Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Emri >>KOSOVA <<

35 views
Skip to first unread message

Florent Rizvanolli

unread,
Mar 24, 1996, 3:00:00 AM3/24/96
to
------------------------------------------------------------------------
<***> A L B A N I A N - Sun, 24 Mar 1996 00:55:00 GMT-05 <***>
------------------------------------------------------------------------

Ne nje shkrim lexova:

> Ndoshta Kos ne gjuhen shqipe eshte i njejti me Bylbyl.
> Emri Bylbyl perdoret edhe ne gjuhen turke,keshtu qe mund te
> ndodhe qe gjate pushtimit turk te trojeve shqiptare te eshte
> bere edhe nderrimi i emrit te zogut Kos ne Bylbyl.
> (Ky eshte vetem nje mendim i imi,mbeshtetje shkencore ne kete
> supozim natyrisht qe nuk kam.)

(Crni) kos eshte emri serb i gargullit. Gargulli, sic e din ndoshta
shumica e veneshtareve, eshte demtues i fryteve te qerrshive, rrushit,
dudave etj. Emri gjerman eshte Amsel, ai anglez blackbird kurse emri
latin i tij eshte Turdus merula. I takon familjes Icteridae.

Gargulli eshte zog i zi me qime te shkelqyeshem dhe sqep te verdhe.
Emrin e merr nga zeri karakteristik te cilin e leshon, posacerisht
gjate sulmimit te fryteve, ne tuba te medha. Nuk e dij se kendon.

Nuk mendoj te perqeshi ndokend, por shpesh kur i shof disa shkrime
ne liste, pyetem se a kane disa anetare te listes fjalor a enciklopedi
ne dispozicion. E nese po, athua dine t'i perdorin? Shumica e te
dhenave dhe pergjegjeve qe kerkohen ne disa porosi eshte e gatshme,
duke pritur te gjindet ne fletet e librave.

Ndoshta edhe eshte ne rregull te shkruajme mbi gjerat per te cilat
nuk kemi fije kompetence profesionale, por bile, le t'a konsultojme
nje grime literature!

Shembulli i lartepermendur eshte vetem nje dhe i zgjedhur arbitrarisht.
Per shkak te mungeses se kohes, nuk arrij te reagoj per cdo rast qe me
nxit (ka plot). Ky ishte nje shembull me i mire i trillimit.

Shpresoj se nuk fyeva ndokend,

Florent Rizvanolli
Charlotte, North Carolina

+-------------------------------------------------------------------+
| ALBANIAN Discussion List ALBA...@ubvm.cc.buffalo.edu |
| ftp:ubvm.cc.buffalo.edu/albanian Usenet:bit.listserv.albanian |
+-------------------------------------------------------------------+
| To signoff from ALBANIAN e-mail to: list...@ubvm.cc.buffalo.edu |
| In the body of the message include: SIGNOFF ALBANIAN |
+-------------------------------------------------------------------+

Florent Rizvanolli

unread,
Mar 24, 1996, 3:00:00 AM3/24/96
to
------------------------------------------------------------------------
<***> A L B A N I A N - Sun, 24 Mar 1996 14:26:14 GMT-05 <***>
------------------------------------------------------------------------

Ne porosine e fundit, pos tjerash, shkrova:

>
> Gargulli eshte zog i zi me qime te shkelqyeshem dhe sqep te verdhe.

> ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Kerkoj ndjese. Te gjithe e dime se shpezet nuk kane qime, por PUPLA.
Pra, duhet te jete:

'Gargulli eshte zog i zi me pupla te shkelqyeshme dhe sqep te verdhe.'

Pra, ndodhi ajo e popullit: 'puna e nates, gazi i dites'. Edhepse
ishte shume vone (pas mesnate), prap nuk e kuptoj se si m'u pervodh
ky gabim.

Mirembetshi,

Besnik Pula

unread,
Mar 24, 1996, 3:00:00 AM3/24/96
to
------------------------------------------------------------------------
<***> A L B A N I A N - Sun, 24 Mar 1996 19:10:37 GMT-05 <***>
------------------------------------------------------------------------

Florenti shkroi:

> Ne nje shkrim lexova:
>
> > Ndoshta Kos ne gjuhen shqipe eshte i njejti me Bylbyl.
> > Emri Bylbyl perdoret edhe ne gjuhen turke,keshtu qe mund te
> > ndodhe qe gjate pushtimit turk te trojeve shqiptare te eshte
> > bere edhe nderrimi i emrit te zogut Kos ne Bylbyl.
> > (Ky eshte vetem nje mendim i imi,mbeshtetje shkencore ne kete
> > supozim natyrisht qe nuk kam.)
>
> (Crni) kos eshte emri serb i gargullit. Gargulli, sic e din ndoshta
> shumica e veneshtareve, eshte demtues i fryteve te qerrshive, rrushit,
> dudave etj. Emri gjerman eshte Amsel, ai anglez blackbird kurse emri
> latin i tij eshte Turdus merula. I takon familjes Icteridae.
>

> Gargulli eshte zog i zi me qime te shkelqyeshem dhe sqep te verdhe.

> Emrin e merr nga zeri karakteristik te cilin e leshon, posacerisht
> gjate sulmimit te fryteve, ne tuba te medha. Nuk e dij se kendon.
>
> Nuk mendoj te perqeshi ndokend, por shpesh kur i shof disa shkrime
> ne liste, pyetem se a kane disa anetare te listes fjalor a enciklopedi
> ne dispozicion. E nese po, athua dine t'i perdorin? Shumica e te
> dhenave dhe pergjegjeve qe kerkohen ne disa porosi eshte e gatshme,
> duke pritur te gjindet ne fletet e librave.

Atehere po duheshim Kosoves t'ia nderrojme emrin ne Gargullia :)

Kjo teori qe na dha Florenti eshte me sa duket me e pranueshmja
per shpjegimin e prejardhjes se fjales "Kosove", perkatesisht me
shpjegimet qe jepen ne enciklopedite e shumta, libra te ndryshem
akademik, qe perdoren ne shtypin e huaj etj.

Teorine qe Kosova morri emrin nga nje qytet me kete emer nuk eshte
pjelle e mendjes time, kete e kam hasur ne dy-tri shkrime te
ndryshme, njera prej tyre eshte ne librin Rrenimi i Autonomise se
Kosoves (1992). Pjesa e fundit bente rezumene e tere librit, jep
nje histori te shkurte dhe ishte shkruar nga Dr. Ejup Statovci:

"Kosova as a geographic notion entered into history after the
First Battle of Kosova (1389). This battle took place on Albanian
soil, at the foot of the moutain Albanic, which is now called
Kopaonik, in the valley of the river Alba, today's Lab, in the
westside of the ancient town of Kosova. A large part of central
Balkans used to be called by that name with which later was called
the territory of today's Kosova."

"With the establishment of the Kosova Vilayet (1877-1912), at
first with its residence in Prishtina, and later on, in Shkupi
(Skopje), the geographical notion of Kosova expanded over all
territories of ancient Dardania. Anyway, the territory of former
Vilayet of Kosova (province), is now dismembered. Only from one
smaller part was formed present Kosova. The larger parts of the
former vilayet are now within the frames of Serbia, Montenegro and
Macedonia."

Nje liber i cili per koincidence me ra ne duar dje eshte ai i Dr.
Muharem Cerabregut, 19th Century Historiographical Falsifications
Concerning Kosova. Ky ka nje teori tjeter rreth prejardhjes se
fjales "Kosova". Ky thote se fjala "Kosove" ka prejardhje ilire.
Po citoj nga ky liber:

The Place Name "Kosova"

"The place name "Kosova" appears to have been in use since the
14th century, following the epic battle that took place on the
Plain of Kosova."

[...]

"Among the prevailing variations are: Kasava, Kasova, Kosava and
Kosova. If one takes into consideration the earliest variations -
Kasava or Kosova - the segmentation of their structure yields
kas-a and -va, both geographic terms. Thus, following the
interpretation of Rogliq and my recently completed study entitled
The Key to the Illyrian System of Geographic Name, the term kas-a
retains the meaning of a hill, a mountain or rock. In the northern
part of the Kosova Plain there is a mountain called Kosa and other
geographic names built on the names of this term: Kosaj, Kosuriq,
Kosmaj, Kosmatiq, Kosmac, Prekas, Nivokas, etc. In Dalmatia there
are two karstic fields called Kosovo, the etymology of which is
stated by Pop Dukanin in the 11th century as having roots in
Illyrian times. On the base of the geographic term -kas are also
the terms: cassel, castel, cashtel, castello. The term is also
used for personal, tribal and regional names such as Kas-i, Kasaj,
Cassius, Kastrat, Kastriot, Kasandra, Kos (island in the Aegean
Sea) and others. In France there are karstic regions: Cause,
Casgogne, Cascades, etc. The distribution of this geographic term
in the Alpine Mountains in Europe is a testimony of its
prehistoric origin in the Illyrian language of the Indo-European
family, the descendant of which is modern Illyrian or Albanian."

"The second part, -va, based on the interpretation of Rogliq and
according to the Key to thr International System of Geographic
Names, is a geographic term meaning wide, ford, or field. It is
also of Illyrian origin and is widespread in Europe, especially as
the second part of river names that flow through the plains:
Drava, Sava, Millava, Morava, Nishava, Mavrova. It is likewise
present in settlement and regional names: Rugova, Kosova,
Malisheva, Dobreva, Dubrava, Kumanova. It is also found in phrasal
and compound names as follows:

Vau i Dejes Ford of Deja
Vau i Liqenit Ford of Lake
Vau i Fikut Ford of Figs
Vau i Qikes Ford of Girls
Vau i Spasit Ford of Spasi

The English equivalent of Kosove-a would, therefore, be "high
plain" and, in fact, the Plain of Kosova is the highest plateau
and key watershed of the central part of the Illyrian Peninsula."


Dardania 2nd century, 1522, 1566,
1652, 1744, 1797, 1821,
1827, 1842
Dardanie 1822
Deserta Dardaniae 1744
Cascoua 14th and 15th Century
Casua 1546
Campus Cassovius 1547
Cassova Provincia 1744
Cassovia 1548
Casove 1548
Cascoua 1560, 1589, 1595, 1694
Campo Cassouo - Campo Merlino 1689
Campo Casovo ... di Latini Campus Merlinus 1688
Campo Merlinus 1733
Campus Merlinus - Cassova Provincia 1744
Campus Merlinus Cassovius 1736
Campus Merlinus vel Cassova 17th Century
Cossovo oder Amsel Feld 1766
Kosovo Polie (Amsel Feld) 1867, 1876, 1881
Kosova 1635, 1812, 1818, 1821,
1822, 1828, 1829, 1875
Kosovo 1829
Pianura di Cassova ol Campus Merlino 1689
Plain de Cossova 1707

Source: Kosova ne Hartat e Vjetra (Kosova on Ancient Maps),
Prishtine, 1977. (by the author of this booklet)

"The provincial geographic name Kosove-a has roots in the local
phrasal name of Fusha e Kosoves (the Plain of Kosova) and is of
tautological meaning, since the first part of the phrase (Fushe-a)
has the geographic meaning of wide as is the case with -va. In
reality, the geographic term - fushe, has its equivalent in Latin
-fossa, which tesifies to a common prehistoric origin. By way of
comparason, the other major regional division of the province, the
Dukagjin Plain, derives from the homonym of a family and
administrative unit name of Dukagjini: -Duka, the Byzantine title
for Prince, and -Gjini, a common personal name. (The family of
Dukagjini ruled the administrative unit of the same name from
Peje-a during the Byzantine period. While the family with its
relatives and subjects was forced to convert to Islam and change
the family name to Begolli, the regional and administrative name
continued unchanged throughout the Ottoman period. The Dukagjini
Sanjakat was established in the second half of the 15th century
and continued to exist until the withdrawal of the Ottomans in
1912. It continues as a regional name as Rrafshi i Dukagjinit or
Dukagjin Plain and in the name if the moutainous Dukagjini region
that spreads along the left side of the lower part of the Drini i
Madh or Big Drin)."

Dr. Cerabregu jep nje shpjegim edhe per prejardhjen e emertimit
Prishtine:

Ulpiana Postea Iustiniana Secund
Iustiniana
Istriana
Pri + Istrina
Pristrina
Pristrina o Istrina (Coronelli, 17th Century)
Prishtine-a


"The meaning of the prefix Pri, which in ancient times appears in
two other variations (-per and -pre), is: castle, city, big city
(E. Hamp, 1982)."

Dr. Cerabregu ne Zagreb fitoi titullin e magjistratures ne
gjeografi duke mbrojtur temen: Population Characteristics of
Kosova and Their Graphical Interpretation, ndersa dokotraturen e
fitoi ne Viene duke mbrojtur temen: Kosova in Ancient Maps Until
the beginning of Aerophotography. Aktualisht bene hulumtime ne
kartografi historike, gjeografi historike dhe gjeolinguistike.
Eshte autor i Key to Illyrian System of Geographic Name, dhe
Gjeonomatologjia.

Teoria e Dr.Cerabregut po thekson se "Kosova" eshte fjale me
prejardhje ilire, dmth po i kundershton teorite se eshte fjale
sllave. Sa eshte e vertete kjo, ose gjykoni vet ose studioni kete
teme ne me shume hollesi :) Personalisht, tani per tani s'mund te
jap ndonje koment timin qe perkrah apo kundershton kete teori, por
mendoj se eshte dicka qe vlen te kihet parasysh.

Ju pershendes,

Besniku

Besnik Pula

unread,
Mar 24, 1996, 3:00:00 AM3/24/96
to
------------------------------------------------------------------------
<***> A L B A N I A N - Sun, 24 Mar 1996 19:06:23 GMT-05 <***>
------------------------------------------------------------------------

Florenti shkroi:

The Place Name "Kosova"

[...]

Vau i Spasit Fors if Spasi

Florent Rizvanolli

unread,
Mar 24, 1996, 3:00:00 AM3/24/96
to
------------------------------------------------------------------------
<***> A L B A N I A N - Sun, 24 Mar 1996 21:16:07 GMT-05 <***>
------------------------------------------------------------------------

Besniku tha:

>
> Kjo teori qe na dha Florenti eshte me sa duket me e pranueshmja

> ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^


> per shpjegimin e prejardhjes se fjales "Kosove", perkatesisht me
>

Vetem per precizitet ne te shprehur :->, nga teksti i porosise sime shifet
se une nuk dhashe asfare teorije mbi emrin e Kosoves. Mua vetm me beri
pershtypje sypozimi se kos do te jete bylbyli (?) dhe deshta te jap nje
shembull se sa informata mbi ate mund te mbledhi per nje kohe te shkurter
dikush qe nuk ka lidhje me shpezet (une!), ne vend ne vend se te trilloje
dhe spekuloje me ze, qe t'a ndieje e tere lista ALBANIAN, sikurse po ndodh
shpesh.

E dij se kjo ishte nje lajthitje pa qellim e Besnikut.

Te fala,

Florent Rizvanolli
Charlotte, North Carolina

+-------------------------------------------------------------------+

Besnik Pula

unread,
Mar 24, 1996, 3:00:00 AM3/24/96
to
------------------------------------------------------------------------
<***> A L B A N I A N - Sun, 24 Mar 1996 21:51:56 GMT-05 <***>
------------------------------------------------------------------------

Florenti shkroi me vend:

> >
> > Kjo teori qe na dha Florenti eshte me sa duket me e pranueshmja
> > ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
> > per shpjegimin e prejardhjes se fjales "Kosove", perkatesisht me
> >
>
> Vetem per precizitet ne te shprehur :->, nga teksti i porosise sime shifet
> se une nuk dhashe asfare teorije mbi emrin e Kosoves. Mua vetm me beri

Gabimi eshte te une dhe kerkoj falje. Fjalia ime do te duhej te ishte
e formuluar keshtu:

Teorine qe e dha Eshrefi dhe qe e plotesoi Florenti, me sa duket
eshte me e pranueshmja per shpjegimin e prejardhjes se fjales
"Kosove"...

Shpresoj se tash kuptohemi.

Pershendetje,

Besniku

Fisnik Ismaili

unread,
Mar 25, 1996, 3:00:00 AM3/25/96
to
------------------------------------------------------------------------
<***> A L B A N I A N - Mon, 25 Mar 1996 09:16:53 GMT-05 <***>
------------------------------------------------------------------------

On Mon, 25 Mar 1996, Besnik Grajqevci wrote:

[...]

> Me duhet te them se nuk pajtohem plotesisht me deklarimin e mesiperm. Jo te
> gjitha shpezet kane pupla ka edhe nga ato qe kane qime.
> Fjalen e kam per nje zog qe jeton ne Zelanden e Re, me vjen keq qe nuk me
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
Kiwi bird. Prej ketij zogu i thrrasin Zelandasit 'KIWIS'.

> kujtohet emri, por besoj se anetaret nga Zelanda e Re do te na ndihmojme me
> emrin.

Buzeqeshje te embla
Fisi

> Pershendetje Besniku

RUSTEMI NEIM

unread,
Mar 25, 1996, 3:00:00 AM3/25/96
to
------------------------------------------------------------------------
<***> A L B A N I A N - Mon, 25 Mar 1996 10:44:41 GMT-05 <***>
------------------------------------------------------------------------

Desha vetem te tregoj ate se:

Trostesletta eshte nje vend ketu ne Norvegji.

Por ne anen tjeter nese kete fjale e perkthejm bukvalisht:

Troste (eshte nje lloj zogu/bylbyli - une nuk e di emrin ne
perkthim) dhe

Sletta (fushe)

Per kete i pyeta dy shoke te mi norvegjez ketu afer meje.

Pershendetje Neim Rustemi

0 new messages