y5030.DR1.Oc09 Canto 5.30: xxx http://dl.dropbox.com/u/3491131/y5/y5030.odt v.070824 – 28 zl. 6 pp. - 23KB

0 views
Skip to first unread message

jivadas

unread,
Oct 8, 2011, 2:08:05 PM10/8/11
to yoga-va...@googlegroups.com

y5030.DR1.Oc09 Canto 5.30: xxx

http://dl.dropbox.com/u/3491131/y5/y5030.odt v.070824 – 28 zl. 6 pp. - 23KB



SV: V.30-42 The Story of Prahlada

VLM: FALL OF HIRANYA KASIPU AND RISE OF PRAHLADA. Argument. Slaughter of Demons by Hari.

JMN: 30-31 The Rise of Demon Hiranyakashipu, his Destruction, and his Son Prahlad's Devotion


+++



sv5030


SV: V.30-42 The Story of Prahlada


sv.1 VASISTHA continued: O Râma, I shall narrate to you another story which illustrates the path to enlightenment which is free from obstacles.

sv.2 In the netherworld there was a mighty demon-king known as Hiranyakasipu.

sv.3 He had wrested the sovereignty of the three worlds from Indra (Hari?).

sv.4-5-6 He ruled the three worlds. He had many sons.

sv.7-8 Among them was the famous Prahlada who shone like a brilliant diamond among jewels.

sv.9-10 The demon-king who thus enjoyed the lordship of the three worlds, the blessing of a mighty army and good children, became proud and arrogant.

sv.11-12 His aggressive ways and his rule of terror greatly worried the gods who prayed to the creator Brahmâ to find a way out of their predicament.

sv.13 In answer to their prayer, the lord Hari assumed the form of Narasimha and destroyed the demon-king. Narasimha's body was enormous and powerful.

sv.14-15 He had sharp and dreadful teeth and nails. His ear-rings were like fire-brands. His abdomen was mountainous. He had powerful arms which could shake the whole creation.

sv.16-17-18-19-20-21 His breath rocked mountains. The hairs on his body were like tongues of flames. His very limbs were terrible missiles.

sv.22-23-24-25-26-27-28 Unable to endure the fiery gaze of Narasimha, the demons fled in all directions. The inner apartments of the palace had been reduced to ashes.


~~~


sv/vlm5030


VLM: FALL OF HIRANYA KASIPU AND RISE OF PRAHLADA. Argument. Slaughter of Demons by Hari.


sv.1 VASISTHA continued: O Râma, I shall narrate to you another story which illustrates the path to enlightenment which is free from obstacles.

vlm.1 VASISHTHA continued:—Attend Ráma, to the instructive narrative of Prahláda-the lord of demons; who became an adept by his own intuition.

sv.1 VASISTHA continued: O Râma, I shall narrate to you another story which illustrates the path to enlightenment which is free from obstacles.

sv.2 In the netherworld there was a mighty demon-king known as Hiranyakasipu.

vlm.2. There was a mighty demon in the infernal regions, Hiranykasipu by name; who was as valiant as Naráyana himself, and had expelled the gods and demigods from their abodes.

sv.3 He had wrested the sovereignty of the three worlds from Indra (Hari?).

vlm.3. He mastered all the treasures of the world, and wrested its possession from the hands of Hari; as the swan encroaches upon the right of the bee, on the large folia of the lotus.

sv.4-5-6 He ruled the three worlds. He had many sons.

vlm.4. He vanquished the Gods and Asuras, and reigned over the whole earth, as the elephant masters the lotus-bed, by expulsion of the drove of swans from it.

vlm.5. Thus the lord of the Asuras, having usurped the monarchy of the three worlds, begot many sons in course of time, as the spring brings forth the shoots of trees.

vlm.6. These boys grew up to manhood in time, with the display of their manly prowess; and like so many brilliant suns, stretched their thousand rays on all sides of the earth and skies.

sv.7-8 Among them was the famous Prahlada who shone like a brilliant diamond among jewels.

vlm.7. Among them Prahlada the eldest prince became the regent, as the Kaustubha diamond has the pre-eminence among all other precious Jems. (The Kaustubha gem was set in the breast-plate of Vishnu).

vlm.8. The father Hiranyakasipu delighted exceedingly in his fortunate son Prahláda, as the year rejoices in its flowering time of the spring: (i. e. The father delights in his promising lad, as the year in its vernal season).

sv.9-10 The demon-king who thus enjoyed the lordship of the three worlds, the blessing of a mighty army and good children, became proud and arrogant.

vlm.9. Supported by his son on one hand, and possessed of his force and treasures on the other; he became puffed up with his pride, as the swollen elephant emitting his froth from his triangular mouth. (Composed of the two sides of the tusks, and the lower part).

vlm.10. Shining with his lustre and elated by his pride, he dried and drew up the moisture of the earth, by his unbearable taxation; as the all-destroying suns of universal dissolution, parch up the world by their rays. (Here is a play of the word Kara, in its triple sense of the hand, tax and solar rays).

sv.11-12 His aggressive ways and his rule of terror greatly worried the gods who prayed to the creator Brahmâ to find a way out of their predicament.

vlm.11. His conduct annoyed the gods and the sun and moon, as the behaviour of a haughty boy, becomes unbearable t,o his fellow comrades.

vlm.12. They all applied to Brahmá, for destruction of the arch demon; because the repeated misdemeanours of the wicked, are unbearable to the good and great.

sv.13 In answer to their prayer, the lord Hari assumed the form of Narasimha and destroyed the demon-king. Narasimha's body was enormous and powerful.

vlm.13. It was then that the leonine Hari-Narasingha, clattered his nails resembling the tusks of an elephant; and thundered aloud like the rumbling noise of the Dig-hastes (the regent elephants of all the quarters of heaven), that filled the concave world as on its last doomsday.

sv.14-15 He had sharp and dreadful teeth and nails. His ear-rings were like fire-brands. His abdomen was mountainous. He had powerful arms which could shake the whole creation.

vlm.14. The tusk-like nails and teeth of Vishnu, glittered like flashing lightnings in the sky; and the radiance of his earrings filled the hollow sphere of heaven, with curling flames of living fire. (The word dwija or twice born is applied to the nails and teeth, as to the moon and a twiceborn Brahman.

vlm.15. The sides and caverns of mountains presented a fearful aspect; and the huge trees were shaken by a tremendous tempest; that rent the skies and tore the vault of heaven. (This is the only place where the word dodruma occurs for the Greak dendron in sanskrit, shortened to dru a tree, the root of Druid a woodman).

sv.16-17-18-19-20-21 His breath rocked mountains. The hairs on his body were like tongues of flames. His very limbs were terrible missiles.

vlm.16. He emitted gusts of wind from his mouth and entrails, which drove the mountains before them; and his eyeballs flashed with the living fire of his rage, which was about to consume the world.

vlm.17. His shining mane shook with the glare of sun-beams, and the pores of the hairs on his body, emitted the sparks of fire like the craters of a volcano.

vlm.18. The mountains on all sides, shook with a tremendous shaking, and the whole body of Hari, shot forth a variety of arms in every direction.

vlm.19. Hari in his leoantheopic form of half a man and half a lion, killed the gigantic demon by goring him with his tusks, as when an elephant bores the body of a horse with a grating sound.

vlm.20. The population of the Pandemonium, was burnt down by the gushing fire of his eye balls; which flamed as the all devouring conflagration of the last doomsday.

vlm.21. The breath of his nostrils like a hurricane; drove everything before it; and the clapping of his arms (bahwasphota), beat as loud surges on the hollow shores.

sv.22-23-24-25-26-27-28 Unable to endure the fiery gaze of Narasimha, the demons fled in all directions. The inner apartments of the palace had been reduced to ashes.

vlm.22. The demons fled from before him as moths from the burning fire, and they became extinct as extinguished lamps, at the blazing light of the day.

vlm.23. After the burning of the Pandemonium, and expulsion of the demons, the infernal regions presented a void waste, as at the last devastation of the world.

vlm.24. After the Lord had extirpated the demoniac race, at the end of the Titanic age, he disappeared from view with the grateful greetings of the synod of gods.

vlm.25. The surviving sons of the demon, who had fled from the burning of their city, were afterwards led back to it by Prahláda; as the migrating fowls are made to return to the dry bed of a lake by a shower of rains.

vlm.26. There they mourned over the dead bodies of the demons, and lamented at the loss of their possessions, and performed at last the funeral ceremonies of their departed friends and relatives.

vlm.27. After burning the dead bodies of their friends, they invited the relics of the demons; that had found their safety by flight, to return to their deserted habitations again.

vlm.28. The Asuras and their leaders, now continued to mourn with their disconsolate minds and disfigured bodies, like lotuses beaten down by the frost. They remained without any effort or attempt as the figures in a painting; and without any hope of resuscitation, like a withered tree or an arbour stricken by lightning.



+++



Canto 5.30:


1-28//


+++



hk5030


prahrAdavizrAntau hiraNyakazipuvadhaH |

triMzaH sargaH ||5|30||


1-28//



+++




wn5030


prahrAda-vizrAntau hiraNyakazipu-vadhaH |

triMzaH sargaH ||5|30||




####y5030.001


| ||1||


m.1.O Rama, hear, now, about king Prahlada, King of danavas, and the way he gained the expreience of truth and became a 'Siddha'.

sv.1 VASISTHA continued: O Râma, I shall narrate to you another story which illustrates the path to enlightenment which is free from obstacles.

vlm.1 VASISHTHA continued:—Attend Ráma, to the instructive narrative of Prahláda-the lord of demons; who became an adept by his own intuition.




===




###y5030.002


AsItpAtAlakuhare vidravitasurAsuraH |

hiraNyakazipurnAma nArAyaNaparAkramaH ||2||


m.2-4 There was a King called Hiranyakasipu, a king of might and valour equal to that of Narayana. He vaniquished both gods and asuras and ruled over them from Patala. He snatched from Indra the riches of the three worlds, like a King-swan which roots out a lotus which was the residence of a bee. ...

sv.2 In the netherworld there was a mighty demon-king known as Hiranyakasipu.

vlm.2. There was a mighty demon in the infernal regions, Hiranykasipu by name; who was as valiant as Naráyana himself, and had expelled the gods and demigods from their abodes.




===





###y5030.003


AkrAntabhuvanAbhogaH sa jahAra harerjagat |

SaTpadasya bRhatpatraM rAjahaMsa ivAmbujam ||3||

AkrAnta-bhuvanAbhogaH sa jahAra harer_jagat |

SaTpadasya bRhat~patraM rAja~haMsa ivAmbujam ||3||


m.2-4 ... He snatched from Indra the riches of the three worlds, like a King-swan which roots out a lotus which was the residence of a bee. ...

sv.3 He had wrested the sovereignty of the three worlds from Indra (Hari?).

vlm.3. He mastered all the treasures of the world, and wrested its possession from the hands of Hari; as the swan encroaches upon the right of the bee, on the large folia of the lotus.




===




####y5030.004


| ||4||


m.2-4 ... He snatched from Indra the riches of the three worlds, like a King-swan which roots out a lotus which was the residence of a bee. Like a wild elephant which scares away both bees and swans, he struck fear in both gods and 'asuras' and seized their lands in the three worlds.

sv.4-5-6 He ruled the three worlds. He had many sons.

vlm.4. He vanquished the Gods and Asuras, and reigned over the whole earth, as the elephant masters the lotus-bed, by expulsion of the drove of swans from it.




===






###y5030.005


athAsAvasurAdhIzaH kurvaMstribhuvanezatAm |

kAlena suSuve putrAnaGkurAniva mAdhavaH ||5||

athAsAv_asurAdhIzaH kurvaMs_tri~bhuvanezatAm |

kAlena suSuve putrAn_aGkurAn_iva mAdhavaH ||5||


m.5-7 In course of time many sons were born to him. They were very valourous even as children. Their intention and goal was to seize all the lands of gods. They grew up like the rays of sun, bright and sharp. Among them Prahlada was like 'Kaustubha' among gems.. He became the prince, the successor son of the King.

sv.4-5-6 He ruled the three worlds. He had many sons.

vlm.5. Thus the lord of the Asuras, having usurped the monarchy of the three worlds, begot many sons in course of time, as the spring brings forth the shoots of trees.




===




####y5030.006


| ||6||


m.5-7 In course of time many sons were born to him. They were very valourous even as children. Their intention and goal was to seize all the lands of gods. They grew up like the rays of sun, bright and sharp. Among them Prahlada was like 'Kaustubha' among gems.. He became the prince, the successor son of the King.

sv.4-5-6 He ruled the three worlds. He had many sons.

vlm.6. These boys grew up to manhood in time, with the display of their manly prowess; and like so many brilliant suns, stretched their thousand rays on all sides of the earth and skies.



===




####y5030.007


| ||7||


m.5-7 In course of time many sons were born to him. They were very valourous even as children. Their intention and goal was to seize all the lands of gods. They grew up like the rays of sun, bright and sharp. Among them Prahlada was like 'Kaustubha' among gems.. He became the prince, the successor son of the King.

sv.7-8 Among them was the famous Prahlada who shone like a brilliant diamond among jewels.

vlm.7. Among them Prahlada the eldest prince became the regent, as the Kaustubha diamond has the pre-eminence among all other precious Jems. (The Kaustubha gem was set in the breast-plate of Vishnu).




===




###y5030.008


tenArAjata putreNa hiraNyakazipurbhRzam |

sarvasaundaryayuktena vasanteneva vatsaraH ||8||

tenArAjata putreNa hiraNyakazipur_bhRzam |

sarva-saundarya_yuktena vasanteneva vatsaraH ||8||


m.8-12 Prahlada was like spring among the seasons. With his presence and help, Hiranyakasipu became strong and splendorous. He became extremely arrogant. Aided by his vast armies, he became a tyrant causing inmense grief to the people of three worlds. Gods including sun and moon were also harassed. (Unable to tolerate the harassment) gods prayed to Lord Vishnu for relief from the tyrant king. Even the most tolerant great souls can not ignore repeated crimes.

sv.7-8 Among them was the famous Prahlada who shone like a brilliant diamond among jewels.

vlm.8. The father Hiranyakasipu delighted exceedingly in his fortunate son Prahláda, as the year rejoices in its flowering time of the spring: (i. e. The father delights in his promising lad, as the year in its vernal season).




===




####y5030.009


| ||9||


m.8-12 Prahlada was like spring among the seasons. With his presence and help, Hiranyakasipu became strong and splendorous. He became extremely arrogant. Aided by his vast armies, he became a tyrant causing inmense grief to the people of three worlds. Gods including sun and moon were also harassed. (Unable to tolerate the harassment) gods prayed to Lord Vishnu for relief from the tyrant king. Even the most tolerant great souls can not ignore repeated crimes.

sv.9-10 The demon-king who thus enjoyed the lordship of the three worlds, the blessing of a mighty army and good children, became proud and arrogant.

vlm.9. Supported by his son on one hand, and possessed of his force and treasures on the other; he became puffed up with his pride, as the swollen elephant emitting his froth from his triangular mouth. (Composed of the two sides of the tusks, and the lower part).




===




###y5030.010


tattApAkrAntitApena trijaganti vikAsinA |

kalpAntasUryagaNavannavayaiva karazriyA ||10||

tattApAkrAntitApena trijaganti vikAsinA |

kalpAntasUryagaNavannavayaiva karazriyA ||10||


m.8-12 Prahlada was like spring among the seasons. With his presence and help, Hiranyakasipu became strong and splendorous. He became extremely arrogant. Aided by his vast armies, he became a tyrant causing inmense grief to the people of three worlds. Gods including sun and moon were also harassed. (Unable to tolerate the harassment) gods prayed to Lord Vishnu for relief from the tyrant king. Even the most tolerant great souls can not ignore repeated crimes.

sv.9-10 The demon-king who thus enjoyed the lordship of the three worlds, the blessing of a mighty army and good children, became proud and arrogant.

vlm.10. Shining with his lustre and elated by his pride, he dried and drew up the moisture of the earth, by his unbearable taxation; as the all-destroying suns of universal dissolution, parch up the world by their rays. (Here is a play of the word Kara, in its triple sense of the hand, tax and solar rays).



===




###y5030.011


akhidyantAsya tenAtha sUryêndu-pramukhAH surAH |

dur-vilAsa-vilolasya bAlasyêva sva-bandhavaH ||11||


= tena AkrAnti-tApena ||


m.8-12 Prahlada was like spring among the seasons. With his presence and help, Hiranyakasipu became strong and splendorous. He became extremely arrogant. Aided by his vast armies, he became a tyrant causing inmense grief to the people of three worlds. Gods including sun and moon were also harassed. (Unable to tolerate the harassment) gods prayed to Lord Vishnu for relief from the tyrant king. Even the most tolerant great souls can not ignore repeated crimes.

sv.11-12 His aggressive ways and his rule of terror greatly worried the gods who prayed to the creator Brahmâ to find a way out of their predicament.

vlm.11. His conduct annoyed the gods and the sun and moon, as the behaviour of a haughty boy, becomes unbearable t,o his fellow comrades.




===




###y5030.012


prArthayAM-cakrire 'thAjaM daityêndrebha-pater vadhe |

na kSamante mahAnto 'pi paunaHpunyena duSkriyAm ||12||


m.8-12 Prahlada was like spring among the seasons. With his presence and help, Hiranyakasipu became strong and splendorous. He became extremely arrogant. Aided by his vast armies, he became a tyrant causing inmense grief to the people of three worlds. Gods including sun and moon were also harassed. (Unable to tolerate the harassment) gods prayed to Lord Vishnu for relief from the tyrant king. Even the most tolerant great souls can not ignore repeated crimes.

sv.11-12 His aggressive ways and his rule of terror greatly worried the gods who prayed to the creator Brahmâ to find a way out of their predicament.

vlm.12. They all applied to Brahmá, for destruction of the arch demon; because the repeated misdemeanours of the wicked, are unbearable to the good and great.



===




###y5030.013


tataH pralaya-paryasta-jagad-gharghara-jRmbhitam |

digdantidazana-prakhyanakha-vajrAdi-jRmbhitam ||13||


m.13-19 . Lord Vishnu in his great compassion, took body as Narisimha, man-lion. In that form he made deep heart-rending 'ghur, ghur' sounds, shaking his body violently. His teeth and nails were like the tusks of the massive elephants of the quarters. His body was brilliant and effulgent like disamond. The ear rings were like glowing fires. He was like a massive mountain. His shoulders were like trees which could shake out universes with a little tremble. The fiery breath issuing out of his mouth could root out great mountains. His neck was big with the prowess of throwing up wild fire of anger which could turn, all the three worlds into ashes. The roots of the hairs were like pits of fire. He bore on him a variety of weapons. Lord Vishnu in such body of Narasimha, killed Hiranyakasipu like a wild elephant mutilating a horse.

sv.13 In answer to their prayer, the lord Hari assumed the form of Narasimha and destroyed the demon-king. Narasimha's body was enormous and powerful.

vlm.13. It was then that the leonine Hari-Narasingha, clattered his nails resembling the tusks of an elephant; and thundered aloud like the rumbling noise of the Dig-hastes (the regent elephants of all the quarters of heaven), that filled the concave world as on its last doomsday.




===




###y5030.014


sthira-vidyul-latAjAlabhAsura-dvija-maNDalam |

daza-dik-koTarodbhAnta-jvalajjavalana-kuNDalam ||14||


sv.14-15 He had sharp and dreadful teeth and nails. His ear-rings were like fire-brands. His abdomen was mountainous. He had powerful arms which could shake the whole creation.

vlm.14. The tusk-like nails and teeth of Vishnu, glittered like flashing lightnings in the sky; and the radiance of his earrings filled the hollow sphere of heaven, with curling flames of living fire. (The word dwija or twice born is applied to the nails and teeth, as to the moon and a twiceborn Brahman.

m.13-19 . Lord Vishnu in his great compassion, took body as Narisimha, man-lion. In that form he made deep heart-rending 'ghur, ghur' sounds, shaking his body violently. His teeth and nails were like the tusks of the massive elephants of the quarters. His body was brilliant and effulgent like disamond. The ear rings were like glowing fires. He was like a massive mountain. His shoulders were like trees which could shake out universes with a little tremble. The fiery breath issuing out of his mouth could root out great mountains. His neck was big with the prowess of throwing up wild fire of anger which could turn, all the three worlds into ashes. The roots of the hairs were like pits of fire. He bore on him a variety of weapons. Lord Vishnu in such body of Narasimha, killed Hiranyakasipu like a wild elephant mutilating a horse.




===




###y5030.015


samastakulazailendrapiNDapIThodbhaTodaram |

dordrumAdhUtanirdhUtasphuradbrahmANDakharparam ||15||

samasta-kula-zailendra-piNDa-pIThodbhaTodaram |

dordrumAdhUta-nirdhUta-sphurad-brahmANDa-kharparam ||15||


m.13-19 . Lord Vishnu in his great compassion, took body as Narisimha, man-lion. In that form he made deep heart-rending 'ghur, ghur' sounds, shaking his body violently. His teeth and nails were like the tusks of the massive elephants of the quarters. His body was brilliant and effulgent like disamond. The ear rings were like glowing fires. He was like a massive mountain. His shoulders were like trees which could shake out universes with a little tremble. The fiery breath issuing out of his mouth could root out great mountains. His neck was big with the prowess of throwing up wild fire of anger which could turn, all the three worlds into ashes. The roots of the hairs were like pits of fire. He bore on him a variety of weapons. Lord Vishnu in such body of Narasimha, killed Hiranyakasipu like a wild elephant mutilating a horse.

sv.14-15 He had sharp and dreadful teeth and nails. His ear-rings were like fire-brands. His abdomen was mountainous. He had powerful arms which could shake the whole creation.

vlm.15. The sides and caverns of mountains presented a fearful aspect; and the huge trees were shaken by a tremendous tempest; that rent the skies and tore the vault of heaven. (This is the only place where the word dodruma occurs for the Greak dendron in sanskrit, shortened to dru a tree, the root of Druid a woodman).




