73:20 'deki TABA ifadesi yanlis mi cevirilmis?

3 views
Skip to first unread message

Volkan Gungor

unread,
May 8, 2009, 8:51:05 AM5/8/09
to yuzondort
73:20 ayetindeki arapca TABA ifadesinin bir cok kisi tarafindan
affeti, tovbe nasip etti seklinde cevirilmis. Allah bizim
yapamayacagimizi bildigi bir seyi neden affetsin diye bir soru
yoneltirsek bunun celiskili bir durum oldugu sonucuna varabiliriz.
Yapamayacagimiz bir sey icin bize bir sorumluluk yoktur. Zira 2:286
ayetinden Allah'in kisiye kapasitesi kadar yuk yukledigini biliyoruz.
Onun icin 73;20 deki TABA kelimesinin AFFETME seklinde cevirilisi bana
mantikli gelmiyor.


Bence 73: 20 deki TABA kelimesini en uygun tercume eden Muhammed Esed.
Zira TABA ifadesini 'Rahmetiyle yaklasti' olarak cevirmis.

Edip Yuksel
73:20 Rabbin, senin ve yoldaşlarından bir grubun, gecenin üçte
ikisinden az, yarısında ve üçte birinde kalktığını bilir. Gecenin ve
gündüzün miktarını ALLAH belirler. O, sizin bunu yapamayacağınızı
bildiği için sizi affetmiştir...................................................................................

Yasar Nuri Ozturk
73:20 Hiç kuşkun olmasın,Rabbin senin durumunu biliyor. Gecenin üçte
ikisinden daha azını, yarısını, üçte birini ayakta geçiriyorsun.
Seninle beraber olanlardan bir grup da öyle. Allah, geceyi de gündüzü
de ölçüye bağlamıştır. Sizin onu kuşatamayacağınızı bildi de size
tövbe nasip
etti.........................................................................................


Diyanet
73:20 (Ey Muhammed!) Şüphesiz Rabbin, senin, gecenin üçte ikisine
yakın kısmını, yarısını ve üçte birini ibadetle geçirdiğini biliyor.
Beraberinde bulunanlardan bir topluluk da böyle yapıyor. Allah, gece
ve gündüzü düzenleyip takdir eder. Sizin buna (gecenin tümünde yahut
çoğunda ibadete) gücünüzün yetmeyeceğini bildi de sizi bağışladı
(yükünüzü hafifletti.)..................

Suleyman Ates:
73: 20Rabbin senin gecenin üçte ikisinden daha azında, yarısında ve
üçte birinde kalktığını; Seninle beraber bulunanlardan bir topluluğun
da böyle yaptığını biliyor. Geceyi ve gündüzü takdir eden Allah, sizin
onu sayamayacağınızı (zamanı hesabedip gecenin belli sa'atlerinde
kalkamayacağınızı) bildiği için sizi
affetti.............................................................


Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages