TROM

1 view
Skip to first unread message

Mikko Niemelä

unread,
Feb 21, 2012, 5:20:00 AM2/21/12
to ZM Käännöstiimi, zeitgei...@googlegroups.com
Moikka!

Nyt olisi mahdollisuus ottaa osaa isoon käännäsprojektiin, 13-tuntisen dokumenttipläjäyksen tekstittämiseen suomeksi. Aluksi mennään hajautetusti ilman koordinointia, eli jokainen voi itse valita osan, jota käännetään. Lue lisää: http://tromsite.com/#info

Aki Airomaa

unread,
Feb 21, 2012, 6:45:56 AM2/21/12
to zm-kaan...@googlegroups.com
Toi on helmi dokkari. Mutta onko se jo spiikattu normaalisti vai onko siinä vielä se digimuidu?


21. helmikuuta 2012 12.20 Mikko Niemelä <micc...@gmail.com> kirjoitti:
Moikka!

Nyt olisi mahdollisuus ottaa osaa isoon käännäsprojektiin, 13-tuntisen dokumenttipläjäyksen tekstittämiseen suomeksi. Aluksi mennään hajautetusti ilman koordinointia, eli jokainen voi itse valita osan, jota käännetään. Lue lisää: http://tromsite.com/#info



--
-Aki Airomaa,
Vaihtoehtoisten Talousjärjestelmien Kannatusyhdistys ry.
&
Turun Aikapankin ylläpito



anssi sihvo

unread,
Feb 22, 2012, 6:27:11 PM2/22/12
to zm-kaan...@googlegroups.com
Moro!

Tässä katselen juuri "TROM":ia. Vaikuttaa hyvältä. Kunnianhimoinen projekti tosin, mutta teikäläinen vetämässä juttua, niin autan mitä kerkeän. I´m in.
Ilmoittele.

Terv. Anssi Sihvo


From: Mikko Niemelä <micc...@gmail.com>
To: ZM Käännöstiimi <zm-kaan...@googlegroups.com>; zeitgei...@googlegroups.com
Sent: Tuesday, February 21, 2012 12:20 PM
Subject: TROM

Olli Soppela

unread,
Feb 25, 2012, 4:58:55 AM2/25/12
to zm-kaan...@googlegroups.com
Minut voi lukea tiimiin mukaan myös. Kun tiedätte paremmin käännösalustoista ja työnjaosta (itselle ei niin väliä), niin ottakkee yhteyttä.

Olli TRE
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages