Zeitgeist Hareketi Sitesi çeviri işleri

4 views
Skip to first unread message

Kunthar

unread,
Mar 13, 2009, 6:42:04 PM3/13/09
to zm-turkce-ceviri
Sitedeki tüm alanların çevrilmesi için yardıma ihtiyacım var. Destek
verecek herkesi bekleriz.

Biewroet

unread,
Mar 14, 2009, 9:30:15 PM3/14/09
to zm-turkce-ceviri
Zamanim oldukca cevirilere yardimci olacagim.

Kunthar

unread,
Mar 15, 2009, 10:06:48 AM3/15/09
to zm-turkc...@googlegroups.com
Sevinirim

wikiye bakarsan orada çverilmemiş pek çok sayfa göreceksin.
öncelikle üye ol, sorun çıkarsa haberleşelim.

Kolay gelsin,
Kunth

2009/3/15 Biewroet <qeswuchebefreye...@gmail.com>:

BiewrOeT spLuphletH

unread,
Mar 15, 2009, 6:19:19 PM3/15/09
to zm-turkc...@googlegroups.com
Bu is tam da sinavlara denk geldi ama bir 3 hafta sonra 1 haftaligina ilgilenebilirim sanirim o zaman gorusuruz.

2009/3/15 Kunthar <kun...@gmail.com>

ilk...@gmail.com

unread,
Mar 16, 2009, 4:57:19 AM3/16/09
to zm-turkce-ceviri
ben de zaman buldukca ceviri yapoabilirim.

bahar...@gmail.com

unread,
Mar 16, 2009, 5:24:50 AM3/16/09
to zm-turkce-ceviri
bence çevirdiklerimizi bu site de dokümana dönüştürelim.

Kunthar

unread,
Mar 16, 2009, 5:27:44 AM3/16/09
to zm-turkc...@googlegroups.com
wiki üzerinde çeviri yapıyoruz. Bu liste sadece haberleşme ve
koordinasyon için yaratıldı.
zeitgeistturkiye.com u işleten ekiple temasa geçip ana siteyi orada
klonlamak daha iyi olur gibi.

2009/3/16 <bahar...@gmail.com>:

BiewrOeT spLuphletH

unread,
Mar 16, 2009, 8:09:41 PM3/16/09
to zm-turkc...@googlegroups.com
arkadaslar emeklerimizin ana sitede ve wikide toplanmasi bence daha iyi olur ve sizi zeitgeistmovement sitesindeki turkce foruma da bekliyorum ayrica ilgilendiginiz baska forum adresleride varsa oralarda da hareketi tanitmamiz iyi olur diger forum adreslerini de alis veris edip insanlari hareket hakkinda bilgilendirirsek iyi olur mesela ilk etapta facebook da organize bir calisma baslatabiliriz. Ayrica su anda gundemimize felsefe ile ilgilenen forum ve blog sitelerini alabiliriz. Goruslerinizi bekliyorum.

2009/3/16 Kunthar <kun...@gmail.com>

Kunthar

unread,
Mar 17, 2009, 4:18:34 AM3/17/09
to zm-turkc...@googlegroups.com
Bu haberleşme listesinde sadece çeviri işini ele almaktı mesele.
Ana sitede yapılacak çeviri için bir yardımcı olarak düşünüldü.
Amacına uygun kullanıp sadece çeviriyle ilgili koordinasyon işini
görüşsek iyi olacak.
Zaten yeterince gevezelik edecek site var :)

Bir şeyler çevirmek istiyorsanız haber verin.
Diğer şeyleri forumlarda bi yerlerde konuşuruz.

Kunth



2009/3/17 BiewrOeT spLuphletH <qeswuchebefreye...@gmail.com>:

ilk...@gmail.com

unread,
Mar 17, 2009, 4:28:30 AM3/17/09
to zm-turkce-ceviri


sonuc olarak yaptigim ceviriyi direk wikiye kaydediyorum...uygun
mudur?




On 17 Mart, 02:09, BiewrOeT spLuphletH
<qeswuchebefreyedrac86paprev...@gmail.com> wrote:
> arkadaslar emeklerimizin ana sitede ve wikide toplanmasi bence daha iyi olur
> ve sizi zeitgeistmovement sitesindeki turkce foruma da bekliyorum ayrica
> ilgilendiginiz baska forum adresleride varsa oralarda da hareketi tanitmamiz
> iyi olur diger forum adreslerini de alis veris edip insanlari hareket
> hakkinda bilgilendirirsek iyi olur mesela ilk etapta facebook da organize
> bir calisma baslatabiliriz. Ayrica su anda gundemimize felsefe ile ilgilenen
> forum ve blog sitelerini alabiliriz. Goruslerinizi bekliyorum.
>
> 2009/3/16 Kunthar <kunt...@gmail.com>
>
>
>
>
>
> > wiki üzerinde çeviri yapıyoruz. Bu liste sadece haberleşme ve
> > koordinasyon için yaratıldı.
> > zeitgeistturkiye.com u işleten ekiple temasa geçip ana siteyi orada
> > klonlamak daha iyi olur gibi.
>
> > 2009/3/16  <baharoz...@gmail.com>:
>
> > > bence çevirdiklerimizi bu site de dokümana dönüştürelim.
>
> > > On Mar 16, 10:57 am, "ilka...@gmail.com" <ilka...@gmail.com> wrote:
> > >> ben de zaman buldukca ceviri yapoabilirim.
>
> > >> On 14 Mart, 00:42, Kunthar <kunt...@gmail.com> wrote:
>
> > >> > Sitedeki tüm alanların çevrilmesi için yardıma ihtiyacım var. Destek
> > >> > verecek herkesi bekleriz.- Alıntıyı gizle -
>
> - Alıntıyı göster -

Kunthar

unread,
Mar 17, 2009, 4:32:37 AM3/17/09
to zm-turkc...@googlegroups.com
Gayetle uygundur :)
Wikide hangi çeviriyi kimin yaptığını/yapacağını bilirsek hayat daha
kolay olacak.
Sadece çeviri yapabilen ama bir de wikiyle boğuşmak istemeyenler
olursa bir sayfa alıp listeye çevrilmiş halini de gönderebilirler.
wiki de çeviri için bir nasıl yapılır belgesi hazırlamaya çalışıyorum.
Bir de kim nereyi çeviriyorsa linkini atarsa çok sevinirim.

Kunth


2009/3/17 ilk...@gmail.com <ilk...@gmail.com>:

ilk...@gmail.com

unread,
Mar 17, 2009, 4:59:03 AM3/17/09
to zm-turkce-ceviri
http://www.thezeitgeistmovement.com/wiki/index.php?title=Zeitgeist_Addendum/tr&action=edit

ben zeitgeist addendum u çeviriyorum.


On 17 Mart, 10:32, Kunthar <kunt...@gmail.com> wrote:
> Gayetle uygundur :)
> Wikide hangi çeviriyi kimin yaptığını/yapacağını bilirsek hayat daha
> kolay olacak.
> Sadece çeviri yapabilen ama bir de wikiyle boğuşmak istemeyenler
> olursa bir sayfa alıp listeye çevrilmiş halini de gönderebilirler.
> wiki de çeviri için bir nasıl yapılır belgesi hazırlamaya çalışıyorum.
> Bir de kim nereyi çeviriyorsa linkini atarsa çok sevinirim.
>
> Kunth
>
> 2009/3/17 ilka...@gmail.com <ilka...@gmail.com>:
>
>
>
>
>
> > sonuc olarak yaptigim ceviriyi direk wikiye kaydediyorum...uygun
> > mudur?
>
> > On 17 Mart, 02:09, BiewrOeT spLuphletH
> > <qeswuchebefreyedrac86paprev...@gmail.com> wrote:
> >> arkadaslar emeklerimizin ana sitede ve wikide toplanmasi bence daha iyi olur
> >> ve sizi zeitgeistmovement sitesindeki turkce foruma da bekliyorum ayrica
> >> ilgilendiginiz baska forum adresleride varsa oralarda da hareketi tanitmamiz
> >> iyi olur diger forum adreslerini de alis veris edip insanlari hareket
> >> hakkinda bilgilendirirsek iyi olur mesela ilk etapta facebook da organize
> >> bir calisma baslatabiliriz. Ayrica su anda gundemimize felsefe ile ilgilenen
> >> forum ve blog sitelerini alabiliriz. Goruslerinizi bekliyorum.
>
> >> 2009/3/16 Kunthar <kunt...@gmail.com>
>
> >> > wiki üzerinde çeviri yapıyoruz. Bu liste sadece haberleşme ve
> >> > koordinasyon için yaratıldı.
> >> > zeitgeistturkiye.com u işleten ekiple temasa geçip ana siteyi orada
> >> > klonlamak daha iyi olur gibi.
>
> >> > 2009/3/16  <baharoz...@gmail.com>:
>
> >> > > bence çevirdiklerimizi bu site de dokümana dönüştürelim.
>
> >> > > On Mar 16, 10:57 am, "ilka...@gmail.com" <ilka...@gmail.com> wrote:
> >> > >> ben de zaman buldukca ceviri yapoabilirim.
>
> >> > >> On 14 Mart, 00:42, Kunthar <kunt...@gmail.com> wrote:
>
> >> > >> > Sitedeki tüm alanların çevrilmesi için yardıma ihtiyacım var. Destek
> >> > >> > verecek herkesi bekleriz.- Alıntıyı gizle -
>
> >> - Alıntıyı göster -- Alıntıyı gizle -
>
> - Alıntıyı göster -
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages