope, ik analyseerde schaakpartijen dmv zelfgetekende diagrammen.
> >
> > O, dat van die diagrammen dee ik ook. Zo zagen ze eruit:
> >
> > [spannend potje boter, kaas & eieren]
> >
> > We deden ook wel galgje. Maar dat bewaren we voor de volgende keer. En
> > zeeslag!
>
> Je speelde met iemand anders! Zo jong en al zo sociaal!
Welnee, hij was gewoon vergeetachtig...
>>> Ook hoeft het geen gedicht te zijn, trouwens. Het mag dus ook
>>> een dingding zijn. Als het maar de essentie omvat van het ding en
>>> niet langer is dan een half aviertje.
>>
>> <A4/2
>
> <A4>>1
Ik zou die van mij afprinten met een font zo groot dat het net-net-net
niet op dat A5je past.
> rick schreef:
> > Dr.Ruud:
> >> sterre:
>
> >>> Ook hoeft het geen gedicht te zijn, trouwens. Het mag dus ook
> >>> een dingding zijn. Als het maar de essentie omvat van het ding en
> >>> niet langer is dan een half aviertje.
> >>
> >> <A4/2
> >
> > <A4>>1
>
> Ik zou die van mij afprinten met een font zo groot dat het net-net-net
> niet op dat A5je past.
Had ik al verteld da'k mezelf gae bezuipen om dan snel een graefisch
taeblet op A3 formaet te kopen? Als ik dan weer nuchter ben, dan heb ik
daer naetuurlijk spijt van, maer die winkel neemt zoiets naetuurlijk
niet meer terug...
>>>>> Ook hoeft het geen gedicht te zijn, trouwens. Het mag dus ook
>>>>> een dingding zijn. Als het maar de essentie omvat van het ding en
>>>>> niet langer is dan een half aviertje.
>>>>
>>>> <A4/2
>>>
>>> <A4>>1
>>
>> Ik zou die van mij afprinten met een font zo groot dat het
>> net-net-net niet op dat A5je past.
>
> Had ik al verteld da'k mezelf gae bezuipen om dan snel een graefisch
> taeblet op A3 formaet te kopen? Als ik dan weer nuchter ben, dan heb
> ik daer naetuurlijk spijt van, maer die winkel neemt zoiets
> naetuurlijk niet meer terug...
Lijkt me sterk dat je daar spijt van krijgt. Mouse en AirBrush erbij?
http://www.komplett.nl/k/search.aspx?q=intuos3 (A3 Wide)
Is je inboedelverzekering nog op peil?
> Izak van Langevelde schreef:
> > Dr.Ruud:
> >> rick:
> >>> Dr.Ruud:
> >>>> sterre:
>
> >>>>> Ook hoeft het geen gedicht te zijn, trouwens. Het mag dus ook
> >>>>> een dingding zijn. Als het maar de essentie omvat van het ding en
> >>>>> niet langer is dan een half aviertje.
> >>>>
> >>>> <A4/2
> >>>
> >>> <A4>>1
> >>
> >> Ik zou die van mij afprinten met een font zo groot dat het
> >> net-net-net niet op dat A5je past.
> >
> > Had ik al verteld da'k mezelf gae bezuipen om dan snel een graefisch
> > taeblet op A3 formaet te kopen? Als ik dan weer nuchter ben, dan heb
> > ik daer naetuurlijk spijt van, maer die winkel neemt zoiets
> > naetuurlijk niet meer terug...
>
> Lijkt me sterk dat je daar spijt van krijgt. Mouse en AirBrush erbij?
Die spijt komt met het rekeningafschrift. Een mouse is niks, en die
airbrush heb ik niet nodig, al is het een leuke gadget...
> >> Ook hoeft het geen gedicht te zijn, trouwens. Het mag dus ook
> >> een dingding zijn. Als het maar de essentie omvat van het ding en
> >> niet langer is dan een half aviertje.
> > <A4/2
> <A4>>1
Alles is vier. Okee, stel je voor. Er is weer die discussie. Op een best
wel fout feestje. Waar ik met ecologenvrind, wiskundevrind,
bouwkundevrind was, en dan lekker zemelen over dat softe psychologie,
dat ik dus doe. Wetenschapshalve. En dat het geen wiskunde is en
meetbaarheidshalve onuitdrukkelijk en bovenal onbetrouwbaar.
Het bier dat werd geschonken heette, Alfa en ze dronken het. Enfin:
"alles is vier", deed ik, pogings. Om het meetbaarheidsvraagstuk af te
kunnen klokken.
Ik bedoel: 4 heeft in cijfers uitgedrukt net zoveel letters als het
cijfermatig bedoelt, dus daar moet een brug te slaan zijn naar die
beta's. Het moet uitgelegd. "Neem 42, uitgeschreven is dat 13 letters,
en dat is uitgeschreven 7 letters, wat uitgeschreven 5 letters is, en
dat is en blijft qua letteraantal 4."
Het idee moest toch nog een keer verteld - uitrekenen noemden zij dat.
723.458.356, bijvoorbeeld (= 88 = 13 = 7 = 5 = 4), of 0 (= 3 = 4). Mijn
punt, dat letters ook tellen, was na een paar cijfers wel gemaakt.
"Hm", zei de wiskundevrind, "Je zei: 'Neem 42, uitgeschreven IS dat',
moet dat niet zijn: 'uitgeschreven ZIJN dat'?" Wat qua
interpunctiebewustzijn best wel een uitdagende vraag was.
Alles zijn vier. Het wordt tijd voor bier dat Beta heet.
perik
> Het bier dat werd geschonken heette, Alfa en ze dronken het.
Ja, op die fiets.
