Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

LuaLaTeX und Arabtex

28 views
Skip to first unread message

Basar Alabay

unread,
Dec 18, 2010, 7:37:06 AM12/18/10
to
Hallo,

ich wollte inmitten meines Textes einen einzelnen, persischen Satz
einfügen.

Jetzt stelle ich fest, daß mit LuaTeX Arabtex anscheinend partout nicht
laufen will :-( Es kommt dauernd die Meldung:

String co
ntains an invalid utf-8 sequence.
l.1299 \global\a@first = {Õ‘¦
ïíç}%

Mit Latex klappt es. Mit Xetex hingegen ebenfalls nicht. Ich habe ein
bestehendes Minimalstbeispiel zum Experimentieren genommen und kann das
hier reproduzieren:

\documentclass[12pt]{article}
\usepackage{arabtex,utf8}
\begin{document}
\setcode{utf8}
\RL{salAm}

%\RL{3D'E 9DJCE}
\end{document}

Ähm, die auskommentierte Zeile hat arabischen Originaltext, das kann ich
mit diesem Newsreader leider nicht transportieren.

Gibt es keine Möglichkeit, mit Luatex eine kurze Passage direkt in
arabischer Schrift rauszulassen?

Herzlichen Gruß,
B. Alabay

Ulrike Fischer

unread,
Dec 18, 2010, 8:41:13 AM12/18/10
to
Am Sat, 18 Dec 2010 13:37:06 +0100 schrieb Basar Alabay:

> Hallo,
>
> ich wollte inmitten meines Textes einen einzelnen, persischen Satz
> einfügen.
>
> Jetzt stelle ich fest, daß mit LuaTeX Arabtex anscheinend partout nicht
> laufen will :-( Es kommt dauernd die Meldung:
>
> String co
> ntains an invalid utf-8 sequence.
> l.1299 \global\a@first = {Õ‘¦
> ïíç}%
>
> Mit Latex klappt es. Mit Xetex hingegen ebenfalls nicht. Ich habe ein
> bestehendes Minimalstbeispiel zum Experimentieren genommen und kann das
> hier reproduzieren:
>
> \documentclass[12pt]{article}
> \usepackage{arabtex,utf8}
> \begin{document}
> \setcode{utf8}
> \RL{salAm}
>
> %\RL{3D'E 9DJCE}
> \end{document}

Ohne dass ich mir das angeschaut habe, würde ich sagen, dass das
Code ist, der auf eine 8-Bit-engine zugeschnitten ist.

Benutze einfach fontspec um auf eine arabische Schrift zu wechseln.
Die Doku enthält sogar Beispiele.

--
Ulrike Fischer

Basar Alabay

unread,
Dec 18, 2010, 10:50:45 AM12/18/10
to
In article <6uwlwdsu...@nililand.de>,
Ulrike Fischer <ne...@nililand.de> wrote:

> Ohne dass ich mir das angeschaut habe, w�rde ich sagen, dass das


> Code ist, der auf eine 8-Bit-engine zugeschnitten ist.
>
> Benutze einfach fontspec um auf eine arabische Schrift zu wechseln.

> Die Doku enth�lt sogar Beispiele.

Ich habe es in keiner Weise geschafft, auch nur irgendwie arabtex mit
Luatex zum Laufen zu bringen. Ich greife auf die installierten Schriften
direkt zu und nutze das KOMA-Buchscript. War da nicht was, da� man
fontspec eigentlich nicht separat aufrufen soll?

Zur Not schreibe ich es halt in transkribierter Form :-|

Gru�,
B. Alabay

Ulrike Fischer

unread,
Dec 18, 2010, 1:41:48 PM12/18/10
to
Am Sat, 18 Dec 2010 16:50:45 +0100 schrieb Basar Alabay:


>> Ohne dass ich mir das angeschaut habe, würde ich sagen, dass das


>> Code ist, der auf eine 8-Bit-engine zugeschnitten ist.
>>
>> Benutze einfach fontspec um auf eine arabische Schrift zu wechseln.

>> Die Doku enthält sogar Beispiele.


>
> Ich habe es in keiner Weise geschafft, auch nur irgendwie arabtex mit
> Luatex zum Laufen zu bringen. Ich greife auf die installierten Schriften

> direkt zu und nutze das KOMA-Buchscript. War da nicht was, daß man

> fontspec eigentlich nicht separat aufrufen soll?


?? Ich weiß nicht was du meinst. \usepackage{fontspec} ist unter
luatex fast Pflicht und ich bin mir sicher, dass du es bereits
benutzt.


> Zur Not schreibe ich es halt in transkribierter Form :-|

Das ist eher schwieriger.

--
Ulrike Fischer

Basar Alabay

unread,
Dec 18, 2010, 3:06:14 PM12/18/10
to
In article <1fu1ne8idayt9$.d...@nililand.de>,
Ulrike Fischer <ne...@nililand.de> wrote:

> ?? Ich weiß nicht was du meinst. \usepackage{fontspec} ist unter
> luatex fast Pflicht und ich bin mir sicher, dass du es bereits
> benutzt.

Hm, stimmt. Habe ich das jetzt mit irgendwas verwechselt?



> > Zur Not schreibe ich es halt in transkribierter Form :-|
>
> Das ist eher schwieriger.

Nee, ich habe ja schon Tonnen transkribierter Sachen drin. Bei dem Satz
habe ich auch nur ein hacek-s und einige gelängte As drin, sonst nix ;-)
Die Punkte und Breves unter den Hs sind zur Genüge an anderer Stelle
ausgetobt worden (mit Deiner Hilfe!). Nur einen Satz hätte ich gerne
auch so eingepflanzt, wenn möglich sogar im Farsi-Stil. Aber was soll
ich da jetzt genau mit fontspec machen? Meine "Fontabteilung" sieht so
aus:

\usepackage{fixltx2e}
\usepackage{fontspec}
\defaultfontfeatures{Ligatures=TeX}
\newfontfeature{Microtype}{protrusion=default;expansion=default;}
\setmainfont[Microtype,Ligatures=TeX,Numbers=OldStyle]{Minion Pro}
\setsansfont[Microtype,Scale=MatchLowercase,Ligatures=TeX,Numbers=OldStyl
e]{Myriad Pro}
\setmonofont[Microtype,Scale=MatchLowercase]{Andale Mono}

Gruß,
B. Alabay

Paul Ebermann

unread,
Dec 18, 2010, 4:51:16 PM12/18/10
to
Basar Alabay skribis:

> [...] Bei dem Satz

> habe ich auch nur ein hacek-s und einige gelängte As drin, sonst nix ;-)
> Die Punkte und Breves unter den Hs sind zur Genüge an anderer Stelle
> ausgetobt worden (mit Deiner Hilfe!). Nur einen Satz hätte ich gerne
> auch so eingepflanzt, wenn möglich sogar im Farsi-Stil. Aber was soll
> ich da jetzt genau mit fontspec machen?

Wenn ich die fontspec-Doku richtig verstehe, geht das dann einfach so:

----
... Hier der Text auf Deutsch. {\fontspec{MeinePersischeSchrift} فارسی
(پارسی، دری و تاجیکی[۲]) یکی از زبان‌های خانوادهٔ زبان‌های هندواروپایی در
شاخهٔ زبان‌های ایرانی جنوب غربی است که در کشورهای ایران، افغانستان[۳]،
تاجیکستان[۴] و ازبکستان} Hier Text auf Deutsch weiter. ...
---

Das setzt natürlich voraus, dass du eine passende Schrift auf deinem
System hast (wenn du das oben lesen kannst, ist die Wahrscheinlichkeit
recht hoch - du musst nur noch rausbekommen, welche Schrift dein
News-Client hier verwendet, und wie du sie in LuaTeX nennen musst).

Wenn du mehr als eine Stelle in dieser Schrift haben willst, solltest du
stattdessen einmal (in der Präambel) mit
\newfontfamily\persischeSchrift{MeinePersischeSchrift}
die Schrift definieren, und kannst dann mit {\persischeSchrift ... } die
Schrift lokal umschalten.

Alles nicht ausprobiert, sondern nur etwas Doku gelesen.

Paul

Basar Alabay

unread,
Dec 19, 2010, 2:32:44 AM12/19/10
to
In article <8n4oml...@mid.individual.net>,
Paul Ebermann <Paul-E...@gmx.de> wrote:

> Wenn ich die fontspec-Doku richtig verstehe, geht das dann einfach so:
>
> ----

> ... Hier der Text auf Deutsch. {\fontspec{MeinePersischeSchrift} 帆嫴?
> 珛�ㄝ?菟轄???��??莴齿郴莲?輵双α?莩猾柿�萘师双嬎郢??荭�> 尗懥?莩猾柿�莴?嫬�菝仕惠帇�莴矤�凛�屗嬃�莴?嫬狮莴穾矤�
> 牜�?矤�溯�矤涊Hier Text auf Deutsch weiter戚破�> 倐�>
> Das setzt nat黵lich voraus, dass du eine passende Schrift auf deinem


> System hast (wenn du das oben lesen kannst, ist die Wahrscheinlichkeit
> recht hoch - du musst nur noch rausbekommen, welche Schrift dein
> News-Client hier verwendet, und wie du sie in LuaTeX nennen musst).

腸hz, nein, mein Newreader ist in der Hinsicht pr鋒istorisch :-/ Aber Du
hast also einfach den Text mit fontspec eingeklammert? Mu�ich mir
nochmal durchlesen.

> Wenn du mehr als eine Stelle in dieser Schrift haben willst, solltest du

> stattdessen einmal (in der Pr鋋mbel) mit


> \newfontfamily\persischeSchrift{MeinePersischeSchrift}
> die Schrift definieren, und kannst dann mit {\persischeSchrift ... } die
> Schrift lokal umschalten.

Nein, nur ein Satz.

Gru�
B. Alabay

Basar Alabay

unread,
Dec 19, 2010, 5:10:14 AM12/19/10
to
In article <8n4oml...@mid.individual.net>,
Paul Ebermann <Paul-E...@gmx.de> wrote:

> Wenn ich die fontspec-Doku richtig verstehe, geht das dann einfach so:

Ich krieg's noch an der Erbse! :-(

Jetzt habe ich da ...

{

Paul Ebermann

unread,
Dec 19, 2010, 6:32:38 AM12/19/10
to
Basar Alabay skribis:

> In article <8n4oml...@mid.individual.net>,
> Paul Ebermann <Paul-E...@gmx.de> wrote:
>
>> Wenn ich die fontspec-Doku richtig verstehe, geht das dann einfach so:
>>
>> ----
>> ... Hier der Text auf Deutsch. {\fontspec{MeinePersischeSchrift} ·«‹²?
>> ®Û«‹²?¨Ý¦‹?ÝËÝ «Ã???¤2ð©Ý???Ý«³Ý³»«ÊÁ«?Ý‘«ÊË«¦Á?ݳ»«ÊÁ«?ÝÁʦ˫‹ËÛ«??ݦ‹
>> Œ«‘Á?ݳ»«ÊÁ«?Ý«?‹«Ê?ÝÃÊ˻ݎ‹»?Ý«² Ý?Áݦ‹Ý?ŒË‹Á«?Ý«?‹«Ê¨Ý«·Ž«Ê² «Ê¤3ð¨
>> «Ã??² «Ê¤4ðÝËÝ«³»?² «Ê›ÝHier Text auf Deutsch weiterÆÝÆÆÆ
>> ‚‚‚

(Der Satz war übrigens aus der Wikipedia kopiert, erster Satz des
Artikels zur Persischen Sprache auf persisch.)

>> Das setzt natürlich voraus, dass du eine passende Schrift auf deinem


>> System hast (wenn du das oben lesen kannst, ist die Wahrscheinlichkeit
>> recht hoch - du musst nur noch rausbekommen, welche Schrift dein
>> News-Client hier verwendet, und wie du sie in LuaTeX nennen musst).
>

> Ächz, nein, mein Newreader ist in der Hinsicht prähistorisch :-/ Aber Du
> hast also einfach den Text mit fontspec eingeklammert? Muß ich mir
> nochmal durchlesen.

Der "Befehl"
\fontspec[optionen]{Schrift}
stellt die aktuelle Schriftart auf die angegebene ein. Wenn du das ganze
nur für einen Bereich haben willst, musst du das (mitsamt dem persischen
Satz) in eine Gruppe stecken, am einfachsten mit { ... }, alternativ mit
\begingroup ... \endgroup, da Schrift-Änderungen zu den Aktionen
gehören, die Gruppen-lokal bleiben, also am Ende der Gruppe rückgängig
gemacht werden.

Du kannst sogar fontspec als Umgebung verwenden, denke ich:

---
\begin{fontspec}[...]{Schrift}
...
\end{fontspec}
---

(Nicht ausprobiert, aber das sollte eigentlich mehr oder weniger
äquivalent zu
---
\begingroup
\fontspec[...]{Schrift}
...
\endfontspec
\endgroup
---
sein, mit einer zusätzlichen Überprüfung, ob begin/end zusammenpassen,
und so, dass es auch funktioniert, wenn \endfontspec nicht definiert ist.)


Paul

Philipp Stephani

unread,
Dec 19, 2010, 12:05:59 PM12/19/10
to
Basar Alabay <ala...@gmx.net> writes:

> Aber Du hast also einfach den Text mit fontspec eingeklammert?

Wenn deine Hauptschrift die benötigten Zeichen enthält, brauchst du auch
das nicht. Mit einer Unicode-Engine wie LuaTeX kannst du beliebige
Zeichen einfach so eingeben:

\documentclass{minimal}
\usepackage{fontspec}
\setmainfont{DejaVu Sans}
\begin{document}
ABC abc ÄÖÜ äöü

ΑΒΓ αβγ έίύ

АБЦ абц

אבגדה

ابتدنصل

\end{document}

--
Change “LookInSig” to “tcalveu” to answer by mail.

Basar Alabay

unread,
Dec 20, 2010, 1:32:48 AM12/20/10
to
In article <4d0e3b78$0$6981$9b4e...@newsspool4.arcor-online.net>,
Philipp Stephani <Look...@arcor.de> wrote:

> Wenn deine Hauptschrift die benötigten Zeichen enthält, brauchst du auch
> das nicht. Mit einer Unicode-Engine wie LuaTeX kannst du beliebige
> Zeichen einfach so eingeben:

Die Zeichen. Aber was ist mit der Laufrichtung? Die Schrift muß ja von
rechts nach links laufen. Außerdem sind arabische Zeichen nicht wie
hebräische isoliert, die geben gemeinsam, je nach Position und Bindung,
Ligaturen.

B. Alabay

Basar Alabay

unread,
Dec 20, 2010, 1:34:36 AM12/20/10
to
In article <8n68qr...@mid.individual.net>,
Paul Ebermann <Paul-E...@gmx.de> wrote:

> Der "Befehl"
> \fontspec[optionen]{Schrift}
> stellt die aktuelle Schriftart auf die angegebene ein. Wenn du das ganze
> nur für einen Bereich haben willst, musst du das (mitsamt dem persischen
> Satz) in eine Gruppe stecken, am einfachsten mit { ... }, alternativ mit
> \begingroup ... \endgroup, da Schrift-Änderungen zu den Aktionen
> gehören, die Gruppen-lokal bleiben, also am Ende der Gruppe rückgängig
> gemacht werden.

Das habe ich gemacht, wie auch gepostet. Es klappt aber nicht. Die
Zeichen bleiben isoliert und laufen in die verkehrte Richtung. Ich weiß
nicht, wie Dein persischer Satz aussah, ob der richtig herum lief.
Script und Language sind als Optionen angegeben.

B. Alabay

Basar Alabay

unread,
Dec 20, 2010, 1:37:20 AM12/20/10
to
In article <alabay-932533....@reader.albasani.net>,
Basar Alabay <ala...@gmx.net> wrote:

> Ich krieg's noch an der Erbse! :-(
>
> Jetzt habe ich da ...
>
> {

Öhm ... kam da nicht mehr an?! :-/

Also, ich hatte {\fontspec[Script=Arabic,Language=Farsi]{DecoType
Naskh}Blahblah}, Blahblah kam aber sozusagen als “h a l b h a l Bł an.
Die Zeichen waren nicht verbunden und in der falschen Richtung (aus
persisch/arabischer Sicht falsch).

B. Alabay

Ulrike Fischer

unread,
Dec 20, 2010, 2:43:40 AM12/20/10
to
Am Mon, 20 Dec 2010 07:32:48 +0100 schrieb Basar Alabay:


>> Wenn deine Hauptschrift die benötigten Zeichen enthält, brauchst du auch
>> das nicht. Mit einer Unicode-Engine wie LuaTeX kannst du beliebige
>> Zeichen einfach so eingeben:

> Die Zeichen. Aber was ist mit der Laufrichtung? Die Schrift muß ja von
> rechts nach links laufen.

Dafür gibt es das Paket bidi.

> Außerdem sind arabische Zeichen nicht wie
> hebräische isoliert, die geben gemeinsam, je nach Position und Bindung,
> Ligaturen.

Da sollte sich eigentlich die Schrift drum kümmern. Aber wenn es da
irgendwo hakt, solltest du z.B. in der xetex Mailingiste mal fragen.
Dort gibt es mehrere, die was von arabisch etc verstehen.


--
Ulrike Fischer

Basar Alabay

unread,
Dec 20, 2010, 2:59:35 AM12/20/10
to
In article <avq3cmor...@nililand.de>,
Ulrike Fischer <ne...@nililand.de> wrote:

> Dafür gibt es das Paket bidi.

Ohne das geht es nicht? :-/

> > Außerdem sind arabische Zeichen nicht wie
> > hebräische isoliert, die geben gemeinsam, je nach Position und Bindung,
> > Ligaturen.
>
> Da sollte sich eigentlich die Schrift drum kümmern. Aber wenn es da
> irgendwo hakt, solltest du z.B. in der xetex Mailingiste mal fragen.
> Dort gibt es mehrere, die was von arabisch etc verstehen.

Ich nutze aber LuaTeX, nicht mehr XeTeX.

Gruß,
B. Alabay

Ulrike Fischer

unread,
Dec 20, 2010, 5:00:34 AM12/20/10
to
Am Mon, 20 Dec 2010 08:59:35 +0100 schrieb Basar Alabay:

> In article <avq3cmor...@nililand.de>,
> Ulrike Fischer <ne...@nililand.de> wrote:
>
>> Dafür gibt es das Paket bidi.
>
> Ohne das geht es nicht? :-/

Nun, bidi bietet ein Interface zu den primitiven Befehlen für die
"Richtungsumschaltung". Also geht es natürlich auch ohne. Z.B. wenn
man ein bisschen im Code rumstöbert kommt man auf sowas

\documentclass{article}
\directlua {
tex.enableprimitives('',{'pagedir','bodydir','pardir','textdir','mathdir'})
}
\begin{document}
abc{\textdir TRT cde}xyz
\end{document}

Mit pdflatex/xetex geht sowas:

\documentclass{article}
\TeXXeTstate=1
\begin{document}
abc\beginR cde\endR xyz
\end{document}



>>> Außerdem sind arabische Zeichen nicht wie
>>> hebräische isoliert, die geben gemeinsam, je nach Position und Bindung,
>>> Ligaturen.

>> Da sollte sich eigentlich die Schrift drum kümmern. Aber wenn es da
>> irgendwo hakt, solltest du z.B. in der xetex Mailingiste mal fragen.
>> Dort gibt es mehrere, die was von arabisch etc verstehen.

> Ich nutze aber LuaTeX, nicht mehr XeTeX.

Die Schriften (und viele der Probleme) sind aber die gleichen.


--
Ulrike Fischer

Basar Alabay

unread,
Dec 20, 2010, 6:17:04 AM12/20/10
to
In article <v3kqqt0g...@nililand.de>,
Ulrike Fischer <ne...@nililand.de> wrote:

> >> Dafür gibt es das Paket bidi.
> >
> > Ohne das geht es nicht? :-/
>
> Nun, bidi bietet ein Interface zu den primitiven Befehlen für die
> "Richtungsumschaltung". Also geht es natürlich auch ohne. Z.B. wenn
> man ein bisschen im Code rumstöbert kommt man auf sowas

Also, ich habe heute mit bidi experimentiert bis zum Anschlag. Aber ...
das läuft hier nicht, wie es im Manual und in allen möglichen
Minimalbeispielen im Netz angezeigt wird, DASS es laufen sollte. Sehr
seltsam. Ist Lua als Engine ausgewählt, läuft das einfach nicht. Auch
die Richtungsumschaltung nicht. Mit einer anderen Engine läuft es dann
u.U. eher, aber auch da wird die Schrift nicht durchgebunden.

Irgendwie scheint mein Anspruch/Setup wohl selten zu sein. Im Rahmen der
Recherchen habe ich nur mitbekommen, daß der Entwickler von Bidi und
jemand anderes wohl irgendwie aneinandergeraten sind, so von wegen wegen
Code und Überladung, etc.

> >> Da sollte sich eigentlich die Schrift drum kümmern. Aber wenn es da
> >> irgendwo hakt, solltest du z.B. in der xetex Mailingiste mal fragen.
> >> Dort gibt es mehrere, die was von arabisch etc verstehen.
>
> > Ich nutze aber LuaTeX, nicht mehr XeTeX.
>
> Die Schriften (und viele der Probleme) sind aber die gleichen.

Ich geb das jetzt wohl erstmal auf, man sieht, daß dieses Problem so
nicht zu lösen ist (scheint so). Vielleicht liegt es ja auch an der
Lua-Beta, ich habe jetzt aber nicht die Zeit für vier persische Worte so
ein Aufhebens zu machen. Jetzt steht es transkribiert da ;-) Aber schade.

B. Alabay

Philipp Stephani

unread,
Dec 20, 2010, 7:00:52 PM12/20/10
to
Basar Alabay <ala...@gmx.net> writes:

> Ich geb das jetzt wohl erstmal auf, man sieht, daß dieses Problem so
> nicht zu lösen ist (scheint so). Vielleicht liegt es ja auch an der
> Lua-Beta

Kann ich mir nicht vorstellen. Das ConTeXt-Wiki enthält ein paar
Beispiele explizit für Arabisch:

http://wiki.contextgarden.net/Arabic_and_Hebrew

Ich vermute, dass du die benötigten OpenType-Features manuell aktivieren
musst (so wie in dem ConTeXt-Beispiel). Wenn das nicht funktioniert,
würde ich eher auf Fehler in fontspec/luaotfload tippen.
Möglicherweise bekommst du auf der LuaLaTeX-Mailingliste
(lualat...@tug.org) bessere Antworten.

Basar Alabay

unread,
Dec 21, 2010, 2:11:46 AM12/21/10
to
In article <4d0fee34$0$6981$9b4e...@newsspool4.arcor-online.net>,
Philipp Stephani <Look...@arcor.de> wrote:

> > Ich geb das jetzt wohl erstmal auf, man sieht, daß dieses Problem so
> > nicht zu lösen ist (scheint so). Vielleicht liegt es ja auch an der
> > Lua-Beta
>
> Kann ich mir nicht vorstellen. Das ConTeXt-Wiki enthält ein paar
> Beispiele explizit für Arabisch:
>
> http://wiki.contextgarden.net/Arabic_and_Hebrew

Ich weiß gar nicht, was ich mit den Infos dort anfangen soll.

> Ich vermute, dass du die benötigten OpenType-Features manuell aktivieren
> musst (so wie in dem ConTeXt-Beispiel). Wenn das nicht funktioniert,
> würde ich eher auf Fehler in fontspec/luaotfload tippen.
> Möglicherweise bekommst du auf der LuaLaTeX-Mailingliste
> (lualat...@tug.org) bessere Antworten.

Wie gesagt, mir reicht die Zeit nicht mehr. Ich muß das jetzt
fertigmachen.

Herzlichen Dank,
B. Alabay

Paul Ebermann

unread,
Dec 22, 2010, 9:38:34 AM12/22/10
to
Basar Alabay skribis:

> Wie gesagt, mir reicht die Zeit nicht mehr. Ich muß das jetzt
> fertigmachen.

Im Zweifelsfalle kannst du den Text in einem anderen Programm schreiben
und dann als Bild importieren (\includegraphics).


Paul

Basar Alabay

unread,
Dec 22, 2010, 10:14:29 AM12/22/10
to
In article <8negra...@mid.individual.net>,
Paul Ebermann <Paul-E...@gmx.de> wrote:

> > Wie gesagt, mir reicht die Zeit nicht mehr. Ich muß das jetzt
> > fertigmachen.
>
> Im Zweifelsfalle kannst du den Text in einem anderen Programm schreiben
> und dann als Bild importieren (\includegraphics).

Genau das wollte ich nicht machen ;-) Aber der Satz ist jetzt eh wieder
rausgeflogen, insofern ...

B. Alabay

Paul Ebermann

unread,
Dec 22, 2010, 11:07:25 AM12/22/10
to
Basar Alabay skribis:

Hmm, nein, auch falsch. Da ich arabische Schrift nicht lesen kann, ist
mir das nicht sofort aufgefallen.

Mit \usepackage{bidi} und dann einem \setRTL davor läuft es in die
richtige Richtung, aber die Zeichen sehen in den meisten Schriften (wenn
überhaupt vorhanden) noch nicht so ligiert aus wie in meinem Webbrowser.

(Ich habe hier leider nur TeX Live 2009, was bei Ubuntu dabei ist, da
gibt es offenbar fontspec nicht für LuaTeX, nur für XeTeX.)

http://www.math.hu-berlin.de/~ebermann/temp/fontspectest.pdf

Paul

Basar Alabay

unread,
Dec 22, 2010, 11:33:28 AM12/22/10
to
In article <8nem2d...@mid.individual.net>,
Paul Ebermann <Paul-E...@gmx.de> wrote:

> Mit \usepackage{bidi} und dann einem \setRTL davor läuft es in die
> richtige Richtung, aber die Zeichen sehen in den meisten Schriften (wenn
> überhaupt vorhanden) noch nicht so ligiert aus wie in meinem Webbrowser.

Das lief bei mir gar nicht erst.

Danke für die Mühen,
B. Alabay

Philipp Stephani

unread,
Dec 22, 2010, 4:18:11 PM12/22/10
to
Paul Ebermann <Paul-E...@gmx.de> writes:

> Mit \usepackage{bidi} und dann einem \setRTL davor läuft es in die
> richtige Richtung, aber die Zeichen sehen in den meisten Schriften (wenn
> überhaupt vorhanden) noch nicht so ligiert aus wie in meinem
> Webbrowser.

Folgendes Minimalbeispiel (benötigt nur das fontspec-Paket) erzeugt bei
mir ein Ergebnis, das genauso aussieht wie im Webbrowser (aus dem
persischen Artikel über Täbris, heute Artikel des Tages):

\documentclass{minimal}
\usepackage{fontspec}
\setmainfont[Script=Arabic]{DejaVu Sans}
\begin{document}
\luatexpagedir TRT
\luatexbodydir TRT
\luatexpardir TRT
\luatextextdir TRT
تَبْریزْ یکی از شهرهای بزرگ ایران و مرکز استان آذربایجان شرقی است. این شهر بزرگ‌ترین شهر منطقهٔ شمال غرب ایران بوده و قطب اداری، ارتباطی، بازرگانی، سیاسی، صنعتی، فرهنگی و نظامی این منطقه شناخته می‌شود. تبریز به دلیل جای‌دادن بسیاری از کارخانه‌های مادر و بزرگ صنعتی در خود و نیز وجود بیش از ۶۰۰ شرکت قطعه‌ساز در آن، دومین شهر آلوده و نیز دومین شهر صنعتی ایران پس از تهران به‌شمار می‌رود و به دلیل صنعتی‌بودن، یکی از مهم‌ترین شهرهای مهاجرپذیر ایران محسوب می‌شود.
\end{document}
0 new messages