李零:读《动物农场》

2 views
Skip to first unread message

wanghx

unread,
Sep 16, 2008, 2:30:31 AM9/16/08
to salon-...@googlegroups.com, lih...@googlegroups.com
发信人: xcvbnm (xx), 信区: square
标 题: 李零:读《动物农场》
发信站: 一见如故 (Fri Sep 12 23:07:18 2008), 本站(yjrg.net)

   录自《读书》2008年7月号
      
      读《动物农场》(一)
      
      ——李零
      
      真正的斗争是在牲口和人之间。(奥威尔:《动物农场》乌克兰文版序言)
      
      奥威尔是一种现象,不是开始,不是结束。他的《动物农场》是一部成
人童话,对理解二十世纪上半叶的左右冀很有帮助,对理解当下的左右冀也很有帮助。
      
      下面是我的读书笔记,有点长。我先把故事讲一遍。
      
      一、解题
      
      书题(Animal Farm)有三种译法,“动物庄园”、“动物农场”和“动物
农庄”,傅惟慈翻成“动物农场”最好。在故事中,它是与“庄园农场”(Manor
Farm)相对。一九三六年,奥威尔和爱琳结婚,一度搬到赫特福德郡北白尔多克镇
以东的沃灵顿村居住,在那儿养了些牲口。这个村子离伦敦不远,即故事所托。
      
      Manor Farm,Manor的本义是贵族庄园、领主庄园。傅惟慈翻成“庄园
农场”最好。张毅、高孝先把Animal Farm翻成“动物庄园”,Farm作“庄园”,这里总
不好再叫“庄园庄园”,故取音译翻成“曼纳庄园”。其实,Manor Farm是与Animal
Farm相对,指的是人类农场。人类农场是人类管理动物,动物农场是动物管理动
物,这是根本区别。
      
      作者以“动物农场”和“人类农场”相对,代表冲突之两极。“动物”是受
侮辱受压迫起而反抗的一方,“人类”是他们的对立面,试图围剿和消灭他们的一
方。“动物农场”指社会主义国家,“人类农场”指资本主义国家。
      
      过去,叶德辉(著名保守派文人,一九二七年被杀)骂农运,有个对
联,上联是“农运宏开,稻粱菽麦黍稷,杂种上市”,下联是“会场扩大,马牛羊鸡
犬豕,六畜成群”,横批是“斌尖卡傀”,意思是“不文不武,不小不大,不上不下,
不人不鬼”。但这里,“动物”不是用来侮辱动物。有人把Animal Farm翻成“兽园”,
不好。作者从小害怕老鼠讨厌猪,但对广大动物群众,并无贱视之义。他是用“动
物”指社会主义,不是用“动物”骂社会主义。
      
      英文中的animal,是有别于人类和植物的一切活物。动物农场的动
物,主体是“驯化动物”(domestic animal),即我们中国人讲的“六畜”,通常也
叫“畜牲”。他们是家养动物或人化动物(这里,我用拟人的“他们”,而不用“它
们”,下同),比其他动物更接近人类,因而不满自己的动物处境。造反的起因
是,人类太不拿他们当人,只当畜牲,或连畜牲都不如。
      
      我们从动物立场看问题,造反确实有理。
      
      动物都是“同志”。但“野生动物”(wild animal),比如老鼠、兔子
和狐狸,算不算“同志”?动物大会表决,算。还有鸟类,比如栖息农场的鸽子、乌
鸦还有麻雀等小鸟,它们算不算?也算。
      
      雪球同志(详下)的定义是,只要是四条腿或两条腿而长翅膀的,都
算“同志”。
      
      有人怀疑,“野生动物”是象征工人阶级以外的农民或其他成分的落后
群众,但动物农场中还有很多家养动物,更像这类群众。他们比野生动物更容易接
受人类,不够落后,不够原始。
      
      我看,真正的“野生动物”是少数民族、亚非拉。
      
      二、角色
      
      我们先介绍人类:
      
      一)琼斯先生(Mr. Jones),庄园农场的场主。他整天喝酒,醉醺
醺,对手下的工人疏于管理。他们光挤奶,不喂草,引起母牛闹事。其他动物群起
响应,把琼斯赶走。琼斯流亡在外,住在威灵顿(Willington,英格兰有这个地
名),整天泡在红狮酒吧(the taproom of Red Lion)中。威灵顿是人类居住的
中心,当指伦敦。伦敦有个红狮街。琼斯失去农场,绝不甘心,勾结弗里德利克和
皮尔京顿(详下),攻打动物农场,不成功,最后死在醉汉收容所中。俄国人爱酗
酒。作者把他描写成酒鬼,以他象征十月革命推翻的沙俄统治者。此人绝非俄皇,
乃指白俄。尼古拉二世是被布尔什维克处决,不是喝酒喝死的。革命,群情激愤不
能已,送暴君上断头台,乃欧洲传统,不自俄国始,不自法国始,而是从英国开的
头,根本用不着大惊小怪。
      
      二)弗里德利克先生(Mr. Frederick),狭地农场(Pinchfield
Farm)的场主,指希特勒。他的特点,是“精明、强悍,成年累月同别人打官司”,
“遇事斤斤计较,一点亏也不肯吃”。Pinchfield,字面含义是受挤压的土地。第一
次世界大战,德国是战败国,割地赔款,领土受挤压。原书说,它“面积不大,但
是经营得较好”。Frederick是德国姓氏,德语作 Friederich,普鲁士的弗里德里
希二世(或译“弗里德里希大帝”、“腓特烈大帝”)就姓这个姓。弗里德里希二世是
德意志神圣罗马帝国(第一帝国)最有名的皇帝,希特勒是大德意志帝国(第三帝
国)的元首。他以第一帝国的继承者自居,所以有这种比喻。
      
      三)皮尔京顿先生(Mr. Pilkington),狸林农场(Foxwood Farm)
的场主。Pilkington是英国姓氏。Foxwood是狐狸出没的野树林。英国人喜欢猎
狐。原书说,它“是个经营不善的老式大农场,长满了一丛丛小树,牧场荒芜,树
篱东倒西歪”,当指大英帝国代表的殖民体系。此人指谁?有人说是丘吉尔和罗斯
福,我看是丘吉尔。罗斯福治下的国家,不像是“经营不善的老式大农场”。原书
说,“皮尔京顿同弗里德利克两人谁都看不起谁”,但都害怕“动物革命”。他俩是一
伙,但有矛盾。
      
      四)温佩尔先生(Mr. Whymper),住在威灵顿的律师。他是拿破仑
(详下)在动物农场实行新经济政策后,第一个为动物农场和人类农场牵线搭桥,
促成其贸易往来的经纪人。此人当指美国企业家哈默(Armand Hammer)。一九二
一年,他到苏联救济灾民,后来在苏联开过铅笔厂。一九三○年,他返回美国,从
苏联买走大批珍宝名画。
      
      这四个“人”,琼斯是酒囊饭袋老废物,弗里德利克和皮尔京顿也不是
什么好东西。他们都不是故事中的英雄人物和正面人物。
      
      我们再介绍动物。
      
      (一)猪。
      
      动物农场中的猪,分种猪和肉猪。种猪是未经阉割专供配种的猪;肉
猪是供屠宰吃肉的猪。猪最聪明,借口管理,不干体力活。他们是动物农场的领导
阶层,吉拉斯(或译德热拉斯)所说的“新阶级”。人类的遗产,琼斯先生留下的东
西,都被他们霸占,他们是“没有琼斯的琼斯先生”,动物农场的真正利益集团。
      
      一)老少校(Old Major),是动物造反的鼻祖。在故事中,他是一
头得过奖的灰白色大公猪,号称“威灵顿美人”(Willington Beauty)。共产主义
领袖,马克思、恩格斯,都在伦敦长期居住,在西方名气很大。此名当指马克思和
恩格斯,特别是恩格斯。恩格斯是第二国际创始人,当过兵,打过仗,好写军事评
论,有“将军”的绰号。恩格斯死后,第二国际分裂,伯恩斯坦、考茨基强调议会道
路,是保守派;列宁强调武装夺权,是激进派。两派都源于恩格斯。
      
      二)拿破仑(Napoleon),是农场中唯一的一头伯克夏种猪,动物农
场的三巨头之一。原书说他有“军人风度”(第五章)。第十章,拿破仑会见皮尔京
顿,他口叼烟斗,上身穿黑外套,下身穿打猎的马裤(ratcatcher breeches,傅
惟慈译为“怪里怪气的猪裤”),腿上打皮绑腿(leather leggings,指马靴),扮
相酷似斯大林。论者往往把斯大林叫“共产主义波拿巴”,小说中的拿破仑无疑指斯
大林。欧洲传统,王很多,帝很少,帝号源出罗马,日耳曼和斯拉夫系的国家,多
称恺撒(caesar)。我们说的沙皇(tsar)就是俄语的恺撒。此书最初译成法文,
害怕激怒法国人,曾把“拿破仑” 改成“恺撒”。
      
      三)雪球(Snowball),也是一头种猪,动物农场的三巨头之一。在
“牛棚战役” 中,因保卫动物农场有功,曾获“一级动物英雄”勋章。但他与拿破仑
政见相左,导致破裂。在动物大会上,拿破仑纵恶犬,赶走雪球。雪球即托洛茨
基。十月革命,他是主要领袖,地位和影响,仅次于列宁。内战时期,他是红军创
始人,也有赫赫战功。但列宁死后,被斯大林排挤:一九二五年被解除党内外一切
职务,一九二六年被开除出党,一九二八年被流放到阿拉木图,一九二九年被驱逐
出境,一九四○年被苏联特工暗杀。
      
      四)尖噪(Squealer),是一头口才很好的小肉猪,动物农场的三巨
头之一,负责意识形态和政治宣传,有人猜,这是指布哈林及其后继者(如日丹诺
夫类的理论家),不一定,恐怕还是泛指斯大林的支持者。
      
      五)四口小肉猪(four young porkers),当指季诺维也夫、加米涅
夫、布哈林和李可夫等人。拿破仑赶走雪球,取消动物大会,他们想发表不同意
见,引起拿破仑反感。后来,被逼承认,与雪球同伙,被恶犬咬死。苏联大清洗,
杀革命功臣,最著名的死难者是季诺维也夫、加米涅夫、图哈切夫斯基、布哈林和
李可夫。一九二四年,列宁死后,斯大林先和季诺维也夫、加米涅夫结盟,排挤托
洛茨基,再和布哈林、李可夫结盟,排挤季诺维也夫、加米涅夫。季诺维也夫、加
米涅夫死于一九三六年的第一次大审判,图哈切夫斯基死于一九三七年的第二次大
审判,布哈林、李可夫死于一九三八年的第三次大审判。
      
      六)诗人小不点儿(the poet, Minimus),是为拿破仑唱赞歌的小
肉猪,当指亚历山大罗夫(红旗歌舞团的创始人)等人。第一章,老少校教动物唱
《英格兰畜牲之歌》(Beasts of England),当指《国际歌》。十月革命后,苏联废
除沙俄时代的国歌《上帝保佑沙皇》,用《国际歌》代替它。Beasts of England,或
译“英格兰兽”,不好。Beast有畜牲之义,从故事看,显然指动物农场中的畜牲,
而不是虎狼一类野兽。傅本译“英格兰畜牲”,更合适。第七章,拿破仑禁唱《英格
兰畜牲之歌》,小不点儿作了一首新歌代替它。新歌是指一九四四年的苏联新国歌
《牢不可破的联盟》(亚历山大罗夫作曲,米哈尔科夫、列基斯坦作词)。它只唱祖
国,不唱国际。后来,小不点儿还创作了《拿破仑同志》,则指亚历山大罗夫等人创
作的《斯大林颂》。
      
      八)粉红眼(Pinkeye),也是小肉猪,负责为拿破仑品尝食品,以
防下毒。
      
      (二)狗。
      
      象征秘密警察,地位仅次于猪。
      
      一)蓝铃花(Bluebell),一种植物,这里是母狗的名字。
      
      二)杰西(Jessie),本来是女子名,这里是母狗的名字。
      
      三)品彻尔(Pincher)。意思是钳子,这里是公狗的名字。
      
      四)九条巨犬(nine enormous dogs),分别出于蓝铃花和杰西。小
狗刚一断奶,就被拿破仑抱走,养在一个与世隔绝的阁楼上。后来,拿破仑赶走雪
球,在动物农场搞大清洗,就是靠这些恶犬。老乡教我养狗,说最凶的狗,都是从
小不见人的狗(见拙作《大营子娃娃小营子狗》),拿破仑的狗就是这么养出来的。
      
      这些狗,一)至三)是老狗,参加过仲夏暴动,身上有捷尔仁斯基的
影子。捷尔仁斯基是契卡的创始人。四)是一)至三)所生,指契卡、安全局、内
务部、安全部一类组织(克格勃的前身)。
      
      (三)马。
      
      一)拳击手(Boxer),是匹挽重的公马,代表真正的工人阶级。他
参加过动物农场的所有革命活动,是个战斗英雄和劳动模范,但被拿破仑愚弄、欺
骗和出卖。拳击手常说的两句话是“我要努力干活儿”和“拿破仑永远正确”,对革命
忠心耿耿,但临近退休,却被拿破仑送进屠宰场。死后,他这两句话,被拿破仑一
伙利用,当做愚弄动物的口号。有人说,奥威尔笔下的拳击手是以他参加西班牙内
战时的指挥官乔治·柯普为原型,但我觉得,他身上也有作者本人的影子。
      
      二)苜蓿(Clover),是匹挽重的母马,总是和拳击手在一起。她也
参加过动物农场的所有革命活动,是拳击手的亲密战友。她的身上似乎有爱琳的影
子(奥威尔的第一个妻子,她曾在西班牙陪伴奥威尔)。
      
      三)茉莉(Molie),是给琼斯驾车的小白母马,喜欢吃糖,臭美,
爱打扮,经常逃避集体劳动,代表奴性不改、怀念旧社会的人。“牛棚战役” 后,
茉莉叛逃威灵顿,给一家酒馆的老板驾车。Molie是Mary的爱称。有人说,奥威尔
笔下的茉莉是以他的遗孀索妮亚为原型,不知是否可靠。索妮亚长得很漂亮。
      
      (四)奶牛。
      
      无名,疑指农民和普通劳动者。
      
      (五)绵羊。
      
      无名,疑指最愚昧的群众,特点是驯服和盲从。例如他们总是动不动
就狂呼口号“四条腿好,两条腿坏”(雪球发明的阶级斗争口号)。
      
      (六)山羊。
      
      穆瑞尔(Muriel),是一头白山羊,常和本杰明在一起,没什么突出
表现。奥威尔的动物农场有沃灵顿村的影子。他在沃灵顿村养过一头母山羊,就叫
这个名。
      
      (七)毛驴。
      
      本杰明(Benjamin),男子名,源出希伯来语,意思是“幸运儿”。他
是动物农场中年龄最大、脾气最坏、冷眼旁观、喜欢说怪话、看笑话的家伙。他的
口头禅是“驴子活得长”(意思是,看谁活得长)。有人说,作者是以他比自己,不
合适。奥威尔喜欢马而不是驴。他身体特差,根本活不长。
      
      (八)老猫。
      
      无名,在书中是二流子和落后分子的象征。他好吃懒做,不劳动,经
常逃会,干事的时候瞅不见他,但动物农场成立野生同志再教育委员会,他却积极
报名,想借职务之便,抓点麻雀、老鼠吃。动物中有所谓宠物(pet),猫、狗是
这一类。猫和狗还不一样。狗还帮助狩猎,看家护院。猫,除了抓耗子,啥都不
干,特爱睡懒觉(如果有吃有喝,就连耗子都不抓)。
      
      (九)鸽子。
      
      无名,和乌鸦相反,不是传播宗教,而是向其他支物农场传播革命思
想。五十年代,毕加索的和平鸽(作于一九四九年)在中国很流行,北京展览馆
(初名苏联殿览馆)的高塔上有,邮票上也印。左翼当红的一九四四年,他加入过
共产党。
      
      (十)乌鸦。
      
      摩西(Moses),是琼斯先生养的一只乌鸦。他什么活儿都不干,专
卖口舌,说云端后面有座糖果山(Sugarcandy Mountain),人死了都要到那儿
去。糖果山每天都是休息日,苜蓿一年四季常青,篱笆上长满方糖和亚麻子饼。革
命前,为了唤醒动物的革命意识,猪给所有动物做工作,叫他们不要相信摩西的说
教。仲夏暴动,摩西逃跑。动物共和国成立后,摩西又飞回来。摩西本是《圣经》中
的犹太领袖,出埃及,立十诫。这里指俄国的东正教。十月革命后,苏联政府曾限
制东正教。一九四三年,为了支持对德战争,苏联政府与东正教达成和解,东正教
才重新活跃起来。
      
      (十一)鸡、鸭、鹅。
      
      无名,代表最无知的一般群众。
      
      (十二)麻雀、老鼠、兔子、狐狸。
      
      这些是野生动物。
      
      三、故事梗概
      
      这部童话等于一部压缩版的“联共布党史”(一九一七至一九四三)。
故事的场景虽被安排在英格兰,但讽刺对象是斯大林时代的苏联。奥威尔说,他的
故事是取自苏联,但对内容作了压缩处理,代年次序有所颠倒。原书共十章,无标
题,这里试加提示性的小标题,做一点历史解读。
      
      第一章,《老少校的梦》,是讲动物造反的起因。老少校年纪大,临死
前,在大谷仓召集动物大会,把他的造反之梦讲给动物听。他说,英格兰有足够的
食物,可以让所有动物都过上好日子,但不劳而获的人类却巧取豪夺,把全部剩余
榨光。他劝他们,千万不要相信,人类富裕,动物也会繁荣,只有造反是唯一出
路。他教他们唱《英格兰畜牲之歌》。造反之梦即共产主义,《英格兰畜牲之歌》即国
际歌。
      
      第二章,《赶走琼斯》,是讲动物造反。老少校死后,猪把老少校的教
导总结成“动物主义”。造反比所有动物期望的日子都来得早。仲夏日(Midsummer
Day,六月二十四日,约翰施洗节),母牛暴动,引起所有动物造反。动物占领琼
斯家,惊其豪富,一致决定,谁也不许入住,保持原样,办博物馆。猪把“动物主
义”简化为“七戒”,获得一致通过。故事这一段,是指一九一七年十一月七日的十
月革命。十月革命后,《国际歌》成为苏联国歌。
      
      第三章,《自己管理自己》,是讲革命后,动物组织生产自救、设置各
种管理机构和开展识字运动。动物当家作主,干活很卖力,特别是拳击手和苜蓿。
猪是管理阶层,不劳动,光呼口号,为动物加油。每星期日,动物在大谷仓开动物
大会,会前要升旗。雪球为动物农场设计旗子,旗是绿旗,图案是牛的白蹄子和白
犄角。学文化,羊和鸡、鸭太笨,背不下“七戒”,雪球把它简化为“四条腿好,两
条腿坏”。拿破仑跟雪球处处唱反调。他对雪球组织的各种委员会毫无兴趣,更关
心养狗,专门培养看家护院的狗崽子。牛奶和苹果被猪霸占,引起不满,尖噪说,
猪为大家操劳,理应如此,不然,琼斯就会复辟。他拿琼斯吓唬动物。故事这一
段,相当十月革命后到一九一八年初。牛蹄牛角旗是暗示镰刀斧头旗(苏联国旗)。
      
      第四章,《牛棚战役》,是讲动物农场打败人类的武装干涉。动物农场
是全英格兰唯一由动物自己管理自己的农场。他们的成功,鼓舞了其他农场的动
物。这一年,农村各地,不断掀起造反的浪潮。人类的代表,弗里德利克和皮尔京
顿,感到大恐慌,勾结琼斯,对动物农场进行武装干涉。在雪球的英明指挥下,动
物击退了人类的进攻,是为“牛棚战役 ”。雪球和拳击手,战功卓著,获“一级动物
英雄”勋章。故事这一段,相当一九一八至一九二○年,即苏联的内战时期。一九二
○年十一月,苏联战胜欧洲列强的武装干涉(有十四个国家参加)和白军叛乱。
      
      第五章,《放逐雪球》,是讲拿破仑赶走雪球。雪球和拿破仑有两大分
歧,一是先建风车发电,减轻劳动,每周工作三天,还是先抓粮食,解决吃饭问
题;二是先武装自己,还是先放出鸽子,鼓动其他农场造反。他们的争吵,把农场
分裂成两派。关键时刻,拿破仑放出恶犬(悄悄养大的狗崽子),赶走雪球,成立
特别委员会,取消动物大会,用铁的纪律代替动物民主。故事这一段,相当一九二
一至一九二八年,主要讲苏共党内的激烈争论。一九二四年,列宁死后,斯大林开
始迫害托洛茨基,驱逐托洛茨基,掀起反托派的运动。斯大林和托洛茨基有两大分
歧,一是先工业化还是先集体化,二是一国取胜还是世界革命。十月革命,谁也没
料到,突然爆发,第二国际的领袖们说,不合法,必失败。列宁说,孩子已经生出
来了,难道还要到资产阶级那里领出生证?办法只有一个,就是竖守阵地,等待援
军。他曾希望俄国革命会引发西方革命(如德国革命),不得已,才把目光转向落
后的东方(如中国革命)。他始终相信,只有世界革命才能挽救社会主义。托洛茨
基站在列宁左边,说没有世界革命,也要制造革命;斯大林站在列宁右边,只问苏
联“一国”如何,建成建不成,守住守不住。他说,没有世界革命,苏联也能单独建
成社会主义。注意:马克思、恩格斯、列宁都是三阶段论(无产阶级专政、社会主
义和共产主义),而不是两阶段论(把无产阶级专政与社会主义合并成一个阶
段)。无产阶级专政,指过渡时期(从资本主义向社会主义过渡)无产阶级为了镇
压旧势力的反抗和防止资本主义复辟而临时采取的强硬手段,他们从不把无产阶级
专政叫社会主义。
      
      第六章,《同人类做买卖》,是讲拿破仑的新经济政策。上一章,雪球
被逐之后,拿破仑继续造风车,说造风车本来就是他的主意。建造风车,造成物资
短缺,拿破仑发现,必须同人做买卖。他不但以温佩尔为经纪人,进行公开贸易,
还同皮尔京顿和弗里德利克分别签订贸易协定,私下往来。此事同“七诫”发生矛
盾,动物想不通:革命是同人类决裂,怎么可以同人类做买卖?尖噪给他们做工
作,向大家保证,动物农场从来都没这道禁令。猪搬进琼斯家,睡在人的床上。动
物记得,这也违反“七戒”的第四条。尖噪篡改“七戒”,说过去的规定,并不是说动
物不可睡床,而是说不可睡铺床单的床,只要撤床单,换毯子,就合理合法。最
后,眼看风车就要建成,却突然倒塌。拿破仑诬称,风车是被雪球破坏。从此,代
替琼斯,雪球成了吓唬动物的法宝。故事这一段,相当一九二八至一九三六年,即
苏联推行国家工业化和集体化的时期。当时,正值世界经济大萧条。这段故事值得
玩味。大家别忘了,中国的改革开放是以中苏交恶、中美建交为契机。现在,我们
悔恨自责,怎么没早点开放,却忘了当时的环境:封闭是因为封锁,不是自己做个
“铁幕”把自己关在里面。当年,“敌军围困万千重”,掐着脖子,饿着肚子,怎么发
财?怎么搞民主?
      
      第七章,《屠杀同类》,是讲动物农场的刑讯逼供、血腥杀戮。风车倒
塌后,经济形势严峻,为了履行向人类出售鸡蛋的合同,尖噪下令,鸡蛋必须全部
上缴,引起母鸡造反。拿破仑和尖噪继续用雪球吓人:跟弗里德利克做买卖,就说
雪球勾结皮尔京顿;跟皮尔京顿做买卖,就说雪球勾结弗里德利克。他们甚至造
谣,说雪球勾结老鼠,在内部搞破坏,以雪球为借口,杀害同类:如造反的母鸡,
表示不同意见的四口小肉猪,偷吃粮食的鹅,往饮水池撒尿的山羊,弄得人人自
危,谁也不敢讲心里话。在此基础上,尖噪宣布,造反结束,内外敌人都被消灭,
《英格兰畜牲之歌》已失去意义,从此不许唱。代替它的是小不点儿创作的新歌,歌
颂农场新秩序的赞歌。故事这一段,相当苏联的大清洗时期(一九三六至一九三
八)。苏联改国歌,用《牢不可破的联盟》代替《国际歌》是在一九四四年。注意:苏
联的工业化和集体化是自己抢自己,大清洗是自己杀自己。这些悲剧,都和四面围
堵没有安全有关。
      
      第八章,《风车战役》,是讲动物农场打败弗里德利克发动的战争。动
物大清洗是对“七戒”第六条的背叛。尖噪篡改这一条,把“一切动物都不许杀害其
他动物”改成“一切动物不许无缘无故杀害其他动物”。拿破仑建立个人崇拜,小不
点儿创作《拿破仑同志》。拿破仑利用皮尔京顿和弗里德利克的矛盾,既同皮尔京顿
维持友好关系,又与弗里德利克达成秘密协议。不料,弗里德利克悍然入侵动物农
场,打破三角平衡。皮尔京顿幸灾乐祸,希望就此消灭动物农场。但同样让人想不
到的是,在拿破仑演说的号召下,拳击手和所有动物,浴血奋战,打败了弗里德利
克。这场战役,是为保卫重新建成的风车,所以被命名为“风车之役”,但风车却被
弗里德利克炸毁。“风车之役”指苏联战胜法西斯德国的卫国战争。“风车”指工业
化。战后,拿破仑一面严令禁酒,不许其他动物喝酒,一面暗中酿酒,只供自己
喝。喝酒,是继承琼斯先生(暗示苏联继承了沙俄帝国)。尖噪篡改“七戒”,被大
家发现,他把禁止动物喝酒的第五条改成“一切动物不许饮酒过量”。故事这一段,
相当一九三九至一九四五年。当时,英、法希望德国打败俄国,俄国希望德国打
英、法,都想靠移祸他国,保全自己。一九三九年,苏联与德国签订《苏德互不侵
犯条约》,就是出于这种考虑。但一九四一年,德国还是选择东进,大举进攻苏
联。一九四五年,德国战败。小不点儿创作的《拿破仑同志》,指亚历山大罗夫创作
的《斯大林颂》。
      
      第九章,《拳击手之死》,是讲拳击手被诱骗,惨遭杀害。“风车之役”
后,动物欢庆胜利,成立动物共和国。摩西返回,继续讲他的糖果山,虽然猪们不
相信糖果山,却破例允许摩西不参加劳动,享受啤酒津贴,帮助他们愚弄群众,安
抚群众,稳定他们对其他动物的统治。相反,为革命立下汗马功劳的拳击手,却被
送进威灵顿的屠宰场,谎称他在那里得到精心治疗。死后,为了欺骗动物,还为他
开追悼会,要大家学习这位先烈。故事这一段,相当德国战败之后。
      
      第十章,《革命把猪变成人》,是讲拿破仑与皮尔京顿和解。这一章是
最后一章,当年参加造反的动物,老的老,死的死,革命被遗忘。“七戒”的最后一
条也被修正,“所有动物都是平等的”被改成“所有动物都是平等的,但有些动物比
其他动物更平等”,动物农场的上层,猪狗先富起来,其他动物还是老样子。最后
一幕,猪穿上人的衣服,像人一样,站起来了。他们备好酒筵,与皮尔京顿为首的
人类欢聚一堂,举杯同庆,庆祝他们的全面和解。皮尔京顿说,猪和人,从来就没
有利害冲突,目标完全一致,都是为了对付下等动物。拿破仑宣布,废除“同志”之
称,把老少校的骷髅埋掉,牛蹄牛角旗换成没有图像的旗,农场的名字也改回去,
仍叫“庄园农场”。窗外的动物目瞪口呆,再也分不清谁是动物谁是人。这是指二次
大战结束后,苏联与英、美瓜分世界,揭开冷战时代的序幕。故事讲到这里,我们
不难发现,“牛棚战役”、“风车战役”,武力消灭动物农场,不容易。西方入侵,只
有一个效果,就是把苏联变成一个高度军事化的国家,国富民穷的国家(农业为工
业、工业为国防的计划经济是最典型的战时体制)。苏联不是被外部的武力所消
灭,而是被它所养的党员所消灭。他们,很多都是白眼狼,特别是身居要职的党
员,更是“共产主义掘墓人”。他们把苏联积攒的财富分光吃尽,然后宣布“告别革
命”,摇身一变,号称自由主义者。从“政左经左”至“政左经右”到“政右经右”,是
其演变的一般轨迹。
      
      故事的最后一幕,据奥威尔本人说,是指一九四三年,世界三巨头,
罗斯福、丘吉尔和斯大林,欢聚一堂,通过《德黑兰宣言》(一九四三),商定日后
的“三家分晋”。
      
      小说出版于一九四五年。这一年,《雅尔塔协议》决定了战后的世界格
局:世界被英、美和苏联重新瓜分,就像一次大战一样。
      
      其实,讲到这里,故事并没完,斯大林去世,波匈事件,苏共二十
大,中苏论战,越南战争,中美建交,毛泽东去世,“文革”结束,柏林墙倒塌,前
苏联和东欧易帜,全在他死后的五十年里。
      
      这是我们这一代人亲眼看到的事情,接着奥威尔的故事。
      
      最后,我把恩格斯的一段话抄在下面。他似乎已经预言到了共产主义
运动可能遭受的挫折:
      
      … … 这一次我们可以直接从《宣言》开始,这也特别是由于科伦案件,
在这次案件中德国的共产主义(特别是在勒泽尔身上)经受住了毕业考试。
      
      当然,这一切都只是理论;在实践中,我们和往常一样,将不得不限
于首先要求措施坚决和毫不留情。麻烦也就出在这里。我感到,由于其他政党一筹
莫展和萎靡不振,我们的党有一天不得不出来执政,而归根结蒂是去实行那些并不
直接符合我们的利益,而是直接符合一般革命的利益、特别是小资产阶级利益的东
西;在这种情况下,在无产阶级大众的压力下,由于被我们自己所发表的,或多或
少地已被曲解的、而且在党派斗争中多少带着激昂情绪提出来的声明和计划所约
束,我们将不得不进行共产主义的实验,并实行跳跃,但这样做还不是时候,这一
点我们自己知道得非常清楚。这样做,我们会丢掉脑袋,——但愿只在肉体方面 ——
就会出现反动,并且在全世界能够对这种事情做出历史的判断以前,我们不仅会被
人视为怪物(这倒无所谓),而且会被人看成笨蛋(那就糟糕多了)。我看不出还
能有别的什么结果。在德国这样一个落后的国家里,它有一个先进的政党并且同法
国这样先进的国家一起被卷入了先进的革命,只要一发生严重的冲突,一有真正的
危险,这个先进的政党就不得不采取行动,而这对它来说无论如何是为时过早的。
然而这无关紧要,我们所能做的最好的事情,就是在我们党的文献中预先准备好在
万一真的发生这种情况时为我们党做历史的辩护。(《致约·魏德迈》,一八五三年
四月十二日,《马克思恩格斯全集》,第二十八卷,北京:人民出版社一九七三年
版,587-588页)
      
       (《动物农场》,[英]奥威尔著,傅惟慈译,北京十月文艺出版社二
○○五年版,11.00元)
录自《读书》2008年8月号
    
    
    
    读《动物农场》(二)
    
    ——李零
    
    
    
    我在一九三六年以后写的每一篇严肃的作品都是直接或间接地反对极权主
义和拥护民主社会主义的,当然是根据我所理解的民主社会主义。(奥威尔:《我
为什么写作》)
    
    在我看来,人们只有一视同仁地坚持要英国结束在印度不受欢迎的统治,
才能去谴责发生在波兰、南斯拉夫等国的犯罪。我属于左派,因而必须在左派内部
工作,尽管我十分憎恨俄罗斯的极权主义及其在我们国家的恶劣影响。(奥威尔:
《致阿索尔女公爵》)
    
    《动物农场》是奥威尔的代表作,现在已被译成六十多种文字,销量超过四
千万册。出版前,他就担心,此书可能正中保守派的下怀。情况果然如此。它的出
版,立刻引起了丘吉尔的极大兴趣,英国女王也马上派人买书。
    
    这本书,很敏感。冷战时期,英美夸,苏联骂,骂和夸,都是拿它当“反
共宣言”。一九五一至一九五四年,英国人改编,美国中央情报局掏钱,拍成动画
片《动物农场》,故事的结尾被篡改:“人猪大团圆”,人去掉,光剩猪,完全变味
儿。冷战氛围下的阅读趣味,决定了奥威尔的命运。他是被保守主义捧起来的。
    
    苏联和前东欧,还有咱们中国,大家初读此书,都很震憾。很多人都问自
己:他怎么比我们还理解我们。正因为有强烈共鸣,读者很容易相信,甚至比西方
读者更容易相信,这是一部反苏反共的右冀作品。
    
    但他们读错了,不管有意无意,他们只是读出了他们想听的东西,而不是
奥威尔想说的东西。
    
    一、奥威尔是左冀
    
    欲知民主,先知左右。传统意义上的右翼是西方议会中的保守派,左翼是
西方议会中的民主派和激进派。右翼多半和遗老遗少、王公贵族和宗教势力有关,
而左翼则代表新兴势力,如各种民主派、社会主义和无政府主义。自由主义,夹处
激进、保守之间,往往是中间派。种族主义和法西斯主义是极右翼,托派和无政府
主义是极左翼。这是大致的划分,情况经常变。现在,左右两翼不断分化,有所谓
新左新右。很多玩经济、玩选举、玩战争的,都是右翼的变种。很多玩理论、玩环
保、玩人权的(还有后殖民主义、东方主义、女权、同性恋等等),都是左翼的变
种。现在的左翼,避实就虚,避重就轻,一盘散沙,经常往右转。
    
    奥威尔的立场是左翼民主派的社会主义,他既恨德国的法西斯主义,又恨
苏联的斯大林主义。英国的保守派,他也反对。
    
    阅读此书,知人论世很重要。
    
    乔治·奥威尔(George Orwell,一九○三~一九五○)是英国左翼作家。他
的特点是痛恨暴政,同情弱者。他始终同情劳苦大众和被压迫民族,对英国式的傲
慢与偏见有深刻反省。他既反对英国的资本主义和德国的法西斯主义,也反对苏联
的斯大林主义。可惜,现在的读者只记住了他的最后一反,却忘记了他的初衷:他
是为反对资本主义和法西斯主义才批判斯大林主义,批判斯大林主义是为了捍卫社
会主义。他理解的社会主义,是为被压迫者和受害者说话。
    
    奥威尔是个瘦骨嶙峋,腼腆敏感,喜欢自讨苦吃,喜欢冷眼旁观,为生活
写作,为写作生活的人。临死前,他立下遗嘱:死后不要给他写传记。为什么不
要?因为他很重视生活体验,也很追求文字完美。既要真,也要美。他的小说,大
多取自亲身经历。但他对自己的生活很不满意(“我这辈子大部分时间过得很糟
糕”),绝不想自曝其丑(“自传只有在披露了某些丢脸之事时才可信”)。他追求
的真是一种夸张的逼真,既有写实性,又有文学性,亦真亦幻。他宁愿把他的书当
自己的传记。
    
    他的早期作品,本身就是自传或半自传性的东西。《缅甸岁月》(一九三
四)是取自他在缅甸当警察的经历。他对英国在印缅地区的统治充满负罪感,因此
辞职不干,放弃优厚的薪水,立志当作家。回到英国后,他深入社会底层,当了流
浪汉。《巴黎伦敦落魄记》(一九三三)就是写他和流浪汉、乞丐、罪犯、娼妓相处
的“赤贫之乐”。《牧师的女儿》(一九三五)和《保持叶兰茂盛》(一九三六)是他在
伦敦当中学老师和书店店员时所写,主题是“穷”,大写金钱的压力。最后,他还到
英国北部调查煤矿工人的生活,写成《通往威冈码头之路》(一九三七)。他在大英
帝国治下的殖民地生活过,在英国社会的底层生活过,目睹大萧条下的社会贫困,
使他从一个无政府主义者变成一个社会主义者。起码在感情上,他是个社会主义者。
    
    他的书就是他的传记。这个人很复杂,也很简单。
    
    第一,他不是理论家,只是文学家,按他自己的说法是政治文学家。他从
不讳言自己的政治立场,宣称自己的文学是纯文学。虽然,在《一九八四》中,他也
使用过当下时髦的“做爱解构政治”的手法(“腰部以下的叛逆”),但他绝不把这叫
做“纯文学”,像港台的文学评论家那样。通常所谓的“奥威尔风格”就是政治与文学
的完美结合。他是凭生活经验和直接感受,用最简洁明快的语言说出大实话的人,
并不在乎读者的好恶。这种语言很有穿透力,有所谓“窗玻璃”之誉。
    
    第二,他是左翼,但不是共产党员。左翼派别很多,大致有三种:社会民
主主义、共产主义和无政府主义。有人说他是托派分子,不对;说他是无政府主义
者,也不对。他是无党派的社会主义者。要说接近,也是社会民主主义。他是英国
独立工党的支持者,是接近工党立场的社会主义者。当时,左翼走红,入党很时
髦。特别是法国和意大利,多少大学者、大文学家、大艺术家,纷纷加入共产党。
共产党是左翼中流,但左翼不等于共产党。他对追随苏共的左翼,总是冷嘲热讽,
是个非常孤立的人。
    
    第三,他只活了四十六岁,生当二十世纪上半叶。第一次世界大战,他还
小。第二次世界大战打完,一九五○年,他就走了。他是个前冷战时期的人物。真
正的冷战,他只看到个头。但他预言了冷战时期。他的影响,生前不如身后。当时
的右翼,有普通右翼(如英国的保守党)和极右翼(如德、意法西斯和西班牙的佛
朗哥)。他不属于这个阵营。他骂苏联,是骂苏联变质,勾结英国保守党,跟德国
和日本示好,背叛本国革命、出卖他国革命(如出卖西班牙革命),不是骂社会主义。
    
    他是左翼,不是右翼,这点毫无疑问。
    
    二、当左翼,不容易
    
    奥威尔的书,是左翼批左翼。左翼批左翼,右翼当然高兴。但他毕竟是左翼。
    
    革命是件高尚的事,也是件残酷的事。鲁迅译过《毁灭》。他早就讲过,革
命都是沾血带污。
    
    当左翼,不容易。穷人,没钱,没文化,没有军事训练的政治经验,相当
激进,相当暴烈,不怕凶,就怕穷。左翼知识分子相反,最怕最怕,是个人不自
由,还有破坏文化(海涅和杰克·伦敦都有这种恐惧)。他们和穷人闹革命,难免
格格不入。这是左翼的最大困惑。
    
    历史上的造反起义,经常都是腹背受敌,前怕狼,后怕虎,“杀敌一千,
自杀三千”,很多人都死在自己人手里。参加革命,这也是考验。
    
    奥威尔曾向往革命,但革命对他很遥远。在英国这样的国家,在美国这样
的国家,远离欧洲大陆,远离真正的革命,要想体会革命,难。
    
    但奥威尔的时代,正是战争与革命的时代,整个欧洲,到处充满火药味。
他还是体验过革命。
    
    西班牙内战是二次大战的序幕,也是欧洲各派政治势力殊死搏斗的缩影。
即使最保守的估计,也是死了五十多万人。这是二次大战的彩排。右翼背后有德、
意法西斯,左翼背后有苏联,英、美看热闹。这场战争,不仅包括左右翼之间的斗
争,也包括左翼内部的斗争。
    
    一九三七年,奥威尔投身西班牙内战,站在共和军一方,同法西斯作战
(海明威和白求恩也参加了)。他本以为,战争会带来伟大的社会变革,但结果却
是一场悲剧。革命被革命出卖,自己人杀自己人,输掉了这场战争。
    
    当时的左翼,主流是苏共支持的共和派。他想加入国际联队的正规军,被
拒绝,因而参加马统工党(POUM)领导下的民兵组织。可怜的奥威尔,他吃过法西
斯的枪子,却被当作托派同情者,被苏共下令追杀。为了讨好英、美,马统工党被
苏共取缔和追杀。他的很多战友被关被杀,自己是死里逃生。他的《向加泰罗尼亚
致敬》(一九三八)就是写这一段。
    
    他目睹了左翼杀左翼的残酷场面,体会了自己人背后开枪的滋味。这是他
一生最大的心理创伤。他没到过苏联,但体会过自己人杀自己人。
    
    我们的前辈,有类似经历。
    
    一九六六年冬,在大别山区,有位解甲归田的老红军跟我讲过鄂豫皖苏区
的肃反。我还记得,他是坐在一间黑咕隆咚的老屋中,烧树墩取暖,满屋都是烟,
什么都看不清。我第一次听说,那么多的革命者都是死在革命的刀下。
    
    这两年,我到湖北监利县和洪湖市跑过,调查湘鄂西苏区的四次肃反。我
到过当年杀害红军将士的地点,参观过当地的博物馆。展馆中陈放着地下出土的遗
物:纽扣、绳索、手铐和银元。那里有长长的烈士名单:段德昌、段玉林、王鹤、
王一鸣、孙德清、旷继勋、柳直荀、李剑如……红六军和红三军的将领,几乎所有,
全被夏曦他们杀掉了(旷继勋是在长征途中被张国焘杀害)。
    
    在洪湖市的瞿家湾,我看到了段德昌的烈士证。他是洪湖苏区的创始人,
却惨死在自己人的手里。证书是一九五二年八月三日毛泽东签发,“中央字零零零
壹号”,中华人民共和国的第一个烈士证:
    
    查段德昌同志在革命斗争中光荣牺牲,丰功伟绩永垂不朽……
    
    “革命”加在“烈士”前面,二字很沉重。
    
    三、革命的悲剧
    
    一九三八至一九三九年,奥威尔在摩洛哥养病,写成《上来透口气》。他很
压抑,怀念过去(童年时代的英国),不满现在,预感到战争即将来临,对未来充
满恐惧。
    
    第二次世界大战(一九三九——一九四五),是当时的“三国演义”。英美、
苏联和德国是世界的三极,就像中国的抗战,国民党、共产党和日本,也是三极。
三极变两极,都是敌人之中选朋友。这就是政治。
    
    奥威尔的选择是什么?
    
    最初,奥威尔是个和平主义者,不希望英、德交战,然而,战争一爆发,
他立刻成了一个爱国主义者,反抗纳粹没商量。
    
    战争期间,奥威尔在英国广播公司(BBC)的东方部工作,服务于英国的
战时宣传。这期间,他写过不少评论和随笔。有人说,他的文章比书更漂亮。战争
结束前,一九四三年十一月至一九四四年二月,他写了《动物农场》。
    
    这本书,说出了作者最深的忧虑。
    
    奥威尔相信,自由资本主义已经到了末日,但法西斯主义不是出路,苏联
的极权主义也不是出路。他害怕,德国战败后,左翼风潮席卷欧洲,苏联模式将控
制世界。尽管很多左翼人士认为,他不应该在苏军攻克柏林取得反法西斯战争胜利
的时刻出版此书(此书出版于一九四五年八月,德国投降在一九四五年五月);英
国有战时的媒体管制,他们顾及与苏联的同盟关系,也给他施压。但他却说,恰恰
是这一时刻,他要警告大家。
    
    作者的寓言,为我们揭露了苏联变质的全过程。
    
    这一过程是围绕着“七戒”的改变。
    
    什么是“七戒”?请看小说第二章:
    
    一曰“凡用两条腿走路的都是敌人”,二曰“凡用四条腿走路或者有翅膀的
都是朋友”,三曰“一切动物都不许穿衣裳”,四曰“一切动物都不许睡床铺”,五曰
“一切动物都不许喝酒”,六曰“一切动物都不许杀害其他动物”,七曰“所有动物都
是平等的”。
    
    头两条,很关键。动物中的傻瓜,背不下这两条,雪球把它简化为“四条
腿好,两条腿坏”。最后,这两条被修正成“四条腿好,两条腿更好”(第十章)。
    
    第三至第五条,动物为了防止部分动物搞特殊化,宁肯拒绝人类的遗产。
但奶牛的乳房涨了、树上的苹果熟了怎么办?总得有人吃喝。猪不但霸占了牛奶和
苹果,还搬进琼斯的豪宅,睡在琼斯的床上,穿琼斯夫妇留下的衣裳,甚至在留给
动物老同志养老的专用牧地上种大麦,准备酿酒,还到人类的农场买酒,自个儿偷
着喝。他们把第四条改成“任何动物不许在铺被单的床上睡觉”(第六章),把第五
条改成“一切动物都不许喝酒过量”(第八章)。
    
    第六条,禁止动物杀害动物,也被改成“一切动物都不许无缘无故杀害其
他动物”(第八章)。
    
    第七条,所有动物平等,也被改成“所有动物都是平等的,但有些动物比
其他动物更平等”(第十章)。
    
    小说开头,老少校说,人类剥削动物,压迫动物,不合理,动物要翻身,
造反是唯一出路。他的说法很合理。
    
    但问题是,他们赶走人类,人类的遗产将如何处置?如果同人决裂,岂不
是又回到了畜牲?如果同自己决裂,又由谁来当畜牲(不管本国,还是他国,总得
有人当畜牲)?
    
    所以造反的结果是,只有一部分动物先富起来。革命把猪变成人,其他动
物还是过着悲惨的生活。
    
    读《动物农场》,要看一头一尾,特别是结尾。
    
    答案很清楚,这是悲剧。
    
    四、奥威尔的恐惧
    
    《一九八四》和《动物农场》是什么关系?附带说一下。
    
    《一九八四》是《动物农场》的续作。“一九八四”是把一九四八年的“四八”倒
过来读,即从我出生那一年,展望三四十年后的情景。他所预言的时代恰恰就是我
们这一代人亲身经历的时代,即所谓冷战时期。冷战时期,欧美是围剿的一方,苏
联、中国是被围剿的一方。
    
    很多社会主义国家的人读这本书,都会有一种自然而然的联想,觉得这就
是早期的《古拉格群岛》。他们更喜欢《一九八四》,以为此书后出,更能代表奥威尔
的思想,故事还是讽刺苏联,这个理解并不对。
    
    很多奥威尔的评论家都认为,从文学角度讲,此书不如《动物农场》。奥威
尔本人也承认,过度渲染折磨场景,是此书缺点。
    
    《一九八四》分三部分,从真理部到旧货铺到友爱部,写的是无奈——做爱——
出卖。我印象最深是第二部的最后一章。这章的短歌,非常感伤,掩卷遐思,总是
盘旋在心头。
    
    事实上,奥威尔的恐惧是从《动物农场》发端,问题集中在动物农场。《一
九八四》只是其恐惧在时间和空间上的放大。他的害怕,当然和苏联有关,但故事
的场景却不在苏联,而在英国。他害怕的是苏联模式席卷欧美,英国工党和其他社
会主义政党也染上这种病,引起整个欧洲乃至全球的极权化(即右翼所谓的“赤化
”),他的祖国也不能幸免。
    
    奥威尔在《一九八四》中采用的不是寓言,而是预言(很多作家都想象过未
来的强权社会,如杰克·伦敦的《铁蹄》,奥威尔只是其中之一),恐怖气氛很突
出,读起来令人压抑。《动物农场》是写苏联,《一九八四》是写英国和以英国为叙事
中心的整个世界。
    
    故事把一九八四至一九九四年的世界分成三个超级大国——欧亚国、大洋国
和东亚国。欧亚国是俄国(苏联)吞并欧洲的结果,范围是欧亚大陆的整个北部,
一九八四年时已经存在。与它并存的大洋国是美国吞并英国和大英帝国殖民地的结
果,范围是南北美、英伦三岛、大洋洲和南部非洲。东亚国是“又经过十年混战以
后出现的”,比前两个超级大国要晚十年,范围是中国、日本、蒙古和东南亚。北
非、西亚、中亚和南亚是争夺地带。
    
    这三个国家,都有核武器,拉一派打一派,彼此冲突不断,但并不真打,
只是成心折磨这个可怜的世界。这是写什么?这是写冷战。
    
    奥威尔笔下的大洋国,是由“英社”(Ingsoc,意思是“英格兰社会主义”)
控制的极权国家。它的权力机构下设四个部:真理部管宣传,仁爱部管司法,和平
部管军事,富足部管经济。党的口号全是指鹿为马:战争即和平,自由即奴役,无
知即力量。
    
    这个社会是金字塔结构,顶端坐着的是老大哥(Big Brother,简称BB,
不可理解为我们常说的“苏联老大哥”),老大哥下面是核心党,核心党下面是外围
党,外围党下面是无产者。
    
    原书说,上等人(核心党)也可能被中等人(外围党)赶走,中等人有可
能变成“新的上等人”,但受苦的永远是下等人。作者是站在下等人一边。
    
    他批判大国之间的冷战(“战争即和平”),批判种族歧视、等级特权和不
平等(“自由即奴役”),批判用谎言篡改历史(“无知即力量”)。他不相信 “
党”,无论是核心党,还是外围党,但他相信“未来属于无产者”,“希望在无产者身
上”。“无产者”的概念,是他的道义所在——尽管在他死后,英国的“无产者”已经面
目全非,对其他国家的人民来说,他们也成了“上等人”,战争与革命,工业与污
染,动乱与贫穷,全都送到了落后地区,但“下等人”的概念,还是到处存在。
    
    即使在《一九八四》中,奥威尔反对的也不是社会主义,而是他痛恨的伪社
会主义。
    
    “他们说时间能治愈一切创伤 / 他们说你总能把它忘得精光 / 但是这些
年来的笑容和泪痕 / 却仍使我心痛像刀割一样。”
    
    “鸟儿歌唱,无产者歌唱,但党却不歌唱。”
    
    在奥威尔的感伤词句中,我们看到的是“那个结实的不可打垮的身影”——在
全世界各地。
    
    “他们的觉醒终有一天会来到。可能要等一千年。”
    
    难道我们还没有读出他心中的“社会主义”吗?
    
    奥威尔的预言,有些是对的,比如美、苏称霸的两极世界,还有年代稍晚
的东亚崛起(他在世时已略见端倪),但有些并不如此,比如苏联吞并欧洲,英、
美成为苏联式的国家。他说,他并不相信,小说中的社会一定会到来;这部小说的
地点放在英国,只是为了强调英语民族并不先天优越,同样可能面临极权主义的威胁。
    
    大洋国家究竟像谁?左翼、右翼有争论,有趣的是,很多左翼都认为,这
明明就是自己的国家。更何况,先富的“上等人”欺负后富的“下等人”,还是以富国
为源头。
    
    这里有趣的是,故事反复提到“电屏”,也就是老大哥监视整个社会的那个
无所不在的设备。这个发明,现在使用很普遍。监视器、摄像头,哪儿哪儿都安
——除了厕所(有人甚至提议,特殊情况也可安,比如有人在厕所里交换毒品,经公
安部门批准),特别是在“自由世界”,特别是在反恐战争愈演愈烈的现在。
    
    学者多已指出,奥威尔是把他在BBC的工作经历写进了这部小说。他很清
楚,战争宣传总是充满谎言(后来的冷战也不例外),他想讲真话。故事中的真理
部,原型是什么?很多读者想不到,其实就是BBC的东方部。那是一个蜂窝式的办
公场所。BBC的名称本身,也使我联想,它就是老大哥(BB)的公司(C)。
    
    福柯曾把“监视”当做“规训”(社会对人的强制驯化)的一环。老板监视员
工,校长监视教员,警察监视犯罪分子嫌疑人,“电屏”很有用。反过来,不可能。
反恐提高了“电屏”的地位。
    
    工程,可以用直升机监视。天上还有卫星,可以监视一切。有人吹,卫星
可以看见地面上的一张的报纸。还有臭名昭著的麦卡锡时代,那时的窃听,也转回
来了。对恐怖分子可不可以拷打,也被布什拿出来讨论(其实已经用了,据说“很
有用”)。
    
    说起办公室,我会想起托夫勒。上世纪八十年代,各单位组织大家学《第
三次浪潮》。老托说,革命是工业时代的产物,变成古董。我们已进入信息时代,
技术万能。不但革命不可能,就连足球也将消亡,你回你的花果山,我回我的高老
庄——全都散伙。当时,有个朋友办了份报纸。我问他,你们的办公地点在哪里?他
说,哎呀!你真老土,连这都不知道,人家托夫勒说了,有了电脑,就不用上班。
现在怎么样?电脑倒是有了,更得上班。都不上班,老板怎么当?
    
    即使民主社会,民主也不是至高无上。国家,上有上帝,下有老板。老板
可以世袭,有如君王。
    
    打卡,格子间加电脑,这是标准的办公场所。
    
    我们是这样“走向未来”(当时有套丛书叫这个名)。
    
    五、创作灵感:小孩和马
    
    一九四七年三月,奥威尔为《动物农场》的乌克兰文版写了个序言。他向俄
语读者讲了自己的经历,讲了自己的政治立场,讲了此书的创作缘起。
    
    第一,他说,他是一个社会主义者。这不是出于什么理论上的考虑,而是
出于自己的亲身经历,出于对被压迫人民的同情。他是目睹了缅甸的殖民地生活才
痛恨帝国主义,目睹了英国北部矿工的困苦无告才拥护社会主义。当时,他还没有
明确的政治观点。
    
    第二,他说,他反对苏联的极权主义,也不是无中生有,而是出于自己的
亲身经历。他在西班牙内战中是被苏共当托派分子追杀,很多朋友被关押和枪决,
罪名是与法西斯主义者共谋。这一大搜捕与苏联国内的大清洗是同时发生,是大清
洗的补充。当时,苏共是左翼中流,很多知识分子都相信苏共的谎言,他认为,作
为幸存者,他必须揭露这些谎言。
    
    第三,他说,他从没有去过俄罗斯,他对苏联的了解是通过书报的介绍,
仅仅是个旁观者。“即使我有这力量,我也不想干涉苏联内部事务:我不会仅仅因
为斯大林和他的同事的野蛮和不民主的手段而谴责他们,很有可能,即使有最好的
用心,在当时当地的情况下,他们恐怕也只能如此行事”(最后这段话,值得玩味)。
    
    奥威尔说,“在过去十年中,我一直坚信,如果我们要振兴社会主义运
动,打破苏联神话是必要的。”他从西班牙回到英国,一直想用一个故事来实现这
一目的。有一天,在他居住的乡间(沃灵顿),他“看到一个男孩,大概十岁,赶
着一匹拉车的大马在一条狭窄的小道上走,那匹马一想转弯,那孩子就用鞭子抽
它,这使我想起,如果这结牲口知道它们自己的力量,我们就无法控制它们,人类
剥削牲口就像富人剥削无产阶级一样。
    
    很多年前,我也想过这类问题,买过点讲动物的书,想写《畜牲人类学》。
我觉得,古今统治术,全靠驯化——人类驯化人类。基于生物学原理的奴隶制和种姓
制,并不纯粹是古代的事情。正如共产主义可以回溯到原始社会,整个人类文明也
可追到奴隶制。从此,人和人的差别,要比人和动物的差别还大。这是真正的分岔
口(美洲,晚到十九世纪末才废奴。印度,至今仍有种姓)。
    
    《动物农场》是以动物与人类决裂始,动物与人类和解终。在这篇序言的结
尾,奥威尔特别指出:“许多读者在读完本书之后可能有这样的印象:它以猪和人
的完全修好收场。这不是我的原意;相反,我原来是要在一种很不谐和的高音符上
结束,因为我是在德黑兰会议以后马上写的,大家都认为该会议为苏联和西方建立
了可能范围内最好的关系。我个人并不认为这种良好关系会维持很久,而事实证
明,我没有错到哪里去……”
    
    在奥威尔的笔下,“和解”并不是好词。
    
    二次大战前,苏联为了向英、美示好,宁肯放弃西班牙革命;为了自身的
安全,也曾修好德、日。二次大战后,苏联和英、美瓜分世界,也与它的安全战略
有关。
    
    这些都受到奥威尔的谴责,让他觉得,和帝国主义没两样。
    
    但是,如果我们从苏联的角度考虑一下,苏联不这么办,又有什么选择?
    
    弱肉强食:强才欺人,不强被人欺,是列强的游戏规则。
    
    不被人欺,也不欺负人,难。
    
    六、矛盾的奥威尔
    
    很多左派,都是叶公好龙,既盼望革命又害怕革命,既同情受压迫的劳苦
大众,又害怕他们的愚昧和暴烈。更何况,他们面对的政治环境,往往都是“洪桐
县里无好人”。
    
    上面说过,奥威尔生活的时代,有三股政治势力,资本主义(或帝国主
义)、法西斯主义和社会主义。落实到国家,就是英美、德国和苏联。它们都是互
相利用,互相拆台,握手翻脸随时来。
    
    反对决定立场:有些人,因为苏联发生了斯大林的清洗,宁肯和法西斯主
义合作;有些人,因为害怕法西斯主义暴政,也不去谴责苏联的不义。只有奥威尔
说,他都反对。
    
    奥威尔的早年,一九二二至一九三七年,主要是痛恨资本主义和帝国主
义,特别是大英帝国的殖民主义。一九三七年,他参加西班牙内战,回国后为英国
广播电台服务,则是反抗法西斯主义。一九四五年,同盟国的反法西斯战争即将结
束,他又害怕极权主义会控制世界。
    
    他是个“三反分子”,什么都反。但他所反,互相都反,主要矛盾里面有主
要矛盾方面,你到底以哪个为主?毋庸讳言,奥威尔的晚年,他的心病,主要是苏
联的极权主义,确切地说,是斯大林主义。
    
    斯大林主义吓跑了西方的左翼。
    
    奥威尔辞世前,曾出过一个“黑名单事件”。他有一位女友,西莉娅·佩
吉,在英国外交部的情报研究处(IRD)工作。这个部门设立于一九四八年,目标
是全球性的反苏反共宣传。一九四九年三月,情报研究处派西莉娅看望奥威尔,想
请他为他们写东西或推荐他人写东西。他有个笔记本,上面有一百三十五个人的名
字,包括演员、记者和作家。他向西莉娅提供了其中的三十五个人(其中有卓别
林、萧伯纳等人),说明哪些人是共产党的同路人或支持者,“不应被委以宣传之
任 ”。一九九一年,这个名单被部分公布,引起很大争议。有人指责他是告密者,
也有人替他辩解,说他只是不同意请这些人写东西,并没有叫当局抓这些人。
    
    不管怎么说,我们还是可以看出,奥威尔的天平毕竟是倾向于英、美,他
很难掩饰自己对苏共的恐惧。这是后来左翼纷纷向右转的原因(注意:现在的西方
左翼,在很多问题上比右翼还右)。
    
    在《动物农场》的乌克兰文版的序言中,他把苏联和英国做了对比。他说:
    
    英国并不是完全民主的。它也是个资本主义国家,存在着极大的阶级特权
和(即使在现在,在一场可能使人人平等的战争之后)极大的贫富悬殊。但是尽管
如此,它还是一个人民生活了好几百年而没有发生内战的国家,法律相对来说是公
正的,官方的新闻和统计数字可以几乎一概信任,最后,但同样重要的是,持有和
发表少数派意见并不会带来生命的危险。在这样的气氛中,像集中营、大规模强制
迁移、未经审判就逮捕、新闻检查等事情,普通人是没有真正了解的……
    
    奥威尔是个社会主义者,但在他的价值体系中,自由和民主压倒了一切。
我在前面已经提到,他是个民主社会主义者。
    
    他反对法西斯主义,西方主流社会也反;他反对极权主义,西方主流社会
也反。自由民主是欧洲走出中世纪反教权、反君权的产物,这是西方主流社会的核
心价值观,也是社会主义的历史遗产。苏联抛弃这份遗产,他无法接受。
    
    那么,他又怎样区别于他反对的资本主义和帝国主义呢?
    
    这才是问题所在。

--
※ 来源:.一见如故 http://yjrg.net [FROM: 122.156.0.0]
全文链接: http://yjrg.net/HT/con_277_M.1221232038.A.htm

Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages