Ajan Hengen Eng oikoluku

1 view
Skip to first unread message

Mikko Niemelä

unread,
Aug 8, 2011, 4:44:46 AM8/8/11
to ZM Käännöstiimi
Moikka!

Nyt olisi lähes puolet Ajan Henki-elokuvaa käännetty Englanniksi, joten voimme jo aloitella oikolukemaan niitä. Toivon, että oikolukuun osallistuvat oikeasti hyvin kieltä osaavat, jotta ei tule turhaa työtä. Lisäksi olisi suotavaa, että 1. ja 2. oikoluvun tekijä ei olisi sama, jotta saamme virheet helmpommin karsittua.

Mikäli se ei ole liikaa pyydetty, niin olisi hyvä, että oikolukijat antaisivat kääntäjille palautetta toistuvista virheistä, jolloin voimme jokainen kehittyä kunnon kielitaitureiksi! Tuolla kun on listattuna sähköpostiosoitteet, niin palautetta on helppo antaa. Toivonkin, että riisumme egomme projektin ajaksi ja otamme neuvoja ja kritiikkiä vastaan oppimismielessä. Uskoisin, että tämä on vain hyväksi.

Kertaan tässä vielä, että ainakin omasta mielestäni tämä leffa on parhaita Zeithgeist-aiheisia teoksia,. ellei paras. Siksikin haluaisin saada tämän projektin valmiiksi hyvin hiottuna ja mikä tärkeintä, nauttia tekemisestä tänä aikana. Kritiikkiä ja neuvoja olisi hyvä saada myös, jotta tulevaisuudessa saamme projektit entistä kivuttomammin valmiiksi. Tämä on nyt vähän venähtänyt, mutta parempi myöhään kun ei milloinkaan!

Jani Linnankoski

unread,
Aug 8, 2011, 7:12:20 AM8/8/11
to zm-kaan...@googlegroups.com
Mulle vois laittaa tekstiä tulemaan, mieluusti ihan erillisenä sähköpostina, jos iltaisin niitä ehtisi käydä läpi.

2011/8/8 Mikko Niemelä <micc...@gmail.com>

Mikko Niemelä

unread,
Aug 11, 2011, 5:17:10 AM8/11/11
to zm-kaan...@googlegroups.com
Heips!

Nyt olisi englanninkieliset tekstit oikolukua vailla. Toivon kaikkia kieltä osaavia ottamaan osaa viimeiseen pinnistykseen ennen laajempaa levitystä!  Yritän kysellä myös apua Linguistic Teamin taholta.

Kiitokset kaikille tähän mennessä mukana olleille, on ollut pitkä urakka, mutta siitä selvittiin yhteen hiileen puhaltamalla. Jatketaan samaan malliin!
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages