Makale cok hosmus. Okunmaya deger.
Gayet tutarli ve bilimsel nitelikte bir calisma gibi gorunuyor.
Ama cevirebilecegime inanmiyorum. Cevirecek arkadaslar varsa da is bolumu yaparak cevirebiliriz.
Buraya arkadaslar fikirlerini yazabilirler ve bolusum yapilabilir ve ortak kelimelerin nasil anlamlandirildigina ortak karar verebiliriz cevirme bittikten sonra.
Hoscakalin.
41/33
> Date: Sun, 22 Aug 2010 09:15:30 -0700
> Subject: 114 Türkçe'ye çevirilecek bir makale
> From:
edipy...@gmail.com> To:
yuzo...@googlegroups.com