--
Lodewijk
(een van de betere potsen van de laatste vijf jaar,overigens)
>Alles is vier. Okee, stel je voor. Er is weer die discussie. Op een best
>wel fout feestje. Waar ik met ecologenvrind, wiskundevrind,
>bouwkundevrind was, en dan lekker zemelen over dat softe psychologie,
>dat ik dus doe. Wetenschapshalve. En dat het geen wiskunde is en
>meetbaarheidshalve onuitdrukkelijk en bovenal onbetrouwbaar.
>
>Het bier dat werd geschonken heette, Alfa en ze dronken het. Enfin:
>"alles is vier", deed ik, pogings. Om het meetbaarheidsvraagstuk af te
>kunnen klokken.
>
>Ik bedoel: 4 heeft in cijfers uitgedrukt net zoveel letters als het
>cijfermatig bedoelt, dus daar moet een brug te slaan zijn naar die
>beta's. Het moet uitgelegd. "Neem 42, uitgeschreven is dat 13 letters,
>en dat is uitgeschreven 7 letters, wat uitgeschreven 5 letters is, en
>dat is en blijft qua letteraantal 4."
>
>Het idee moest toch nog een keer verteld - uitrekenen noemden zij dat.
>723.458.356, bijvoorbeeld (= 88 = 13 = 7 = 5 = 4), of 0 (= 3 = 4). Mijn
>punt, dat letters ook tellen, was na een paar cijfers wel gemaakt.
>
>"Hm", zei de wiskundevrind, "Je zei: 'Neem 42, uitgeschreven IS dat',
>moet dat niet zijn: 'uitgeschreven ZIJN dat'?" Wat qua
>interpunctiebewustzijn best wel een uitdagende vraag was.
>
>Alles zijn vier. Het wordt tijd voor bier dat Beta heet.
Of:
Stef
> Als je echt heel erg veel hebt gezopen dan zou ik, als ik jou was, deze
> kopen:
>
> <http://www.wacom-europe.com/int/products/cintiq/index.asp?lang=nl>
Dat red ik niet met zuipen, daer moot op gesnoven worden (hi, hae, hoo).
Meer iets voor een minnaeres die mij zoo vreselijk lekker vindt dat ze
zoiets caedeau geeft...
Getverdemme! Dat klinkt wel heel erg smerig.
HEnH ()
ge moogt ook mijn huiswerk maken
--
branko collin
"I'm a little man, and I am also evil, also into cats,
... also into cats" - Fall Out Boy, This Ain't a Scene,
It's an Arms Race
} Meer iets voor een minnaeres die mij zoo vreselijk lekker vindt
Marineren doet een hoop, wat dat betreft.
--
Heel interessant, maar gaat u verder.
} Het wordt tijd voor bier dat Beta heet.
Ik heb wel bier wat Bata heet. Kunt u daar wat mee?
> the-ketchu...@perik-industries.com (perik)'s
>
> } Het wordt tijd voor bier dat Beta heet.
>
> Ik heb wel bier wat Bata heet. Kunt u daar wat mee?
Getver. Dat zijn schoenen.
dagdag, sterre
--
.nosig
> O, dat van die diagrammen dee ik ook. Zo zagen ze eruit:
>
> | |
> -------
> | |
> -------
> | |
>
> En dan mag de één een kruisje zetten in een vakje, bijvoorbeeld:
Heb je wel eens tegen een kip ge-boter-kaas-en-eierd? Nou?
Ik wel. Vorige week nog.
> Vervolgens doet de ander de volgende zet:
Dat doet die kip ook.
> Het idee namelijk, is dat je drie dezellefde piefjes op een rij en dan
> gewonnen hebt.
Dat weet die kip ook verdomde goed.
> Dus, wat er dan gebeurt is:
> Oeh, nu wordt het spannend, want als x er eentje in het midden! Maar!
> Let goed op! Wat doet die guit van een o?
Die kip verblikt of verbloost niet.
> Ohooo! Zietuu 't? Ziettuuut?? Ziettuu hoe x nu in de problemen zit? Het
> vervolg is ongemeen spannend:
Vooral omdat die kip je buitengewoon minzaam aanstaart.
> Want beste kijkers en luisteraars, ook o kan nu _niet_ meer drie op één
> rij! Zie hem tandenknarsen!
Tandenknarsen? Tandenknarsen? Die pikt vrolijk een graantje weg.
Wat dat krijgt ze na ieder zet.
> Om de partij te redden blijft niets anders over dan:
Uithuilen en opnieuw een dollar pakken.
> En wat doet x? WAT ZAL x DOEN?? De spanning is te snijden! Is er nog een
> uitweg?
x? Kip, ben alleen d'r naam vergeten.
> Kijk! Nu zijn de kansen gekeerd! O, nee, toch niet!
Als je niet uitkijkt wordt je geslacht. En dat door een kip.
En de omstanders staan je dan natuurlijk gemeen uit te lachen.
> En zo werd deze zenuwslopende partij toch nog gerekt tot in de late uurtjes!
Onzin. Die kip heeft honger dus die houdt het tempo er in.
Zenuwslopend zeker, want niks is erger dan van een kip te verliezen.
HEnH (speelde met moeite remise, tegen die kip, het moet niet gekker worden)
Logisch. Meestal heb je maar twee weken om iets weer te kunnen ruilen.
Abigail
/me haalt de satéprikkers tevoorschijn.
--
rick
} Rik <rst...@xs4all.nl> wrote:
}
} > the-ketchu...@perik-industries.com (perik)'s
} >
} > } Het wordt tijd voor bier dat Beta heet.
} >
} > Ik heb wel bier wat Bata heet. Kunt u daar wat mee?
}
} Getver. Dat zijn schoenen.
En luchtbedden.
Het bier heet overigens Batavier. Dit voor Perik.