> Danas sam vidio reklamu na HTV-u i pise ZVJEZDANI RATOVI!
> Aleluja!
Cudno...
I rekli su "Carstvo uzvraca udarac"... Lameri...
lighty
I WILL NEVER JOIN YOU!!!
> I rekli su "Carstvo uzvraca udarac"... Lameri...
Mirele ne budi kao Lucas, slusaj malo Cro SW zajednicu (a evo ja sam
iz RS/BiH), ostavi Imperija ili Imperij
--------------------------------------------------------------------
PC Servis "NICCOM"
Dvorana "Borik" 065/696-696
lokal br. 5 nic...@pc-servis.com
Banjaluka www.pc-servis.com
--------------------------------------------------------------------
--
check
"Niksa Lolic" <rap...@niccom.rs.ba> wrote in message
news:e578bu0jgsrpi99vk...@4ax.com...
Još i da ostavi onda Ratovi Zvijezda?
Napokon budu ti filmovi bili kvalitetno prevedeni, nema mi gorega kad negde
vidim Ratovi zvijezda napisano a odnosi se na Star Wars.
Još kad bi ovi iz Continental filma bili pametni pa uzeli ispravan prijevod
bilo bi sve lijepo.
Al ne oni još moraju i na kutiji DVD-a i VHS-a pisati Ratovi zvijezda i na
plakatima i na svemu :(
A kad se pogledaju plakati iz drugih zemalja (uključujući i one koji pišu sa
čudnim slovima :) nigde nije Star Wars prevedeno, samo kod nas i to još
krivo :(
--
"To make an apple pie from scratch, you must first invent the universe.",
Carl Sagan
> Mirele ne budi kao Lucas, slusaj malo Cro SW zajednicu (a evo ja sam
> iz RS/BiH), ostavi Imperija ili Imperij
To je takozvana situacija "fucked if you do - fucked if you don't".
Uvijek slusam fanovske zajednice (i uvijek se javim na fanovsku
grupu, ST, SW ili drugu, da prokomentiram prijevodna rjesenja,
pitam ljubitelje za savjet i da vidim u cemu sam pogrijesio), ali
nadam se da i zajednica zna da sam morao unijeti neke promjene
jer se ne mogu potpisati pod nesto sto je pogresno ili losije
samo zato sto su ljudi na to navikli ili im bolje zvuci.
Meni bi daleko najlakse bilo bez razmisljanja pisati rat
zvijezda, imperij, imperator, stormtrooper, wookie, speeder,
ewocsi, hutti i sl. (cime bih zadovoljio nezahtjevnu vecinu), ali
to je jednostavno pogresno i rezultat je lijenosti, neznanja i
perpetuiranja netocnoga.
Ovako sam se unaprijed osudio na hrackanje po netu (a vjerojatno
i drugdje) od ljudi koji o tim stvarima znaju manje od mene, ali
bar ja znam da sam preveo kako treba (i nista nisam mijenjao samo
da bi bilo drukcije, nego zato sto je bilo zbog necega pogresno
ili slabije).
Bar c'e biti zabavno. Neki su ljudi popizdili vec na carstvo i
zvjezdane ratove, a ne usudjujem se ni pomisliti kako ce graknuti
na evoke, vukije, jurnike (koje bih zamijenio da sam dobio bolje
rjesenje, ali nisam), hate...
Ali bar sam fanovima unaprijed objasnio da su sve eventualne
"cudne" stvari uvedene promisljeno i sustavno.
Mirel
ne vidim zashto bi itko popizdio na zvjezdane ratove....pa to je ispravan
prijevod, i ako se vec mora prevoditi, onda treba tako, a carstvo uopce nije
neprikladan prijevod, ali ono....moc navike :)
> a ne usudjujem se ni pomisliti kako ce graknuti
> na evoke, vukije, jurnike (koje bih zamijenio da sam dobio bolje
> rjesenje, ali nisam)
pa shta fali brzincu? :)
>, hate...
e sad.....sve sam progutao, ali hate?
pa zashto sad svojevrsno prezime fonetizirati? to je po meni kao da napisesh
luk skajvoker.....ili se varam pa su hutti zapravo vrsta?
> Ali bar sam fanovima unaprijed objasnio da su sve eventualne
> "cudne" stvari uvedene promisljeno i sustavno.
>
>
> Mirel
>
--
<BEER>Happiness</BEER>
<...BBBUUURRRPPP!!!...>
To mi zvuci kao neki bicikl, specijalka, 10-brzinac :)
> pa zashto sad svojevrsno prezime fonetizirati? to je po meni
>kao da napisesh luk skajvoker.....ili se varam pa su hutti
zapravo vrsta?
Vrsta su (kao evoci, vukiji i džave :). Tako ti je "Jabba the
Hutt" isto kao "Roger the Rabbit": hat Jabba, zeko Roger...
Nije mu to prezime. A sve vrste pisemo fonetski... (sto nisam ja
izmislio ;) Da se radi o narodu, pisali bismo veliko, ali opet
fonetizirano: Nabuanci, Gunganci..., a da je prezime, ostalo bi
Hutt. U principu bi i planete trebalo fonetizirati, ali moze se i
ostaviti etimoloski (narodi i vrste ne mogu) pa sam ostavio.
Mirel
Podrzavam :-)
?? Cekaj malo, ja san bia uvjeren da je to prezime - ili bar neki
obilteljski nadimak!
> ?? Cekaj malo, ja san bia uvjeren da je to prezime - ili bar neki
> obilteljski nadimak!
SW Enciklopedija:
Hutt - large sluglike creatures originally from the planet Varl...
> jel ti iz bosne hvatas hrt1?
Pa sa dobrom antenom da.
Hvatam sva 3 HRT-a.
Istina je da je HRT1 najlosiji :(
> Bar c'e biti zabavno. Neki su ljudi popizdili vec na carstvo i
> zvjezdane ratove, a ne usudjujem se ni pomisliti kako ce graknuti
> na evoke, vukije, jurnike (koje bih zamijenio da sam dobio bolje
> rjesenje, ali nisam), hate...
Ma ja ti necu zamjerit' izuzev na Carstvo i jurnike :)
>Ja necu zamjerit nista. Sami smo si krivi sto su nas braca godinama sopala
>srbizmima tako da nam se zapeklo. Naviknut cu se na Carstvo i jurnike...
>Neka te Sila cuva, Mirele.
Eh da. Meni je Force force, a ne sila...
Ok then. May the Sila be with you, lighty! Hmm, opet sam nesto krivo
napisao :-)
> Ja necu zamjerit nista. Sami smo si krivi sto su nas braca godinama sopala
> srbizmima tako da nam se zapeklo. Naviknut cu se na Carstvo i jurnike...
> Neka te Sila cuva, Mirele.
> Podrzavam sve promjene.
Danke!
BTW, dobra vila donijela mi je sve tri knjige i mogu reci da ne
dijelim entuzijazam Raosovim prijevodom. Ali i on ima zvjezdane
ratove, vukije (velikim slovom bez razloga), evoke, džave, jurnike...
Ima i stvari koje ja necu imati: kraljevnu Leiu, Alijansu,
iksokrilce, ipsokrilce i pazi sad: Jabba zvan Ćuza. :)
Mirel
Da, ipsokrilac je smijesno, ali nemam nis protiv Y-krilca i X-krilca. Leia
je princeza, ako se ne varam. Hebes kraljevnu. Alijansa je Savez. Dľava je
ispravno, ali grdo zgleda, a Jabbu zvanog Ćuza necu komentirat... Keep it
coming!
| Jabba zvan Æuza. :)
ROTFL!!!!!
--
check
> Da, ipsokrilac je smijesno, ali nemam nis protiv Y-krilca i X-krilca.
Ikso- i ipsokrilac jos bi isli da ne postoje "A-krilci" i
"B-krilci" koji se ne daju pretvoriti u "akrilce" (bića od akrila
:) i "bekrilce" (bekrije!). Nisam jos siguran hocu li pisati
/X-wing/u kurzivu ili X-krilac normalno...
Zanimljivo je da se u cijelom "New Hope" NIGDJE ne spominje
"X-wing" ni "TIE fighter" (a druge vrste lovaca, presretaca i
bombardera jos manje).
Mirel
> Da, svugdje su enemy fighters, transporters, bombers, squadrons.....
> Nice.Jedino me razocaralo sto se jedi pise malim slovom. Smrc. A mama mi je
> uvijek govorila da sam njen mali Jedi Master....:-(
Govorila ti je malim slovom. :) Nista se nije promijenilo.
Ili ti je samo htjela rec da jedes (ako se zoves Master :)
Mirel
Mirel <mi...@hi.hinet.hr> wrote in message
news:3CB9CBE...@hi.hinet.hr...