In The Spirit Of Sharing - Odu-Ejiogbe Ori Chant

620 views
Skip to first unread message

Yeye Olomitutu

unread,
Apr 26, 2008, 8:47:54 PM4/26/08
to IFA&SANTERIA TEMPLE, black...@verizon.net, Fadunke, Obataiye, Awo Awolola, Matron-Iya Danella, dtond...@sbcglobal.net, eegun...@yahoogroups.com, Egbe Obinrin Elerindinlogun, nonyameko afiya, GarrickElliston, Ifamuyiwa Ogunlade, Kera, Sarah Wicks, ogun...@bellsouth.net, Iya Omolewa, Bernadette Richardson, Kimberley Price, Eric Porrata, Sheryl Quail, Awo Adeyemi, Twyla, Iya Niniola, yoruba...@googlegroups.com, obafemi origunwa, Derrick Lewis

                           Odu  Eji Ogbe - Ori Chant
 
Ori koo da mi re

Ori create me right
Orisa ma jee nsowo asenu

Orisa do not let me loose my wealth
Adifa fun okankan lenirunwo Irunmole

Divinated for 201 Ancestors
Ori lo koko da Orunmila si Oke-Igeti

Ori first created Orunmila in Igeti-Hills
Ori ko da mi re

Ori create me right
Orisa ma jee n sowo asenu

Orisa do not le me loose my wealth
Ori lo da Osun sode igede

Ori created Osun in igede town
Ori koo da mi re

Ori create me right

Orisa ma jee n sowo asenu

Orisa do not let me loose my wealth
Ori lo da Obatala sode Ifon

Ori created Obatala in Ifon town
Ori koo da mi re

Ori create me well
Orisa ma jee sowo asenu

Orisa do not let me loose my wealth
Ori lo da awon Iyami Aje sode Ota

Ori created the Great Mothers in Ota town
Ori koo da mi re

Ori create mi me well
Orisa ma jee n sowo asenu

Orisa do not let me loose my wealth
Ori lo da Sango sode Koso

Ori lo da Sango in Koso town
Ori koo da mi re

Ori create me well
Orisa ma jee n sowo asenu

Orisa do not le me loose my wealth
Ori lo da Oya si ile Ira

Ori create Oya in Ira town
Ori koo da mi re

Ori create me right

Orisa ma jee n sowo asenu

Orisa do not let me loose my wealth
Ori lo da Ogun si  ilu Ire

Ori create Ogun in Ire town
Ori koo da mi re

Ori create me right
Orisa ma jee n sowo asenu

Orisa do not let me loose my wealth
Ori lo da Esu si Ketu

Ori create Esu in Ketu
Ori koo da mi re

Ori create me right
Orisa ma jee n sowo asenu

Orisa do not let mo loose my wealth
Ori lo da Orisa Oko si Irawo-Agba

Ori created Orisa Oko in Irawo-Agba
Ori koo da mi re

Orisa ma jee n sowo asenu

Orisa do not let me loose my wealth
Ori lo da Eegun si ile Oje

Ori created Eegun in Oje town
Ori koo da mi re

Ori create me right

Orisa ma jee n sowo asenu

Orisa do not let me loose my wealth

 

Ire o !
Apetebi Yeye Olomitutu
Atlanta , Georgia


Be a better friend, newshound, and know-it-all with Yahoo! Mobile. Try it now.

Adeniran Adeboye

unread,
Apr 26, 2008, 10:34:48 PM4/26/08
to yorubaaff...@googlegroups.com, IFA&SANTERIA TEMPLE, black...@verizon.net, Fadunke, Obataiye, Awo Awolola, Matron-Iya Danella, dtond...@sbcglobal.net, eegun...@yahoogroups.com, Egbe Obinrin Elerindinlogun, nonyameko afiya, GarrickElliston, Ifamuyiwa Ogunlade, Kera, Sarah Wicks, ogun...@bellsouth.net, Iya Omolewa, Bernadette Richardson, Kimberley Price, Eric Porrata, Sheryl Quail, Awo Adeyemi, Twyla, Iya Niniola, yoruba...@googlegroups.com, obafemi origunwa, Derrick Lewis


Dear Apetebi,

E ku ise o.

I need to get some clarification on your translation here:

Adifa fun okankan lenirunwo Irunmole

Divinated for 201 Ancestors

My understanding of the Yoruba words for numbers in the hundreds is as follows

100   ogorun
200   igba
300   oodunrun
400   irinwo
500   eedegbeta
600   egbeta (igba meta)
700   eedegberin
800   egberin (igba merin)
900   eedegberun
1000 egberun (igba marun)

Accordingly, okan- le-n'irinwo should translate to 401, which has been understood to be the number of deities in the Yoruba pantheon. The rendition of okan- le-n'irinwo as 201 first came to my attention from the book authored by Ron Karenga and hence I passed it off as excusable error. Please, let's clear this point and, if I am right, made appropriate recommendation to Karenga for future editions of his book.

Best regards,

Adeniran Adeboye 

Femi Kolapo

unread,
Apr 27, 2008, 3:21:33 AM4/27/08
to yoruba...@googlegroups.com

We invite submissions to the under listed journals in Yoruba, as well as ask that experts consider volunteering for SPREAD CORPORATION, publisher of the journals, to translate articles for colleagues who might want their English/French/Portuguese submissions published in Yoruba.

thanks./ F. Kolapo.

 

This is a notice regarding 10 new journals of education being published online under open access terms by SPREAD CORPORATION (Sustainable Program to Reduce Educational and Avocational Disadvantages) www.spreadcorp.org .

These journals accepts submission in some African languages provided short but excellent translated summaries are attached:: 

 You can access more information about these journals from their individual link pages or from the following link: http://www.spreadcorp.org/journals_bulletin.html

 

We invite experts in the fields focused upon by the journals to apply as Editors/Reviewer and Editors-in-Chief to F. J. Kolapo at kol...@uoguelph.ca or to in...@spreadcorp.org. Kindly attach your resumes to an email indicating your interest.

 

SPREAD CORPORATION is also accepting keynote contributions for the maiden issues of these journals.

------------------------

Femi J. Kolapo

Associate Professor of African History

University of Guelph

Guelph, On. Canada

519.824.4120


 


Sign in and you could WIN! Enter for your chance to win $1000 every day. Visit SignInAndWIN.ca today to learn more!

Abimbola, Dr K.

unread,
Apr 27, 2008, 4:23:21 PM4/27/08
to yorubaaff...@googlegroups.com, IFA&SANTERIA TEMPLE, black...@verizon.net, Fadunke, Obataiye, Awo Awolola, Matron-Iya Danella, dtond...@sbcglobal.net, eegun...@yahoogroups.com, Egbe Obinrin Elerindinlogun, nonyameko afiya, GarrickElliston, Ifamuyiwa Ogunlade, Kera, Sarah Wicks, ogun...@bellsouth.net, Iya Omolewa, Bernadette Richardson, Kimberley Price, Eric Porrata, Sheryl Quail, Awo Adeyemi, Twyla, Iya Niniola, yoruba...@googlegroups.com, obafemi origunwa, Derrick Lewis

Alagba Adeniran Adeboye

 

There are two related points to note about your questions on the ese Ifa from Eji Ogbe. The first point is about translation from Yoruba into English, and the other is a conceptual (philosophical/logical) point.

 

1. The Translation Issue:

The Yoruba word "Irunmole" does not mean "ancestor". Irunmole applies to both "Orisa" (Gods; i.e., benevolent supernatural powers) and "Ajogun" (Anti-Gods; i.e., malevolent supernatural powers.) 

 

2. The Conceptual (philosophical/logical) Issue:

The total number of benevolent Irunmole (i.e., Orisa or Gods) in the Yoruba Cosmos is 400+1. (Note that this is NOT 401; but 400+1, which is not equal to 401.) The total number of malevolent Irunmole (i.e., Ajogun or Anti-Gods) in the Yoruba Cosmos is 200+1. (Note that this is NOT 201; but 200+1, which is not equal to 201.) So, there are 400+1 Orisa and 200+1 Anti-Gods, and this gives us a total of 600+1 (not 601) Irunmole in the Yoruba Cosmos!

 

This is because there is a distinction between the primordial supernatural powers (i.e., 400 Orisa and 200 Ajogun) that had been in existence before the creation of the natural world, and supernatural entities created after the creation of Aye (the natural world). All newly created supernatural powers are grouped together in the logical/mathematical set of "+1"). The total number of newly deified entities differs from denomination to denomination in Yoruba Religion. In the more orthodox denominations of Yoruba Religion (e.g., Orisa Religion in Nigeria), there are just a handful of newly created entities such as: Ibeji, and Sango the Alaafin of Oyo who was a re-incarnation of SANGO the Orisa. (SANGO and Sango raise a theological question: should we say there is just one "Sango", such that it is the same primordial Orisa called SANGO who later became Sango the Alaafin of Oyo? Or, should we count the primordial SANGO differently from Sango the Alaafin?). Denominations of Yoruba Religion such as Candomble in Brazil, Santeria in Cuba, or Batuque in Brazil have lots of newly created entities in their "+1" set.

 

Details of how best to conceptualize the Yoruba conception of the cosmos can be found in: Kola Abimbola (2006). Yoruba Culture: A Philosophical Account (Birmingham: Iroko Academic Publishers)Below is an excerpt for the book:

 

 

Gods and Anti-Gods (Excerpt from: Kola Abimbola (2006). Yoruba Culture: A Philosophical Account (Birmingham: Iroko Academic Publishers, pp.49-51.)

 

"According to Ifá, the Sacred Text of Yorùbá religion, the Religion has a pantheon of 600+1 (not 601) supernatural powers. Ifá identifies two main categories of these powers:

 

Irinwó o môlê ojùkötún,

Igba môlê ojùkòsì òwúrö.

 

Four hundred primordial supernatural powers of the right,

Two hundred primordial supernatural powers of the left.

 

In the excerpt from an Ifá poem above, the cosmos is divided into two halves; the right-hand and the left-hand. We have 400 primordial powers on the right, and 200 primordial powers on the left. The powers on the right hand side are the Òrì«à (i.e., divinities). They are benevolent, but they sometimes punish humans who corrupt society. The Yorùbá pray and offer sacrifices to the Òrì«à in order to achieve their desires.

 

Inhabitants of the left-hand side are the Ajogun (the “Anti-gods”) and they are irredeemably malevolent. The word Ajogun literally means “warrior”; hence the Ajogun wage war against both humans and the Òrì«à. The eight warlords of the Ajogun are: Ikú (Death), Àrùn (Disease), Òfò (Loss), Ëgbà (Paralysis), Öràn (Big Trouble), Èpè (Curse), Ëwön (Imprisonment), È«e (Affliction).

 

There are, however, two supernatural forces that straddle both sides of the left-right divide. These are the Àjê (who are usually improperly translated as witches) and È«ù (the universal policeman). È«ù is a neutral element in the sense that he is neither good nor bad. He is simply the mediator between all the entities and forces on both sides of the right/left divide.

 

Although the Àjë (“witches”) also straddle the two sides of the divide, they, unlike È«ù, are not neutral. They are allies of the Ajogun. They suck human blood, eat human flesh, and they can afflict humans with various types of diseases. The Àjë are, however, sometimes benevolent. They can bless particular individuals by making them rich and successful. But often, their blessings come at a high price. For instance, it is believed that one of their favourite prices is to ask for the child of whomever is seeking their favour.

 

Because of È«ù’s neutrality and the fact that he is neither benevolent nor malevolent, he is regarded as an Òrì«à. He has his own iconography, his own liturgy, and priesthood. So, he is counted as one of the 400 divinities of the right. Human beings are also on the right hand side of the universe. Although humans are not regarded as supernatural powers, the belief is that every individual has the potential to become a divinity.

 

The “plus 1” referred to above does not refer to any particular divinity. Rather it is a principle of elasticity by which the Yorùbá account for any newly deified Òrì«à. So any human deified after death is encompassed by this principle of elasticity. The 400 Òrì«à of the right include those and only those primordial divinities that descended onto Ilé-Ifë from Örun during the creation of Ayé. All other additional Òrì«à are encompassed by the principle of expansion or elasticity, the “plus 1” category of Òrì«à. This “plus 1” principle allows new beliefs, new thought systems, and new deities to be brought into the fold of Yorùbá culture.

 

One example of this principle of elasticity is the manner in which Catholicism has been incorporated into Yorùbá religion in Brazil and Cuba. In Brazil, Yorùbá religion goes by various names. Sometimes the generic term Candomblé or Orixa (also spelt Òrìshà or Oricha) is used. Other denominations of the religion in Brazil include Umbanda, Macumba and Batuque. Although there are slight variations in the practice of these denominations of Yorùbá religion, the central trend is that Yorùbá divinities are associated with Catholic saints. This is because, instead of calling the Orixa by their Yorùbá names, they refer to them as “Saints”. “Saint Lazarus” for instance is the Òrì«à called »ànpànná in Africa. (»ànpànná, which is also spelt »önpönná and »önpönnô, is also called Æbalúayé, or Babalu.) “Virgin Mary” is the Òrì«à called Ö«un and “Saint Barbara” is the Òrì«à called »àngö. These associations were made by Yorùbá slaves in an effort to conceal their religions from the slave masters. So, when people in Brazil or Cuba claim to be offering sacrifices to “Virgin Mary” or “Saint Lazarus”, their beliefs and practices have more to do with Yorùbá beliefs than Catholicism. It is also because of the principle of elasticity that native Amerindian Spirits such as the Caboclo have a prominent role to play in Umbanda."

(Excerpt from: Kola Abimbola (2006). Yoruba Culture: A Philosophical Account (Birmingham: Iroko Academic Publishers, pp.49-51.)

 

Ire o!

 

Kólá Abímbólá
LL.B, PhD (Law); BA, PhD (Philosophy)
President, International Society for African Philosophy & Studies (ISAPS)
Lecturer in Law
University of Leicester
Leicester LE1 7RH
United Kingdom

Tel: + 44 (0)116 223 1255
Fax: +44 (0)116 252 5023
Profile: http://www.le.ac.uk/law/staff/ka78.html

 

 


From: yoruba...@googlegroups.com [yoruba...@googlegroups.com] On Behalf Of Adeniran Adeboye [aade...@mac.com]
Sent: 27 April 2008 03:34
To: yorubaaff...@googlegroups.com
Cc: IFA&SANTERIA TEMPLE; black...@verizon.net; Fadunke; Obataiye; Awo Awolola; Matron-Iya Danella; dtond...@sbcglobal.net; eegun...@yahoogroups.com; Egbe Obinrin Elerindinlogun; nonyameko afiya; GarrickElliston; Ifamuyiwa Ogunlade; Kera; Sarah Wicks; ogun...@bellsouth.net; Iya Omolewa; Bernadette Richardson; Kimberley Price; Eric Porrata; Sheryl Quail; Awo Adeyemi; Twyla; Iya Niniola; yoruba...@googlegroups.com; obafemi origunwa; Derrick Lewis
Subject: Yoruba Affairs - Re: In The Spirit Of Sharing - Odu-Ejiogbe Ori Chant

Adeniran Adeboye

unread,
Apr 27, 2008, 11:42:35 PM4/27/08
to Obafemi Origunwa, yorubaaff...@googlegroups.com, IFA&SANTERIA TEMPLE, black...@verizon.net, Fadunke, Obataiye, Awo Awolola, Matron-Iya Danella, dtond...@sbcglobal.net, eegun...@yahoogroups.com, Egbe Obinrin Elerindinlogun, nonyameko afiya, GarrickElliston, Ifamuyiwa Ogunlade, Kera, Sarah Wicks, ogun...@bellsouth.net, Iya Omolewa, Bernadette Richardson, Kimberley Price, Eric Porrata, Sheryl Quail, Awo Adeyemi, Twyla, Iya Niniola, yoruba...@googlegroups.com, Derrick Lewis


Dear Femi,

256 is called 260-4, namely 200+60-4, ota lerugba o din merin or ota le n'igba o din merin or merin din l'ota le n'igba.

Best regards,

Adeniran Adeboye

On Apr 27, 2008, at 12:18 PM, Obafemi Origunwa wrote:

Thank you for the attention to detail here...
 
Since we're talking numbers, would you mind also sharing how do you say 256?
 
Thanks,
 
Femi


Obafemi Origunwa, MA: President, IFE inc: "Character is Beauty"
Phone: 510-485-2336

Ayotunde Bewaji

unread,
Apr 28, 2008, 7:21:11 AM4/28/08
to yorubaaff...@googlegroups.com, IFA&SANTERIA TEMPLE, black...@verizon.net, Fadunke, Obataiye, Awo Awolola, Matron-Iya Danella, dtond...@sbcglobal.net, eegun...@yahoogroups.com, Egbe Obinrin Elerindinlogun, nonyameko afiya, GarrickElliston, Ifamuyiwa Ogunlade, Kera, Sarah Wicks, ogun...@bellsouth.net, Iya Omolewa, Bernadette Richardson, Kimberley Price, Eric Porrata, Sheryl Quail, Awo Adeyemi, Twyla, Iya Niniola, yoruba...@googlegroups.com, obafemi origunwa, Derrick Lewis
Ebo a fin, Ojogbon Kola,

Thanks for the clarifications you made.  It is good to pay attention to these little matters, as little errors have ways of self perpetuating, in the same way Mbiti's book and others have become classics on African intellectual tradition regardless of what others have said subsequently.  And many who read Mbiti do not bother to read discussion of his work.  Could this be selective deliberate scholarship?  Maybe!

So, thanks for taking time to attend to it.  Now, with regard to the translation of the Ifa Chant below, I consider this in need of corrections also.  My suggestion in parenthesis in all instances:





 Odu  Eji Ogbe - Ori Chant
 
Ori koo da mi re
Ori create me right
(Ori please creat me well/good)
Orisa ma jee nsowo asenu
(Orisa ma je n s'owo a se nu)
Orisa do not let me loose my wealth
(Orisa do not let me engage in loss-making businessThis is because "owo" is better translated as trade, business, work, vocation, endeavour or even life, but definitely not "wealth", which would be better understood as "oro".  Others could make suggestions with regard to this, but this is my take on it.  So, in all instances of occurrence of "Orisa ma je n s'owo a se nu" - which I consider a better way of writing the Yoruba verse - we substitute my suggestion!  Please, every one should understand that I am not a qualified Yoruba linguist, hence my writing of Yoruba may not be the best or most current orthographically - after being out of the loop for so long!)
Adifa fun okankan lenirunwo Irunmole
(A d'Ifa fun okan le n'irinwo Irunmale My suggestion of better readable way of writing the verse)
Divinated for 201 Ancestors
(Ifa divination was performed for 400+1 Irunmale/Orishas)
Dr. John Ayotunde (Tunde) Isola BEWAJI, FJIM
PhD Philosophy, MA Distance Education
Postgraduate Certificate in Philosophy for Children
Coordinator, Philosophy Section
Department of Language, Linguistics and Philosophy
University of the West Indies, Mona Campus
Kingston 7 Jamaica
Tel:   1-876-927-1661-9 Ext: 2586
        1-876-935-8586 (o)
Email: john....@uwimona.edu.jm (alternate)
          tunde....@gmail.com (alternate)


Sent from Yahoo! Mail.
A Smarter Email.

Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages