--
Sent from my mobile device
http://www.poetryinstone.in
Here the language of stone surpasses the language of man
அர்ஜுனன் தபசுக்கும் பகீரத முயற்சிக்கும் இச்சிற்பத்தினைச் சிலேடையாக்க் கொள்வாருமுண்டு (ஸ்லேஷ்ட) நரசய்யா --- On Thu, 12/24/09, Hari Krishnan <hari.har...@gmail.com> wrote: |
|
I too read this article appeared in ‘The Hindu’. I have some reservation on the points mentioned by Mr. Dr. Baluswami.
Most of researchers have already agreed this is Arjuna Thabas Panel. Let us also go along with them when lot of proofs shown on this.
But his contention on the place of Thabas, i.e. Himalayas, is debatable. I have to seek some details from scholars who known better about Himalayas whether there a hill called Indrakil was there. But at the same time, there were ample proof available with us that Indrakiladhri (Indhrakil hills) is very much in the Southern part of peninsula, and present Vijayawada Hill range is actually called as Indrakilaadhri even now.
Mahakavi Bharavi’s’ Kiraataarjuniyam’ which mentions indrakiladhri hills and srisailam Hills (Shivasaila), clearly shown the place of Arjuna who did thabas and Shiva appeared as Hunter and after brief spat, Shiva appeared before him in original form and blessed him with pasubhathaastra. The places he mentioned suits to southern parts. Srisailam was also recorded as Siva Sailam during Sathavahana, Ikkshvaaku and Pallava times.
Apart from Bharavi’s descriptions, the swayambu Shivalingam at Srisailam was named ‘Mallikarjuna Swamy after Malleshwara and Arjuna, both fought for a varaha (boar). The Malleshwara Swamy (Shiva was worshipped in this name at Vijayawada) along with Arjuna chasing a varaha upto Srisailam Hill range appeared to be a true incident one, if anybody observed the geographically situated places of both Vijayawada Hills and the continuation of Srisailam Hills which form after Krishna parting these ranges in two places in between.
The sthalapurana of Srisailam and Vijayawada confirms of Shiva and Arjuna’s theory, where Arjuna got the Pasubhathaasthra from Shiva.
Apart from Arjuna Thabas at these Hill ranges, there were also proofs that Pandava did stay at these Hills during their ‘sojourn in the forests. During this peiod only Arjuna did penance for pasapathaasthra as per the advise of Srikrishna. And there were many Madhava Temple at present wherever Kunthi stayed and prayed Vishnu and five of the deities were called as ‘Kunthi Madhava’.
One such Kunthi Madhava Temple situated at Padmanabham in the same Eastern Hill range, which is little farther than Indhra Kladhri. Recently I took our Chandra and Sukumaran too to this Temple.
The Hill range near Visakhapatnam was called as Bhimaadhri and later a small portion was named after Simhachala Varaha Narasimhamurthi. A town nearby called as Bheemunipatnam. And Pandava did pray Shivalingas in Central Andhra Hill ranges, one such area was called as Pandavalinga in the forest area of western Godavari district.
--
"Tamil in Digital Media" group is an activity of Tamil Heritage Foundation. Visit our website: http://www.tamilheritage.org; you may like to visit our Muthusom Blogs at: http://www.tamilheritage.org/how2contribute.html To post to this group, send email to minT...@googlegroups.com
To unsubscribe from this group, send email to minTamil-u...@googlegroups.com
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/minTamil
>>But his contention on the place of Thabas, i.e. Himalayas, is debatable. <<
விவாதத்திற்கு இடமில்லை; திவாகர் சார்,
மஹாபாரத வனபர்வம் மூலத்தில் தெளிவாகவே இமயமலை என்னும் குறிப்புள்ளது;
பாண்டவர்கள் சுற்றியலைந்த த்வைத வனம், காம்யக வனம் போன்றவை வடபுலத்தைச்
சேர்ந்தவை;
அவர்கள் இராமபிரானைப்போல் நெடுகத் தெற்கு நோக்கி வரவில்லை; காரணம்
அவர்களைச் சுற்றியிருந்த கூட்டம். அவர்களைப் பேணுவதற்காகவே அக்ஷய பாத்ரம்
பெற்றார் தர்ம புத்ரர். அவர்கள் ஹஸ்தினாபுரத்திலிருந்து வெகுதொலைவில்
சென்றிருந்தால் துர்யோதனன் வனவாசத்திலும் இத்தனை தொல்லைகள் தந்திருக்க
முடியாது; கண்ணபிரானும் துவாரகையிலிருந்து அவர்களைப் பார்த்துச்
செல்கிறார்.
>> The sthalapurana of Srisailam and Vijayawada confirms of Shiva and Arjuna’s
>> theory, where Arjuna got the Pasubhathaasthra from Shiva.<<
தல புராணத்தைக் காட்டிலும் மூலத்திற்கே மதிப்பு.
>>And there were many Madhava Temple at present wherever Kunthi
stayed and prayed Vishnu and five of the deities were called as
‘Kunthi
Madhava’. <<
பாண்டவர்களுடன் குந்தி தேவி வனவாசம் செய்யவில்லை;
அவள் விதுரரின் இல்லத்தில் தங்கினாள்.
தேவ்
--
"Tamil in Digital Media" group is an activity of Tamil Heritage Foundation. Visit our website: http://www.tamilheritage.org; you may like to visit our Muthusom Blogs at: http://www.tamilheritage.org/how2contribute.html To post to this group, send email to minT...@googlegroups.com
To unsubscribe from this group, send email to minTamil-u...@googlegroups.com
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/minTamil
ராஜஸூயத்திற்கு முன் செய்த திக்விஜயம், தனிமையில்
இருந்த தம்பதிகளைப் பார்த்ததற்கான தீர்த்த யாத்திரை
போன்றவற்றால் பாண்டவர்களுக்கும், தென்னக அரசர்களுக்கும்
தொடர்பு ஏற்பட்டது உண்மையே.
>>Srikrishna meeting with Pandavas during aranyavasa, far-away is not a
> problem for Him as He, sitting from Dwaraka, saved Drowpathi at Hasthinapur<<
பகவான் இடையறாமல் தன் தெய்வத்தன்மையைக் காட்டிக் கொண்டிருந்தான்
என்பது ஒரு தவறான புரிதல்; போரின் போக்கில் பல சமயம் கண்ணன் கையைப்
பிசைந்து கொண்டு நின்றான். சிக்கல் பல நிறைந்த கடுமையான போர்.
வெற்றி அத்தனை எளிதாகக் கிடைக்கவில்லை.
பாரதப்போர் செய்தான் என்று சொல்லவில்லை; பாரதம் கை செய்தான் என்றனர்.
அவ்வப்போது தெய்வத்தன்மையை வெளிப்படுத்தினான் என்பதே உண்மை.
ஹரி அண்ணாவின் நெடிய ஆராய்ச்சி முழுவதும் வெளியானால்
நிகழ்ச்சிகளின் கோவை புரியும். பிழைகளற்ற வடமொழி மூலம்
கிடைப்பதில்லை.
தேவ்
--
"Tamil in Digital Media" group is an activity of Tamil Heritage Foundation. Visit our website: http://www.tamilheritage.org; you may like to visit our Muthusom Blogs at: http://www.tamilheritage.org/how2contribute.html To post to this group, send email to minT...@googlegroups.com
To unsubscribe from this group, send email to minTamil-u...@googlegroups.com
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/minTamil
தவறு என்னுடையது.
‘அஜ: அபி ஸந், ஈச்வர: அபி ஸந்’ இந்த ’ஸந்’ என்பதை
சரியாக விளக்கத் தெரியவில்லை.
Faith , Logic எதிலும் அடங்காதது.
ஏச்சுக்கு உள்ளாகிறான்;பரிபவத்துக்கு உட்படுத்திக் கொள்கிறான்;
ஏவினால் கீழ்ப்படிகிறான்; சாபத்துக்கு ஆளாகிறான்;
உறவின் முறையார் (யாதவர்கள்) பொறாமை கொள்ளுமளவு
அவர்களோடு கலந்து பழகுகிறான்.
விச்வரூபம் காட்டிக்கொண்டு நின்றால் நெருங்க முடியுமா ? கதைதான் நகருமா?
காலம் காலமாக எண்ணற்ற பாடல்களாக க்ருஷ்ண குணம் பாடப்பட்டு வந்திருக்குமா?
‘குர்வந்தி அஹைதுகீம் பக்திம் - இத்தம் பூத: ஹரிர்குண:
தேவ்
On Dec 28, 2:54 pm, "shivan ." <sivan...@gmail.com> wrote:
> >>>பகவான் இடையறாமல் தன் தெய்வத்தன்மையைக் காட்டிக் கொண்டிருந்தான்.என்பது ஒரு
>
> தவறான புரிதல்; போரின் போக்கில் பல சமயம் கண்ணன் கையைப்பிசைந்து கொண்டு
> நின்றான். சிக்கல் பல நிறைந்த கடுமையான போர்.வெற்றி அத்தனை எளிதாகக்
> கிடைக்கவில்லை.பாரதப்போர் செய்தான் என்று சொல்லவில்லை; பாரதம் கை செய்தான்
> என்றனர்.அவ்வப்போது தெய்வத்தன்மையை வெளிப்படுத்தினான் என்பதே உண்மை.<<<
>
> தேவ் அன்னய்யா!
>
> அடியேன் faith எனும் கோட்பாட்டில் எழுதுகிறேன். நீங்கள் logic பாதையில்
> வருகிறீர்களோ என்று ஒரு அனுமானம். (சின்ன அனுமானம்தான்) V, Dhivakar <
>
> ம்! கண்ணனுடைய புறச்செய்கைகளும், முகபாவங்களும் எல்லோரையுமே குழம்ப செய்வன.
> அவனருளன்றி அவன் நிலையை அறிதல் கடினம். சுலபமாக ஏமாற்றி விடுவான்.
>
> இரண்டு விதமான நிலைகள் உண்டு. ஈஸ்வர நிலைக்கும், ஜீவ நிலைக்கும் மாறி மாறி
> நிற்கும் தன்மை கொண்ட மஹாத்மாகள்.
>
> ஈஸ்வர நிலையில் நிரந்தரமாய் நிற்கும் மஹாத்மாக்கள்.
>
> ஈஸ்வரனே மனித உருவில் இறங்கி நிற்கும் நிலை. இதுவே அவதாரம்.
>
> அவதாரத்தில் தெய்வ நிலை மாறுவதேயில்லை. ஈஸ்வர சித்தம் மட்டுமே மாறும். அதாவது
> அர்ஜூனனுக்கு கீதை சொல்வதற்காக அவர் கொண்டிருந்த நிலை. இது மாறலாம்.
> ஆனால் அவர் பரவாசுதேவன் என்பது மாறவே மாறாது. அதனால்தான் மாயையால் நான்
> எப்போதுமே தீண்டப்படுவதில்லை என்றார். கொஞ்சமாவது தெய்வ நிலைக்கு கீழ்
> வந்திருக்கிறார் என்றால் மாயா விலாஸத்தில் சிக்கிவிட்டார் என்று ஆகிவிடும்.
> சிக்கியது போல் நடித்தார் என்பதே தெரிகிறது.
> என் விருப்பத்தால் மாயையில் கட்டுண்டவன் போல் இருப்பேன் எனும் அவரது சொல்லில்
> இருந்து இது தெரிகிறது.
>
> 2009/12/26 V, Dhivakar <venkdhiva...@gmail.com>
> ...
>
> read more »
--
Indrakil
Indrakil: (one of the mountains of Himalaya Ranges)
Mandarachal, one of the mountains of the Himalayan range is also
called Indrakil. After loosing everything in gamble, when Pandavas
went to the Himalayas for penance, Arjun had performed deep penance on
the Indrakil Mountain. It was on this Mountain, Lord Shiva in the
disguise of a hunter fought with Arjun. On being pleased with valor of
Arjun in the fight, Lord Shiva presented him Pashupat Astra.
http://www.sagarworld.com/krishnaworld
ஸ்ரீசைலம்
12 ஜ்யோதிர் லிங்கத் தலங்களில் ஒன்றானதால் த்வாபர யுகத்துக்கும் முன்பே
இருந்திருக்க வேண்டும்.
தல வரலாறு சிலாத முனிவருடன் தொடர்புடையது;
இவர் நந்தியம்பெருமானின் தந்தை; ஆகவே துவாபரத்துக்கு
முற்படுகிறது. ஆதி சங்கரரின் சிவாநந்த லஹரி இத்தலத்தில்
இயற்றப்பட்டதாகக் கூறுவர்; அதில் ’கிராத அநுக்ரஹ’ மூர்த்தியாக
சிவபிரானைக் கூறவில்லை.
ஆந்திர மலைப்பகுதிகளில் வேடரும், பன்றியும் அதிகம்; ஆனால் அது மட்டுமே
சான்றாகாது. திருக்குறுங்குடியும் பதரி என்று கூறப்படுகிறது. ஆனால் அதை
பதரிகாச்ரமம் என்றால் ஒப்புக்கொள்ள மாட்டார்கள். இங்கிருக்கும் மலையும்
மகேந்திர கிரி; ஆனால் இது ராமாயணம் கூறும் மலை அன்று.
தமிழகத்தின் பல சிவாலயங்களில் அகத்தியருக்கு மணக்கோலம்
காட்டிய தலபுராணம் உண்டு; புதுச்சேரியைக் கூட அகத்தியருடன்
தொடர்பு படுத்திக் கூறுவர். பொதிகை ஒன்றுதானே அகத்தியர் வாழும் இடம்.
வனவாசம் கிளம்பிய பாண்டவர்கள் கீழ்த்திசையில் நகர்ந்தனர்; வங்கதேச
எல்லைவரை சென்றபின் மீண்டும் மேற்கில் திரும்பினர். தலைமறைவு வாழ்க்கை
மத்ஸ்ய தேசத்தில்.
(ஆதாரம் – ஸ்ரீ ப்ரபுதத்த ப்ரம்மசாரி அவர்கள் ஹிந்தியில் எழுதிய கட்டுரை)
தேவ்
> ...
>
> read more »
கன்றினார் புரங்கண் மூன்றுங் கனலெரி யாகச் சீறி
நின்றதோ ருருவந் தன்னா னீர்மையு நிறையுங் கொண்டு
ஒன்றியாங் குமையுந் தாமு மூர்பலி தேர்ந்து பின்னும்
பன்றிப்பின் வேட ராகிப் பருப்பத நோக்கி னாரே.
தம்மைவெகுண்ட பகைவர்களின் மும்மதில்களும் தீக்கு இரையாகுமாறு கோபித்து, தாமும் பார்வதியுமாக இணைந்து ஊர்தோறும் பிச்சைக்காகத் திரிந்து நின்ற தம் வேடப் பாங்கால் பிச்சையிட வந்த மகளிரின் இயல்பையும் நிறை என்ற பண்பையும் கவர்ந்தவராய்ப் பின்னும் அருச்சுனனுக்கு உதவ வேண்டிப் பன்றிப் பின் வேடராய்ச் சென்றவருமாவார். அப்பெருமான் திருப்பருப் பதத்தைத் தம் உறைவிடமாகக் கொண்டார்.
வேடராய் வெய்ய ராகி வேழத்தி னுரிவை போர்த்து
ஓடரா யுலக மெல்லா முழிதர்வ ருமையுந் தாமும்
காடராய்க் கனல்கை யேந்திக் கடியதோர் விடைமேல் கொண்டு
பாடராய்ப் பூதஞ் சூழப் பருப்பத நோக்கி னாரே
பெருமான், அருச்சுனன் பொருட்டு வேடன் வடிவம் எடுத்தவராய், கொடியவராகி யானையைக் கொன்று அதன் தோலைப்போர்த்து, மண்டையோட்டை ஏந்தி உலகமெல்லாம் சுற்றித் திரிபவராய், உமையம்மையும் தாமுமாய்ச் சுடுகாட்டில் உறைந்து, கையில் தீயை ஏந்தி, விரைந்து செல்லும் காளையை ஏறி ஊர்ந்து பாடிக்கொண்டு பூதங்கள் தம்மைச் சூழ திருப்பருப்பதம் நோக்கினார். : இரண்டு பாடல்களுக்கும் நன்றி : www.thevaaram.org.
பருப்பத மலை என்பது ஸ்ரீசைலத்தை தமிழில் அழைப்பார்கள். சுவாமி பெயர் : பருப்பதநாதர், அம்மை: பருப்பத நாயகி. ஸ்ரீசைலத்தின் இன்னொரு பெயர் சிவசைலம். அல்லது ஸ்ரீபர்வதமலை, இதுவே திருப்பருப்பதமலையாக தமிழில் அழைக்கப்படுகின்றது.
Wiki says the following:
The origins of this temple have been lost in antiquity. The Skanda Purana has a chapter called Srisaila Kandam dedicated to it, which points to the ancient origin. This is confirmed also by the fact that saints of the past millennia have sung praises of this temple. It is said that Adi Sankara visited this temple and at that time he composed his Sivananda Lahiri.
Srisailam is referenced in the ancient Hindu Puranas, and the epic Mahabharata.
Shiva's sacred bull Vrishabha is said to have performed penance at the Mahakali temple till Shiva and Parvati appeared before him as Mallikarjuna and Brahmaramba. The temple is one of the 12 hallowed jyotirlingas; Lord Rama himself installed the Sahasralinga, while the Pandavas lodged the Panchapandava lingas in the temple courtyard.
Heroic legends from the Mahabharata and Ramayana are sculpted in stone on the temple walls and the Mahabharata epic refers to Srisailam as Sri Parvata - the blessed hill
சுந்தரர் பாடிய ஒரு பாடலில் பன்றிகள் ஏராளமாக இருந்ததாக தகவல் வரும். ஆனால் இந்தக் காரணத்தை நான் முன்னமேயே சான்று என பெரிது படுத்தவில்லை என எழுதியுள்ளேன்.
ஏனத்திரள் கிளைக்கஎரி
போலமணி சிதற
ஏனல்லவை மலைச்சாரலிற்
றிரியுங்கர டீயும்
மலைச் சாரலில் பன்றியின் கூட்டம் நிலத்தை உழ, அவ்விடத்தினின்றும் நெருப்புப் போல மாணிக்கங்கள் வெளிப்பட, அவற்றைக் கண்டு, தினைக்கூட்டத்தையுடைய மலைச்சாரலை விடுத்து ஓடிய கரடியும் (நன்றி: தேவாரம் தளம்)
சரி, விஜயவாடா தலபுராணக் கதைக்கு வருவோம்.
One of the many mythologies associated with this place is that Arjuna prayed to Lord Shiva on top of Indrakeela hill to win His blessings and the city derived its name "Vijayawada" after this victory.
Adjacent to the Kanakadurga temple is the shrine of Malleswara Swamy on the Indrakiladri. By ascending the steps on the hill,
http://www.absoluteastronomy.com/topics/Kanaka_Durga_Temple
இவையெல்லாம் பாசுபதம் இங்கே பெற்றமைக்கு சான்றுகளாக ஆவதற்கு போதுமையானவையா.. என்று கேட்டால் என்னிடம் பதில் கிடையாது. ஆனால் அப்பர் சொல்லும்போது ஏது அப்பீல் என நினைக்கத் தோன்றுகிறது இல்லையா! .
மகாபாரத, ராமாயண காலத்துக்கு முன்பே இந்த இந்திரகிலாத்திரி - ஸ்ரீசைலம் தெரியப்பட்டு வருவதாகவே தகவல்கள் உள்ளன. கிருஷ்ணா நதி கூட பிற்காலத்தில் (மகாபாரத காலத்துக்குப் பின்) இந்த மலைகளை பிரித்திருக்க வாய்ப்புகள் உள்ளன.
இது விவாதத்துக்காக எழுதவில்லை. Kindly see the reasons.
--
"Tamil in Digital Media" group is an activity of Tamil Heritage Foundation. Visit our website: http://www.tamilheritage.org; you may like to visit our Muthusom Blogs at: http://www.tamilheritage.org/how2contribute.html To post to this group, send email to minT...@googlegroups.com
To unsubscribe from this group, send email to minTamil-u...@googlegroups.com
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/minTamil
ஸ்ரீசைலத்தின் தொன்மை பற்றியதன்று இவ்விவாதம்;
பாசுபதம் பெற்ற இடம் எது ? அதுதான் விவாதக்கரு.
பாரதம் கூறும் இந்த்ரகீலம் எங்குள்ளது ?
ஒரே பெயரில் பல ஊர்கள்; ஒரே பெயரில் பல மன்னர்கள்.
சந்த்ரபாகா நதி வடக்கிலும் உள்ளது; தெற்கிலும் உண்டு.
வ்யாஸ முனிவரின் கூற்றுப்படி மார்க்கண்டேயருக்கு அருள் செய்தது
காசியில்; நாம் கொண்டாடுவது திருக்கடவூரை , அது அட்ட வீரட்டத் தலங்களில்
ஒன்று.
ப்ரம்ம கபாலம் இமயத்தில் உள்ளது; நாம் திருக்கண்டியூரைக் கொண்டாடுகிறோம்.
வ்யாஸர் சொல்லும் இந்த்ரகீலம் இமயமலையில்.
மற்றது அவரவர் நம்பிக்கை; அதனுள் நுழைவது நாகரிகமில்லை.
பொறுமையாக விடை கூறியதற்கு நன்றி, திவாகர் சார்
தேவ்
--
"Tamil in Digital Media" group is an activity of Tamil Heritage Foundation. Visit our website: http://www.tamilheritage.org; you may like to visit our Muthusom Blogs at: http://www.tamilheritage.org/how2contribute.html To post to this group, send email to minT...@googlegroups.com
To unsubscribe from this group, send email to minTamil-u...@googlegroups.com
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/minTamil
2009/12/30 PENNESWARAN KRISHNA RAO <penne...@gmail.com>:
> நான் ஒருமுறை மத்திய பிரதேசத்தில் உள்ள பஞ்ச்மாடி என்னும் அழகிய
> மலைப்பிரதேசத்துக்கு தியான வகுப்புக்காக சென்றிருந்தேன். அந்தப் பகுதியின்
> காடுகள் முழுதும் ராமர் வனவாசம் இருந்ததாக சொன்னார்கள். ஓரிடத்தில் சீதா கி
> ரசோயி (சீதாவின் சமையலறை) என்று ஒரு குகையைக் காட்டினார்கள்.
>
--
My blogs: [all in Tamil]
http://anmikam4dumbme.blogspot.com/
http://chitirampesuthati.blogspot.com/ photo blog now with english text too!
http://kathaikathaiyaam.blogspot.com/
BE HAPPY! LIFE IS TOO SHORT TO BE UNHAPPY!
--
"Tamil in Digital Media" group is an activity of Tamil Heritage Foundation. Visit our website: http://www.tamilheritage.org; you may like to visit our Muthusom Blogs at: http://www.tamilheritage.org/how2contribute.html To post to this group, send email to minT...@googlegroups.com
To unsubscribe from this group, send email to minTamil-u...@googlegroups.com
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/minTamil
> தமிழ் நாட்டிலே இராமாயணத்தை ஒட்டியே நிகழ்ச்சிகள் நடந்ததாக பல இடங்களை
> காட்டுகிறார்கள்.
தென்காசியின் மேற்குப் பகுதியில் ’வாலியம் பொத்தை’ என்று
ஒரு குன்று; வாலி இருந்த இடம் என்று கூறுவர்.
ராமசந்திர பட்டணம், சீத நல்லூர் என்று சிற்றூர்களும் உண்டு.
அழுத கன்னியாற்றை ராமாயணத்துடன் தொடர்பு படுத்துவர்.
தேவ்
ஸ்ரீசைலத்தின் தொன்மை பற்றியதன்று இவ்விவாதம்;
பாசுபதம் பெற்ற இடம் எது ? அதுதான் விவாதக்கரு.
பாரதம் கூறும் இந்த்ரகீலம் எங்குள்ளது ?
மஹாபாரதத்தில் அர்ஜுனன் பாசுபதம் பெற்ற வரலாற்றைச் சொல்லும் இடம் இது:
Arjuna said, 'O mighty monarch, listen how I duly beheld him of a hundred sacrifice and the divine Sankara also. O grinder of foes, O king, having acquired that science which thou hadst directed me (to learn), I at thy command went to the forest, for practising penances. From Kamyaka repairing to the Bhrigutunga, I spent there one night, being engaged in austerities And it came to pass that on the next I saw a certain Brahmana. And he asked me, saying, 'O son of Kunti, whither wilt thou go?' Thereupon, O descendant of the Kurus, I truly related unto him everything. And, O best of kings, having heard the true account, the Brahmana became well-pleased with me, and, O king, praised me. Then the Brahmana, pleased with me, said, 'O Bharata, be thou engaged in austerities. By performing penances, thou wilt in a short time behold the lord of the celestials.' And according to his advice I ascended the Himavan, and, O mighty king, began to practise penances, (the first) month subsisting on fruit and roots. I spent the second month, subsisting on water. (Mahabharata Book 3, SECTION CLXVI)
--
"Tamil in Digital Media" group is an activity of Tamil Heritage Foundation. Visit our website: http://www.tamilheritage.org; you may like to visit our Muthusom Blogs at: http://www.tamilheritage.org/how2contribute.html To post to this group, send email to minT...@googlegroups.com
To unsubscribe from this group, send email to minTamil-u...@googlegroups.com
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/minTamil
இந்த்ரகீலத்தில் பாசுபத அஸ்த்ரம் பெற்றபின் அர்ஜுனன் இவ்வழியாக
ஸ்வர்கம் போய் வந்திருக்க வேண்டும்.
உலக வாழ்வை முடித்துக்கொள்ள நினைக்கும் பாண்டவர்கள் வடதிசை நோக்கி
நடந்தே பயணப்படும்போது இவ்வழியை இலக்காகக் கொண்டே சென்றனர் என்றும்
தெரிகிறது.
Hindu Dharma: Introduction to Scriptures and Theology
By Ashim Kumar Bhattacharyya - P no. 121
தேவ்
On Dec 30, 5:28 pm, Hari Krishnan <hari.harikrish...@gmail.com> wrote:
> > மஹாபாரதத்தில் அர்ஜுனன் பாசுபதம் பெற்ற வரலாற்றைச் சொல்லும் இடம் இது:
>
> > Arjuna said, 'O mighty monarch, listen how I duly beheld him of a hundred
> > sacrifice and the divine Sankara also. O grinder of foes, O king, having
> > acquired that science which thou hadst directed me (to learn), I at thy
> > command went to the forest, for practising penances. From Kamyaka repairing
> > to the Bhrigutunga, I spent there one night, being engaged in austerities
> > And it came to pass that on the next I saw a certain Brahmana. And he asked
> > me, saying, 'O son of Kunti, whither wilt thou go?' Thereupon, O descendant
> > of the Kurus, I truly related unto him everything. And, O best of kings,
> > having heard the true account, the Brahmana became well-pleased with me,
> > and, O king, praised me. Then the Brahmana, pleased with me, said, 'O
> > Bharata, be thou engaged in austerities. By performing penances, thou wilt
> > in a short time behold the lord of the celestials.' And according to his
> > advice I ascended the Himavan, and, O mighty king, began to practise
> > penances, (the first) month subsisting on fruit and roots. I spent the
> > second month, subsisting on water. (Mahabharata Book 3, SECTION CLXVI)
>
> மஹாபாரத தமிழ் மொழிபெயர்ப்பில் (டி வி ஸ்ரீனிவாஸாசாரியார் செய்தது-ஸ்ரீசக்ரா
> பப்ளிகேஷன்ஸ்) இந்தக் குறிப்பிட்ட இடம் இவ்வாறு இருக்கிறது:
>
> “அர்ஜுனன், ‘மகராஜரே! நான் எந்த விதியினால் தேவனான இந்திரனையும் பகவானான
> சங்கரனையும் கண்டேனோ, அதனை ஸந்தோஷத்துடன் கேளும். அரசரே! பகைவர்களை
> அழிப்பவரே! உம்மால் உபதேசிக்கப்பட்ட அந்த வித்தையை அத்தியயனம் செய்து உம்மால்
> கட்டளையிடப்பட்டுத் தவம் புரிவதற்காகக் *கானகம் *சென்றேன். பிறகு, *
> காம்யகவனத்திலிருந்து* *ப்ருகுதுந்தத்தை *அடைந்து தவம் செய்தேன். ஓர் இரவு,
> அவ்விடத்தில் வசித்து வழியில் ஒரு பிராம்மணனைக்
> கண்டேன்...............மகாராஜரே! பிறகு நான் அந்தப் பிராமணனுடைய வசனத்தினால் *பனி
> நிறைந்த மலையிலேறி* ஒருமாத காலம் கிழங்கு கனிகளை சாப்பிட்டுக்கொண்டு
--