Hola a todos

3 views
Skip to first unread message

Benjamin

unread,
Jan 19, 2009, 12:01:55 PM1/19/09
to zendspanishtranslation
Después de unas cortitas vacaciones volviendo a los labores.

Veo que no se movió mucho el grupo, imagino que deben estar
disfrutando del verano :).

Saludos a todos!


Benjamin

unread,
Jan 20, 2009, 10:22:24 AM1/20/09
to zendspanishtranslation
Bienvenido Daniel

Cualquier consulta siéntete libre de hacerlo

Saludos

Benjamín

Daniel González

unread,
Jan 20, 2009, 10:27:40 AM1/20/09
to zendframew...@googlegroups.com
2009/1/20 Benjamin <benjamin...@gmail.com>:
>
> Bienvenido Daniel

Gracias ;)

> Cualquier consulta siéntete libre de hacerlo

Cual es el estado de la traducción de la parte del componente Lucene?
Pensaba traducirla, pero si hay alguien que ya le haya metido mano, me
pongo con otra cosa.

Saludos!

Alberto Maturano

unread,
Jan 27, 2009, 4:58:38 PM1/27/09
to zendframew...@googlegroups.com
Entre trabajo que se me acumuló a fines del año pasado y un no
merecido descanso a principios de este, me ausenté un poco de este
asunto de la traducción ... pero estamos de vuelta.

Solo "anunciar" eso ... seguimos traduciendo. Un saludo y nos estamos viendo.


2009/1/19 Benjamin <benjamin...@gmail.com>:

Alberto Maturano

unread,
Jan 27, 2009, 5:03:52 PM1/27/09
to zendframew...@googlegroups.com
Un saludo Daniel, bienvenido.

La metodología que estamos siguiendo es copiar el archivo que se va a
traducir de la fuente (en el directorio "en/module_specs") al
directorio de traducción ("es/module_specs"). Como puedes ver en el
repositorio [1], no hay nada aún de Zend_Search_Lucene, que son los
archivos que corresponden a la documentación de dicho módulo.

Si quieres cooperar con dicha traducción, tienes todo el espacio
libre, no hay nada avanzado aún.


[1] http://code.google.com/p/zendframework-hispano/source/browse/trunk#trunk/documentation/manual/es/module_specs


2009/1/20 Daniel González <ika...@gmail.com>:

Benjamin

unread,
Feb 6, 2009, 10:29:42 AM2/6/09
to zendspanishtranslation
Bienvenido Juan Manuel

Esperamos contar con tu apoyo pronto, si necesitas acceso al
repositorio SVN solo tienes que pedirlo.

Benjamín


On 27 ene, 17:03, Alberto Maturano <alberto.matur...@gmail.com> wrote:
> Un saludo Daniel, bienvenido.
>
> La metodología que estamos siguiendo es copiar el archivo que se va a
> traducir de la fuente (en el directorio "en/module_specs") al
> directorio de traducción ("es/module_specs"). Como puedes ver en el
> repositorio [1], no hay nada aún de Zend_Search_Lucene, que son los
> archivos que corresponden a la documentación de dicho módulo.
>
> Si quieres cooperar con dicha traducción, tienes todo el espacio
> libre, no hay nada avanzado aún.
>
> [1]http://code.google.com/p/zendframework-hispano/source/browse/trunk#tr...
>
> 2009/1/20 Daniel González <ikar...@gmail.com>:
>
>
>
> > 2009/1/20 Benjamin <benjamin.gonza...@gmail.com>:

juan manuel rojas ronquillo

unread,
Feb 6, 2009, 10:32:31 PM2/6/09
to zendframew...@googlegroups.com
Upss creo q lo olvide.
Cómo puedo acceder al repositorio SVN
luego de hacer mis cambios sólo los subo?
.....chao y gracias

Benjamin Gonzales

unread,
Feb 7, 2009, 7:30:21 PM2/7/09
to zendframew...@googlegroups.com
Ya tienes acceso al SVN

