You can contact University of Indiana at Bloomington. They have some Ese Ifa saved on CD. The Eses were recorde in 1965 at Oshogbo. I have a copy.In a message dated 4/4/2010 4:39:21 P.M. Eastern Daylight Time, toyin....@googlemail.com writes:One of the best things anyone can do is to collate all renditions of ese ifa in writing,so as to help to give an idea of the scope oif literary inventivenes compassed under each odu and the entire corpus in general.It would also be wonde4fyul to gather together all existing ese Ifa, in all languages,incuding Yoruba and the languages used by Ifa students in the diaspora as in Brazil and Cuba,for example.The University of Ibadan Yoruba department is already taping and and translating Ifa literature,keeping the records in audio tapes and writing.At least I got that impression when I visited there some years ago.An effort to collate as many ese ifa as possible and make them available,perhaps both in written form,in audio from,to give a feel of their spoken expression and online,would indicate the sheer wealth of the literature for the world to see.__._,_.___Please note that membership into our focused and specialized groups are by Invitation. If interested, you may reply to our Invitation to become a member. Also, you may directly send a message using the SUBSCRIBE Links above to subscribe yourself in a specific group. The subscription policy in these Groups shall be "EASY COME, EASY GO." All requests for subscription require the approval of Moderators.
Thanks.
Martin Akindana
Moderator
ChtAfriK Network Groups - the 'talk shop' of the African village.
...setting the pace in innovation and specialization in the African net community.MARKETPLACE.![]()
__,_._,___
toyin adepoju wrote:
> thanks Batokkinc. It might be me who has mixed it up,not knowing of a difference between Ose Meji and Osa Meji.I will see Gleason again and hopefully check other sources.I will also keep the Indiana info in mind.They are clearly strong in African studies.Perhaps I should have studied there instead of coming to England from Nigeria since they also have a very powerful comparative literature department,that being my field.I might consider finding my way there still.
> Batokkinc,I know your respect me and I respect you.At the same time,however,I would like us to examine critically our contrastive perspectives on the development or creation of ese ifa.I would like us to do it in a way that does not shy from taking apart the other person's argument while keeping our mutual respect in mind.
> I am putting it this way because I have some strong feelings on Ifa,in spite of the fact that my exposure to the practice of Ifa in a traditional sense is quite limited.I am of the view that a number of traditionalist perspectives on Ifa are based on a misunderstanding of Ifa,such as the view that creating new ese ifa that reflect social conditions different from those of Yoruba land is adulteration and profanation,as you claim.Why should this be so?
> Ese Ifa are fundamentally a body of literature,at times with a formulaic structure which can be easily imitated. One can compose a basic ese ifa if they know the structure,particularly the kind used in Abimbola's An Exposition of Ifa literary Corpus and Ifa Divination Poetry .I suspect that whatever spiritual power the ese ifa might have might be not so much in the literature as a structure of words in and of itself but in other factors relating to the relationship between the literature and the human and performative context in which it is used.
> There is a critical need to understand the dynamics of Ifa. Does it work and how does it work? What is its value to different kinds of enquiry? I would also hold that ese ifa cannot be described as identical with the fixed character of Biblical literature where a group of people fixed the canon once and for all. The significance of the oral aspect of the ese ifa and the very practical manner in which they are used implies that they are more amenable to modification and to addition than works like the Bible.Was it not human beings who composed the existing ese ifa? Bascom describes some of the process in which this is done,such as dream inspiration.
> One should note,though,some very intriguing statements made by Pierre Verger on the value of the transmission of ase-the creative,cosmic force that sustains and makes possible universal processes in nature and human life-through the oral dimension of ese ifa in his introduction to Ewe.I get the impression, however,that ase is a concept of universal applicability and that ase is also transmitted through literature of various kinds.It might not be different from the proclamation of the English poet John Milton "A good book is the life blood of a master spirit,sealed and transmitted to a life beyond life"
> I also suspect that the memorization of ese ifa might be unnecessary,even for a babalawo.I suspect,as some scholars in modern African philosophy have argued,that memorization,being a device used largely bcs of the absence of writing,has both its strengths and weaknesses. One of these weakness is that valuable effort is made in committing information to memory and less in analyzing that information. Such limitations of analysis now means that such a system is liable to be stuck in repeating old ways of doing things because the essential value of a practice cannot be interpreted apart from its manner of expression.
> Are we saying that one cannot grasp the meaning of an ese ifa without memorizing the whole poem or story? I doubt it.Is it also necessary to chant an entire poem in the divinatory process in the exact form in which one got it? I doubt it.Can one not improvise,even on the spot within a divinatory session, ,make changes as one wants while keeping to a core meaning? Can one not even compose a new poem on the spot,inspired by the old poem?Can the process of composition not be part of the act of divining? I think so.
> I would hold that the babalawo,among other skills he or she cultivates,is a student of literature who is being trained,to some degree as a literary artist.If I might use the example of Jesus,who,like the creators of the ese ifa, was an oral literary artist,a storyteller,who created stories to communicate his ideas.If he did not do that and relied only on old scriptures,he could not have communicated that message as effectively.As it is his brilliant and but simple parables have become part of world literature.He used images derived from his very simple,pre-industrial society,such as images from sheep herding and other images that are universal across time,such as those traveling,having a party etc. Now,can similar points not be made using other imagery? Is Lagos less a fitting setting for such stories than Galilee? The Ifa stories seem less local in imagery than some of Jesus stories but the general point holds,I think.
> I suggest that there is a critical need to take forward the achievement represented by the creation of Ifa.Ifa has grown in terms of geographical spread.It should also grow in terms of approaches to its practice in a situation where various perspectives are proffered and possibly applied.
> I heard some years ago that Wande Abimbola was working on creating an Ifa university with the aid of UNESCO.I hope such ideas are realized one day and that a critical examination and adaptation of Ifa is central to such initiatives.I wonder,though,if there is not a critical need to look again at to what degree the Western classroom teaching style would fit Ifa studies for aspiring babalawos.
> I would hold that it is possible and even crucial that babalawos should be trained simultaneously in the traditional Ifa disciplines as well as in the full range of contemporary knowledge,and trained to critically examine their own practices and the beliefs underlying Ifa.I am convinced that at the core of Ifa is an essence that is robust and elastic enough to grow under such expansive learning and scrutiny.Susanne Wenger put it well in relation to the Orisa tradition,although,in my view,with some exaggeration- there is no superstition in the Orisa tradition .I have performed an Orisanla invocation using a technique of Western magic and it seemed to have worked for me.I got the results I was looking for.My experience of Ifa also suggests that whatever spiritual force or forces work with Ifa will come if you invite them through interest and action,wherever you are,whatever medium you are using,whether in academic work or some more traditional
medium.As the Bini babalawo Joseph Ohomina puts it,the odu,the forces behind action in Ifa, are spirits,although they are also represented in terms of literature. They do not speak a human language.Yoruba is essentially the language first used in the discovery of communicating with them but they cannot be restricted to the forms of Yoruba or related cultures.As Jesus,who was a keen student of spirit,put it in another context- the spirit bloweth where it listeth,and none knows whence it cometh and whither it goeth. People like him,though, used disciplines like prayer,fasting and withdrawal from society to attract, concentrate and focus the presence of spirit,or ase,a closely related category...The babalawo Awo Falokun Fatumbi also presents an invocation to achieve a similar goal in one of his essays on the document archive Scribd.
> Welcome to Mom Connection! Share stories, news and more with moms like you.
> Hobbies & Activities Zone: Find others who share your passions! Explore new interests.
> Switch to: Text-Only , Daily Digest • Unsubscribe • Terms of Use
> .
> __,_._,___
> --
> You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Yoruba Affairs" group.
> To post to this group, send email to yoruba...@googlegroups.com.
> To unsubscribe from this group, send email to yorubaaffair...@googlegroups.com.
> For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/yorubaaffairs?hl=en.
C. Now to Pius critique.
1. What is spiritual technology? A spiritual technology is a procedure for relating with what is understood as spirit within a particular world view. Spirit can be described in relation to the Orisa tradition's concept of ase, which can be described as a cosmic force that enables being and becoming. This definition is a philosophically oriented restatement of the concept of ase in the standard literature, such as the work of Pemberton, Babatunde Lawal and Rowland Abiodun, among others.
The concept of technology here is derived from Frances Stewart Technology and Underdevelopment where she describes technology in terms of process and product. She expounds on this in an essay:
Wikipedia presents complementary perspectives on technology:
Technology is the usage and knowledge of tools, techniques, and crafts, or is systems or methods of organization, or is a material product (such as clothing) of these things. Technology can be most broadly defined as the entities, both material and immaterial, created by the application of mental and physical effort in order to achieve some value. In this usage, technology refers to tools and machines that may be used to solve real-world problems. It is a far-reaching term that may include simple tools, such as a crowbar or wooden spoon, or more complex machines, such as a space station or particle accelerator. Tools and machines need not be material; virtual technology, such as computer software and business methods, fall under this definition of technology.
More recently, scholars have borrowed from European philosophers of "technique" to extend the meaning of technology to various forms of instrumental reason, as in Foucault's work on technologies of the self.
Technologies of the self (also called care of the self or practices of the self) are what Michel Foucault calls the methods and techniques ("tools") through which human beings constitute themselves. Foucault argued that we as subjects are perpetually engaged in processes whereby we define and produce our own ethical self-understanding. According to Foucault, technologies of the self are the forms of knowledge and strategies that “permit individuals to effect by their own means or with the help of others a certain number of operations on their own bodies and souls, thoughts, conduct, and way of being, so as to transform themselves in order to attain a certain state of happiness, purity, wisdom, perfection, or immortality.”
Ursula Franklin is best known for her writings on the political and social effects of technology. For her, technology is much more than machines, gadgets or electronic transmitters. It is a comprehensive system that includes methods, procedures, organization, "and most of all, a mindset".
So when the babalawo-Ifa priest- divines or engages in any procedure meant to relate human and non-human words as in divining or to create a herbal preparation, they can be said to be employing particular forms of technology, according to these defintions. The concept of a spiritual technology is also used in Teresa Washington’s “Nickels in the Nation Sack: Continuity in Africana Spiritual Technologies” (The Journal of Pan African Studies, vol.3, no.5, March 2010).
2. I stated ""Most of the ese Ifa in Abimbola's books for example,do not have the poetic intensity and linguistic sophistication of the Biblical psalms, for example." Their kind of strength is different.
I am still studying the subject though and realise that a careful reading of the Yoruba originals will be vital in such comparisons, particularly since I can hardly read Yoruba although i can not read the original Biblical languages either.
Pius is correct, though, to observe a contradiction between my seeming downgrading of Ifa literature in relation to the Biblical Psalms and my valoristic analysis of the ese ifa dealing with the vicissitudes of the squirrel. I think that contradiction might result from my effort to understand the distinctive character of the literary qualities of the varieties of ese ifa I have come across, leading me to state as an opinion what should properly be stated as a hypothesis. That hypothesis remains relevant and I am responding to it in the light of the qualification I made to my comment on differences between ese ifa and the Biblical Psalms in which I stated that the Psalms demonstrate a poetic density and linguistic sophistication not evident in ese ifa but that the literary strength of ese ifa is of a different kind.
In stating that their strength is different, I imply that the bible and the psalms derive their power from a sense of gravitas, a solemnity that derives from language and how the subjects are presented. To give a very general example let me use a psalm most of us know Psalm the “Lord is my Shepherd”. This poem proceeds in terms of characterisations of the human being as a sheep, led by the shepherd,God,in terms of imagery that constantly subordinates the human supplicant and poet to the divine master:
The Lord is my shepherd
I shall not want
He makes me to lie down in green pastures
He restores my soul
He leads me in the path of righteousness for his name’s sake
He leads me beside the still waters
Yea, though I walk through the valley of the shadow of death I shall fear no evil
Your rod and your staff they comfort me.
You lay a table before me in the presence of my enemies
You anoint my head with oil
My cup runs over.
There might some mistakes in the quotation since I am writing it from memory but that is essentially the poem and it is representative of the tone of the Psalms and of the attitude established between the poet and the poem’s subject: the relationship between human beings and God.
Now look at this example from Abimbola’s Ifa Divination Poetry (Odi Meji a)which is also in Abosede Emmanuel’s Ifa Festival:
We build a tiny house,
And ask a divinity to accept it as his dwelling place.
If the divinity refuses to accept it,
Let him go into the forest to cut building poles,
Let him go to the grassland to fetch building ropes,
And see for himself the difficulties involved.
Ifa divination was performed for he who cuts palm fronds,
Ifa divination was also performed or he who ties palm fronds
together,
On the day both of them were coming from heaven to earth.
In Abimbola’s translations and Ibie’s Ifism (not quoted here) we see Orunmila in various kinds of pursuits. In Ambiola’s Ifa Divination Poetry he steals the wife of Death with the help of his loyal sidekick Esu, in Ibie he washes the clothes his intended wife uses in sleeping with her lover as a show of patience to win her over and later ask his henchman Esu to deal with the trespassing man, in Abimbola’s Sixteen Great Poems of Ifa he is running from opponents and finds himself in the house of a childless woman who offers him space to sleep. While purportedly sleeping, he edges closer and closer to the woman until they do it, leading to her conceive a child;Bolaji Idwu in Olodumare Idowu quites an ese ifa in which presents the comic image of Olodumare,the creator of the universe, covering his hair with chalk to simulate old age.
I dont have a broad knowledge of ese ifa but I have read enough to observe certain trends which might relate to the peculiarities in orisa metaphysics as different from the Bible and Christianity, as it emerged in the Western Roman Empire, of which Europe was a part and as it eventually found its way to Africa, as different from the Eastern Roman Empire, where the characterisation of Christianity seems to have had significant differences.
You will never find God or a prophet engaging in activity that would be undignifying for a human being,as in the way Orunmila,the founder of Ifa, the adviser to Olodumare at the time of creation,is depicted in those ese ifa, not to talk of stealing someone’s wife. God and the angels are never challenged, never made fun of, in the ese ifa that asks the divinity to build a house for itself if it not satisfied with what its devotees have provided.
You will not find fables, animal stories in the Bible,as you find in ese ifa. All these examples between ese ifa and the Bible suggest a significantly different conception of the sacred.
How can the characterisation of the sacred in the ese ifa I have given examples of be described? I will borrow a term from the nglo-Irish writer James Joyce:joco-serious-jocular and serious.
Does Orunmila’s theft of the wife of Death mean he is not the same Orunmila in another poem in an Abimbola essay who marries Iwaspele,GentleCharacter, suggesting the value of such traits of character in the Ifa world view? Of course not. Orummila operates in these poems not as the divine intelligence described as advising Olodumare at the creation of the universe, Elerin Ipin,Witness to Creation, The Little Man with a Head Full of Wisdom, but as a narrative frame, a literary device, an imaginative character. This does not mean the ifa priest will imitate the fictional Orunmila by stealing someone’s wife, not to talk of the wife of Death. Ifa priests have their rules which preclude such behavious, which according to Ohomina, deals with adherence to spiritual law and its actions and reactions, and which, like natural law, are described as acting impersonally.
How do we distinguish between such characterisations of Orunmila and others which present Orunmila in a positive light,as the one in in Abimbola’s An Exposition of Ifa literary Corpus where his disciples meet him in orun,the spirit world,nthe zone of origins, and he gives them the Ifa system. Is this passing on of knowledge in orun necessarily to be understood literally. I would not think so. All theses questions need to be responded to in terms of thorough study of Ifa hermeneutics, and like all literary forms, the Ifa priests cannot have the last word on the literally or imaginative character of ese ifa because they constitute texts which they too are trying to understand.
The jocoserious characterisations in these ese ifa are close to the spirit of Zen Buddhism, where the following expression characterises the relationship between the Zen practitioner and the founder of Buddhism, the Buddha, who died centuries before the development of Zen but whose ideas eventually led to Zen, among other Buddhist groups: “If you see the Buddha on the road, kill him!”.This suggests the need to divorce oneself from literal adherence to the teachings of the historical Buddha, in order to better recreate the essence of the founder’s teachings. Killing the Buddha implies the creative radicality of Zen.
3.Then you claim: "6.Ifa is literature. The Bible is literature. The Koran is literature." Yes, Toyin, but that is only half the truth. These are also belief systems and ways of life. They are faith. Literature is not belief and it is not a way of life. Literature is not faith. Nobody wakes up in the morning to pour libation to Things Fall Apart and Arrow of God. At best, you could go the way of Auerbach and call literature mimesis, it still doesn't elevate it to the level of faith. That is why your claim in no 6 is utterly reductionist and cannot stand.
Please see the following from my last post:
The major difference between Ifa,Charles Dickens and Arthur Miller,whom you [Afis]mention is that Ifa literature is directed at serving an overtly sacred purpose as part of a spiritual technology while the others are overtly secular.But that purpose in Ifa is partly served through literary devices similar to those of Dickens and Miller.
Religious writings are both deliberately literary and religious. Note that the lines between the two in terms of faith can be blurred. The Matrix was first a philosophical work of art but it has also inspired a religion, for example. The relationship between religion and literature has long recognised in scholarship as demonstrated works like The Literary Guide to the Bible by Alter and Kermode, among other works in mainstream scholarship.
Its also true that purportedly secular works cn also demonstrate sacred significance on account of the convergence between their content and the sacred. Since you have studied French literature you might want to look at the Symbolists, as the work of Rimbaud and Baudelaire and even the Absurdist work of Samuel Beckett in Waiting for Godot. The sacred in Rimbaud and Beckett is different from that in conventional spirituality, but its evokes the sense of human yearning for that which is beyond the mundane.
4."The fact that interaction between diviners and squirrels is not a conventional part of human reality"
My broda, what do you mean here? Hunting for okere and other eran igbe is a conventional part of human reality anywhere in Yoruba land and how does this exclude diviners? Or do you think that a diviner roaming the forest for "ewe" (leaves) would close his eyes to any careless "okere" (squirrel)? He is likely to thank ifa for that added gift. The remainder of your post is spent doing a literary appreciation of ifa - is it still poetically inferior to psalms at this point?
These comments of yours shows that you might not have read my comments on this point carefully. I quote from my last post:
The fact that interaction between diviners and squirrels is not a conventional part of human reality, if at all, makes this personification of the squirrel, making it a figure that can talk and be spoken to, a literary device and the poem where this appears literary.
A good part of what is in ese ifa is fictive because it is not meant to be taken literally.Do SQUIRRELS TALK WITH BABALAWO,[an addition for clarity here-DO BABALAWO TALK] with Chicken Egg ( Eji Ogbe b),Menstrual Flow ( Iwori Meji b) Cock( Okanran Meji b) Ojontarigi,the wife of Death (Ogunda Meji a) Lion (Ogunda Meji b)-all examples from Wande Abimbola,Ifa Divination Poetry,with the particular odu in which the example appears in brackets. Its being fictive and imaginative does not mean it is deceptive. It communicates an idea that is not literally, directly presented. One understands, for example, the folly of the squirrel's actions even though it is practically untrue that such an incident ever took place. That is a quality of literature,what Biodun Jeyifo calls the "truthful lie".
I believe the point is clearer now. Its not about a babalawo interacting with okere –squirrel- in the bush-it is about a babalawo engaging in dialogue with, divining for okere,with Chicken Egg, Lion and even with a form that is both a material form and a process-Menstrual Flow.!
Do diviners talk with, engage in dialogue with, cast divination for,in order to provide a service to these forms of nature?!
toyin
Toyin:This is a quick one. Egbon Afis has nothing to explain until you clear up all the confusion you wove into your post below. First, what is "spiritual technology" tori oloun? Then you serve us this curious statement:"Most of the ese Ifa in Abimbola's books for example,do not have the poetic intensity and linguistic sophistication of the Biblical psalms, for example."Really? Toyin? Helloooo!!!! Since you assume the mantle of a literary critic here, the least you could do is give us examples from the psalms to back up this your theory of superior "poetic intensity" and "linguistic sophistication". Toyin, give us two verses, one from ifa and one from the Book of psalms. Do a conventional poetic appreciation of both and lets see if your assertion stands scrutiny. You can't get away with making this sort of claim without backing it up.
Then you claim: "6.Ifa is literature. The Bible is literature. The Koran is literature." Yes, Toyin, but that is only half the truth. These are also belief systems and ways of life. They are faith. Literature is not belief and it is not a way of life. Literature is not faith. Nobody wakes up in the morning to pour libation to Things Fall Apart andn Arrow of God. At best, you could go the way of Auerbach and call literature mimesis, it still doesn't elevate it to the level of faith. That is why your claim in no 6 is utterly reductionist and cannot stand.After postulating ese ifa's inferiority to the psalms in terms of poetic intensity, you proceed to heap literay praise on it even while misreading the ese you cite from Abimbola. You write:"The fact that interaction between diviners and squirrels is not a conventional part of human reality"My broda, what do you mean here? Hunting for okere and other eran igbe is a conventional part of human reality anywhere in Yoruba land and how does this exclude diviners? Or do you think that a diviner roaming the forest for "ewe" (leaves) would close his eyes to any careless "okere" (squirrel)? He is likely to thank ifa for that added gift. The remainder of your post is spent doing a literary appreciation of ifa - is it still poetically inferior to psalms at this point?All the literary devices and figures of speech in your cited ifa verse you then proceed to read literally as evidence of ifa's exclusive fictionality. That's a completely flawed discursive procedure and it has led you to the false questions you are asking Egbon Afis to answer. When your father summons you for a father-son talk and says: "at a certain age, a child is expected to own a hoe and cutlass. Son, we are waiting. Don't be the exception to this rule". He could very well stop the conversation here. If you thank him and promise to do his bidding, do you then go and buy a hoe and a cutlass or you go and propose marriage to your fiancee? Does the fact that he did not mention marriage reduce all he told you to literature and fiction?Pius
======================================================================
"A fun won l'aso sokoto lo fo won" - Kollington AyinlaSubject: [NaijaPolitics] Re: Odu Ifa Ose MejiDate: Monday, 5 April, 2010, 18:13
To: "afis" <odide...@yahoo.com>
Cc: naijap...@yahoogroups.com, "Odua" <omo...@yahoogroups.com>, Bato...@aol.com
Afis,Please....1.How do you know odu Ifa were handed down by Orunmila? Does Orunmila really exist? Ih he exists,in what form does he exist? To what degree is Orunmila a creation of the human mind and to what degree is he an entity,personality or force that exists independent of the human mind? Must I believe unequivocally in the existence of Orunmila to be able to advantage of Orisa and Ifa spiritual technologies? Can Orunmila manifest himself so that his existence becomes a matter of knowledge rather than of faith? What is meant by the Yoruba idea that without human beings there would be no orisa? How plausible in actuality is the account in Chinua Achebe's Arrow of God that a particular deity was self consciously, deliberately, created by the people of its community?2.Is it not more probable that a human being,perhaps Setilu, actually created the Ifa system? And others built on it? Is there anything about the system that is beyond human mental capacity to create? How do we account for the similarities between Ifa and other divinatory and knowledge systems,from divination to computing,as in the use of binary structure? Do these similarities indicate a common divine creation or similarities in the workings of the human mind? Does creation by a human being rule out divine inspiration? For an imaginative depiction of how Ifa might have been created,one could see the earliest posts in my blog ifastudentandteache r.blogspot. com.3. Why do people not create more Biblical verses? Simple.At a point in time a group of people came together and decided that they would decide what should be in the Bible and what should not. After that they declared the process closed.no more additions. The canon formation is purely a human affair arranged for purposes of doctrinal organization. The Bible is written by human beings, at times inspired,but humans. Even if God inspired part of the Bible he did not write it himself.He worked through human beings.As for the Quran, Muhammed presents it as dictated by an angel, which,to me, is possible.He describes himself as the last of the prophets.He is welcome to his point of view on that.He is not the first or the last person to ascribe a privileged role to themselves at the centre of divine affairs. The ECKANKAR group claims that their teacher,a an Anglo-American, is the emissary of the ultimate being and is the highest spiritual teacher in the universe.4. Why should Ifa recitations not change? What would they lose from changing? I read them and frankly speaking a good number of the ones I have read can be changed without altering their meaning or even their poetic strength. Most of the ese Ifa in Abimbola's books for example,do not have the poetic intensity and linguistic sophistication of the Biblical psalms, for example. Their kind of strength is different,since they were created for easy memorizing,lending them to easy modification. What is there in their content that is so sacrosanct that they cannot be modified and still have value?5. You concluded by asserting the unchanging meaning, not just the form of ese Ifa.So? A work of literature can be modified and its meaning remain intact.In fact,meaning, particularly with reference to the elasticity of ese Ifa can easily be expanded or contracted depending on how one chooses to use the existing forms. Anyway,must one use only existing Ifa literary forms in practicing Ifa?True,creating or modifying ese Ifa leads to the question of authenticity, but the question is-must the authentic be what does not change?6.Ifa is literature. The Bible is literature. The Koran is literature. What is literature? Literature can be described as an imaginative form of expression.It is imaginative because ,in its language and general presentation of its subject,it relies to a greater or lesser degree on recreating what it presents so that the audience can experience the subject matter more intimately,in particular directions evoked by the artist.In doing that,it uses distinctive but universally used forms of language as well as reshapes reality imaginatively Such qualities of reshaping reality imaginatively are represented by the ese ifa in Abimbola's Ifa Divination Poetry (Otua Meji a) in which the squirrel is advised by Ifa not to talk too much-:The slippery mouth;The mouth that cannot keep secrets;The trap set by mouth never fails to catch victims;It is the mouth of the talkative which kills the talkative;It is the mouth of he who talks at large which kills he who talks at large;It is talking too much which kills the eavesdropper.Ifa divination was performed for the SquirrelWho built a nest near the roadThe Squirrel was warned to be very carefulBecause he could not keep secrets...The fact that interaction between diviners and squirrels is not a conventional part of human reality,if at all,makes this personification of the squirrel,making it a figure that can talk and be spoken to, a literary device and the poem where this appears literary. The squirrel forgets the warning of Ifa and announces to passing humans that he has just had children. The humans ask to see the children and the poem concludes on a sadly delightful note.In Yoruba it readsWon fi awon omo okere leri iyanWon si ba obe lowhich Abimbola translates asThey put the children on the Squirrel on top of pounded yamAnd they disappeared with soupbut,the second part of which,perhaps, can also read "they escorted soup away" as one sees off or escorts a friend some distance from one's house,thereby creating an ironic description of the plight of the baby squirrels who have become part of soup.This ese ifa creates a delightful narrative through making the squirrel seem human,thereby playing on the chattering sound it makes with its teeth as well as its fate as a human dietary delicacy. By highlighting the squirrel as a family man,which it actually is,the poem could provoke in the audience an identification with the animal as a creature who shares human qualities,facilitat ing perception from within the squirrels perception of itself,however limited,possibly evoking a reconsideration of the act of feeding on animals as well projecting a quality that is widespread in human life-the danger of lack of discipline in speech.All these interpretive possibilities emerging from the personification of the squirrel are introduced by the striking opening lines,which through rhythmic patterning of lines,repetition of a central idea in each lines with an new expansion of the idea in each succeeding line-the talkative mouth: it cannot keep secrets;its is trap that catches victims,it never fails to do so;it kills the talkative;it kills the who talks at large;it kills the eavesdropper. The mouth is described as if it is an independent agent,as if it is the entire human being, thereby suggesting the compulsive character of being talkative-one's mouth seems to control one-one's brain seems to be in one's mouths....The parallelism of using similar sentence structures in each line,varying them by repeating the basic idea using a similar or identical word-talking- talkative- adding new elaborations of the idea in each line,adds to the force of the basic idea-being talkative can kill,illustrated in subsequent lines by the tragic story of the squirrel.Is it not possible to write a poem guided by the literary principles eviodent in this poem?Would such a poem be less worthy as an ese ifa? Is it not possible to write a poem different in form from any ese ifa that can be helpful in learning about Ifa?Each ese ifa in Abimbola's book opens with striking poetic lines likeNo wise man can tie water into a knot on the edges of his garmentNo sages knows the grains of sand on the earthin which,as in this example,commonplace observations are articulated in a manner that suggests proverbial truths and possibly deeper philosophical ideas. This is literature because it creates a fresh appreciation of the commonplace (The English poet William Wordsworth's description of poetry) Along with this Ifa literature has some striking erotic passages,as in the descriptions of Iyanla in Babatunde Lawal'[s Gelede Spectacle,like the Biblical Song of Songs is totally an erotic poem,however the church has tried to pretty it up.When the Koran in Sura al Nur describes Allah as light,a glittering star,that is literary because it evokes a physical image which helps us imagine the qualities of something not physical -Allah.A good part of what is in ese ifa is fictive because it is not meant to be taken literally.Do squirrels talk with babalawo,with Chicken Egg ( Eji Ogbe b),Menstrual Flow ( Iwori Meji b) Cock( Okanran Meji b) Ojontarigi,the wife of Death (Ogunda Meji a) Lion (Ogunda Meji b)..all examples from Wande Abimbola,Ifa Divination Poetry,with the particular odu in which the example appears in brackets.Its being fictive and imaginative does not mean it is deceptive.It communicates an idea that is not literally,directly presented. One understands, dor example,the folly of the squirrel's actions even though it is practically untrue that such an incident ever took place.That is a quality of literature,that Biodun Jeyifo calls the "truthful lie".The major difference between Ifa,Charles Dickens and Arthur Miller,whom you mention is that Ifa literature is directed at serving an overtly sacred purpose as part of a spiritual technology while the others are overtly secular..But that purpose in Ifa is partly served through literary devices similar to those of Dickens and Miller.ThankstoyinOn 5 April 2010 13:24, afis <odidere2001@ yahoo.com> wrote:
"Someone on the blog Ifa Yesterday,Ifa Today, Ifa Tomorrow has even suggested the possibility of creating new ese ifa that reflect the realities of social conditions of Ifa practitioners in places different from Yorubaland,such as in the US." By Brother Toyin Adepoju.My comment: Ifa is not a literature book like "A Christmas Carol" or "Death of A Salesman" kind of.Brother Toyin, do you ever think of creating more "verses" in the Bible or "Al Qur'an"? Yes, Ifa "verses" can be reviewed and opinions shared on them, but creating new verses would demean Ifa and relates it to mere fiction.Ifa is a Way.It was the guiding light (Ohun atani si ona) of the Yoruba, until the "White Dusts" arrived in cyclonic storm, blinding and burying the souls of the Yoruba in self-created religious sand dunes.Though Ifa was not in written form for decades, the Ifa verses had remained intact from one area of Yoruba to another.Ifa was handed down by Orunmila Baba Ifa, just as Muhammad brought the "Al Qur'an".Its recitations never change. Eji Ogbe is Eji Ogbe anywhere, "Ose Meji" is "Ose meji" in Yorubaland.Anyone who adds more "verses" therefore, has added non- Ifa "verses".It's blasphemous and sacrilegeous, and I say it candidly, those added "verses" would not work for the Ifa-seer. The Odu Ifa known as "verses" by the "emumunication" community, are not just there for mere adulation and admiration. The "verses" are there to show the "Way", to tell the future, or to right a wrong to an individual or to a community. Odu Ifa is used to bring peace between a man and his "Ori lonise", or between a community and the Gods.When you visit an Ifa priest, the Odu that is seen must come from those Odu-s that Orunmila handed down to his followers. It's from those Odu-s that a prediction can be made and pronounced on the seeker of the Truth.The seer cannot see thru what is not given from Orunmila.For example, an Odu "Oyeku" may be for the avoidance of impending havoc, as in "Oyeku yeku l'orimi". The "Oyeku" must be seen on the "opele" before the seer could conclude his findings.Ifa "verses" cannot be "created" as if it's a literary work, they all have meanings relating to the findings by the Ifa priest.Make una "gba brake" small small oooo, with dis una "emumunication" without borders.Shikena.afis--- In OmoOdua@yahoogroups .com, Batokkinc@.. . wrote:Re: [OmoOdua] Odu Ifa Ose Meji
That would be tantamount to adulteration and profanation.In a message dated 4/4/2010 4:39:21 P.M. Eastern Daylight Time, toyin.adepoju@ googlemail. com writes:Someone on the blog Ifa Yesterday,Ifa Today, Ifa Tomorrow has even suggested the possibility of creating new ese ifa that reflect the realities of social conditions of Ifa practitioners in places different from Yorubaland,such as in the US.
__._,_.___
Disclaimer:
Forum members are reminded that NaijaPolitics is established to be a moderated forum for gavel-to-gavel discussion of political developments in Nigeria, Africa's largest democracy. Freedom of opinion/expression is inherent in NaijaPolitics. Views and opposing views expressed in NaijaPolitics forum are the rights of individual contributors. Mutual respect for people's views is the corner stone of our forum. Freedom of speech applied responsibly within the guiding parameters of Yahoo! Inc (our hosts) and NaijaPolitics Rules and Guidelines (broadcast monthly and accessible to all subscribers in our archives) is our guiding principle. Everyone posting to this Forum bears the sole responsibility for any legal consequences of his or her postings, and hence statements and facts must be presented responsibly. Your continued membership signifies that you agree to this disclaimer and pledge to abide by our Rules and Guidelines.
NaijaPolitics is division of Afrik Network Groups.
Latest Version of Disclaimer released (December 15, 2005)MARKETPLACE
Acknowledgements
Thank you Afis, Pius, Bimbola, Obafemi, Ojo,Fama and all other respondents to this debate on Ifa for this opportunity to explain myself further.
Introduction
Ifa as a System of Knowledge Within the Context of Other Knowledge Systems
Ifa can be understood as a system of knowledge and should treated as such. The claims it makes to knowledge must be clearly outlined, the kind of knowledge it claims to demonstrate, its methods of arriving at this knowledge and the criteria and methods for verifying this knowledge should be clearly spelt out. The metjod(s) of training through which this knowledge is developed and understood should also be made clear. The degree to which Ifa diverges from and agrees with other approaches to knowledge should be made clear. All these propositions represent a research agenda that cannot so much be fulfilled within a period of time as being an ongoing process of enquiry as long as Ifa continues to be of interest of anybody.
I insist on Ifa’s character as a system of knowledge because central to its character is its role as a divinatory system. Ifa has religious, magical, cultural, historical, literary, mathematical, medicinal , artistic, philosophical and other aspects but all these are brought to a focus through its role as a divinatory system. A divinatory system is a system of knowledge because it purports to arrive at knowledge through methods not available to the ratiocinative mind that arrives at knowledge through reasoning and inference from sense data.
To describe Ifa in terms of only any of its multiple aspects is to limit it. My response to this debate is based on this perspective of Ifa as multidisciplinary system of knowledge.
Contrastive Approaches to Understanding Ifa as Represented by this Debate
First, I will characterize what I understand as the major differences between my position and those of my critics. I will use the criticism of my position by Afis and Pius as frameworks to include the others.
First, Afis is a traditionalist who wants to treat Ifa the way that literalist, fundamentalist Jews and Christians treat the Bible. That approach will not stand up to scrutiny in relation to the centrality of human agency in all aspects of human culture, of which religious systems, like Christianity and religious and cognitive systems like Ifa are examples. We can insist on their divine creation, but that remains an act of faith, particularly in the light of the fact that the earliest books of the Bible are called the Books of Moses, which I expect means Moses wrote them. We can also claim Jesus was the son of God, a claim that is certainly not self evident as true. If he really lived though, then he was born of a woman and had the characteristics of a human being, both physically and psychologically, no matter how profound his mind and self sacrificing his commitment to his vision. That means he was a man. Any other characterization that makes him divine is a matter of faith. If it is based on knowledge, it is not knowledge readily available to human beings.
The same holds for whoever created Ifa. We might not know who it was, but one does not need a divine being to explain the creation of Ifa. The Chinese I Ching and the Malagasy Sikidi, among other divinatory systems, share significant similarities with Ifa. Of course, adherents of various systems insist that their system was divinely created. Perhaps they were. But their creation is perfectly within the realm of human possibility.
It seems Afis is insisting on the immutablity of ese ifa,Ifa literature. That means he is not taking account of scholarship that shows the historical development of Ifa, leading Abimbola to publish an essay on the use of ese ifa in the study of history and Babatunde Lawal to argue in “Ejiwapo” for changes in Yoruba Orisa literature-not necessarily identical with ese ifa but related to the corpus, reflecting the influence of the patriarchal stance of Christianity and Islam, obscuring what he understands as the male-female duality in the conception of Osumare/Olodumare, the creator, in favour of Olodumare as a single male creator. Whatever one thinks one has to contend with these positions. Margaret Drewal in The Yoruba Artist also writes about ese ifa that address Islam. Of course since ese ifa are expected to be older than the later emergence of Islam in general and its eventual penetration into Yorubaland, those ese ifa were created after Islam came to Yorubaland. Are we going to argue that, with the omniscient wisdom of Ifa they were created in anticipation of the emergence of Islam and its coming to Yorubaland? Or perhaps that such verses do not exist? It could also be helpful to see Judith Glason's speculations in A Recitation of Ifa on relationships between Ifa,Islamic geomancy and Babylonian astrology as a continuation of traditions in which Ifa is the latest development.
As for Pius,I get the impression he has not read my post carefully. I suggest you read it carefully and note the qualifications I make of particular assertions and the specific claims I make about the ontology, the mode of being about natural forms, the character of reality projected at various levels of meaning in Ifa literature. It is tempting to be eager to defend what one thinks is a critique of Ifa,a move which I see at times among those who see Ifa as an unassailable cultural icon. But that perspective on Ifa will not stand critical scrutiny. He and some others have not examined carefully the points I make about why ese ifa as properly understood as literary forms that operate in terms of the imaginative and fictive character of literature, in terms of their use of the metaphorical character of figures of speech and the creation of fictional scenarios to project ideas. Pius is correct, though, to observe a contradiction between my seeming downgrading of Ifa literature in relation to the Biblical Psalms and my valoristic analysis of the ese ifa dealing with the vicissitudes of the squirrel. I think that contradiction might result from my effort to understand the distinctive character of the literary qualities of the varieties of ese ifa I have come across, leading me to state as an opinion what should properly be stated as a hypothesis. That hypothesis remains relevant and I am responding to it in the light of the qualification I made to my comment on differences between ese ifa and the Biblical Psalms in which I stated that the Psalms demonstrate a poetic density and luingustic sophistication not evident in ese ifa but that the literay strgeth of ese ifa is of a different kind.I will clarify this assertion about forms of literary power with comparison between ese ifa and the Psalms, along with Hinduism and Buddhism,thereby comparing ese ifa with religious literature from the Middle East and Asia which are two of the most prominent continents in the development of ancient and still very visible religious traditions.
I will address this when I come to dealing with Pius’s response.
A.Now to start with Afis’ objections:
1. Afis responds to my quoting Wande Abimbola’s translations of ese ifa by stating that he does not know of that schjolar and that his work is not Ifa and must be made up. Who is Wande Abimbola? What makes his work authoritative? As far as I know,the earliest major book English translations of ese ifa from Nigeria are William Bascom's Ifa Divination and Abimola's texts.Ayo Salami,Aboesede Emmanuel, Cromwell Ibie etc came after Bascom and Abimbola. Abimbola's account of Ifa remains the most lucid and comprehensive of Ifa fundamentals that I know. I saw earlier that the writer of the text on Ifa in Wikipedia did not include his work. That is mistake. I should correct that.
2. Now, I could quote more examples from Abosede Emmanuel,Adegboyega Orangun,Bolaji Idowu,Cromwell Ibie and Bacom, which I have to hand right now,or Salami,whom I dont have to hand right now, or go online to Ifalola Sanchez blog and others and get examples from the Diaspora that will support my point about Ifa as literature. I think its even possible to postulate some fundamental recurring structures in Ifa literature but I have not read it enough to do that now.
3. I see that you simply reassert your position on the divine origin of Ifa. Again the question is how do you know?
4. I will address this very important statement by you:
"The Ifa verses are incantations, not mere poetry. A Holy recitations, not creative writing 101."
You have
a point. You are arguing that the verses represent verbal structures that
communicate a spiritual force, what is called ase in the orisa tradition.
According to one writer on the origins of poetry,however,poetry began with incantations.
Incantations can be described as created in terms of two
factors:form and intention. Form:a structure often designed to create a rapport
between intent and language,at times using a structure that climaxes in an
invocatory centre. Intention:the purpose of the speaker.You can see examples of
Yoruba incantations,as in the essay of Rowland Abiodun with a title like
“Verbalising Ase” and Karen Barber’s wonderful “How Man Makes God in West
Africa”-although the examples in the last might be more of oriki than
incantations, although I wont pretend to have a thorough knowledge of the
difference between oriki and incantations in the Yoruba or Orisa tradition when
oriki are used in a ritual context.
Incantations are human constructs. They are linguistic forms used to achieve
magical or spiritual ends. The process for creating incantations are part of
the training process of spiritual technologies. They also occur in most non
overtly spiritual literature. For examples of truly powerful incantations, see
Wole Soyinka's A Shuttle in the Crypt as in the poems "O
Roots" and "I Anoint my Voice",and in Christopher Okigbos Labyrinths,
the opening and closing lines of the poem and the climax in the section titled
"Distances" are remarkable.
Other examples outside Africa:the last paragraph of James Joyces A Portrait of the Artist as a Young Man,the poetry of W.B Yeats,as "A Dialogue between Self and Soul",the poetry of T.S Eliot,Dante,Milton among so many.
According to Israel Regardie's The Tree of Life: A Study in Magic, some incantations might even have no lexical meaning, no dictionary meaning. The purpose is to create a dissociation between the ratiocinative and imaginative mind, so as facilitate reaching into another world.
Even your
name Afis,can be used as an incantation, by yourself, depending on how you use
it, with focused intention, with a well trained mind, like a babalawo
traditionally undergoes many years of training. If you repeat your name to
yourself, with a concentrated mind,perhaps to evoke to yourself certain values
that name has for you,or to evoke your ori (Yoruba for the immortal inner
self),or chi( Igbo for the immortal spirit that is co-creator of the
self,according to one view)your spirit,you are using your name as an
incantation.
You can learn how to create incantations.It is a fundamental tool in spiritual
training and,to some degree, literary writing.
The fundamental points of difference between us are your traditionalist,literalist and perhaps fundamentalist view of Ifa which you see as divinely created,and my view which sees it as humanly constructed,perhaps inspired but still a human creation and amenable to adaptation by humans.I will see how I can address this approach of mine later with a closer focus on the questions I asked in my first point in my last mail about the burden of proof in relation to claims about Ifa.
Brother Toyin:I have not read Abimbola's "Ifa Divination Poetry", but the way you describe the contents, in my view, that is not Ifa divination per se.Abimbola's poetry maybe some literary creation out of the Odu Ifa divination. That Abimbola named his poetry "Ifa Divination" does not make the poetry Ifa.Anyone could create a book out of the Bible to make the reading lively for the uneducated. But the verses in the Bible remains, according to the believers, the words of God.So it is with Ifa. I'm not around some of the Ifa books right now, but let me borrow from the wikkipedia which gives definition of Ifa as such:In traditional Yoruba culture, Ifá refers to a system of divination and the verses of the literary corpus known as the Odú Ifá presented in the course of divination. Orunmila is the deity associated with Ifa diviniation. In some instances, the name Orunmila is used interchangeably with the word Ifa. Orunmila brought Ifa diviniation to the world.Ifá originated in West Africa among the Yourba ethnic groups. It is also practiced among believers in Lucumi, (sometimes referred to as Santería), Candomblé, West African & Diaspora Vodou, and similarly transplanted Orisa'Ifa lineages in the New World. In Togo, it is known as Afa, where the Vodou deities come through and speak. In many of their Egbes, it is Alaundje who is honored as the first Bokono to have been taught how to divine the destiny of humans using the holy system of Afa." Wikkipedia.Ifa is a system of divination, not creative writing 101. Ifa is Orunmila, and Orunmila is the father of Ifa.In short, The verses of Ifa were brought by Orunmila, not Setilu, not Abimbola's poetry, and not a literary creation of the kind that Brother Toyin defines in his essay below.Ifa is a way of life. The verses have meanings and relate to events and palpable actions. It tells of divination and what sacrifices one should make to avoid impending disaster. The Ifa verses are incantations, not mere poetry. A Holy recitations, not creative writing 101.Brother Toyin, I'll look around and read your Abimbola's poetry, then hopefully by the end of the week we'll discuss further.Shikena.afis
--- On Mon, 4/5/10, toyin adepoju <toyin....@googlemail.com> wrote:
From: toyin adepoju <toyin....@googlemail.com>
Subject: Re: Odu Ifa Ose Meji
To: "afis" <odide...@yahoo.com>
Cc: naijap...@yahoogroups.com, "Odua" <omo...@yahoogroups.com>, Bato...@aol.com
Date: Monday, April 5, 2010, 1:13 PM
Afis,Please....1.How do you know odu Ifa were handed down by Orunmila? Does Orunmila really exist? Ih he exists,in what form does he exist? To what degree is Orunmila a creation of the human mind and to what degree is he an entity,personality or force that exists independent of the human mind? Must I believe unequivocally in the existence of Orunmila to be able to advantage of Orisa and Ifa spiritual technologies? Can Orunmila manifest himself so that his existence becomes a matter of knowledge rather than of faith? What is meant by the Yoruba idea that without human beings there would be no orisa? How plausible in actuality is the account in Chinua Achebe's Arrow of God that a particular deity was self consciously,deliberately, created by the people of its community?
2.Is it not more probable that a human being,perhaps Setilu, actually created the Ifa system? And others built on it? Is there anything about the system that is beyond human mental capacity to create? How do we account for the similarities between Ifa and other divinatory and knowledge systems,from divination to computing,as in the use of binary structure? Do these similarities indicate a common divine creation or similarities in the workings of the human mind? Does creation by a human being rule out divine inspiration? For an imaginative depiction of how Ifa might have been created,one could see the earliest posts in my blog ifastudentandteacher.blogspot.com.
3. Why do people not create more Biblical verses? Simple.At a point in time a group of people came together and decided that they would decide what should be in the Bible and what should not. After that they declared the process closed.no more additions. The canon formation is purely a human affair arranged for purposes of doctrinal organization.The Bible is written by human beings, at times inspired,but humans. Even if God inspired part of the Bible he did not write it himself.He worked through human beings.As for the Quran, Muhammed presents it as dictated by an angel, which,to me, is possible.He describes himself as the last of the prophets.He is welcome to his point of view on that.He is not the first or the last person to ascribe a privileged role to themselves at the centre of divine affairs. The ECKANKAR group claims that their teacher,a an Anglo-American, is the emissary of the ultimate being and is the highest spiritual teacher in the universe.
4. Why should Ifa recitations not change? What would they lose from changing? I read them and frankly speaking a good number of the ones I have read can be changed without altering their meaning or even their poetic strength. Most of the ese Ifa in Abimbola's books for example,do not have the poetic intensity and linguistic sophistication of the Biblical psalms, for example. Their kind of strength is different,since they were created for easy memorizing,lending them to easy modification. What is there in their content that is so sacrosanct that they cannot be modified and still have value?
5. You concluded by asserting the unchanging meaning, not just the form of ese Ifa.So? A work of literature can be modified and its meaning remain intact.In fact,meaning,particularly with reference to the elasticity of ese Ifa can easily be expanded or contracted depending on how one chooses to use the existing forms. Anyway,must one use only existing Ifa literary forms in practicing Ifa?True,creating or modifying ese Ifa leads to the question of authenticity,but the question is-must the authentic be what does not change?
6.Ifa is literature. The Bible is literature. The Koran is literature. What is literature? Literature can be described as an imaginative form of expression.It is imaginative because ,in its language and general presentation of its subject,it relies to a greater or lesser degree on recreating what it presents so that the audience can experience the subject matter more intimately,in particular directions evoked by the artist.In doing that,it uses distinctive but universally used forms of language as well as reshapes reality imaginatively Such qualities of reshaping reality imaginatively are represented by the ese ifa in Abimbola's Ifa Divination Poetry (Otua Meji a) in which the squirrel is advised by Ifa not to talk too much-:The slippery mouth;The mouth that cannot keep secrets;The trap set by mouth never fails to catch victims;It is the mouth of the talkative which kills the talkative;It is the mouth of he who talks at large which kills he who talks at large;It is talking too much which kills the eavesdropper.Ifa divination was performed for the SquirrelWho built a nest near the roadThe Squirrel was warned to be very carefulBecause he could not keep secrets...The fact that interaction between diviners and squirrels is not a conventional part of human reality,if at all,makes this personification of the squirrel,making it a figure that can talk and be spoken to, a literary device and the poem where this appears literary. The squirrel forgets the warning of Ifa and announces to passing humans that he has just had children. The humans ask to see the children and the poem concludes on a sadly delightful note.In Yoruba it readsWon fi awon omo okere leri iyanWon si ba obe lowhich Abimbola translates asThey put the children on the Squirrel on top of pounded yamAnd they disappeared with soupbut,the second part of which,perhaps, can also read "they escorted soup away" as one sees off or escorts a friend some distance from one's house,thereby creating an ironic description of the plight of the baby squirrels who have become part of soup.
This ese ifa creates a delightful narrative through making the squirrel seem human,thereby playing on the chattering sound it makes with its teeth as well as its fate as a human dietary delicacy. By highlighting the squirrel as a family man,which it actually is,the poem could provoke in the audience an identification with the animal as a creature who shares human qualities,facilitating perception from within the squirrels perception of itself,however limited,possibly evoking a reconsideration of the act of feeding on animals as well projecting a quality that is widespread in human life-the danger of lack of discipline in speech.All these interpretive possibilities emerging from the personification of the squirrel are introduced by the striking opening lines,which through rhythmic patterning of lines,repetition of a central idea in each lines with an new expansion of the idea in each succeeding line-the talkative mouth: it cannot keep secrets;its is trap that catches victims,it never fails to do so;it kills the talkative;it kills the who talks at large;it kills the eavesdropper. The mouth is described as if it is an independent agent,as if it is the entire human being, thereby suggesting the compulsive character of being talkative-one's mouth seems to control one-one's brain seems to be in one's mouths....The parallelism of using similar sentence structures in each line,varying them by repeating the basic idea using a similar or identical word-talking-talkative-adding new elaborations of the idea in each line,adds to the force of the basic idea-being talkative can kill,illustrated in subsequent lines by the tragic story of the squirrel.
Is it not possible to write a poem guided by the literary principles eviodent in this poem?Would such a poem be less worthy as an ese ifa? Is it not possible to write a poem different in form from any ese ifa that can be helpful in learning about Ifa?Each ese ifa in Abimbola's book opens with striking poetic lines likeNo wise man can tie water into a knot on the edges of his garmentNo sages knows the grains of sand on the earthin which,as in this example,commonplace observations are articulated in a manner that suggests proverbial truths and possibly deeper philosophical ideas. This is literature because it creates a fresh appreciation of the commonplace (The English poet William Wordsworth's description of poetry) Along with this Ifa literature has some striking erotic passages,as in the descriptions of Iyanla in Babatunde Lawal'[s Gelede Spectacle,like the Biblical Song of Songs is totally an erotic poem,however the church has tried to pretty it up.When the Koran in Sura al Nur describes Allah as light,a glittering star,that is literary because it evokes a physical image which helps us imagine the qualities of something not physical -Allah.
A good part of what is in ese ifa is fictive because it is not meant to be taken literally.Do squirrels talk with babalawo,with Chicken Egg ( Eji Ogbe b),Menstrual Flow ( Iwori Meji b) Cock( Okanran Meji b) Ojontarigi,the wife of Death (Ogunda Meji a) Lion (Ogunda Meji b)..all examples from Wande Abimbola,Ifa Divination Poetry,with the particular odu in which the example appears in brackets.Its being fictive and imaginative does not mean it is deceptive.It communicates an idea that is not literally,directly presented. One understands,dor example,the folly of the squirrel's actions even though it is practically untrue that such an incident ever took place.That is a quality of literature,that Biodun Jeyifo calls the "truthful lie".
The major difference between Ifa,Charles Dickens and Arthur Miller,whom you mention is that Ifa literature is directed at serving an overtly sacred purpose as part of a spiritual technology while the others are overtly secular..But that purpose in Ifa is partly served through literary devices similar to those of Dickens and Miller.Thankstoyin
On 5 April 2010 13:24, afis <odide...@yahoo.com> wrote:
"Someone on the blog Ifa Yesterday,Ifa Today, Ifa Tomorrow has even suggested the possibility of creating new ese ifa that reflect the realities of social conditions of Ifa practitioners in places different from Yorubaland,such as in the US." By Brother Toyin Adepoju.My comment: Ifa is not a literature book like "A Christmas Carol" or "Death of A Salesman" kind of.Brother Toyin, do you ever think of creating more "verses" in the Bible or "Al Qur'an"? Yes, Ifa "verses" can be reviewed and opinions shared on them, but creating new verses would demean Ifa and relates it to mere fiction.Ifa is a Way.It was the guiding light (Ohun atani si ona) of the Yoruba, until the "White Dusts" arrived in cyclonic storm, blinding and burying the souls of the Yoruba in self-created religious sand dunes.Though Ifa was not in written form for decades, the Ifa verses had remained intact from one area of Yoruba to another.Ifa was handed down by Orunmila Baba Ifa, just as Muhammad brought the "Al Qur'an".Its recitations never change. Eji Ogbe is Eji Ogbe anywhere, "Ose Meji" is "Ose meji" in Yorubaland.
Anyone who adds more "verses" therefore, has added non-Ifa "verses".
D. Response to Adelakun's contribution at the bottom of this mail:
1.The fact that it is oral doesnt mean that it should be subjected to regular review otherwise, the integrity will be tampered with.
What is integrity in relation to ese ifa? Exact pattern of words in Ifa literature? Again,I assert that my reading of Ifa literature so far indicates that its form is more flexible of manipulation than modern Western and African poetry, for example. With Ifa prose literature, which is not as linguistically closely woven as poetry, the point holds even better. Most, if not all, the ese ifa I have read so far from various sources, though not many, are amenable to modification without loss of meaning or even imaginative force, which is the core of literary value.
2. I don't think they[ babalawos-Ifa priests] are not analytical. If you have spent all your life studying ifa, you will apply it to life situations the way people do the Bible. The fact that we crammed texts in school doesnt mean we cannot subject it to analysis when required to...
I agree to the point about application. I will need to examine your point carefully, particularly in the light of other religious traditions which had writing and memorization, Judaism and Islam, and also had a critical relationship to texts, as in Judaism. I will see what a philosopher like Paulin Hountondji who holds a similar negative view on orality and an anthropologist like Jack Goody has to say on this and chew them in relation to your views. For the moment, however, the question is-what is gained or lost by memorizing or not memorizing? Does an emphasis on memorising not suggest a limitation in relation to the meaning and form of a text as components that can be appreciated without such learning by rote? For me, I never try to memorise. I am more interested in understanding, after which with time, memorisation might emerge spontaneously through repeated engagement with the text. I never encouraged my students to memorise because I see it as blocking appreciation of the structure and meaning of literature as not dependent on literal memorising of literature. One can memorise and not understand.
3.Jesus could have created verses of Scripture cos he was a key player but none of the pastors who preach in his name today can do that. Babalawos, like pastors, can repeat ese ifa and Scritures but are not supposed to add to it! Otherwise, the human factor comes in and ruins everything.
You have a point about levels of authority as they emerge in the course of religious history. The validity of your point hinges partly on the notion of creation of al ese ifa by a founder remote in time, like Jesus. I doubt if that will hold. Abimbola,Emmanuel and Lawal demonstrate change in the development of the Orisa tradition in Yorubaland and in ese ifa. Those claims must be taken on board and tackled before one can hold that ese ifa is an unchanging form. We also need to tacke Drewal’s claim that babalawo create new ese ifa, at times through dream inspiration. The babalawo Kolwaole Ostiola who proved this info to Drewal has led to most insightful perspecctives on Ifa, and has published on the subject valuable work verifiable when comparing Ifa literature in Africa and the Diaspora.
4.why do we need to 'upgrade' these books like some academic material
The key factor here is on the notion of scripture. You, like many religious people, hold that scripture does not change, cannot be modified or added to,particularly after a period of canonisation. It seems to me though, that such characterisations of Ifa are contradicted by the evidence. If ese ifa have been created at different historical periods that means the system has been growing. Joseph Ohomina also claims that Ifa used to take human sacrifice at one time. Abosesde Emmanuel in Ifa Festival tries to map the various stages in Yoruba corporate and religious history.
My argument can be summed up as follows-to each his own and do what works for you. Why must a babalowo insist on traditional forms when they can create their own forms more suited to the individual history and experience of material context of life of themselves and their clients?
toyin
My two kobo contribution:I would also hold that ese ifa cannot be described as identical with the fixed character of Biblical literature where a group of people fixed the canon once and for all. Precisely why not? The significance of the oral aspect of the ese ifa and the very practical manner in which they are used implies that they are more amenable to modification and to addition than works like the Bible. I do not think so. I guess it is because the Jews discovered writing first. The fact that it is oral doesnt mean that it should be subjected to regular review otherwise, the integrity will be tampered with. Was it not human beings who composed the existing ese ifa? Just like the Bible verses, yes
I also suspect that the memorization of ese ifa might be unnecessary, even for a babalawo.I suspect,as some scholars in modern African philosophy have argued,that memorization, being a device used largely bcs of the absence of writing,has both its strengths and weaknesses. One of these weakness is that valuable effort is made in committing information to memory and less in analyzing that information. I don't think they are not analytical. If you have spent all your life studying ifa, you will apply it to life situations the way people do the Bible. The fact that we crammed texts in school doesnt mean we cannot subject it to analysis when required to... Such limitations of analysis now means that such a system is liable to be stuck in repeating old ways of doing things because the essential value of a practice cannot be interpreted apart from its manner of expression.
I would hold that the babalawo,among other skills he or she cultivates,is a student of literature who is being trained,to some degree as a literary artist.If I might use the example of Jesus,who,like the creators of the ese ifa, was an oral literary artist,a storyteller, who created stories to communicate his ideas.If he did not do that and relied only on old scriptures,he could not have communicated that message as effectively. I suppose this is different. Jesus could have created verses of Scripture cos he was a key player but none of the pastors who preach in his name today can do that. Babalawos, like pastors, can repeat ese ifa and Scritures but are not supposed to add to it! Otherwise, the human factor comes in and ruins everything. As it is his brilliant and but simple parables have become part of world literature.He used images derived from his very simple,pre-industri al society,such as images from sheep herding and other images that are universal across time,such as those traveling,having a party etc. Now,can similar points not be made using other imagery? Is Lagos less a fitting setting for such stories than Galilee? The Ifa stories seem less local in imagery than some of Jesus stories but the general point holds,I think. I agree but why do we need to 'upgrade' these books like some academic material
I heard some years ago that Wande Abimbola was working on creating an Ifa university with the aid of UNESCO.I hope such ideas are realized one day and that a critical examination and adaptation of Ifa is central to such initiatives. I wonder,though, if there is not a critical need to look again at to what degree the Western classroom teaching style would fit Ifa studies for aspiring babalawos.The school has been built. I suppose it is the one called 'School of ifa studies' in Oyo town.
Sent: Mon, 5 April, 2010 8:23:22
Subject: Re: [OmoOdua] Odu Ifa Ose Meji
thanks Batokkinc.
It might be me who has mixed it up,not knowing of a difference between Ose Meji and Osa Meji.I will see Gleason again and hopefully check other sources.I will also keep the Indiana info in mind.They are clearly strong in African studies.Perhaps I should have studied there instead of coming to England from Nigeria since they also have a very powerful comparative literature department,that being my field.I might consider finding my way there still.
Batokkinc,I know your respect me and I respect you.At the same time,however, I would like us to examine critically our contrastive perspectives on the development or creation of ese ifa.I would like us to do it in a way that does not shy from taking apart the other person's argument while keeping our mutual respect in mind.I am putting it this way because I have some strong feelings on Ifa,in spite of the fact that my exposure to the practice of Ifa in a traditional sense is quite limited.I am of the view that a number of traditionalist perspectives on Ifa are based on a misunderstanding of Ifa,such as the view that creating new ese ifa that reflect social conditions different from those of Yoruba land is adulteration and profanation, as you claim.Why should this be so?Ese Ifa are fundamentally a body of literature,at times with a formulaic structure which can be easily imitated. One can compose a basic ese ifa if they know the structure,particula rly the kind used in Abimbola's An Exposition of Ifa literary Corpus and Ifa Divination Poetry.I suspect that whatever spiritual power the ese ifa might have might be not so much in the literature as a structure of words in and of itself but in other factors relating to the relationship between the literature and the human and performative context in which it is used.
There is a critical need to understand the dynamics of Ifa. Does it work and how does it work? What is its value to different kinds of enquiry? I would also hold that ese ifa cannot be described as identical with the fixed character of Biblical literature where a group of people fixed the canon once and for all. The significance of the oral aspect of the ese ifa and the very practical manner in which they are used implies that they are more amenable to modification and to addition than works like the Bible.Was it not human beings who composed the existing ese ifa? Bascom describes some of the process in which this is done,such as dream inspiration.
One should note,though, some very intriguing statements made by Pierre Verger on the value of the transmission of ase-the creative,cosmic force that sustains and makes possible universal processes in nature and human life-through the oral dimension of ese ifa in his introduction to Ewe.I get the impression, however,that ase is a concept of universal applicability and that ase is also transmitted through literature of various kinds.It might not be different from the proclamation of the English poet John Milton "A good book is the life blood of a master spirit,sealed and transmitted to a life beyond life"I also suspect that the memorization of ese ifa might be unnecessary, even for a babalawo.I suspect,as some scholars in modern African philosophy have argued,that memorization, being a device used largely bcs of the absence of writing,has both its strengths and weaknesses. One of these weakness is that valuable effort is made in committing information to memory and less in analyzing that information. Such limitations of analysis now means that such a system is liable to be stuck in repeating old ways of doing things because the essential value of a practice cannot be interpreted apart from its manner of expression.
Are we saying that one cannot grasp the meaning of an ese ifa without memorizing the whole poem or story? I doubt it.Is it also necessary to chant an entire poem in the divinatory process in the exact form in which one got it? I doubt it.Can one not improvise,even on the spot within a divinatory session, ,make changes as one wants while keeping to a core meaning? Can one not even compose a new poem on the spot,inspired by the old poem?Can the process of composition not be part of the act of divining? I think so.
I would hold that the babalawo,among other skills he or she cultivates,is a student of literature who is being trained,to some degree as a literary artist.If I might use the example of Jesus,who,like the creators of the ese ifa, was an oral literary artist,a storyteller, who created stories to communicate his ideas.If he did not do that and relied only on old scriptures,he could not have communicated that message as effectively. As it is his brilliant and but simple parables have become part of world literature.He used images derived from his very simple,pre-industri al society,such as images from sheep herding and other images that are universal across time,such as those traveling,having a party etc. Now,can similar points not be made using other imagery? Is Lagos less a fitting setting for such stories than Galilee? The Ifa stories seem less local in imagery than some of Jesus stories but the general point holds,I think.
I suggest that there is a critical need to take forward the achievement represented by the creation of Ifa.Ifa has grown in terms of geographical spread.It should also grow in terms of approaches to its practice in a situation where various perspectives are proffered and possibly applied.
I heard some years ago that Wande Abimbola was working on creating an Ifa university with the aid of UNESCO.I hope such ideas are realized one day and that a critical examination and adaptation of Ifa is central to such initiatives. I wonder,though, if there is not a critical need to look again at to what degree the Western classroom teaching style would fit Ifa studies for aspiring babalawos.I would hold that it is possible and even crucial that babalawos should be trained simultaneously in the traditional Ifa disciplines as well as in the full range of contemporary knowledge,and trained to critically examine their own practices and the beliefs underlying Ifa.I am convinced that at the core of Ifa is an essence that is robust and elastic enough to grow under such expansive learning and scrutiny.Susanne Wenger put it well in relation to the Orisa tradition,although, in my view,with some exaggeration-there is no superstition in the Orisa tradition.I have performed an Orisanla invocation using a technique of Western magic and it seemed to have worked for me.I got the results I was looking for.My experience of Ifa also suggests that whatever spiritual force or forces work with Ifa will come if you invite them through interest and action,wherever you are,whatever medium you are using,whether in academic work or some more traditional medium.As the Bini babalawo Joseph Ohomina puts it,the odu,the forces behind action in Ifa, are spirits,although they are also represented in terms of literature. They do not speak a human language.Yoruba is essentially the language first used in the discovery of communicating with them but they cannot be restricted to the forms of Yoruba or related cultures.As Jesus,who was a keen student of spirit,put it in another context-the spirit bloweth where it listeth,and none knows whence it cometh and whither it goeth. People like him,though, used disciplines like prayer,fasting and withdrawal from society to attract, concentrate and focus the presence of spirit,or ase,a closely related category...The babalawo Awo Falokun Fatumbi also presents an invocation to achieve a similar goal in one of his essays on the document archive Scribd.
I make theses propositions even though I am not a babalawo because I am convinced that whatever the babalawo are doing must have some relationship to the scope of human possibilities already established in other human practices,spiritual and otherwise.The Pierrer Verger Ewe book, along with his other books,can be got at the Pierre Verger Foundation which you can easily find through a Google search.I dont know how efficient their method of collecting payment is though since they dont seem to have a card payment option,although they look very well organized otherwise. There is a US publisher who sells the book although I have not been able to get her site again for some time.When I do I will let you know.You could also try Ebay and random searches from time to time.It crops up occasionally but sells quick.Do you mind if I share this discussion with other groups? Its always helpful to get a cross current of opinion.ThanksToyin
On 5 April 2010 01:07, <Batokkinc@aol. com> wrote:
You can contact University of Indiana at Bloomington. They have some Ese Ifa saved on CD. The Eses were recorde in 1965 at Oshogbo. I have a copy.In a message dated 4/4/2010 4:39:21 P.M. Eastern Daylight Time, toyin.adepoju@ googlemail. com writes:One of the best things anyone can do is to collate all renditions of ese ifa in writing,so as to help to give an idea of the scope oif literary inventivenes compassed under each odu and the entire corpus in general.It would also be wonde4fyul to gather together all existing ese Ifa, in all languages,incuding Yoruba and the languages used by Ifa students in the diaspora as in Brazil and Cuba,for example.The University of Ibadan Yoruba department is already taping and and translating Ifa literature,keeping the records in audio tapes and writing.At least I got that impression when I visited there some years ago.An effort to collate as many ese ifa as possible and make them available,perhaps both in written form,in audio from,to give a feel of their spoken expression and online,would indicate the sheer wealth of the literature for the world to see.
__._,_.___
Please note that membership into our focused and specialized groups are by Invitation. If interested, you may reply to our Invitation to become a member. Also, you may directly send a message using the SUBSCRIBE Links above to subscribe yourself in a specific group. The subscription policy in these Groups shall be "EASY COME, EASY GO." All requests for subscription require the approval of Moderators.
Thanks.
Martin Akindana
Moderator
ChtAfriK Network Groups - the 'talk shop' of the African village.
...setting the pace in innovation and specialization in the African net community.MARKETPLACE
.![]()
__,_._,___
B.Your point about the divine origin
of Ifa can also be related to Obafemi Origunwa's rich and impressively
stated assertions:
Each ritual language is a logic unto itself and with it comes its
corresponding method. So as Yoruba grammar is best understood in Yoruba
linguistic terms so is our epistemology (theory of knowledge formation) best
understood according to Yoruba indigenous knowledge systems. Ese Ifa is the living
word of Olodumare. Its not literature. Its not a formula. It is a living
principle of creation and in the same way that even an accomplished doctor
cannot simply dream up a new operation or medicine, a lawyer cannot just invent
a law, a babalawo cannot just have a dream and invent an ese ifa. Likewise, we
approach the mysteries as living entities to whom responsible elders introduce
us and facilitate our relationships. The point is
that they
are alive.
1. His points about understanding Yoruba epistemology in terms of Yoruba
indigenous knowledge systems is a most vital point and one of the signal achievements
of the development of modern studies in Yoruba visual art,as in the work Rowland
Abiodun,Babatunde Lawal, Farris Thompson and others, along with scholars in
Nigeria of which my acquaintance is more limited than the ones I have mentioned
because it seems their works are more prominent. A lot of work still needs to
be done in this field and the work of Pierrer Verger in Ewe:The Uses of Plants in Yoruba Society is a vital contribution here
since it indicates principles of classification of c expected outcomes and the
materials and plants and their methods of use for producing those outcomes,
including incantations and odu ifa,to which the incantations are often related.
He also provides a fascinating discussion of the significance of ase in terms
of oral verbalisation as a method of teaching along with other vital points. I
expect there other works in this field one will find if one searches.
There is much to gain from meditating on the content and spirit of Obafemi’s rich summations. His statement about endogenous-integral to a context-epistemology is also vital to the point made by maxima175(see text of contributions to the debate) about developing African technologies in scientific terms, and will help us to point out the challenges and implications of such an aspiration, which it seems Maxima is not adequately sensitive to. For now, though, I respond to Pius below about relationships between literature and scripture, which is the point being made by Obafemi about ese ifa being the living word of Olodumare.
First, I note that the texts are created by human beings, meaning that describing them as the word of Olodumare is either an act of faith, of speculation or of a form of knowledge not available to most humans and which, therefore, cannot be adequately evaluated by people who want to assess the validity of the claim of the divine origin or validity of Ifa.. Even if we admit that Olodumare inspired the ese ifa,is this inspiration not mediated by the dispositions of those who communicate the divine inspiration? After all the Bible shows that the Biblical writer of the Old Testament claims that the Jews were commanded by the creator of the universe to steal other people’s lands and commit genocide against them, because God had promised the land to them. Any human being who showed such values would be considered a demon but the Bible says God did it.
It is also true that the practice of Ifa is significantly patriarchal in Nigeria and the more prominent women who have become Ifa priests have been from outside Nigeria. I wait to be challenged on this, if at all. Do Olodumare and Orunmila not recognise women too? Why is Ifa priesthood mostly if not entirely an all male affair in spite of the prominence of the female personality of Odu in Ifa,being the wife of Ifa who is central to the wisdom and power of Ifa?
2. Its not literature. Its not a formula.
All scriptures, I know, ,African,
Asian and Western are works of imaginative literature. I gave an example of the
ese ifa in which Ifa divines for a
squirrel. A work in which
something that does not happen in actuality- a squirrel being divined for and
the squirrel talking with human beings- is shown as taking place to make a point, is an imaginative work, and,
as a piece of verbal expression, it is therefore a work of literature. Diviners
do not talk to and cast Ifa for squirrels,
therefore that ese ifa and many more which present fictive scenarios are works of literature because such
imaginative, and at times fictional accounts of reality are central techniques
of literature. I have stated that they are different from secular literature
because they are directed towards an overtly sacred or magical purpose, as the
case may be, unlike secular literature, which might also have a sacred or
magical value, but which are not generally understood in that sacred or magical context or not in terms of that context as being indispensable to their
significance. Maxima tries to debunk my claim that ese ifa are often dramatisations of fictive
scenarios, depicting scenes that never
took place and which are not meant to be taken literally as fact. Maxima claims
that ese ifa use metaphor not fiction. An ese ifa as in the example I gave, a
poem that consist wholly of an account of discussions between a diviner and a squirrel,
and between the squirrel and human beings is more a work of fiction than simply
a metaphor. A metaphor is style of expression in which the main idea being referred
is referred to indirectly through another referent. In that sense, the story of
the squirrel is metaphorical for the dangers of talking too much. It goes
beyond metaphor into full blown fiction, however, on account of the length of the
metaphorical elaboration in the story of the encounter between the squirrel,
the diviner and the people who ate the squirrel’s children. The same goes for many
Ifa narratives, including those dealing with Olodumare, the Orisa or deities. In fact, it is likely to be
true that most ese ifa are works of fiction, and deliberately so. In that
sense, they would be closer to the fictive parables of Jesus and the parables
of the Islamic poet Rumi, than to the purported historical sections of the
Bible. Fiction is one form of religious writing and Yoruba sacred literature is
a delightful example of that. The delightful challenge for the audience challenge
is trying to understand the metaphorical meaning being evoked by these
fictions. This fictive quality and the quality of whimsy, of playfulness, they
oftem demonstrate, more in keeping with Zen Buddhist parabolic narrative and
the short stories of Rumi, than to the gravitas of the Bible, suggest, to me,
suggest a creative flexibility of world
view by the artists who created the ese ifa, as well as a sense of not taking
themselves too seriously, thereby creating a situation that enables the world
view to remain alive and flexible and adaptable. In that sense, it is different
from the unwavering gravitas of the Bible and the insistence on doctrinal conformity
in monotheistic traditions. I suspect that this suggests the Orisa tradition is
based more on engagement and practice than on doctrine. I will give more
examples of ese ifa,some of which show a delightful irreverence towards the
Orisa or deities, that buttress this point, in my response to Pius below.
Also, Ifa literature, as I have seen it so far, is at times formulaic. That means that it is written according to a pattern that is repeated in various ese ifa. This pattern is evident in similarities between various ese ifa in the opening structure, body and conclusion. I have seen this particularly in the short poems in Abimbola’s works but I expect other patterns in other ese ifa, even though this expectation is speculative. These formulaic forms are easy to remember and use as means of recognising particular human issues and challenges prescriptions for addressing them in the divinatory context, or even as a form of reflection on human issues outside such a context.
Even if they are inspired by Olodumare,this inspiration can be expressed through a formula. Inspiration and human creativity can converge. But I want to note that the existence of Olodumare, Orisa and other spiritual entities are not self evident and are acts of faith, speculation or forms of knowledge not generally available to most people. So they can not be presented as conclusive arguments, although such ideas are vital to explaining a world view and an epistemology.
3.It is a living principle of creation and in the same way that even an
accomplished doctor cannot simply dream up a new operation or medicine, a
lawyer cannot just invent a law, a babalawo cannot just have a dream and invent
an ese fa. .
If Ifa is a living principle of creation, is the training of the Ifa priest not
to enable him enter into relationship with his living principle? If that is so
why can he not create new ese ifa under
the inspiration of this living principle? Its important to distinguish between inspiration
in religion and canon formation. There are works that were not out in the Bible
while others were left out, for example. There exist works today which to me
are superior to what is in the Bible, certainly superior to
the genocidal sections of the Bioble in which Yahweh is described as commanding
the Jews to wipe out an entire people and all their livestock. But they are not
in the Bible. Those who decided on the Biblical canon and the religious
authorities closed the door to any further additions. At the same time, however,
various sub groups in various religions have their own revered writings, which approach the status of
scripture that stand alongside the majors scriptures, even, if, as with Judaism
and Islam, they don’t replace the central scriptures. Examples of those are the
stories of Nahman of Bratslav in the Jewish Hasidic sect,a number of
Kabbalistic works in Judaism, of which the Zohar is prominent, the poetry of
Milarepa in Tibetan Buddhism and the poetry
of Rumi in Islam, and perhaps the
Islamic works of Al Arabi. In Judaism and Islam, such texts are not the he level of the closed scriptures of the Torah
,the Talmud and the Koran but the picture seems different in Hinduism and
Buddhism, which are not monotheistic religions, and which seem to recognise the validity of the
accretion of a variety of scriptural texts across time, even up till the present,
understood as a continuity from the Vedas, the earliest Hindu scriptures and in
Buddhism, from the inspiration, if not the literal words of the Biddha.
The point being made by here by Obafemi is more forceful in relation to the examples from medicine and
law, which derive from different social
and epistemic contexts than that assumed by Bimbola’s assertion of ese ifa as " a living principle
of creation" and "the
living word of Olodumare." The significance of the examples for
the more intellectually based professions of medicine and law is centred on the
value of consensus in making new laws, new medications and new surgical procedures. Of course, lawyers contribute new
laws, politicians sponsor bills that are passed into law, doctors and pharmacists create
new medications and new surgical procedures. Of course, these innovations have to be passed through specific processes before
they are accepted by their peers. It is not the same as scriptural canons like
the Koran and the Bible that are not
added to after they have been fixed. I would hold, though, that I cant see why
new ese ifa can not be created with the understanding that older ese ifa were created across a period of time by individuals responding to personal
and social developments and other bababalwo deciding whether or not to learn
and use the new ese ifa created by one babalawo or another. A useful model here is that that of the ritual chalk graphic art of Olokun Bini priests which vary and are unique according to each priest
although formed according to a standard symbolic visual morphology.
It would be helpful to know when the idea that eses ifa are not created by ordinary human being such as babalawo, but instead are divine creations became so visible .
4. a babalawo cannot just have a dream and invent an ese fa.
Why not? The English astrologer/scholar Geoffrey Cornelius describes dreams
as the earliest from of divination. People have reported seeing the future in
dreams. Dreams are the point of interaction between human and non human forms
of being in various epistemologies. L. E. Roache In “Psychological Aspects of
Edan Ogboni”(
African Arts, Vol. 4, No. 2 (Winter, 1971), pp. 48-53+80) describes how the spirit of the
edan ogboni interacts with its owner through dreams. People describe interaction
with ancestors and departed parents in dremas. Sussane Wenger described a dream
encounter with symbols that led to her
work at Osun Osogbo. The French philosopher Rene Descartes describes three
symbolic dreams as central to his discovering his calling
in life, leading to his achievement as the founder of modern Western
philosophy. The chemist Friedrich Kekule describes two dreams as central to his pioneering work in organic
chemistry, climaxing in the second dream which enabled him synthesise his
previous research leading to his discovery of the chemical structure of the benzene ring.
Interestingly this dream involves a snake, a recurring image in the design of
opon ifa, the ifa divination tray, evocative of Osumare,the cosmic serpent who
holds the world together, perhaps a cosmic presence that enables cosmic unity
which it represents by the coiling of
its body in a circle around the world, and in relation to the snake motif
ascribed by Mazisi Kunene to classical Zulu thought in his introduction to Anthem of the Decades,
In dreams the conscious mind is at rest and the subconscious and other aspects of the self are free. People fly in dreams and even at time engage in lucid dreaming, in which they dream while knowing that they dreaming. Benin Olokun priests place their symbols by the side of the bed so that Olokun can communicate them while dreaming. In fact, using dreams as a doorway to knowledge is a discipline that everyone needs to learn. People can be particularly creative through dreaming.
5. we approach the mysteries as living entities.
The idea of ese ifa in terms of mystery is vital because of their conception as manifestations of or as related to spiritual entities. This conception implies that even though ese ifa are works of verbal expression, they derive from odu, which,to put it in my own way,are children or expressions of Odu, the wife of Ifa, who as Igba Odu, is the calabash of existence, the ground and totality of being from whom flows the wisdom of Ifa. Mystery here therefore represents a recognition of aspects of being that are not easily available to ratiocinative or sense based knowledge or knowledge derived from emotions and are therefore esoteric, meaning, in this sense ,that they have to accessed through the development of faculties of knowledge not available to the person not exposed to them through a specialised training. This training is described as not being part of the general epistemic resources available through convetional education.
If this is the point Bimbola is making I would argue that I suspect that the Yoruba epistemology he speaks of through which Yoruba indigenous knowledge systems can be appreciated might not be as esoteric, as hidden, as unavailable to non practitioners of the traditional system as they might seem. I would hold that enough knowledge might be available in the public domain about the Yoruba and Orisa traditions and other mutually illuminating systems for an adequately informed person to gain access to these aspects of existence, perhaps involving spiritual entities, without being trained in the traditional sense. How could this be possible? Because, first, you need access to information from practitioners, which you can get if you interact with them, and secondly through published texts, to the ideas, descriptions and characterisations associated with the odu. The description of Odu suggests that it refers to a particular characterisation of the ground of being, the source of existence, understood in terms of the procreative capacities associated with female biology and the spiritual associations linked to that in classical Yoruba and Orisa thought.
Relating to the various odu can be understood as relating with expressions of this ground of being. The Bini Ifa priest Jospeh Ohomina describes the odu as “spirits whose origin we do not know. We understand only a small fraction of their significance”, even though, according to him, “they are behind the efficacy of everything we[babalawo] prepare”.
If spirits exist, I think what one needs first is a description of a spirit’s characteristics. These constitute its expression and one’s primary mental link to it. These characteristics can be expressed in visual form, which might be anthropomorphic, animalistic, elemental or abstract, as the use of geometric forms, or even all these and more simultaneously to indicate various possibilities of expression and further evoke one’s engagement with various aspects of existence, and possibly suggest the unity of being which is experienced by human beings as a continuum of relationships within and between the concrete, physical world and the abstract world of the mind. You then have a range of choices of how to get in touch with the spirit, from various types of invocation, which may include visualisation, meditation, chanting of sounds associated with the spirit, such as its name, dancing, drumming, various forms of ritual, to using plants, or a combination of these. The information on Odu can be correlated from various sources, and methods exist in various books of how to invoke spirits. Practice then follows.
7.to whom responsible elders introduce us and facilitate our relationships. The point is that they are alive.
I have read that there are Ifa priests in orun, the spirit world. Can they be encouraged to communicate with us? All those babalawo who have passed over, will they insist that we belong to a school in the material world before they will teach us? If Olodumare and Orunmila exist,will they not agree to inspire a sincere, dedicated and dogged aspirant? I think the issue here is not so much access to spirit, in which my experience is summed up by these sayings from the Galilean teacher: “The spirit bloweth where it listeth...the harvest is plenteous but the labourers are few..” . The more challenging question is about not reinventing the wheel, moving more smoothly over terrain already crossed by others with the help of those who have done it before while they facilitate your knowledge of the rules so you dont burn your fingers. Noting that however, what in Western esotericism is known as the solitary path is for those who want to do things on their own and face the consequences. I think one can make significant progress in Ifa through self training as well as attain a degree of initiation. Spirit might be best understood as ubiquitous and mobile. Perhaps its engament with Ifa is best described as not confined to traditional Ifa teachers and practices.
I am indebted for the development of this idea the English occultist Dion Fortune as she presents a similar opinion, in the context of Weatern esoericism, in Applied Magic and Sane Occultism in relation to working with esoteric systems. It is reotrnced by the perspectives of the Ifa priest Joseph Ohomina and the Orisa devotee, Susanne Wenger, although they might not identify fully with my position.
toyin
A.Now to start with Afis’ objections:
"1. Afis responds to my quoting Wande Abimbola’s translations of ese ifa by stating that he does not know of that schjolar and that his work is not Ifa and must be made up. Who is Wande Abimbola? " By Brother Toyin Adepoju.
My comment: First, I thank you for the time and reasoning you put into your latest analyses on Ifa, it shows you're of serious mind.
However, my brother Toyin, you've to stay on Factual Avenue if you want us to have good Discourse.
I never indicate in any of my postings that Wande Abimbola's Ifa narratives were made up.
What I implied was that I have not come accross Abimbola, and you should give me until this weekend to read about him. In fact I read a short Bio on him shortly after you mentioned his name and his works. I think that shows I am taking you seriously my brother. So as I had said at the onset, I will not argue blindly until I read Abimbola's work on Ifa.
Right now, I'm on my way to watch my child run some Tracks, when I have time this weekend I'll respond to yours.
Thanks for your analyses. Okay my brother, peace.
Shikena.
afis
D. Response to Adelakun's contribution at the bottom of this mail:
1.The fact that it is oral doesnt mean that it should be subjected to regular review otherwise, the integrity will be tampered with.
What is integrity in relation to ese ifa? Exact pattern of words in Ifa literature? Again,I assert that my reading of Ifa literature so far indicates that its form is more flexible of manipulation than modern Western and African poetry, for example. With Ifa prose literature, which is not as linguistically closely woven as poetry, the point holds even better. Most, if not all, the ese ifa I have read so far from various sources, though not many, are amenable to modification without loss of meaning or even imaginative force, which is the core of literary value.
2. I don't think they[ babalawos-Ifa priests] are not analytical. If you have spent all your life studying ifa, you will apply it to life situations the way people do the Bible. The fact that we crammed texts in school doesnt mean we cannot subject it to analysis when required to...
I agree to the point about application. I will need to examine your point carefully, particularly in the light of other religious traditions which had writing and memorization, Judaism and Islam, and also had a critical relationship to texts, as in Judaism. I will see what a philosopher like Paulin Hountondji who holds a similar negative view on orality and an anthropologist like Jack Goody has to say on this and chew them in relation to your views. For the moment, however, the question is-what is gained or lost by memorizing or not memorizing? Does an emphasis on memorising not suggest a limitation in relation to the meaning and form of a text as components that can be appreciated without such learning by rote? For me, I never try to memorise. I am more interested in understanding, after which with time, memorisation might emerge spontaneously through repeated engagement with the text. I never encouraged my students to memorise because I see it as blocking appreciation of the structure and meaning of literature as not dependent on literal memorising of literature. One can memorise and not understand.
3.Jesus could have created verses of Scripture cos he was a key player but none of the pastors who preach in his name today can do that. Babalawos, like pastors, can repeat ese ifa and Scritures but are not supposed to add to it! Otherwise, the human factor comes in and ruins everything.
You have a point about levels of authority as they emerge in the course of religious history. The validity of your point hinges partly on the notion of creation of al ese ifa by a founder remote in time, like Jesus. I doubt if that will hold. Abimbola,Emmanuel and Lawal demonstrate change in the development of the Orisa tradition in Yorubaland and in ese ifa. Those claims must be taken on board and tackled before one can hold that ese ifa is an unchanging form. We also need to tacke Drewal’s claim that babalawo create new ese ifa, at times through dream inspiration. The babalawo Kolwaole Ostiola who proved this info to Drewal has led to most insightful perspecctives on Ifa, and has published on the subject valuable work verifiable when comparing Ifa literature in Africa and the Diaspora.
4.why do we need to 'upgrade' these books like some academic material
The key factor here is on the notion of scripture. You, like many religious people, hold that scripture does not change, cannot be modified or added to,particularly after a period of canonisation. It seems to me though, that such characterisations of Ifa are contradicted by the evidence. If ese ifa have been created at different historical periods that means the system has been growing. Joseph Ohomina also claims that Ifa used to take human sacrifice at one time. Abosesde Emmanuel in Ifa Festival tries to map the various stages in Yoruba corporate and religious history.
My argument can be summed up as follows-to each his own and do what works for you. Why must a babalowo insist on traditional forms when they can create their own forms more suited to the individual history and experience of material context of life of themselves and their clients?
toyin
My two kobo contribution:I would also hold that ese ifa cannot be described as identical with the fixed character of Biblical literature where a group of people fixed the canon once and for all. Precisely why not? The significance of the oral aspect of the ese ifa and the very practical manner in which they are used implies that they are more amenable to modification and to addition than works like the Bible. I do not think so. I guess it is because the Jews discovered writing first. The fact that it is oral doesnt mean that it should be subjected to regular review otherwise, the integrity will be tampered with. Was it not human beings who composed the existing ese ifa? Just like the Bible verses, yes
I also suspect that the memorization of ese ifa might be unnecessary, even for a babalawo.I suspect,as some scholars in modern African philosophy have argued,that memorization, being a device used largely bcs of the absence of writing,has both its strengths and weaknesses. One of these weakness is that valuable effort is made in committing information to memory and less in analyzing that information. I don't think they are not analytical. If you have spent all your life studying ifa, you will apply it to life situations the way people do the Bible. The fact that we crammed texts in school doesnt mean we cannot subject it to analysis when required to... Such limitations of analysis now means that such a system is liable to be stuck in repeating old ways of doing things because the essential value of a practice cannot be interpreted apart from its manner of expression.
I would hold that the babalawo,among other skills he or she cultivates,is a student of literature who is being trained,to some degree as a literary artist.If I might use the example of Jesus,who,like the creators of the ese ifa, was an oral literary artist,a storyteller, who created stories to communicate his ideas.If he did not do that and relied only on old scriptures,he could not have communicated that message as effectively. I suppose this is different. Jesus could have created verses of Scripture cos he was a key player but none of the pastors who preach in his name today can do that. Babalawos, like pastors, can repeat ese ifa and Scritures but are not supposed to add to it! Otherwise, the human factor comes in and ruins everything. As it is his brilliant and but simple parables have become part of world literature.He used images derived from his very simple,pre-industri al society,such as images from sheep herding and other images that are universal across time,such as those traveling,having a party etc. Now,can similar points not be made using other imagery? Is Lagos less a fitting setting for such stories than Galilee? The Ifa stories seem less local in imagery than some of Jesus stories but the general point holds,I think. I agree but why do we need to 'upgrade' these books like some academic material
I heard some years ago that Wande Abimbola was working on creating an Ifa university with the aid of UNESCO.I hope such ideas are realized one day and that a critical examination and adaptation of Ifa is central to such initiatives. I wonder,though, if there is not a critical need to look again at to what degree the Western classroom teaching style would fit Ifa studies for aspiring babalawos.The school has been built. I suppose it is the one called 'School of ifa studies' in Oyo town.
C. Now to Pius critique.
1. What is spiritual technology? A spiritual technology is a procedure for relating with what is understood as spirit within a particular world view. Spirit can be described in relation to the Orisa tradition's concept of ase, which can be described as a cosmic force that enables being and becoming. This definition is a philosophically oriented restatement of the concept of ase in the standard literature, such as the work of Pemberton, Babatunde Lawal and Rowland Abiodun, among others.
The concept of technology here is derived from Frances Stewart Technology and Underdevelopment where she describes technology in terms of process and product. She expounds on this in an essay:
Wikipedia presents complementary perspectives on technology:
Technology is the usage and knowledge of tools, techniques, and crafts, or is systems or methods of organization, or is a material product (such as clothing) of these things. Technology can be most broadly defined as the entities, both material and immaterial, created by the application of mental and physical effort in order to achieve some value. In this usage, technology refers to tools and machines that may be used to solve real-world problems. It is a far-reaching term that may include simple tools, such as a crowbar or wooden spoon, or more complex machines, such as a space station or particle accelerator. Tools and machines need not be material; virtual technology, such as computer software and business methods, fall under this definition of technology.
More recently, scholars have borrowed from European philosophers of "technique" to extend the meaning of technology to various forms of instrumental reason, as in Foucault's work on technologies of the self.
Technologies of the self (also called care of the self or practices of the self) are what Michel Foucault calls the methods and techniques ("tools") through which human beings constitute themselves. Foucault argued that we as subjects are perpetually engaged in processes whereby we define and produce our own ethical self-understanding. According to Foucault, technologies of the self are the forms of knowledge and strategies that “permit individuals to effect by their own means or with the help of others a certain number of operations on their own bodies and souls, thoughts, conduct, and way of being, so as to transform themselves in order to attain a certain state of happiness, purity, wisdom, perfection, or immortality.”
Ursula Franklin is best known for her writings on the political and social effects of technology. For her, technology is much more than machines, gadgets or electronic transmitters. It is a comprehensive system that includes methods, procedures, organization, "and most of all, a mindset".
So when the babalawo-Ifa priest- divines or engages in any procedure meant to relate human and non-human words as in divining or to create a herbal preparation, they can be said to be employing particular forms of technology, according to these defintions. The concept of a spiritual technology is also used in Teresa Washington’s “Nickels in the Nation Sack: Continuity in Africana Spiritual Technologies” (The Journal of Pan African Studies, vol.3, no.5, March 2010).
2. I stated ""Most of the ese Ifa in Abimbola's books for example,do not have the poetic intensity and linguistic sophistication of the Biblical psalms, for example." Their kind of strength is different.
I am still studying the subject though and realise that a careful reading of the Yoruba originals will be vital in such comparisons, particularly since I can hardly read Yoruba although i can not read the original Biblical languages either.
Pius is correct, though, to observe a contradiction between my seeming downgrading of Ifa literature in relation to the Biblical Psalms and my valoristic analysis of the ese ifa dealing with the vicissitudes of the squirrel. I think that contradiction might result from my effort to understand the distinctive character of the literary qualities of the varieties of ese ifa I have come across, leading me to state as an opinion what should properly be stated as a hypothesis. That hypothesis remains relevant and I am responding to it in the light of the qualification I made to my comment on differences between ese ifa and the Biblical Psalms in which I stated that the Psalms demonstrate a poetic density and linguistic sophistication not evident in ese ifa but that the literary strength of ese ifa is of a different kind.
In stating that their strength is different, I imply that the bible and the psalms derive their power from a sense of gravitas, a solemnity that derives from language and how the subjects are presented. To give a very general example let me use a psalm most of us know Psalm the “Lord is my Shepherd”. This poem proceeds in terms of characterisations of the human being as a sheep, led by the shepherd,God, in terms of imagery that constantly subordinates the human supplicant and poet to the divine master:
How can the characterisation of the sacred in the ese ifa I have given examples of be described? I will borrow a term from the nglo-Irish writer James Joyce:joco-serious- jocular and serious.
Does Orunmila’s theft of the wife of Death mean he is not the same Orunmila in another poem in an Abimbola essay who marries Iwaspele,GentleChar acter, suggesting the value of such traits of character in the Ifa world view? Of course not. Orummila operates in these poems not as the divine intelligence described as advising Olodumare at the creation of the universe, Elerin Ipin,Witness to Creation, The Little Man with a Head Full of Wisdom, but as a narrative frame, a literary device, an imaginative character. This does not mean the ifa priest will imitate the fictional Orunmila by stealing someone’s wife, not to talk of the wife of Death. Ifa priests have their rules which preclude such behavious, which according to Ohomina, deals with adherence to spiritual law and its actions and reactions, and which, like natural law, are described as acting impersonally.
How do we distinguish between such characterisations of Orunmila and others which present Orunmila in a positive light,as the one in in Abimbola’s An Exposition of Ifa literary Corpus where his disciples meet him in orun,the spirit world,nthe zone of origins, and he gives them the Ifa system. Is this passing on of knowledge in orun necessarily to be understood literally. I would not think so. All theses questions need to be responded to in terms of thorough study of Ifa hermeneutics, and like all literary forms, the Ifa priests cannot have the last word on the literally or imaginative character of ese ifa because they constitute texts which they too are trying to understand.
The jocoserious characterisations in these ese ifa are close to the spirit of Zen Buddhism, where the following expression characterises the relationship between the Zen practitioner and the founder of Buddhism, the Buddha, who died centuries before the development of Zen but whose ideas eventually led to Zen, among other Buddhist groups: “If you see the Buddha on the road, kill him!”.This suggests the need to divorce oneself from literal adherence to the teachings of the historical Buddha, in order to better recreate the essence of the founder’s teachings. Killing the Buddha implies the creative radicality of Zen.
3.Then you claim: "6.Ifa is literature. The Bible is literature. The Koran is literature." Yes, Toyin, but that is only half the truth. These are also belief systems and ways of life. They are faith. Literature is not belief and it is not a way of life. Literature is not faith. Nobody wakes up in the morning to pour libation to Things Fall Apart and Arrow of God. At best, you could go the way of Auerbach and call literature mimesis, it still doesn't elevate it to the level of faith. That is why your claim in no 6 is utterly reductionist and cannot stand.
Please see the following from my last post:
The major difference between Ifa,Charles Dickens and Arthur Miller,whom you [Afis]mention is that Ifa literature is directed at serving an overtly sacred purpose as part of a spiritual technology while the others are overtly secular.But that purpose in Ifa is partly served through literary devices similar to those of Dickens and Miller.
Religious writings are both deliberately literary and religious. Note that the lines between the two in terms of faith can be blurred. The Matrix was first a philosophical work of art but it has also inspired a religion, for example. The relationship between religion and literature has long recognised in scholarship as demonstrated works like The Literary Guide to the Bible by Alter and Kermode, among other works in mainstream scholarship.
Its also true that purportedly secular works cn also demonstrate sacred significance on account of the convergence between their content and the sacred. Since you have studied French literature you might want to look at the Symbolists, as the work of Rimbaud and Baudelaire and even the Absurdist work of Samuel Beckett in Waiting for Godot. The sacred in Rimbaud and Beckett is different from that in conventional spirituality, but its evokes the sense of human yearning for that which is beyond the mundane.
4."The fact that interaction between diviners and squirrels is not a conventional part of human reality"
My broda, what do you mean here? Hunting for okere and other eran igbe is a conventional part of human reality anywhere in Yoruba land and how does this exclude diviners? Or do you think that a diviner roaming the forest for "ewe" (leaves) would close his eyes to any careless "okere" (squirrel)? He is likely to thank ifa for that added gift. The remainder of your post is spent doing a literary appreciation of ifa - is it still poetically inferior to psalms at this point?
These comments of yours shows that you might not have read my comments on this point carefully. I quote from my last post:
The fact that interaction between diviners and squirrels is not a conventional part of human reality, if at all, makes this personification of the squirrel, making it a figure that can talk and be spoken to, a literary device and the poem where this appears literary.
A good part of what is in ese ifa is fictive because it is not meant to be taken literally.Do SQUIRRELS TALK WITH BABALAWO,[an addition for clarity here-DO BABALAWO TALK] with Chicken Egg ( Eji Ogbe b),Menstrual Flow ( Iwori Meji b) Cock( Okanran Meji b) Ojontarigi,the wife of Death (Ogunda Meji a) Lion (Ogunda Meji b)-all examples from Wande Abimbola,Ifa Divination Poetry,with the particular odu in which the example appears in brackets. Its being fictive and imaginative does not mean it is deceptive. It communicates an idea that is not literally, directly presented. One understands, for example, the folly of the squirrel's actions even though it is practically untrue that such an incident ever took place. That is a quality of literature,what Biodun Jeyifo calls the "truthful lie".
I believe the point is clearer now. Its not about a babalawo interacting with okere –squirrel- in the bush-it is about a babalawo engaging in dialogue with, divining for okere,with Chicken Egg, Lion and even with a form that is both a material form and a process-Menstrual Flow.!
Do diviners talk with, engage in dialogue with, cast divination for,in order to provide a service to these forms of nature?!
toyin
Toyin:This is a quick one. Egbon Afis has nothing to explain until you clear up all the confusion you wove into your post below. First, what is "spiritual technology" tori oloun? Then you serve us this curious statement:"Most of the ese Ifa in Abimbola's books for example,do not have the poetic intensity and linguistic sophistication of the Biblical psalms, for example."Really? Toyin? Helloooo!!!! Since you assume the mantle of a literary critic here, the least you could do is give us examples from the psalms to back up this your theory of superior "poetic intensity" and "linguistic sophistication". Toyin, give us two verses, one from ifa and one from the Book of psalms. Do a conventional poetic appreciation of both and lets see if your assertion stands scrutiny. You can't get away with making this sort of claim without backing it up.Then you claim: "6.Ifa is literature. The Bible is literature. The Koran is literature." Yes, Toyin, but that is only half the truth. These are also belief systems and ways of life. They are faith. Literature is not belief and it is not a way of life. Literature is not faith. Nobody wakes up in the morning to pour libation to Things Fall Apart andn Arrow of God. At best, you could go the way of Auerbach and call literature mimesis, it still doesn't elevate it to the level of faith. That is why your claim in no 6 is utterly reductionist and cannot stand.After postulating ese ifa's inferiority to the psalms in terms of poetic intensity, you proceed to heap literay praise on it even while misreading the ese you cite from Abimbola. You write:"The fact that interaction between diviners and squirrels is not a conventional part of human reality"My broda, what do you mean here? Hunting for okere and other eran igbe is a conventional part of human reality anywhere in Yoruba land and how does this exclude diviners? Or do you think that a diviner roaming the forest for "ewe" (leaves) would close his eyes to any careless "okere" (squirrel)? He is likely to thank ifa for that added gift. The remainder of your post is spent doing a literary appreciation of ifa - is it still poetically inferior to psalms at this point?All the literary devices and figures of speech in your cited ifa verse you then proceed to read literally as evidence of ifa's exclusive fictionality. That's a completely flawed discursive procedure and it has led you to the false questions you are asking Egbon Afis to answer. When your father summons you for a father-son talk and says: "at a certain age, a child is expected to own a hoe and cutlass. Son, we are waiting. Don't be the exception to this rule". He could very well stop the conversation here. If you thank him and promise to do his bidding, do you then go and buy a hoe and a cutlass or you go and propose marriage to your fiancee? Does the fact that he did not mention marriage reduce all he told you to literature and fiction?
Pius
============ ========= ========= ========= ========= ========= ========= ====
"A fun won l'aso sokoto lo fo won" - Kollington Ayinla
Subject: [NaijaPolitics] Re: Odu Ifa Ose Meji
To: "afis" <odidere2001@ yahoo.com>
Cc: naijapolitics@ yahoogroups. com, "Odua" <omoodua@yahoogroups .com>, Batokkinc@aol. com
B.Your point about the divine origin
of Ifa can also be related to Obafemi Origunwa's rich and impressively
stated assertions:
Each ritual language is a logic unto itself and with it comes its
corresponding method. So as Yoruba grammar is best understood in Yoruba
linguistic terms so is our epistemology (theory of knowledge formation) best
understood according to Yoruba indigenous knowledge systems. Ese Ifa is the living
word of Olodumare. Its not literature. Its not a formula. It is a living
principle of creation and in the same way that even an accomplished doctor
cannot simply dream up a new operation or medicine, a lawyer cannot just invent
a law, a babalawo cannot just have a dream and invent an ese ifa. Likewise, we
approach the mysteries as living entities to whom responsible elders introduce
us and facilitate our relationships. The point is
that they
are alive.
1. His points about understanding Yoruba epistemology in terms of Yoruba
indigenous knowledge systems is a most vital point and one of the signal achievements
of the development of modern studies in Yoruba visual art,as in the work Rowland
Abiodun,Babatunde Lawal, Farris Thompson and others, along with scholars in
Nigeria of which my acquaintance is more limited than the ones I have mentioned
because it seems their works are more prominent. A lot of work still needs to
be done in this field and the work of Pierrer Verger in Ewe:The Uses of Plants in Yoruba Society is a vital contribution here
since it indicates principles of classification of c expected outcomes and the
materials and plants and their methods of use for producing those outcomes,
including incantations and odu ifa,to which the incantations are often related.
He also provides a fascinating discussion of the significance of ase in terms
of oral verbalisation as a method of teaching along with other vital points. I
expect there other works in this field one will find if one searches.
There is much to gain from meditating on the content and spirit of Obafemi’s rich summations. His statement about endogenous-integral to a context-epistemology is also vital to the point made by maxima175(see text of contributions to the debate) about developing African technologies in scientific terms, and will help us to point out the challenges and implications of such an aspiration, which it seems Maxima is not adequately sensitive to. For now, though, I respond to Pius below about relationships between literature and scripture, which is the point being made by Obafemi about ese ifa being the living word of Olodumare.
First, I note that the texts are created by human beings, meaning that describing them as the word of Olodumare is either an act of faith, of speculation or of a form of knowledge not available to most humans and which, therefore, cannot be adequately evaluated by people who want to assess the validity of the claim of the divine origin or validity of Ifa.. Even if we admit that Olodumare inspired the ese ifa,is this inspiration not mediated by the dispositions of those who communicate the divine inspiration? After all the Bible shows that the Biblical writer of the Old Testament claims that the Jews were commanded by the creator of the universe to steal other people’s lands and commit genocide against them, because God had promised the land to them. Any human being who showed such values would be considered a demon but the Bible says God did it.
It is also true that the practice of Ifa is significantly patriarchal in Nigeria and the more prominent women who have become Ifa priests have been from outside Nigeria. I wait to be challenged on this, if at all. Do Olodumare and Orunmila not recognise women too? Why is Ifa priesthood mostly if not entirely an all male affair in spite of the prominence of the female personality of Odu in Ifa,being the wife of Ifa who is central to the wisdom and power of Ifa?
2. Its not literature. Its not a formula.
All scriptures, I know, ,African,
Asian and Western are works of imaginative literature. I gave an example of the
ese ifa in which Ifa divines for a
squirrel. A work in which
something that does not happen in actuality- a squirrel being divined for and
the squirrel talking with human beings- is shown as taking place to make a point, is an imaginative work, and,
as a piece of verbal expression, it is therefore a work of literature. Diviners
do not talk to and cast Ifa for squirrels,
therefore that ese ifa and many more which present fictive scenarios are works of literature because such
imaginative, and at times fictional accounts of reality are central techniques
of literature. I have stated that they are different from secular literature
because they are directed towards an overtly sacred or magical purpose, as the
case may be, unlike secular literature, which might also have a sacred or
magical value, but which are not generally understood in that sacred or magical context or not in terms of that context as being indispensable to their
significance. Maxima tries to debunk my claim that ese ifa are often dramatisations of fictive
scenarios, depicting scenes that never
took place and which are not meant to be taken literally as fact. Maxima claims
that ese ifa use metaphor not fiction. An ese ifa as in the example I gave, a
poem that consist wholly of an account of discussions between a diviner and a squirrel,
and between the squirrel and human beings is more a work of fiction than simply
a metaphor. A metaphor is style of expression in which the main idea being referred
is referred to indirectly through another referent. In that sense, the story of
the squirrel is metaphorical for the dangers of talking too much. It goes
beyond metaphor into full blown fiction, however, on account of the length of the
metaphorical elaboration in the story of the encounter between the squirrel,
the diviner and the people who ate the squirrel’s children. The same goes for many
Ifa narratives, including those dealing with Olodumare, the Orisa or deities. In fact, it is likely to be
true that most ese ifa are works of fiction, and deliberately so. In that
sense, they would be closer to the fictive parables of Jesus and the parables
of the Islamic poet Rumi, than to the purported historical sections of the
Bible. Fiction is one form of religious writing and Yoruba sacred literature is
a delightful example of that. The delightful challenge for the audience challenge
is trying to understand the metaphorical meaning being evoked by these
fictions. This fictive quality and the quality of whimsy, of playfulness, they
oftem demonstrate, more in keeping with Zen Buddhist parabolic narrative and
the short stories of Rumi, than to the gravitas of the Bible, suggest, to me,
suggest a creative flexibility of world
view by the artists who created the ese ifa, as well as a sense of not taking
themselves too seriously, thereby creating a situation that enables the world
view to remain alive and flexible and adaptable. In that sense, it is different
from the unwavering gravitas of the Bible and the insistence on doctrinal conformity
in monotheistic traditions. I suspect that this suggests the Orisa tradition is
based more on engagement and practice than on doctrine. I will give more
examples of ese ifa,some of which show a delightful irreverence towards the
Orisa or deities, that buttress this point, in my response to Pius below.
Also, Ifa literature, as I have seen it so far, is at times formulaic. That means that it is written according to a pattern that is repeated in various ese ifa. This pattern is evident in similarities between various ese ifa in the opening structure, body and conclusion. I have seen this particularly in the short poems in Abimbola’s works but I expect other patterns in other ese ifa, even though this expectation is speculative. These formulaic forms are easy to remember and use as means of recognising particular human issues and challenges prescriptions for addressing them in the divinatory context, or even as a form of reflection on human issues outside such a context.
Even if they are inspired by Olodumare,this inspiration can be expressed through a formula. Inspiration and human creativity can converge. But I want to note that the existence of Olodumare, Orisa and other spiritual entities are not self evident and are acts of faith, speculation or forms of knowledge not generally available to most people. So they can not be presented as conclusive arguments, although such ideas are vital to explaining a world view and an epistemology.
3.It is a living principle of creation and in the same way that even an
accomplished doctor cannot simply dream up a new operation or medicine, a
lawyer cannot just invent a law, a babalawo cannot just have a dream and invent
an ese fa. .
If Ifa is a living principle of creation, is the training of the Ifa priest not
to enable him enter into relationship with his living principle? If that is so
why can he not create new ese ifa under
the inspiration of this living principle? Its important to distinguish between inspiration
in religion and canon formation. There are works that were not out in the Bible
while others were left out, for example. There exist works today which to me
are superior to what is in the Bible, certainly superior to
the genocidal sections of the Bioble in which Yahweh is described as commanding
the Jews to wipe out an entire people and all their livestock. But they are not
in the Bible. Those who decided on the Biblical canon and the religious
authorities closed the door to any further additions. At the same time, however,
various sub groups in various religions have their own revered writings, which approach the status of
scripture that stand alongside the majors scriptures, even, if, as with Judaism
and Islam, they don’t replace the central scriptures. Examples of those are the
stories of Nahman of Bratslav in the Jewish Hasidic sect,a number of
Kabbalistic works in Judaism, of which the Zohar is prominent, the poetry of
Milarepa in Tibetan Buddhism and the poetry
of Rumi in Islam, and perhaps the
Islamic works of Al Arabi. In Judaism and Islam, such texts are not the he level of the closed scriptures of the Torah
,the Talmud and the Koran but the picture seems different in Hinduism and
Buddhism, which are not monotheistic religions, and which seem to recognise the validity of the
accretion of a variety of scriptural texts across time, even up till the present,
understood as a continuity from the Vedas, the earliest Hindu scriptures and in
Buddhism, from the inspiration, if not the literal words of the Biddha.
The point being made by here by Obafemi is more forceful in relation to the examples from medicine and
law, which derive from different social
and epistemic contexts than that assumed by Bimbola’s assertion of ese ifa as " a living principle
of creation" and "the
living word of Olodumare." The significance of the examples for
the more intellectually based professions of medicine and law is centred on the
value of consensus in making new laws, new medications and new surgical procedures. Of course, lawyers contribute new
laws, politicians sponsor bills that are passed into law, doctors and pharmacists create
new medications and new surgical procedures. Of course, these innovations have to be passed through specific processes before
they are accepted by their peers. It is not the same as scriptural canons like
the Koran and the Bible that are not
added to after they have been fixed. I would hold, though, that I cant see why
new ese ifa can not be created with the understanding that older ese ifa were created across a period of time by individuals responding to personal
and social developments and other bababalwo deciding whether or not to learn
and use the new ese ifa created by one babalawo or another. A useful model here is that that of the ritual chalk graphic art of Olokun Bini priests which vary and are unique according to each priest
although formed according to a standard symbolic visual morphology.
It would be helpful to know when the idea that eses ifa are not created by ordinary human being such as babalawo, but instead are divine creations became so visible .
4. a babalawo cannot just have a dream and invent an ese fa.
Why not? The English astrologer/scholar Geoffrey Cornelius describes dreams
as the earliest from of divination. People have reported seeing the future in
dreams. Dreams are the point of interaction between human and non human forms
of being in various epistemologies. L. E. Roache In “Psychological Aspects of
Edan Ogboni”(
African Arts, Vol. 4, No. 2 (Winter, 1971), pp. 48-53+80) describes how the spirit of the
edan ogboni interacts with its owner through dreams. People describe interaction
with ancestors and departed parents in dremas. Sussane Wenger described a dream
encounter with symbols that led to her
work at Osun Osogbo. The French philosopher Rene Descartes describes three
symbolic dreams as central to his discovering his calling
in life, leading to his achievement as the founder of modern Western
philosophy. The chemist Friedrich Kekule describes two dreams as central to his pioneering work in organic
chemistry, climaxing in the second dream which enabled him synthesise his
previous research leading to his discovery of the chemical structure of the benzene ring.
Interestingly this dream involves a snake, a recurring image in the design of
opon ifa, the ifa divination tray, evocative of Osumare,the cosmic serpent who
holds the world together, perhaps a cosmic presence that enables cosmic unity
which it represents by the coiling of
its body in a circle around the world, and in relation to the snake motif
ascribed by Mazisi Kunene to classical Zulu thought in his introduction to Anthem of the Decades,
In dreams the conscious mind is at rest and the subconscious and other aspects of the self are free. People fly in dreams and even at time engage in lucid dreaming, in which they dream while knowing that they dreaming. Benin Olokun priests place their symbols by the side of the bed so that Olokun can communicate them while dreaming. In fact, using dreams as a doorway to knowledge is a discipline that everyone needs to learn. People can be particularly creative through dreaming.
5. we approach the mysteries as living entities.
The idea of ese ifa in terms of mystery is vital because of their conception as manifestations of or as related to spiritual entities. This conception implies that even though ese ifa are works of verbal expression, they derive from odu, which,to put it in my own way,are children or expressions of Odu, the wife of Ifa, who as Igba Odu, is the calabash of existence, the ground and totality of being from whom flows the wisdom of Ifa. Mystery here therefore represents a recognition of aspects of being that are not easily available to ratiocinative or sense based knowledge or knowledge derived from emotions and are therefore esoteric, meaning, in this sense ,that they have to accessed through the development of faculties of knowledge not available to the person not exposed to them through a specialised training. This training is described as not being part of the general epistemic resources available through convetional education.
If this is the point Bimbola is making I would argue that I suspect that the Yoruba epistemology he speaks of through which Yoruba indigenous knowledge systems can be appreciated might not be as esoteric, as hidden, as unavailable to non practitioners of the traditional system as they might seem. I would hold that enough knowledge might be available in the public domain about the Yoruba and Orisa traditions and other mutually illuminating systems for an adequately informed person to gain access to these aspects of existence, perhaps involving spiritual entities, without being trained in the traditional sense. How could this be possible? Because, first, you need access to information from practitioners, which you can get if you interact with them, and secondly through published texts, to the ideas, descriptions and characterisations associated with the odu. The description of Odu suggests that it refers to a particular characterisation of the ground of being, the source of existence, understood in terms of the procreative capacities associated with female biology and the spiritual associations linked to that in classical Yoruba and Orisa thought.
Relating to the various odu can be understood as relating with expressions of this ground of being. The Bini Ifa priest Jospeh Ohomina describes the odu as “spirits whose origin we do not know. We understand only a small fraction of their significance”, even though, according to him, “they are behind the efficacy of everything we[babalawo] prepare”.
If spirits exist, I think what one needs first is a description of a spirit’s characteristics. These constitute its expression and one’s primary mental link to it. These characteristics can be expressed in visual form, which might be anthropomorphic, animalistic, elemental or abstract, as the use of geometric forms, or even all these and more simultaneously to indicate various possibilities of expression and further evoke one’s engagement with various aspects of existence, and possibly suggest the unity of being which is experienced by human beings as a continuum of relationships within and between the concrete, physical world and the abstract world of the mind. You then have a range of choices of how to get in touch with the spirit, from various types of invocation, which may include visualisation, meditation, chanting of sounds associated with the spirit, such as its name, dancing, drumming, various forms of ritual, to using plants, or a combination of these. The information on Odu can be correlated from various sources, and methods exist in various books of how to invoke spirits. Practice then follows.
7.to whom responsible elders introduce us and facilitate our relationships. The point is that they are alive.
I have read that there are Ifa priests in orun, the spirit world. Can they be encouraged to communicate with us? All those babalawo who have passed over, will they insist that we belong to a school in the material world before they will teach us? If Olodumare and Orunmila exist,will they not agree to inspire a sincere, dedicated and dogged aspirant? I think the issue here is not so much access to spirit, in which my experience is summed up by these sayings from the Galilean teacher: “The spirit bloweth where it listeth...the harvest is plenteous but the labourers are few..” . The more challenging question is about not reinventing the wheel, moving more smoothly over terrain already crossed by others with the help of those who have done it before while they facilitate your knowledge of the rules so you dont burn your fingers. Noting that however, what in Western esotericism is known as the solitary path is for those who want to do things on their own and face the consequences. I think one can make significant progress in Ifa through self training as well as attain a degree of initiation. Spirit might be best understood as ubiquitous and mobile. Perhaps its engament with Ifa is best described as not confined to traditional Ifa teachers and practices.
I am indebted for the development of this idea the English occultist Dion Fortune as she presents a similar opinion, in the context of Weatern esoericism, in Applied Magic and Sane Occultism in relation to working with esoteric systems. It is reotrnced by the perspectives of the Ifa priest Joseph Ohomina and the Orisa devotee, Susanne Wenger, although they might not identify fully with my position.
toyin