Google Groepen ondersteunt geen nieuwe Usenet-berichten of -abonnementen meer. Historische content blijft zichtbaar.

\Grot@start problem with CJK rotation and "dvips -Pdfaxlo"

0 weergaven
Naar het eerste ongelezen bericht

Danai SAE-HAN (韓達耐)

ongelezen,
17 aug 2007, 06:22:2017-08-2007
aan
Hi!

Last year I sent a similar email (see [1]) about this topic.

I'm currently using CJK4.7.0 (GIT HEAD) and TeXlive2007 on Debian GNU/
Linux unstable.

Here's my problem: CJK (a package to write Chinese, Japanese, Korean,
Thai and other languages in LaTeX) uses PS rotation to get vertical
glyphs. Vertical writing is still used for traditional texts, and some
of the better East-Asian newspapers still use it.

Converting a DVI file to PS shows no problems (for a minimal example
file, see [a]). However, when I use "dvips -Pdfaxlo" to get a G3 fax at
low resolution (204x98), I get some seriously distorted output: the
glyphs are about twice as large but have kept their height.

You can find the output in [2].

I have been told that an improved version of \Grot@start (for a similar
bug in LaTeX3 with code graphics/1896, see [3]) in dvips.def or in the
"graphics" bundle would do the trick. I myself know nothing about
Postscript, so my hands are bound.


References:

[1] http://groups.google.com/group/comp.text.tex/browse_thread/
thread/9c7088f47288a507/17f87ba9a02d88d8?lnk=gst&q=%22Danai+Sae-Han%
22&rnum=24&hl=nl#17f87ba9a02d88d8

[2] http://users.edpnet.be/vanmeel/TeX/faxlo-good.ps
and http://users.edpnet.be/vanmeel/TeX/faxlo-bad.ps

[3] http://www.latex-project.org/cgi-bin/ltxbugs2html?
pr=graphics/1896&category=anything&responsible=anyone&state=anything&keyword=
%5CGrot%40start&search=

[a]
%%% faxlo.tex
\documentclass[12pt]{article}

\usepackage{CJKutf8}
\usepackage{CJKvert}

\begin{document}

\begin{CJK*}{UTF8}{bkai}
\CJKtilde

\noindent 本常問問答集~(FAQ list)~是從一些經常被問到的問題及其適當的解
答中,以方便的形式摘要而出的。跟上一版不同的是,其編排結構已徹底改變。
\textbf{有關新結構的細節,可參考「如何閱讀本問答集及了解其編排結構」該
項中的說明。}

\end{CJK*}

\end{document}

%%% Local Variables:
%%% coding: utf-8-unix
%%% mode: latex
%%% TeX-master: t
%%% End:

I hope someone can help me with this bug.


Best regards


Danai SAE-HAN (韓達耐)
--
題目:《燭》
作者:穆修(969-1032)

一箔珠帘掩映垂,房櫳輕染麝香枝。
佳人盼影橫哀柱,狎客分光綴艷詩。
禁鎖翠明初唱漏,官窗紅短尚圍棋。
長宵且秉歡游去,無限風光見古辭。

Danai SAE-HAN (韓達耐)

ongelezen,
17 aug 2007, 09:33:4817-08-2007
aan
[Resending, since either my news reader or my ISP seems to have issues.]

LEE Sau Dan

ongelezen,
18 aug 2007, 06:40:1718-08-2007
aan
>>>>> "Danai" == Danai SAE-HAN (韓達耐) <danai....@edpnet.be> writes:

Danai> Here's my problem: CJK (a package to write Chinese,
Danai> Japanese, Korean, Thai and other languages in LaTeX) uses
Danai> PS rotation to get vertical glyphs. Vertical writing is
Danai> still used for traditional texts, and some of the better
Danai> East-Asian newspapers still use it.

BTW, turning glyphs 90 degrees to get vertical writing is a dirty
trick. There are some glyphs -- certain punctuations -- that should
not turn with the text. This is exemplified in the Chinese quotation
marks in your file [2]. The quotation marks should have been kept
unturned. Turning them has made them look weird.


Danai> Converting a DVI file to PS shows no problems (for a
Danai> minimal example file, see [a]). However, when I use "dvips
Danai> -Pdfaxlo" to get a G3 fax at low resolution (204x98), I get
Danai> some seriously distorted output: the glyphs are about twice
Danai> as large but have kept their height.

Isn't this a LaTeX & DVI problem rather than a Postscript problem?

Can't you work around it by first converting to PS using dvips and
then coverting the PS to fax format using Ghostscript?

If this workaround succeeds, then your problem is not related to
Postscript, but to dvips. So, this is the wrong place to ask. You
may want to check the "dfaxlo" settings of dvips to see why it's
creating such a problem.

--
Lee Sau Dan 李守敦 ~{@nJX6X~}

E-mail: dan...@informatik.uni-freiburg.de
Home page: http://www.informatik.uni-freiburg.de/~danlee

Danai SAE-HAN (韓達耐)

ongelezen,
18 aug 2007, 16:51:5318-08-2007
aan
Op Sat, 18 Aug 2007 18:40:17 +0800 schreef LEE Sau Dan:

> BTW, turning glyphs 90 degrees to get vertical writing is a dirty
> trick. There are some glyphs -- certain punctuations -- that should
> not turn with the text. This is exemplified in the Chinese quotation
> marks in your file [2]. The quotation marks should have been kept
> unturned. Turning them has made them look weird.

Thank you for your remarks on this one; I'll mail it to the CJK
maintainer.

Some TTF or OTF come with an extra GSUB for glyph substitution, but I'm
not sure if there are any (free) fonts that überhaupt make use of it.

Perhaps a new variant of TeX called XeTeX (with direct TTF support) might
take advantage of this feature, but that's probably something for a
distant future.

> Isn't this a LaTeX & DVI problem rather than a Postscript problem?

[...]


> If this workaround succeeds, then your problem is not related to
> Postscript, but to dvips.

Indeed it is; and apparently, "faxlo" and "faxhigh" are only conceived to
work with bitmap fonts, not with Type1 fonts.

Thanks for your info, and sorry for bothering this list. I've sent the
first mail to comp.text.tex as well, and there I got the solution to my
question.


--
題目:《啼鳥》
作者:歐陽修(1007-1072)

我遭讒口身落此,每聞巧言宜可憎。
春到山城苦寂寞,把盞常恨無娉婷。
花開鳥語輒自醉,醉與花鳥為交朋。
花能嫣然顧我笑,鳥勸我飲非無情。
身閑酒美惜光景,惟恐鳥散花飄零。
可笑靈均楚澤畔,離騷憔悴愁獨醒。

0 nieuwe berichten