什么是帝国主义思想

7 views
Skip to first unread message

wanghx

unread,
Jul 24, 2009, 6:53:20 AM7/24/09
to lihlii-g, 公民力量
注意一个细节。金山词霸中引用的汉语翻译的《美国传统词典》故意把 ”nation" 翻译成 “国家”,而不是民族。:) 这个汉语词翻译的紊乱状态,是中共和国民党长期愚民的结果。但是,参考另一个词条:

nation-state n.单一民族国家

当 nation 和 state 同时出现的时候,翻译的难题就出现了,哈哈,不能说“国家国家”吧,于是只能翻译成,“单一民族国家”了。:)

2009/7/24 w
帝国主义 imperialism
The policy of extending a nation's authority by territorial acquisition or by the establishment of economic and political hegemony over other nations.
帝国主义通过夺取领土或建立经济、政治霸权而凌驾于别国之上的政策

The system, policies, or practices of such a government.
这样的政府的制度、政策和行为

帝国主义说简单了就是,占的地盘越大越好。

我们从小都受到帝国主义的的教育而不自知,历史课本里一面宣扬帝国主义,什么汉朝如何战胜匈奴使它灭亡逃窜,如何的雄壮;什么唐朝疆域图,远达西域;甚至连被其他民族灭国了,也自吹为荣耀,什么元朝疆域,清朝疆域如何如何的广大。掩盖张謇等到西域小国肆意施展霸权,击杀国王的军事突击队的本质,把它美化成”出使西域“。既然叫做”出使“,那就是去外国呀,但是帝国主义者又同事告诉我们,西域自古以来就是中国领土,因为汉朝就设置了安西都护府和北庭都护府。唉,编谎都编不圆,但是愚民还就是信,为此津津乐道!

2009/7/24 joe angang

什么是帝国主义思想呀


stuartl

unread,
Jul 24, 2009, 1:16:15 PM7/24/09
to 童言无忌
难道您不懂得一词多义?

On 7月24日, 上午3时53分, wanghx <wan...@gmail.com> wrote:
> 注意一个细节。金山词霸中引用的汉语翻译的《美国传统词典》故意把 "nation" 翻译成 "国家",而不是民族。:)
> 这个汉语词翻译的紊乱状态,是中共和国民党长期愚民的结果。但是,参考另一个词条:
> nation-state n.单一民族国家
>
> 当 nation 和 state 同时出现的时候,翻译的难题就出现了,哈哈,不能说"国家国家"吧,于是只能翻译成,"单一民族国家"了。:)
>
> 2009/7/24 w
>
>
>

> > 帝国主义 imperialismThe policy of extending a nation's authority by


> > territorial acquisition or by the establishment of economic and political
> > hegemony over other nations.
> > 帝国主义通过夺取领土或建立经济、政治霸权而凌驾于别国之上的政策
>
> > The system, policies, or practices of such a government.
> > 这样的政府的制度、政策和行为
>
> > 帝国主义说简单了就是,占的地盘越大越好。
>

> > 我们从小都受到帝国主义的的教育而不自知,历史课本里一面宣扬帝国主义,什么汉朝如何战胜匈奴使它灭亡逃窜,如何的雄壮;什么唐朝疆域图,远达西域;甚至连被其-他民族灭国了,也自吹为荣耀,什么元朝疆域,清朝疆域如何如何的广大。掩盖张謇等到西域小国肆意施展霸权,击杀国王的军事突击队的本质,把它美化成"出使西域"-。既然叫做
> > *
> > "出使",那就是去外国呀,但是帝国主义者又同事告诉我们,西域自古以来就是中国领土,因为汉朝就设置了安西都护府和北庭都护府。唉,编谎都编不圆,但是愚民还-就是信,为此津津乐道!
> > *
>
> > 2009/7/24 joe angang
>
> >> 什么是帝国主义思想呀- 隐藏被引用文字 -
>
> - 显示引用的文字 -

种种哈

unread,
Jul 25, 2009, 5:47:31 AM7/25/09
to lih...@googlegroups.com
傻×又跟着嚼字眼
支汉国所谓的现代汉语 根本就不严密
蹦出来个一词多义。。。
真乃贻笑大方。

2009/7/25 stuartl <stuart...@gmail.com>



--
*****************以下是签名******************
哈种种的博客:
http://miloservic.blogspot.com/

种种哈

unread,
Jul 25, 2009, 5:48:38 AM7/25/09
to lih...@googlegroups.com
"纳粹主义"是"民族社会主义"

鲍世修
------(本文作者是中国军事科学院研究员 中国翻译工作者协会理事)

德国希特勒的"纳粹主义"、"纳粹党",长期被译为"国家社会主义"、"国社党",那是错误的,容易引起误解和混乱。正确的翻译应当是"民族社会主义"、"民族社会主义党"。

今年是世界反法西斯战争胜利55周年,我建议,趁此机会把这两个误译纠正过来。
德语的Nazismus(纳粹主义)是National-sozialismus 一词的缩写,而这个词则是由National和sozialismus两个词复合而成的。Sozialismus是个单义词,只能译成"社会主义",没有 歧义。National则是个多义词,可以译成"民族的",也可译成"国家的"。究竟应当怎样翻译才对,要看它在复合词中的原意。

这就需要粗略地说说德国纳粹党的历史。德国纳粹党的前身是成立于1919年的德意志工人党。1920年希特勒在为该党制定纲领时提出了 Nazismus这一概念,同时把党更名为Deutsche National-sozialismus Arbeiterpartei,简称Nazi-partei,音译"纳粹党"。Nazi这个词里的Na是National的缩略型。

在上个世纪的20年代初,希特勒提出Nazismus,主要是想利用德国在第一次世界大战中战败后民族自尊心受到损伤、对苛刻的和约条款不满的种 族情绪。他以"社会主义"和"民族主义"作为旗帜,以争取人民大众支持他攫取政权说到Nazismus,作为一个"主义",它的基本思想在希特勒的《我的 奋斗》和纳粹党的《25点纲领》中写得非常明白。它们宣扬日耳曼人是主宰世界的"高等种族",犹太人是应被消灭的"劣等种族";鼓吹实行"领袖原则"(或 译"元首制"),确立"超人"的独裁统治,取消一切民主自由;煽动民族沙文主义和复仇主义,要以战争手段夺取德国的"生存空间";攻击马克思主义是"犹太 人的理论"。为了欺骗群众,它们也以"社会主义"标榜自己,提出打倒"金融资本主义",消灭"利息奴役"等虚伪的口号,但从总体上看,Nazismus的 实质是极端的民族主义和种族主义,与社会主义思想背道而驰。希特勒上台后取缔共产党,大肆屠杀犹太人,建立生育纯种雅利安人(所谓的"优等种族")的"生 育工场"等等,就是证明。

综观希特勒自1921年担任纳粹党党魁和1923年出任德国总理,到1945年最后失败,他在这20多年期间所施行的对内对外政策是;推行独裁政 治,实行法西斯专制,残酷迫害和屠杀共产党人、进步人士和犹太人,重整军备,吞并领国领土,发动侵略战争,等等。希特勒一生所代表和追求的只是德国大垄断 集团的私利,他一生据以行动的信条从根本上损害国家和人民的利益,跟社会主义毫不沾边。因而National一词在Nazismus中,正确的译法应是" 民族的",而不是"国家的"。Nazismus一词的完整译法应是"民族社会主义",而不是"国家社会主义"。与此相适应,Nazi-partei应译 为"民族社会主义党",而不是"国社党"("国家社会主义党")

这里我还想补充说明一点,即"国家社会主义"在德国历史上确有其事的。它的德文原文是Staatssozialismus。这个复合词里的 Staats,才是"国家"。这一名副其实的"国家社会主义"是19世纪欧洲涌现出的众多的"社会主义"中的一种。它的代表人物是洛贝尔图斯和拉萨尔。这 是一种企图利用国家权力来进行社会改革的资产阶级改良主义思想。

wanghx

unread,
Jul 25, 2009, 5:55:01 AM7/25/09
to lih...@googlegroups.com
你这是乱骂。我觉得他怀疑是一词多义,是有道理的。但我不认为这是一词多义导致的。

2009/7/25 种种哈
傻×又跟着嚼字眼
支汉国所谓的现代汉语 根本就不严密
蹦出来个一词多义。。。
真乃贻笑大方。

2009/7/25 stuartl

难道您不懂得一词多义?

种种哈

unread,
Jul 25, 2009, 5:59:23 AM7/25/09
to lih...@googlegroups.com
有个屁道理

支奴的口头禅很多,诸如:一词多义,我想表达的是,其实我是想说,等等等等,都是修正主义。

与其后面修修补补,何不一次说清楚?自己说不清楚 何不首先在网上查一查?
全凭拍脑袋,被驳斥了 就一词多义。。。岂不笑话。

2009/7/25 wanghx <wan...@gmail.com>
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages