Valeu Ian,
Você conhece a procedência dessa LANGUAGE é coisa de ubuntu ou free desktop?
Parece que ela conflita com a LANG, mais comum em unix e linux até um tempo atrás.
Quanto a internacionalização, fizemos expediente de uma adequação técnica, setamos o conteúdo via código C para algumas frases estáticas do glade, que não respeitavam a internacionalização, mesmo sendo traduzidas no po.
O problema é que agora tem alguma frases duplicadas no glade e no código, e isso gera confusão na hora de saber qual vai realmente aparecer e deve ser traduzida, etc.
Amanhã confirmo exatamente a frase, mas se não me falha a memória, uma delas é a descrição do maestro no assistente de conexões.
Abraço,