===




####y5030.016


| ||16||


sv.16-17-18-19-20-21 His breath rocked mountains. The hairs on his body were like tongues of flames. His very limbs were terrible missiles.

vlm.16. He emitted gusts of wind from his mouth and entrails, which drove the mountains before them; and his eyeballs flashed with the living fire of his rage, which was about to consume the world.

m.13-19 . Lord Vishnu in his great compassion, took body as Narisimha, man-lion. In that form he made deep heart-rending 'ghur, ghur' sounds, shaking his body violently. His teeth and nails were like the tusks of the massive elephants of the quarters. His body was brilliant and effulgent like disamond. The ear rings were like glowing fires. He was like a massive mountain. His shoulders were like trees which could shake out universes with a little tremble. The fiery breath issuing out of his mouth could root out great mountains. His neck was big with the prowess of throwing up wild fire of anger which could turn, all the three worlds into ashes. The roots of the hairs were like pits of fire. He bore on him a variety of weapons. Lord Vishnu in such body of Narasimha, killed Hiranyakasipu like a wild elephant mutilating a horse.




===





###y5030.017


saTAvikaTapInAMsaspandapreritabhAskaram |

romakUpalasadvahnipuJjApiJjaraparvatam ||17||

saTA-vikaTa-pInAMsaspanda-prerita-bhAskaram |

romakUpalasad_vahni-puJjApiJjara-parvatam ||17||


sv.16-17-18-19-20-21 His breath rocked mountains. The hairs on his body were like tongues of flames. His very limbs were terrible missiles.

vlm.17. His shining mane shook with the glare of sun-beams, and the pores of the hairs on his body, emitted the sparks of fire like the craters of a volcano.

m.13-19. ... The roots of the hairs were like pits of fire. He bore on him a variety of weapons. Lord Vishnu in such body of Narasimha, killed Hiranyakasipu like a wild elephant mutilating a horse.



===




####y5030.018


| ||18||


sv.16-17-18-19-20-21 His breath rocked mountains. The hairs on his body were like tongues of flames. His very limbs were terrible missiles.

vlm.18. The mountains on all sides, shook with a tremendous shaking, and the whole body of Hari, shot forth a variety of arms in every direction.

... He was like a massive mountain. His shoulders were like trees which could shake out universes with a little tremble. The fiery breath issuing out of his mouth could root out great mountains. His neck was big with the prowess of throwing up wild fire of anger which could turn, all the three worlds into ashes. The roots of the hairs were like pits of fire. He bore on him a variety of weapons. Lord Vishnu in such body of Narasimha, killed Hiranyakasipu like a wild elephant mutilating a horse.



===




####y5030.019


| ||19||


sv.16-17-18-19-20-21 His breath rocked mountains. The hairs on his body were like tongues of flames. His very limbs were terrible missiles.

vlm.19. Hari in his leoantheopic form of half a man and half a lion, killed the gigantic demon by goring him with his tusks, as when an elephant bores the body of a horse with a grating sound.

m.13-19 . Lord Vishnu in his great compassion, took body as Narisimha, man-lion. In that form he made deep heart-rending 'ghur, ghur' sounds, shaking his body violently. His teeth and nails were like the tusks of the massive elephants of the quarters. His body was brilliant and effulgent like disamond. The ear rings were like glowing fires. He was like a massive mountain. His shoulders were like trees which could shake out universes with a little tremble. The fiery breath issuing out of his mouth could root out great mountains. His neck was big with the prowess of throwing up wild fire of anger which could turn, all the three worlds into ashes. The roots of the hairs were like pits of fire. He bore on him a variety of weapons. Lord Vishnu in such body of Narasimha, killed Hiranyakasipu like a wild elephant mutilating a horse.



===




####y5030.020


| ||20||


sv.16-17-18-19-20-21 His breath rocked mountains. The hairs on his body were like tongues of flames. His very limbs were terrible missiles.

vlm.19. Hari in his leoantheopic form of half a man and half a lion, killed the gigantic demon by goring him with his tusks, as when an elephant bores the body of a horse with a grating sound.

m.20-24 . In that fiery, uncontrollable anger, Narasimha burnt down the cities of danavas to ashes. The denizens of the cities took flight and became invissible, being unable to tolerate the fierce flames. At that time danavas were leaderless and patala looked like a world burnt down by deluge-fires. After the holocaust, Lord Vishnu was worshipped by gods. He asked them to be courageous and to live without fear and left for his abode.




===




###y5030.021


nRsiMhamArute tasminbhRzaM kSobhamupAgate |

visphUrjitaghanAsphoTairekArNava ivAkule ||21||

nRsiMha-mArute tasmin_bhRzaM kSobham_upAgate |

visphUrjita-ghanAsphoTair_ekArNava ivAkule ||21||


sv.16-17-18-19-20-21 His breath rocked mountains. The hairs on his body were like tongues of flames. His very limbs were terrible missiles.

vlm.21. The breath of his nostrils like a hurricane; drove everything before it; and the clapping of his arms (bahwasphota), beat as loud surges on the hollow shores.

m.20-24 ...



===




###y5030.022


dudruvurdAnavoghAste digjvalanmazakA iva |

upAyayuradRzyataM dIpA iva gatatviSaH ||22||


sv.22-23-24-25-26-27-28 Unable to endure the fiery gaze of Narasimha, the demons fled in all directions. The inner apartments of the palace had been reduced to ashes.

vlm.22. The demons fled from before him as moths from the burning fire, and they became extinct as extinguished lamps, at the blazing light of the day.

m.20-24 . In that fiery, uncontrollable anger, Narasimha burnt down the cities of danavas to ashes. The denizens of the cities took flight and became invissible, being unable to tolerate the fierce flames. At that time danavas were leaderless and patala looked like a world burnt down by deluge-fires. After the holocaust, Lord Vishnu was worshipped by gods. He asked them to be courageous and to live without fear and left for his abode.




===





###y5030.023


atha vidrutadaityendraM dagdhAntaHpuramaNDalam |

babhUva pAtAlatalaM kalpakSuNNajagatsamam ||23||

atha vidruta-daityendraM dagdhAntaHpura-maNDalam |

babhUva pAtAla~talaM kalpa-kSuNNa-jagat-samam ||23||


m.20-24 ... At that time danavas were leaderless and patala looked like a world burnt down by deluge-fires...

sv.22-23-24-25-26-27-28 Unable to endure the fiery gaze of Narasimha, the demons fled in all directions. The inner apartments of the palace had been reduced to ashes.

vlm.23. After the burning of the Pandemonium, and expulsion of the demons, the infernal regions presented a void waste, as at the last devastation of the world.




===




###y5030.024


akAlakalpAntavidhau hatvA daityaM zanairvibhau |

kvApi yAte samAzvastasurasaMrambhapUjite ||24||

akAla-kalpAnta-vidhau hatvA daityaM zanair_vibhau |

kvApi yAte samAzvasta-sura-saMrambha-pUjite ||24||


m.20-24 ... . After the holocaust, Lord Vishnu was worshipped by gods. He asked them to be courageous and to live without fear and left for his abode.

sv.22-23-24-25-26-27-28 Unable to endure the fiery gaze of Narasimha, the demons fled in all directions. The inner apartments of the palace had been reduced to ashes.

vlm.24. After the Lord had extirpated the demoniac race, at the end of the Titanic age, he disappeared from view with the grateful greetings of the synod of gods.



===




####y5030.025


| ||25||


m.25-28 . After that prince Prahlada took charge of the situation. He along with his relatives performed the necessary rites for all the deceased. He consoled the people that survived the holscaust. Everyone was taken by total surprise by the events and were dumb-struck. They looked like a tree burnt out of its leaves and branches.

sv.22-23-24-25-26-27-28 Unable to endure the fiery gaze of Narasimha, the demons fled in all directions. The inner apartments of the palace had been reduced to ashes.

vlm.25. The surviving sons of the demon, who had fled from the burning of their city, were afterwards led back to it by Prahláda; as the migrating fowls are made to return to the dry bed of a lake by a shower of rains.




===




###y5030.026


tatra kAlocitAM kRtvA svanAza-paridevanAm |

aurdhva-dehika-satkAraM cakruH preteSu bandhuSu ||26||


m.25-28 . After that prince Prahlada took charge of the situation. He along with his relatives performed the necessary rites for all the deceased. He consoled the people that survived the holscaust. Everyone was taken by total surprise by the events and were dumb-struck. They looked like a tree burnt out of its leaves and branches.

sv.22-23-24-25-26-27-28 Unable to endure the fiery gaze of Narasimha, the demons fled in all directions. The inner apartments of the palace had been reduced to ashes.

vlm.26. There they mourned over the dead bodies of the demons, and lamented at the loss of their possessions, and performed at last the funeral ceremonies of their departed friends and relatives.



===




###y5030.027


hata-bandhu-janaM pluSTa-bandhu-bAndhava-maNDalam |

zanair AzvAsayAmAsur mRta-ziSTaM svakaM janam ||27||


sv.22-23-24-25-26-27-28 Unable to endure the fiery gaze of Narasimha, the demons fled in all directions. The inner apartments of the palace had been reduced to ashes.

vlm.27. After burning the dead bodies of their friends, they invited the relics of the demons; that had found their safety by flight, to return to their deserted habitations again.

m.25-28 . After that prince Prahlada took charge of the situation. He along with his relatives performed the necessary rites for all the deceased. He consoled the people that survived the holscaust. Everyone was taken by total surprise by the events and were dumb-struck. They looked like a tree burnt out of its leaves and branches.




===




###y5030.028


citrArpitopama-durA-kRtayo nirIhA

dInAzayA hi mahatAmburuhopamAnAH |

zokopatapta-manaso 'suranAyakAste

dagdha-drumA iva nirasta-vikAramAsan ||28||

sv.22-23-24-25-26-27-28 Unable to endure the fiery gaze of Narasimha, the demons fled in all directions. The inner apartments of the palace had been reduced to ashes.

vlm.28. The Asuras and their leaders, now continued to mourn with their disconsolate minds and disfigured bodies, like lotuses beaten down by the frost. They remained without any effort or attempt as the figures in a painting; and without any hope of resuscitation, like a withered tree or an arbour stricken by lightning.

m.25-28 . After that prince Prahlada took charge of the situation. He along with his relatives performed the necessary rites for all the deceased. He consoled the people that survived the holscaust. Everyone was taken by total surprise by the events and were dumb-struck. They looked like a tree burnt out of its leaves and branches.



ity ArSe zrI-vAsiSTha-mahA-rAmAyaNe vAlmIkiye mokSopAye upazama-prakaraNe prahrAda-vizrAntau hiraNyakazipu-vadho nAma triMzaH sargaH ||5|30||




+++$$$

y5030.DR1.Oc09 Canto 5.30: xxx

http://dl.dropbox.com/u/3491131/y5/y5030.odt v.111008 – 28 zl. - 16 pp. - 34KB


=267=1.0824 ||28


v.111008 – 28 zl. - 16 pp. - 34KB =

v.070824 – 28 zl. 6 pp. - 23KB = 10p/11K


+

++

+++



You received this message from the Google Groups "yoga vasishtha" group.
To post to this group, send email to 
yoga-va...@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to 
yoga-vasishth...@googlegroups.com.

For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/yoga-vasishtha?hl=en.


If You are not a member of the googleGroup, and wish to follow the doings of the translators, and learn all sorts of things about YV, and talk about them; or if you wish to study this Yoga Treasury more closely, in the original Sanskrt, under the guidance of several translators, in a 2-year Reading Plan; or if you merely wonder,--the simplest way to become a member is to contact me at das....@gmail.com


All Dropkeys:


http://goo.gl/94bSi [case-sensitive]



All Files: http://goo.gl/jRAlm [case-sensitive]



Your NOTES AND COMMENTS are very welcome. If they pertain to this Canto, use the reply function, if you are reading a Group Posting;--or reply directly, with the Canto number in the Subject line, to:


das....@gmail.com




TO CONVERT hk (HARVARD-KYOTO) TO dn (dEVANAAGARII):


http://www.learnsanskrit.org/tools/sanscript.php


1. Select Harvard-Kyoto from the left-hand dropdown menu.

2. Select and copy the HK text, and insert it in the left-hand frame.

3. The right-hand menu will be preset to Devanagari. Just click in the right-hand frame, and the DN text will magically appear.

4. Press Ctrl-a to select the DN text, and Ctrl-c to copy it. Carry it where you will.


The entire CONCORDANT GLOSSARY is now available in a constantly updated form, through the wonderful Dropbox service. The Dropbox Key [DK] is given below. Just hover above the Key, and then Ctrl-Click.


DK: http://dl.dropbox.com/u/3491131/CONCORDANT%20GLOSSARY.doc


Definitions are abridged from the entries in the two webSites linked below. Grateful acknowledgement is made to both teams of lexicographers, at Köln (Cologne), and Chicago, ¶ For words not listed here, visit their sites:


Monier-Williams: The best online source is from Koeln [Cologne] University, where MW is available in two formats, together with Capeller; also available here are a Tamil-English and Pahlavi-English dictionary. It can be searched in HK transcription; and the new version allows use of Devanagari. Quotes from MW are indicated in the Concordant Glossary [CG] as —¶mw -. Occasionally Capeller is also cited, as —¶cp - .


http://webapps.uni-koeln.de/tamil/ - the old format, in HK only; entries easily copied.


http://www.sanskrit-lexicon.uni-koeln.de/monier/ - with some DN – entries more difficult to copy.


Apte: This site must be browsed in a modified HK format, or in Devanagari. The definitions are largely taken from MW, but are better organized, and supplemented by an abundance of DN citations from the literature. In searching words, you should use "s" for both <z> and <S>, and "n" for both <G> and <J>. At present (2009) the entire content has been bugged by the omission of the <a> in " aH" terminations, so that <ahaMkArah> is listed as <ahankArh.>, so must be searched only by "ahankar", checking the "Words beginning with" box—but this is anywise a good method to follow in a search that is not restricted to whole words.

Quotes from Apte are indicated in the Concordant Glossary [CG] as —¶ap -. Where the Apte definition could not be found, the MW entry is given, with the marking —¶mw* -


http://dsal.uchicago.edu/dictionaries/apte/index.html


But —¶jd – entries are my own,—given mostly where other authority could not be found; and anything in [square brackets] is also my addition to the text.

Entries are in Roman alphabetical order. (Or, to arrange by zloka number, use the Sort Function.) CG words are readily found when you search with the # pound-sign:

Search: # zabda.







saMtoSaH paramo lAbhaH sat-saGgaH paramA gatiH |

vicAraH paramaM jJAnaM zamo hi paramaM sukham ||19||

Contentment is the highest gain, Good Company the highest course,

Enquiry the highest wisdom, and Peace the highest enjoyment. 2.16.19





+++

++

+



das....@gmail.com


Previous File:

y5029 DR2.Oc08 Canto 5.29: xxx

http://dl.dropbox.com/u/3491131/y5/y5029.odt v.111007 – 64 zl. - 34 pp. - 52KB

This File:

y5030.DR1.Oc09 Canto 5.30: xxx

http://dl.dropbox.com/u/3491131/y5/y5030.odt v.111008 – 28 zl. - 16 pp. - 34KB

Next File:

y5031




y5030.odt
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages