舞遍全球---从乡村少年到芭蕾巨星的传奇人物:李存信


前言
几年前阅读了李存信编写的 《Mao's last dancer》英文版,【毛的最后一个舞者】,前些天又看了用这本传记小说改编的有中文字幕的电影,今天有时间就在网上搜索了一下,组了这篇 介绍:《毛的最后一个舞者》 书和电影 Mao's last dancer的博文。
From: Lee
==================================================

毛的最后一个舞者李存信与家人 Li cunxin_family
这是一个关于勇气、毅力和追求的故事。对于芭蕾舞演员李存信来说,他的生命里充满了“不可思议”。一个中国北方农村贫苦人家的11岁男孩,因为一个极其偶然的机会,被毛泽东夫人江青派去的人挑选到北京舞蹈学院学习芭蕾舞。后来又获准来美国学习,并得以成功地“叛逃”出中国。最后,他离开了他所热爱的芭蕾,成为澳大利亚一名成功的股票经纪人。李存信把他的故事写成了一本书,书名是《毛的最后一个舞者》。这本书在澳大利亚很畅销,已经被第二十一次印刷。最近在美国的一次签名售书活动中,李存信接受了记者斯洋的采访,回顾了他从“井底之蛙”变成舞台上的“王子”的传奇故事。
*毛夫人派人来挑芭蕾舞学生*
李存信说:“一个农村的小孩,从一种非常不可想像的生活环境,生活中没有文化和文艺的熏陶,能够从那个山窝里走出,经过自己的努力,能够达到芭蕾舞的顶峰,应该是没有人能够做到的。”
1961年,李存信出生于中国山东青岛的一个穷困的家庭。他们家有兄弟七人,他是老六。他们每天吃的都是地瓜干,兄弟几个人挤在一张床上。
在十一岁那年的一个寒冷冬天,李存信的生活突然有了改变。毛泽东的夫人江青派人来为北京舞蹈学院挑选学习芭蕾舞的学生。他们选中了一名女孩,但是并没有注意到包裹在厚厚的棉衣里的李存信。就在那些人要离开的一刻,李存信的老师突然拍了拍最后离开的那个人的肩膀,指着李存信问:“你看这个怎么样?”来人有些不耐烦地把李存信也带去测试。
他们让李存信脱去衣服,把身体的每一寸都量了量,测试了他身体的弹性,最后把他腿的肌肉都拉伤了。这个穷苦的孩子本能地知道他们会改变他的生活,他没有叫疼。
*我要成为最优秀的芭蕾舞演员*
这个没有叫疼的孩子,成了北京舞蹈学院里四十四个孩子中的一个。在那儿,他接受了七年的前苏联式的艰苦的芭蕾舞蹈训练。在舞蹈学院的最初两年,李存信说,他不知道什么是芭蕾也不喜欢芭蕾,是班上最差的几个学生之一。后来,新的芭蕾舞老师发现了他,李存信也从此喜欢上了芭蕾。
李存信说:“世界是我的。我要成为全世界最优秀的演员。”
为了提高自己的弹跳能力,李存信在腿上绑着沙袋,每天早上五点起床,开始跳楼梯。晚上在大家都睡着的时候,他在黑呼呼的教室里点燃一支蜡烛,在黑暗中旋转。最后,在毕业那年,他成为全校最好的学生之一。
*十八岁踏上美国土地*
1979年,也就是李存信十八岁的那年,美国一个文化代表团访问中国,其中就有休斯顿芭蕾舞团的艺术指导本?斯蒂芬森。李存信获得了斯蒂芬森给中国舞蹈学院来美国学习的奖学金。因为有当时的芭蕾舞团董事会成员芭芭拉?布什的关照,他们很快得到了护照和签证。不会说一句英语的李存信,在经过两天的英语突击培训后,踏上了美国国土。
在美国,李存信说,他知道了芭蕾的不同,知道了艺术的个体和自由的表达。他说,他在舞台上扮演了不止一次的王子,但是“在中国的文化里,我甚至不会表达王子的傲慢。”
*为艺术为爱情叛逃*
1981年,李存信遇到了他一生中的第一份爱,并在临回中国的前三天,为了艺术,为了爱,“叛逃了”。他说,他到现在也不后悔。
李存信说:“没有,因为当时,我十八年的经历告诉我,对象我这样搞文艺的人来说,没有太多的机会。虽然对我来说,发生了不愉快的事情,但是回头看看,结局还是很完满的,不管对我还是对中国来说。因为,在全世界的舞台上,不只是在中国的舞台上,能够为中国人,亚洲人争这样的光,我觉得是没有人能够做到的。”
李存信说,“在我内心的最深处,我觉得我是一个地地道道的中国人。”
*多年被剥夺回家权利*
因为害怕影响休斯顿芭蕾舞团和北京舞蹈学院的学术交流,斯蒂芬森敦促李存信去中国驻休斯顿领事馆解释整个“叛逃”事件。李存信被扣在领事馆里整整二十一个小时。他说,他以为他的生命到此就断绝了。后来,在他的朋友们,特别是当时的副总统老布什的干预下,李存信终于获得了自由。但是,很多年他都没有被允许回家探亲。
李存信说:“虽然,我艺术上取得了一些成就,但是,这些年来,我非常的想家,非常的担心我父母亲的处境,他们的艰苦的生活。我心里的爱一直没有断,但是,连写信也不可能。多年来,我不知道他们的死活,他们也不知道我的死活。”
*世界十大优秀芭蕾舞演员之一*
与此同时,李存信的第一次婚姻失败。但是,他的艺术却得以发展。在休斯顿芭蕾舞团的几年里,李存信获得了世界芭蕾舞蹈大赛的一枚铜奖和两枚银奖,并成为《纽约时报》的世界十大优秀芭蕾舞演员之一。
又一次因为布什一家的帮助,在叛逃六年之后,李存信的父母终于可以来美国看他。李存信说,后来, 他也回到了中国,还帮舞蹈学院授课和排练。
*为了孩子转行股市*
他在开始第二次婚姻之后,决定定居澳大利亚。
1995年,李存信退出了芭蕾舞团,因为芭蕾舞演员的短暂生涯,也因为他的三个孩子。他说,他要给他们足够的经济支持。他利用四年的时间,一边跳芭蕾舞,一边去夜校学习经济。现在他成了澳大利亚最大的股票公司的经理人之一。
http://www.abc.net.au/perth/stories/s1501527.htm
Wednesday, 9 November 2005
Presenter: Bernadette Young
|
Li Cunxin wrote the best selling auto-biography Mao's Last Dancer. Bernadette Young was determined to see him in the flesh, and hear the story of the frog and the well.
Li has famously travelled from an impoverished background in
rural China to being one of the world's top ballet dancers. He sees the fable as
being central to his life.
As the fable goes, there was once a little
frog living at the bottom of a deep dark well. All he could see were a couple of
stars way above his head. No matter how often he asked, he was always told that
what he could see was all that there was. There was no bigger or better world
out there.
The author thinks that his parents encouraged him in his
belief that there was more to the world than a couple of stars at the top of a
deep well. When he was offered a spot at the prestigious Beijing Dance Academy,
he was only eleven years old. Li's mother urged him to accept the offer. Recalls
Li: "Don't look back, she basically said, there's nothing there but
starvation."
In retrospect, Li Cunxin now also sees that offer as
offering the only hope for his parents and six brothers to 'jump out of the
well' and escape starvation.
Professionally, Li jumped literally to the
top of ballet world. "If you find your passion, nothing is impossible," he says.
Dance was his passion, he kept raising his standards. Eventually he became the
top dancer in China. "My horizon by then," he says, "was Baryshnikov standard,
not just be content with the China well anymore."
In 1981 Li was in the
United States on cultural exchange when he defected. He now works in the
financial industry in London. Every time he looks over his life, he's grateful
for his freedom. He's also perplexed that not everyone shares his
feelings.
"I can't believe people have the opportunity to vote, they
don't vote, they don't want to vote...once I was a free man to pursue my dreams
then I truly have found my life," he says.
The story of Li Cunxin's and
his quest for freedom is now being made into a film - and Li's excited. "I would
not give the film rights to anybody, but it happens to be given to two very
special people, he warns. Those two people are Jane Scott (the producer of
"Shine") and Jan Sardi who wrote the screenplay for "Shine".
The new
screenplay has been finished, and Li reckons that Sardi's done a fantastic job.
"I couldn't be happier," says the ex-dancer.
He vividly recalls holding
the 129 page script in his hand "I couldn't believe that journey starting from
that little frog at the deep well and he eventually made it to the top of the
world ballet stage...and made this dramatic career transition into finances and
written this surprising best selling book," recalls Li.
"How could
anybody have written such a script," he asks. He knows that it's only possible
if there is indeed more to the world beyond the top of the well.
As heard on 720 Afternoons with Bernadette Young. Li Cunxin
will return to Perth in March 2006 as the focus of a fundraiser for the Friends
of WA Ballet. Further details are at the ballet's website at : www.waballet.com.au