Pudes subirlo los cambios que realices

saludos
--
Benjamín Gonzales
Blog personal: http://codigolinea.com

Kattia Ninahuanca

unread,
Feb 8, 2009, 1:05:20 PM2/8/09
to zendframew...@googlegroups.com
bienvenido al grupo Juan Manuel

2009/2/7 Benjamin Gonzales <benjamin...@gmail.com>



--
Regards,
Kattia Ninahuanca

juan manuel rojas ronquillo

unread,
Feb 8, 2009, 1:20:21 PM2/8/09
to zendframew...@googlegroups.com
Gracias por la bienvenida.
Quisiera aprovechar para que brinden una ayuda. Hice un Pequeño cambio ...nada considerable pero no puedo subirlo.

juan@ZF:~/zfdes/es$ svn commit -m "Mensaje"
Reino de autentificación: <http://framework.zend.com:80> Subversion Repositories
Clave de 'juan':
Reino de autentificación: <http://framework.zend.com:80> Subversion Repositories
Usuario: PoseidonJM
Clave de 'PoseidonJM':
Reino de autentificación: <http://framework.zend.com:80> Subversion Repositories
Usuario: PoseidonJM
Clave de 'PoseidonJM':
svn: Falló el commit (detalles a continuación):
svn: MKACTIVITY de '/svn/framework/!svn/act/7517f546-988e-4390-b297-f0a6d9a9c2ec': falló la autorización (http://framework.zend.com)
juan@ZF:~/zfdes/es$

En clave de juan pongo la contraseña de mi maquina y
en clave de PoseidonJM ingreso mi clave con el que ingreso al grupo

Benjamin Gonzales

unread,
Feb 8, 2009, 3:43:02 PM2/8/09
to zendframew...@googlegroups.com
Hola Juan Manuel
Creo que te confundiste. explico como  funciona.
Tienes que descargar los archivos desde la siguiente dirección  y de la siguiente manera (ya que estas en linux)

$ svn checkout https://zendframework-hispano.googlecode.com/svn/trunk/ zendframework-hispano --username poseidonJM

El password lo tienes en http://code.google.com/p/zendframework-hispano/  en la  pestaña "Source" y hay un link que dice  "When prompted, enter your generated googlecode.com password" haces click alli y tendras tu password con el cual podras realizar todas las operaciones.
 
Para enviar cambios haces lo mismo
$  svn commit -m "mi Mensaje de cambios" --username poseidonJM

Estamos trabajando en google-code y no directamente en el repositorio de Zend, por la razon de es un poco tedioso obtener el CLA y despues obtener la contraseña para acceder al repositorio oficial.
Al final todos los cambios y actualizaciones serán enviadas al repositorio oficial de Zend por Alberto y/o por mi que somos lo que contamos con acceso. 
 
Espero haber resuelto tus dudas

Salduos!

PD: @PAM  pudiste acceder al repositorio? tuviste algun problema?

Pam !

unread,
Feb 8, 2009, 7:44:43 PM2/8/09
to zendframew...@googlegroups.com
Hola

Perdon que desapareci pero empeze a trabajar esta semana y no me puse con esto. Recien gracias a la explicacion para juan manuel me hice un checkout del repositorio.

Esta semana me pongo, voy a ponerme con el tema de los Zend Forms que lo necesito para el trabajo.

Saludos, gracias por la expicacion

Pam

2009/2/8 Benjamin Gonzales <benjamin...@gmail.com>

juan manuel rojas ronquillo

unread,
Feb 8, 2009, 9:59:39 PM2/8/09
to zendframew...@googlegroups.com
Graacias...
Todo esta Ok. nos vemos...

Kattia Ninahuanca

unread,
Feb 9, 2009, 12:10:38 PM2/9/09
to zendframew...@googlegroups.com
Hola Pam bienvenida al grupo...

2009/2/8 juan manuel rojas ronquillo <posei...@gmail.com>



--
Regards,
Kattia Ninahuanca

Kattia Ninahuanca

unread,
Feb 11, 2009, 1:47:43 PM2/11/09
to zendframew...@googlegroups.com
Para su informacion necesitamos traducir 21.6 y 21.7 y 21.8 asi finalizariamos la traduccion completa de Zend_Forms...

2009/2/9 Kattia Ninahuanca <kattia.n...@gmail.com>



--
Regards,
Kattia Ninahuanca

Javi Martínez

unread,
Feb 11, 2009, 1:50:14 PM2/11/09
to zendframew...@googlegroups.com
Voy a ello!! Me encargo del 21.7 :)

Kattia Ninahuanca

unread,
Feb 11, 2009, 1:56:26 PM2/11/09
to zendframew...@googlegroups.com
empece 21.8...

2009/2/11 Javi Martínez <jav...@gmail.com>

Voy a ello!! Me encargo del 21.7 :)






--
Regards,
Kattia Ninahuanca

Benjamin Gonzales

unread,
Feb 11, 2009, 2:36:38 PM2/11/09
to zendframew...@googlegroups.com
Voy empezar la 21.6

Benjamin Gonzales

unread,
Feb 12, 2009, 6:03:14 PM2/12/09
to zendframew...@googlegroups.com
Bienvenido Jean
Esperamos contar pronto con tu ayuda

http://code.google.com/p/zendframework-hispano/wiki/WindowsTortoiseSVN

Aquí esta una pequeña guía para que descargues la documentación y puedas ayudar

Saludos!

Benjamin

unread,
Feb 14, 2009, 11:06:12 AM2/14/09
to zendspanishtranslation
Jean

Aquí tienes la ruta donde puedes subir los cambios

http://code.google.com/p/zendframework-hispano/


El password lo tienes en http://code.google.com/p/zendframework-hispano/
en
la pestaña "Source" y hay un link que dice "When prompted, enter
your
generated googlecode.com password" haces click alli y tendras tu
password
con el cual podras realizar todas las operaciones.

Saludos!

On 12 feb, 18:03, Benjamin Gonzales <benjamin.gonza...@gmail.com>
wrote:
> Bienvenido Jean
> Esperamos contar pronto con tu ayuda
>
> http://code.google.com/p/zendframework-hispano/wiki/WindowsTortoiseSVN
>
> Aquí esta una pequeña guía para que descargues la documentación y puedas
> ayudar
>
> Saludos!
>
> El 11 de febrero de 2009 14:36, Benjamin Gonzales <
> benjamin.gonza...@gmail.com> escribió:
>
>
>
> > Voy empezar la 21.6
>
> > El 11 de febrero de 2009 13:56, Kattia Ninahuanca <
> > kattia.ninahua...@gmail.com> escribió:
>
> > empece 21.8...
>
> >> 2009/2/11 Javi Martínez <javi...@gmail.com>

Benjamin Gonzales

unread,
Feb 22, 2009, 9:28:08 PM2/22/09
to zendspanishtranslation
Primero dar la bienvenida a Pedro que se esta uniendo al grupo.
Segundo felicitar a Kattia por su cumple de ayer, espero que lo hayas
pasado bien.

Y como punto estoy poniendo un manual en pdf del SVN en la sección de
documentos http://groups.google.com/group/zendframeworkspanish/files?hl=es,
ahí lo pueden descargar

Saludos a todos


On 14 feb, 11:06, Benjamin <benjamin.gonza...@gmail.com> wrote:
> Jean
>
> Aquí tienes la ruta donde puedes subir los cambios
>
> http://code.google.com/p/zendframework-hispano/
>
> El password lo tienes enhttp://code.google.com/p/zendframework-hispano/

Kattia Ninahuanca

unread,
Feb 23, 2009, 10:04:50 AM2/23/09
to zendframew...@googlegroups.com
Gracias Benjamin si la pase muy bien :)

2009/2/22 Benjamin Gonzales <benjamin...@gmail.com>



--
Regards,
Kattia Ninahuanca
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages