Mikko Niemelä
unread,Aug 8, 2011, 4:44:46 AM8/8/11Sign in to reply to author
Sign in to forward
You do not have permission to delete messages in this group
Either email addresses are anonymous for this group or you need the view member email addresses permission to view the original message
to ZM Käännöstiimi
Moikka!
Nyt olisi lähes puolet Ajan Henki-elokuvaa käännetty Englanniksi, joten voimme jo aloitella oikolukemaan niitä. Toivon, että oikolukuun osallistuvat oikeasti hyvin kieltä osaavat, jotta ei tule turhaa työtä. Lisäksi olisi suotavaa, että 1. ja 2. oikoluvun tekijä ei olisi sama, jotta saamme virheet helmpommin karsittua.
Mikäli se ei ole liikaa pyydetty, niin olisi hyvä, että oikolukijat antaisivat kääntäjille palautetta toistuvista virheistä, jolloin voimme jokainen kehittyä kunnon kielitaitureiksi! Tuolla kun on listattuna sähköpostiosoitteet, niin palautetta on helppo antaa. Toivonkin, että riisumme egomme projektin ajaksi ja otamme neuvoja ja kritiikkiä vastaan oppimismielessä. Uskoisin, että tämä on vain hyväksi.
Kertaan tässä vielä, että ainakin omasta mielestäni tämä leffa on parhaita Zeithgeist-aiheisia teoksia,. ellei paras. Siksikin haluaisin saada tämän projektin valmiiksi hyvin hiottuna ja mikä tärkeintä, nauttia tekemisestä tänä aikana. Kritiikkiä ja neuvoja olisi hyvä saada myös, jotta tulevaisuudessa saamme projektit entistä kivuttomammin valmiiksi. Tämä on nyt vähän venähtänyt, mutta parempi myöhään kun ei milloinkaan!