in progress .v18
latest update:
fm6120 3.ja04 The SEVEN STEPS .z26
https://www.dropbox.com/s/x5v1ai98z6d8loj/fm6120%203.ja04%20The%20SEVEN%20STEPS%20.z26.docx?dl=0
┬а
┬а
oреРm
┬а
┬а
┬а
The SEVEN STEPS
┬а
manu saidтАФ
┬а
01|├Ш
рд╢рд╛рд╕реНрддреНрд░-рд╕рдЬреНрдЬрди-рд╕рдВрдкрд░реНрдХреИ: рдкреНрд░рдЬреНрдЮрд╛рдореН рдЖрджреМ рд╡рд┐рд╡рд░реНрдзрдпреЗрддреН ред
zAstra-sajjana-samparkai: prajJAm Adau vivardhayet |
рдкреНрд░рдердорд╛ рднреВрдорд┐рдХрд╛_рдПрд╖рд╛_рдЙрдХреНрддрд╛ рдпреЛрдЧрд╕реНрдп_рдПрд╡ рдЪ рдпреЛрдЧрд┐рди: рееремредрезреирежредрезрее
prathamA bhUmikA_ eSA_ uktA yogasya_ eva ca yogina: ||6|120|01||
.
рд╢рд╛рд╕реНрддреНрд░-рд╕рдЬреНрдЬрди-рд╕рдВрдкрд░реНрдХреИрдГ
by association wiith the _zAstra.s and good people
рдкреНрд░рдЬреНрдЮрд╛рдореН рдЖрджреМ рд╡рд┐рд╡рд░реНрдзрдпреЗрддреН
in the beginning gives growth to the _prajjA Understanding
рдкреНрд░рдердорд╛ рднреВрдорд┐рдХрд╛_рдПрд╖рд╛_рдЙрдХреНрддрд╛
This is said to be the first step on the ladder of yoga
рдпреЛрдЧрд╕реНрдп_рдПрд╡ рдЪ рдпреЛрдЧрд┐рдирдГ
by the yogIs themselves.
~vwv.2112/1. Let one increase his intelligence (or discernment) first, by association with the scriptures and virtuous people. This is called the first stage of yoga and the yogin-s.
~sv.1 One should gain this understanding through study of scriptures and company of holy ones. This is the first step.
~vlm.1 MANU continued;--Enlightment of the understanding by the study of the s├бstras and attendance on holy and wise men, is said to be the first stage of yoga by yogis,
┬а
02|├Ш
рд╡рд┐рдЪрд░рдгрд╛ рджреНрд╡рд┐рддреАрдпрд╛ рд╕реНрдпрд╛рддреН рддреГрддреАрдпрд╛_aрд╕рдЩреНрдЧ-рднрд╛рд╡рдирд╛ ред
vicaraNA dvitIyA syAt_tRtIyA_asaGga-bhAvanA |
рд╡рд┐рд▓рд╛рдкрдиреА рдЪрддреБрд░реНрдереА рд╕реНрдпрд╛рджреН_рд╡рд╛рд╕рдирд╛-рд╡рд┐рд▓рдп~рдЖрддреНрдорд┐рдХрд╛ рееремредрезреирежредреирее
vilApanI caturthI syAt_ vAsanA-vilaya~AtmikA ||02||
.
vicaraNA dvitIyA syAt тАУ the process of Enqiry would be second ┬а
tRtIyA_asaGga-bhAvanA тАУ third is non-attached Feeling ┬а┬а
vilApanI caturthI syAt - x
vAsanA-vilaya~AtmikA - x.
~sv.2 Reflection or enquiry is the second. Non-attachment or psychological freedom is the third. The fourth is snapping of the bonds of _vAsanA_s (conditioning and tendencies).
~vlm.2. Discussion and reconsideration of what has been learnt before, is second stage of yoga; the third is the rumination of the same in one's self and is known under the name of nididky├бsana or self-communion of meditation. The fourth is silent meditation in which one loses his desires and darkness in his presence before the light of God. (This is called the atm├бsakshyat kara also; and all these four stages are expressed in the vedic text ├бtm├бv├бre sv├нtav├б mantab├б nididhy├бsitava karttavasveti.
~vwv.2113/2. The second would be "reflection (or investigation)" and the third, "contemplation of detachment from the world". The fourth would be "dissolving (the mental impressions)" which is of the nature of destruction of all desires.
┬а
03|o/
рд╢реБрджреНрдз-рд╕рдВрд╡рд┐рдиреН~рдордп~рдЖрдирдиреНрдж-рд░реВрдкрд╛ рднрд╡рддрд┐ рдкрдЮреНрдЪрдореА ред
zuddha-saMvin~maya~Ananda-rUpA bhavati paJcamI |
рдЕрд░реНрдз-рд╕реБрдкреНрдд-рдкреНрд░рдмреБрджреНрдз~рдЖрдн: рдЬреАрд╡рдиреНрдореБрдХреНрддреЛ рд╜рддреНрд░ рддрд┐рд╖реНрдарддрд┐ рееремредрезреирежредрейрее
ardha-supta-prabuddha~Abha: jIvanmukta:_ atra tiSThati ||03||
.
zuddha-saMvin.maya=Ananda-rUpA ┬атАУ a mode of pure Awareness, a happy gotm┬а
bhavati paJcamI тАУ becoming fifth ┬а
ardha-supta-prabuddha~Abha: x
jIvanmukta:_atra tiSThati тАУ one living-free here abides.
~sv.3 The bliss that is derived from pure awareness is the fifth; in it the liberated sage lives as if in half-sleep. Self-knowledge is the sixth in which the sage is immersed in a mass of bliss and lives as if in deep sleep.
~vlm.3. The fifth stage is one of pure consciousness and felicity, wherein the living-liberated-devotee remains in his partly waking and partly sleeping state, (This is half hypnotism).
~vwv.2114/3. The fifth is "of the nature of Bliss full of Pure Consciousness." Here, the one liberated while living exisrs like a person half asleep and half awake.
┬а
04|├Ш
рд╕реНрд╡-рд╕рдВрд╡реЗрджрди-рд░реВрдкрд╛ рдЪ рд╖рд╖реНрдареА рднрд╡рддрд┐ рднреВрдорд┐рдХрд╛ ред
sva-saMvedana-rUpA ca SaSThI bhavati bhUmikA |
рдЖрдирдиреНрдж~рдПрдХ-рдШрди~рдЖрдХрд╛рд░рд╛ рд╕реБрд╖реБрдкреНрдд-рд╕рджреГрд╢-рд╕реНрдерд┐рддрд┐: рееремредрезреирежредрекрее
Ananda~eka-ghana~AkArA suSupta-sadRza-sthiti: ||04||
.
sva.saMvedana-rUpA ca - x
SaSThI bhavati bhUmikA - x +
Ananda-eka.ghana~AkArA - x
suSupta-sadRza-sthiti: - situate in a state like sleep.
~vlm.4 The sixth stage in one's consciousness of ineffable bliss, in which he is absorbed in a state of trance or sound sleep. (This is known as samadhi or hypnotism).
~vwv.2115/4. The sixth stage is of the nature of "one's own Awareness", having the form of uninterrupted (or dense) Bliss alone, which is a state similar to sleep.
~sv.4-6 The seventh state which is known as tur├оya (the transcendental) is itself liberation; in it there is perfect equanimity and purity. Beyond this (still the seventh state) is the tur├оy├вt├оta which is beyond description.
┬а
05|├Ш
рддреБрд░реНрдпрд╛_sрд╡рд╕реНрдерд╛_рдЙрдкрд╢рд╛рдиреНрддрд╛_aрде рдореБрдХреНрддрд┐рд░реН_ рдПрд╡_ рдЗрд╣ рдХреЗрд╡рд▓рдореН ред
turyA_ avasthA_ upazAntA_ atha mukti:_ eva_ iha kevalam |
рд╕рдорддрд╛ рд╕реНрд╡рдЪреНрдЫрддрд╛ рд╕реМрдореНрдпрд╛ рд╕рдкреНрддрдореА рднреВрдорд┐рдХрд╛ рднрд╡реЗрддреН рееремредрезреирежредрелрее
samatA svacchatA saumyA saptamI bhUmikA bhavet ||05||
.
turyA avasthA upazAntA atha - x
mukti:_ eva iha kevalam - x
samatA svacchatA saumyA saptamI bhUmikA bhavet - x.
~vlm.5. One's resting in the fourth and succeeding stages, is called his liberation, and then the seventh stage is the state of an even and transparent light, in which the devotee loses his self consciousness.
~vwv.2116/5. Then, there is the tranquil "fourth state (of consciousness)" which is only liberation here (in this world) absolutely. This placid seventh state would be equanimity and purity.
~sv.4-6 The seventh state which is known as tur├оya (the transcendental) is itself liberation; in it there is perfect equanimity and purity. Beyond this (still the seventh state) is the tur├оy├вt├оta which is beyond description.
┬а
06|o/
рддреБрд░реНрдпрд╛_sрддреАрддрд╛ рддреБ рдпрд╛_sрд╡рд╕реНрдерд╛ рдкрд░рд╛ рдирд┐рд░реНрд╡рд╛рдг-рд░реВрдкрд┐рдгреА ред
turyA_atItA tu yA_avasthA parA nirvANa-rUpiNI |
рд╕рдкреНрддрдореА рд╕рд╛ рдкрд░рд┐рдкреНрд░реМрдврд╛ рд╡рд┐рд╖рдп: рд╕реНрдпрд╛рдиреН_рди рдЬреАрд╡рддрд╛рдореН рееремредрезреирежредремрее
saptamI sA pari.prauDhA viSaya: syAn_na jIvatAm ||06||
.
turya~atItA tu yA_avasthA
but that state beyond the Fourth
parA nirvANa-rUpiNI
is the form of perfect nirvANa.
saptamI sA pariprauDhA
that Seventh being developed
viSaya: syAt_na jIvatAm тАУ
would not be in the range of the living .
~vlm. ... the seventh stage of perfection relates to disembodied souls only
and not to those of living beings.
~vwv.2117/6. That highest state beyond the fourth (state of consciousness) which is of the nature or Nirv├вna (or total absorption in the Absolute Reality), is the seventh stage fully matured. It cannot be the subject of the living ones.
VA
- this state of turyatita, highes nirvana, 7th stage, above all,
not available while alive.
(what is viSayaH here?)
#viS тАУ to act -> #viSaya - m. - sphere (of influence or activity), reach (of eyes, ears, mind) тАв period or duration (of life) тАв special field of action, (in comp. = "concerned with, belonging to, intently engaged on" тАв viSaye, with tasya or in comp. = "in the sphere of, with regard or reference to" тАв atra viSaye, "with regard to this object") тАв room for (tasya) тАв an object of sense (these are five in number, the five <indriya>, or organs of sense having each their proper <viSaya> or object, viz.1. <zabda>, "sound", for the ear cf. <zruti-viSaya> тАв 2. <sparza>, "tangibility", for the skin тАв 3. <rUpa>, "form" or "colour", for the eye тАв 4. <rasa>, "savour", for the tongue тАв 5. <gandha>, "odour" for the nose: and these five viSayas are sometimes called the guNas or "properties" of the five elements, ether, air, fire, water, earth, respectively тАв anything perceptible by the senses, any object of Affection, (pl.) sensual enjoyments, sensuality тАв an object (as opp. to "a subject") тАв (in phil.) the subject of an argument, category, general head (one of the 5 members of an adhikaraNa [q.v.], the other 4 being <vizaya> or <saMzaya>, <pUrvapakSa>, <uttarapakSa> or <siddhAnta>, and <saMgati> or <nirNaya>) тАв (in gram.) limited or restricted sphere (e.g. <chandasi viSaye>, "only in the veda") тАв (in rhet.) the subject of a comparison (e.g. in the comp. "lotus-eye" the second member is the <viSaya>, and the first the <viSayin>) +
┬а
07|o/
рдкреВрд░реНрд╡~рдЕрд╡рд╕реНрдерд╛-рддреНрд░рдпрдореН рддреНрд╡реН_рдЕрддреНрд░ рдЬрд╛рдЧреНрд░рджреН_рдЗрддреНрдпреН_рдПрд╡ рд╕рдВрд╕реНрдерд┐рддрдореН ред
pUrva~avasthA-trayam tu_ atra jAgrat_ iti_ eva saMsthitam |
рдЪрддреБрд░реНрдереА рд╕реНрд╡рдкреНрди рдЗрддреНрдпреН_рдЙрдХреНрддреНрд╡рд╛ рд╕реНрд╡рдкреНрди~рдЖрднрдореН рдпрддреНрд░ рд╡реИ рдЬрдЧрддреН рееремредрезреирежредренрее
caturthI svapna* iti_ uktvA svapna~Abham yatra vai jagat ||07||
.
pUrva~avasthA-trayam tu atra тАУ
as.for the first three levels here
jAgrat_iti_eva saMsthitam тАУ
are Waking situations
caturthI svapna: ity uktvA тАУ
the fourth is said to be Dream
svapna~Abham yatra vai jagat тАУ
where the world is a dream-projection.
~vlm.7. The first three stages relate to the waking state of man, and the fourth stage concerns the sleeping state, in which the world appears in the manner of a dream.
~vwv.2118/7. (Alternatively), the first triad of the states are quite resembling the waking state here. The fourth is declared as the dreaming state where the world is indeed like a dream.
~sv.7-8 The first three states are 'waking' states. The fourth is the dream state. The fifth is the deep sleep state because it is full of bliss. The sixth is the tur├оya or the non-dual consciousness.
*jd.7 - pUrva~avasthA-trayam tu atra - as.for the first three levels here = jAgrat_iti_eva saMsthitam - are Waking situations = caturthI svapna: ity uktvA - the fourth is said to be Dream = svapna~Abham yatra vai jagat - where the world is a dream-projection.
┬а
08|├Ш
рдЖрдирдиреНрдж~рдПрдХ.рдШрдиреА.рднрд╛рд╡рд╛рддреН рд╕реБрд╖реБрдкреНрдд~рдЖрдЦреНрдпрд╛ рддреБ рдкрдЮреНрдЪрдореА ред
Ananda~eka.ghanI.bhAvAt suSupta~AkhyA tu paJcamI |
рдЕрд╕рдВрд╡реЗрджрди-рд░реВрдкрд╛_рдЕрде рд╖рд╖реНрдареА рддреБрд░реНрдп.рдкрдж~рдЕрднрд┐рдзрд╛ рееремредрезреирежредреорее
asaMvedana-rUpA_ atha SaSThI turya.pada~abhidhA ||08||
.
Ananda-eka.ghanI.bhAvAt - from the joyful feeling of unity
suSupta~AkhyA tu paJcamI - the fifth is called suSupta.Sleep.
a.saMvedana-rUpA_atha SaSThI turya.pada~abhidhA - then the sixth, a form without awareness, is also termed "Turya, the Fourth".
~vlm.8. The fifth stage is the stage of sound sleep, in which the soul is drowned in deep felicity; and the unconsciousness of one's self in the sixth stage, is also called his turya or fourth state: (because it is beyond the three states of waking, sleeping or dreaming and sound sleep [Sanskrit: jagatnidrasusupt├бh]
~vwv.2119/8. The fifth stage (above) has the name deep sleep on account of its nature being dense bliss alone. Then, the sixth (stage), of the nature of non-perception (of the world), has the denotation of the word Tur├оya state.
~sv.7-8 The first three states are 'waking' states. The fourth is the dream state. The fifth is the deep sleep state because it is full of bliss. The sixth is the tur├оya or the non-dual consciousness.
*jd.8 - Ananda-eka.ghanI.bhAvAt - from the joyful feeling of unity = suSupta~AkhyA tu paJcamI - the fifth is called suSupta.Sleep. = a.saMvedana-rUpA_atha SaSThI turya.pada~abhidhA - then the sixth, a form without awareness, is also termed "Turya, the Fourth".
┬а
09|├Ш
рддреБрд░реНрдп~рдЕрддреАрдд-рдкрдж~рдЕрд╡рд╕реНрдерд╛ рд╕рдкреНрддрдореА рднреВрдорд┐рдХрд╛_рдЙрддреНрддрдорд╛ ред
turya~atIta-pada~avasthA saptamI bhUmikA_ uttamA |
рдордиреЛ~рд╡рдЪреЛрднрд┐рд░реН рд╜рдЧреНрд░рд╛рд╣реНрдпрд╛ рд╕реНрд╡.рдкреНрд░рдХрд╛рд╢-рдкрдж~рдЖрддреНрдорд┐рдХрд╛ рееремредрезреирежредрепрее
mano_vacobhi:_agrAhyA sva.prakAza-pada~AtmikA ||09||
.
turya~atIta.pada=avasthA
the state beyond the Fourth State
saptamI bhUmikA_uttamA
is the highest, the seventh level,
mano-vacobhi:_agrAhyA sva.prakAza-pada~AtmikA - x.
~sv.9 The seventh is indescribable.
~vlm.9. The seventh stage is still above the turya state of self unconciousness;
and which is full of divine effulgence, whose excellence
no words can express nor the mind can conceive.
~vwv.2120/9. The highest seventh stage is (considered as) the state of the position beyond the Tur├оya (in the alternative reckoning). It is not graspable by the mind and words and is of the nature of the abode of one's own light.
┬а
10|├Ш
рдЕрдиреНрдд: рдкреНрд░рддреНрдпрд╛рд╣реГрддрд┐-рд╡рд╢рд╛рдЪреН_рдЪреЗрддреНрдпрдореН рдЪреЗрдиреН_рди рд╡рд┐рднрд╛рд╡рд┐рддрдореН ред
anta: pratyAhRti-vazAt_ cetyam cet_ na vibhAvitam |
рдореБрдХреНрдд рдПрд╡_рд╕реНрд╕реНрдп рд╕рдВрджреЗрд╣реЛ рдорд╣рд╛-рд╕рдорддрдпрд╛ рддрдпрд╛ рееремредрезреирежредрезрежрее
mukta* eva_ asya saMdeho_ mahA-samatayA tayA ||10||
.
anta: pratyAhRti-vazAt ┬атАУ x
cetyam cet_na vibhAvitam ┬атАУ x
mukta eva_asya saMdeho ┬атАУ x
mahA.samatayA tayA ┬а- x.
#pratyAhRti
#vibhAvita
~vlm.10. In this state the mind being withdrawn from its functions, it is freed from all thoughts of the thinkables, and all its doubts and cares are drowned in the calm composure of its even temperament.
~sv. One who has reached this is established in pure being devoid of subject-object division. He is not eager to die nor to live. He is one with all. He is free from individuation. * * NOTE: There seems to be some confusion in this paragraph. However, it is clarified in chapter 126 of this section.
┬а
11|├Ш
рдпрджреН_рднреЛрдЧ-рд╕реБрдЦ-рджреБ:рдЦ-рдЕрдВрд╢реИрд░реН_рдЕрдкрд░рд╛рдореГрд╖реНрдЯ-рдкреВрд░реНрдг.рдзреА: ред
yat_ bhoga-sukha-du:kha~aMzai:_ a.parAmRSTa-pUrNa.dhI: |
рд╕-рд╢рд░реАрд░рдУ_ рд╜рд╢рд░реАрд░рдУ_ рд╡рд╛ рднрд╡рддреНрдпреН_ рдПрд╡рдореН-рдорддрд┐: рдкреБрдорд╛рдиреН рееремредрезреирежредрезрезрее
sa-zarIra:_a-zarIra: vA bhavati_evam-mati: pumAn ||11||
.
рдпрджреН_рднреЛрдЧ-рд╕реБрдЦ-рджреБрдГрдЦ-рдЕрдВрд╢реИрдГ
that.which, by its bits of sad or sorry enjoyments
рдЕ.рдкрд░рд╛рдореГрд╖реНрдЯ-рдкреВрд░реНрдг.рдзреАрдГ
is fully unencumbered in its thought,
рд╕-рд╢рд░реАрд░рдГ_s-рд╢рд░реАрд░рдГ рд╡рд╛
embodied or unembodied
рднрд╡рддрд┐_рдПрд╡рдВ.рдорддрд┐рдГ рдкреБрдорд╛рдиреН
a person becomes thus.minded.
~vlm.11. The mind that remains unmoved amidst its passions and enjoyments, and is unchanged in prosperity and adversity, and retains full possession of itself under all circumstances, becomes of this nature both in its embodied and disembodied states of life and death.
#mRj -> _parAmRSTa -mfn.-┬аseized or laid hold of, grasped, handled, touched, felt, roughly treated, violated, afflicted (by disease┬а&c)┬а_mbh.&c тАвтАв established through the Affective process: cit-svabhAva-parAmRSTA spanda-zaktir asanmayI | kalpanA cittam ity uktyA kathyate zAstra-dRSTibhiH, y5013.051 тАв-тАв #aparAmRSTa unencumbered (by the cognizable), saMvedyena aparAmRSTam zAntam sarvAtmakam ca yat | tat-sac-cid-AbhAsa-mayam asti iha kalanA ujjhitam, y6009.002 ~ -> _parAmRza taking hold of, y2011.025.
* рдпрджреН_рднреЛрдЧ-рд╕реБрдЦ-рджреБрдГрдЦ-рдЕрдВрд╢реИрдГ that.which, by its bits of sad or sorry enjoyments рдЕ.рдкрд░рд╛рдореГрд╖реНрдЯ-рдкреВрд░реНрдг.рдзреАрдГ is fully unencumbered in its thought, рд╕-рд╢рд░реАрд░рдГ_s-рд╢рд░реАрд░рдГ рд╡рд╛ embodied or unembodied рднрд╡рддрд┐_рдПрд╡рдВ.рдорддрд┐рдГ рдкреБрдорд╛рдиреН a person becomes thus.minded.
┬а
12|├Ш
рди рдореНрд░рд┐рдпреЗ рди рдЪ рдЬреАрд╡рд╛рдорд┐ рди_рдЕрд╣рдореН рд╕рдиреН_рди_рдЕрдкреНрдпреН_рдЕрд╕рдиреН*рдиреН_рд╕реНрдпрдореН ред
na mriye na ca jIvAmi na _aham san_ na_ api_asan*_ayam |
рдЖрддреНрдорд╛рд░рд╛рдореЛ рдирд░рд╕реН_рддрд┐рд╖реНрдареЗрддреН рддрдиреН_рдореБрдХреНрддрддреНрд╡рдореН рдЙрджрд╛рд╣реГрддрдореН рееремредрезреирежредрезреирее
AtmArAmo_ nara:_ tiSThet tat_ muktatvam udAhRtam ||12||
.
na mriye na ca jIvAmi ┬атАУ I do not die nor do I live┬а
na_aham san_na_api_asan*_ayam ┬атАУ not being "I" nor not-being this┬а
AtmArAmo naras_tiSThet ┬атАУ let the self-delighting human remain so: ┬а
tan_muktatvam udAhRtam ┬атАУ that is considered the Free condition...┬а
AB.
~vlm.12. The man that does not think himself to be alive or dead, or to be a reality or otherwise; but lways remains joyous in himself, in one who is verily called to be liberated in his life time. (The happy minded are accounted as liberated in life).
~sv. One who has reached this is established in pure being devoid of subject-object division. He is not eager to die nor to live. He is one with all. He is free from individuation. * * NOTE: There seems to be some confusion in this paragraph. However, it is clarified in chapter 126 of this section.
\
рд╡реНрдпрд╡рд╣рд╛рд░реНрдпреН_рдЙрдкрд╢рд╛рдиреНрддреЛ рд╡рд╛ рдЧреГрд╣рд╕реНрдереЛ рд╡рд╛_aрдеvA_eрдХрдХ: ред
vyavahAri_ upazAnta:_ vA gRhastha:_ vA_ athavA _ekaka: |
рд╡реНрдпрд╡рд╣рд╛рд░реНрдпреН_рдЙрдкрд╢рд╛рдиреНрддреЛ рд╡рд╛ рдЧреГрд╣рд╕реНрдереЛ рд╡рд╛_рдЕрдерд╡рд╛_рдПрдХрдХ: ред
aham na kim.cit_ cit_ iti matvA jIva:_ na zocati ||13||
.
...
active or inactive, whether householder or solitary
:┬а
"I am not anything but Consciousness"
тАФthru thinking so, the Living.jIva does not grieve
.
~vlm.13. Whether engaged in business or retired from it, whether living with a family or leading a single life; (i.e. whether leading a social or solitary mode of life), the man that thinks himself as naught but the intellect, and has nothing to fear or care or to be sorry for in this world, is reckoned as liberated in this life.
* vyavahAry upazAnto vA - Active or passive = gRha-stho vA athavA ekaka: - a householder or else solitary = aham na kim.cic cid - I am not anything but Consciousness = iti matvA jIvo na zocati - so thinking, the Living.jIva does not grieve.
\
рдЕрд▓реЗрдкрдХреЛ рд╜рд╣рдореН рдЕрдЬрд░реЛ рдиреАрд░рд╛рдЧ: рд╢рд╛рдиреНрдд-рд╡рд╛рд╕рди: ред
alepaka:_ aham ajara:_ nIrAga: zAnta-vAsana: |
рдирд┐рд░реНрдорд▓реЛ рд╜рд╕реНрдорд┐ рдЪрд┐рджрд╛рдХрд╛рд╢ рдЗрддрд┐ рдорддреНрд╡рд╛ рди рд╢реЛрдЪрддрд┐ рееремредрезреирежредрезрекрее
nirmala:_asmi cit~AkAza* iti matvA na zocati ||14||
.
"I am untainted, and without disease;
I am dispassionate, my conditioning subdued;
I am spotless Conscious-Space"
one who has had such thought does not know grief
.
~vlm.14. The men who thinks himself to be unconnected with any one, and to be free from disease, desire, and affections; and who believes himself to be a pure aerial substance of the divine intellect, has no cause to be sorry for anything.
* a.lepaka: aham - "I am unstained a.jara: - without disease nI.rAga: - (nir.rAga) without passion zAnta-vAsana: - with vAsanA.Imprint subdued nirmala: asmi cid-AkAza - I am spotless Consciousness-Space." iti matvA na zocati - thus having thought, one does not grieve.
\
рдЕрд╣рдореН рдЕрдиреНрдд~рдЖрджрд┐-рд░рд╣рд┐рдд: рд╢реБрджреНрдзреЛ рдмреБрджреНрдзреЛ_ рд╜рдЬрд░~рдЕрдорд░: ред
aham anta~Adi-rahita: zuddha:_ buddha:_ ajara~amara: |
рд╢рд╛рдиреНрдд: рд╕рдо~рдЕрд╕рдо~рдЖрднрд╛рд╕ рдЗрддрд┐ рдорддреНрд╡рд╛ рди рд╢реЛрдЪрддрд┐ рееремредрезреирежредрезрелрее
zAnta: sama~asama~AbhAsa:_ iti matvA na zocati ||15||
.
"without beginning, without end,
pure, awakened, I am without disease and death.
I am at peace in Sameness and Diversity"
тАФ
one with such thought does not know grief.
~vlm.15. He who knows himself to be without begining and end, and decay and demise, and to be of the nature of pure intelligence; remains always quite and composed in himself, and has no cause for sorrow at all.
* рдЕрд╣рдореН sрдиреНрдд.рдЖрджрд┐-рд░рд╣рд┐рддрдГ "I am without an end or the like or beginning or middle рд╢реБрджреНрдзрдГ рдмреБрджреНрдзрдГ_sрдЬрд░-рдЕрдорд░рдГ pure, awakening, without disease and death рд╢рд╛рдиреНрддрдГ рд╕рдо-рдЕрд╕рдо-рдЖрднрд╛рд╕рдГ at peace in Sameness or Difference," рдЗрддрд┐ рдорддреНрд╡рд╛ рди рд╢реЛрдЪрддрд┐ thus having thought, one does not grieve.
┬а
16|├Ш
рддреГрдг-рдЕрдЧреНрд░реЗрд╖реНрд╡реН_рдЕрдореНрдмрд░реЗ рднрд╛рдиреМ рдирд░-рдирд╛рдЧ~рдЕрдорд░реЗрд╖реБ рдЪ ред
tRNa~agreSu_ ambare bhAnau nara-nAga~amareSu ca |
рдпрддреН рддрджреН_рдЕрд╕реНрддрд┐ рддрджреН_рдПрд╡_рдЗрддрд┐ рдорддреНрд╡рд╛ рднреВрдпреЛ рди рд╢реЛрдЪрддрд┐ рееремредрезреирежредрезремрее
yat tat_ asti tat_ eva_ iti matvA bhUyo_ na zocati ||16||
.
tRNa~agreSu - x
ambare bhAnau - x
nara-nAga~amareSu ca - x
yat_tat_asti tat_eva - x
iti matvA bhUyo na zocati - x.
~vlm. He that deems himself to belong to that intellect, which dwells alike in the minute blade of grass, as well as in the infinite space of the sky, and in the luminous sun, moon and stars, and as also in the various races of beings, as men, Nagas and immortals; has no cause whatever for his sorrow,
~sv. One who has reached this is established in pure being devoid of subject-object division. He is not eager to die nor to live. He is one with all. He is free from individuation.
┬а
17|├Ш
рддрд┐рд░реНрдпрдЧреН_рдКрд░реНрдзреНрд╡рдореН sрдзрд╕реН_рддрд╛рдиреН_рдореЗ рд╡реНрдпрд╛рдкko рдорд╣рд┐рдорд╛ рдЪрд┐рдд: ред
tiryak_ Urdhvam adhas_ tAn_ me vyApaka:_ mahimA cita: |
рддрд╕реНрдп_aрдирдиреНрдд-рд╡рд┐рд▓рд╛рд╕рд╕реНрдп рдЬреНрдЮрд╛рддреНрд╡рд╛_рдЗрддрд┐ рдХ рдЗрд╡ рдХреНрд╖рдпреА рееремредрезреирежредрезренрее
tasya_ ananta-vilAsasya jJAtvA_ iti ka:_ iva kSayI ||17||
.
tiryag Urdhvam adhas - "Across, above, below =
tAn me vyApako mahimA cita: - those are pervaded by the greatness of my Consciousness."
tasya ananta-vilAsasya jJAtvA iti - having had knowledge of such a manifestation
ka iva kSayI - just who is diminished/wasted-away?
~vlm.17. Whoso knows the majesty of the divine intellect, to fill all the regions both above and below and on all sides of him, and reflects himself as a display of his endless diversity, how can he be sorry at all for his decay and decline,
рд╢рд╢рд╛рдЩреНрдХ-рд╢реАрддрд▓: рдкреВрд░реНрдгреЛ рднрд╛рддрд┐ рднрд╛рд╕рд╛_рдЗрд╡ рднрд╛рд╕реНрдХрд░: ред
рдХреНрд░рд┐рдпрдорд╛рдгрд╛ рдХреГрддрд╛ рдХрд░реНрдо-рддреВрд▓-рд╢реНрд░реАрд░реН рджреЗрд╣-рд╢рд╛рд▓реНрдорд▓реИ: рееремредрезреирежредреирейрее
┬а
18|├Ш
рдмрджреНрдз-рд╡рд╛рд╕рдирдореН рдЕрд░реНрдереЛ рдп: рд╕реЗрд╡реНрдпрддреЗ рд╕реБрдЦрдпрддреНрдпреН_рдЕрд╕реМ ред
baddha-vAsanam artha:_ ya: sevyate sukhayati _asau |
рдпрддреН рд╕реБрдЦрд╛рдп рддрджреН_рдПрд╡_рдЖрд╢реБ рд╡рд╕реНрддреБ рджреБ:рдХреНрдГрдЖрдп рдирд╛рд╢рддрд╕реН рееремредрезреирежредрезреорее
yat sukhAya tat_ eva_ Azu vastu du:khAya nAza.tas ||18||
.
baddha-vAsanam - x
artha: ya: sevyate - x
sukhayati_asau - x
yat_sukhAya - x
tat_eva_Azu vastu du:khAya nAza.tas - x.
~vwv.1582/18. That object pleases, which is pursued with firmly rooted desire. That very object which is productive of happiness, is immediately productive of misery on account of its destruction.
~vlm.18. The man that is bound to (or enslaved by his desire), is delighted to have the objects be seeks; ut the very things tending to his pleasure by their gain, prove to be paiufull to his heart at their loss. Hence the wise are never elated or dejected, at either gain or loss of temporal things), but are ever pleased and content with their spititual souls only which they can never lose).
┬а
19|├Ш
рдЕрд╡рд┐рдирд╛рднрд╛рд╡-рдирд┐рд╖реНрдарддреНрд╡рдореН рдкреНрд░рд╕рд┐рджреНрдзрдореН рд╕реБрдЦ-рджреБ:рдЦрдпреЛ: ред
avinAbhAva-niSThatvam prasiddham sukha-du:khayo: |
рддрдиреБ-рд╡рд╛рд╕рдирдореН рдЕрд░реНрдереЛ рдп: рд╕реЗрд╡реНрдпрддреЗ рд╡рд╛ рд╡рд┐рд╡рд╛рд╕рдирдореН рееремредрезреирежредрезрепрее
tanu-vAsanam artha:_ ya: sevyate vA vivAsanam ||19||
.
avinAbhAva-niSThatvam тАУ based on necessary connexion ┬а
prasiddham sukha-du:khayo: - accomplished for pleasure & pain ┬а
tanu-vAsanam artha: ya: sevyate vA vivAsanam тАУ x.
~vwv.1583/19-20. Dependence by inseparable connection between pleasure and pain is famous. That object which is pursued with little desire or no desire, does not become pleasdant; nor is it productive of misery at the time of its destruction.
~vlm.19. The presence or absence of some thing, is the cause of the pleasure or pain of men in general; but it is either the curtailment or want of desires that is practiced by the wise. (The diminishing of desires is practiced by yogis in the fourth and its two succeeding stages; but its utter annihilation occurs only in the seventh and last stage of yoga).
~sv. One who has reached this is established in pure being devoid of subject-object division. He is not eager to die nor to live. He is one with all. He is free from individuation.
#bhU -> #bhAva -> #avinAbhAva-: necessary connection of one thing with another, inherent and essential character, _sarvad.
┬а
20|├Ш
рди_рдЕрд╕реМ рд╕реБрдЦрд╛рдпрддреЗ рди_рдЕрд╕реМ рдирд╛рд╢-рдХрд╛рд▓реЗ рди рджреБ:рдЦ-рдж: ред
na_asau sukhAyate na_asau nAza-kAle na du:khada: |
рдХреНрд╖реАрдг-рд╡рд╛рд╕рдирдпрд╛ рдмреБрджреНрдзреНрдпрд╛ рдпрддреН рдХрд░реНрдо рдХреНрд░рд┐рдпрддреЗ_рдЕрдирдШ рееремредрезреирежредреирежрее
kSINa-vAsanayA buddhyA yat karma kriyate_ anagha ||20||
.
na_asau sukhAyate - x
na_asau - x
nAza-kAle - x
na du:khada: - x
kSINa-vAsanayA buddhyA - x
yat_karma kriyate_anagha тАУ what act is done, dear boy.
~vlm.20. No act of ours nor its result (whether good or bad), conduces either to our joy or grief, which we do with unconcern or little desire or expectation of its reward.
┬а
21|├Ш
рддрджреН_рджрдЧреНрдз-рдмреАрдЬрд╡рджреН_рднреВрдпреЛ рди_рдЕрдЩреНрдХреБрд░рдореН рдкреНрд░рддрд┐рдореБрдЮреНрдЪрддрд┐ ред
tat_ dagdha-bIjavat_ bhUya:_ na_ aGkuram pratimuJcati |
рджреЗрд╣~рдЗрдиреНрджреНрд░рд┐рдп~рдЖрджрд┐рдирд╛ рдХрд░реНрдо рдХрд░рдг~рдУрдШреЗрди рдХрд▓реНрдкреНрдпрддреЗ рееремредрезреирежредреирезрее
deha~indriya~AdinA karma karaNa~oghena kalpyate ||21||
.
tat_dagdha-bIjavat - that like a burned seed =
bhUyas -
na_aGkuram pratimuJcati - x +
deha-indriya~AdinA karma - x
karaNa-oghena kalpyate - x.
~vlm.21. Whatever act is done with ardent employment of the members of the body, and the application of the whole heart, mind and soul to it, such an act tends to bind a man; otherwise an indifferent action like a fried grain, does germinate into any effect.
~sv. One who has reached this is established in pure being devoid of subject-object division. He is not eager to die nor to live. He is one with all. He is free from individuation.
┬а
22|o/
рдПрдХ: рдХрд░реНрддрд╛ рдЪ рднреЛрдХреНрддрд╛ рдЪ рдХ рдЗрд╡_aрдЩреНрдЧ_рдЙрдкрдкрджреНрдпрддреЗ ред
eka: kartA ca bhoktA ca ka* iva _aGga _upapadyate |
рднрд╛рд╡рдирд╛рдореН рд╕рд░реНрд╡-рднрд╛рд╡реЗрднреНрдп: рд╕рдореБрддреНрд╕реГрдЬреНрдп рд╕рдореБрддреНрд╕реНрдерд┐рдд: рееремредрезреирежредреиреирее
bhAvanAm sarva-bhAvebhya: samutsRjya samutsthita: ||22||
.
eka: kartA ca bhoktA ca x
ka iva_aGga_upapadyate - x
bhAvanAm sarva.bhAvebhya: x
samutsRjya samutsthita: - x.
~vlm.22. The thought that I am the doer and owner of a deed, overpowers all bodily exertions, and sprouts fourth with results, that are forever binding on the doer, (i.e. an indifferent action may pass for nothing, but a conscious and meditated act is binding on the actor).
~sv. One who has reached this is established in pure being devoid of subject-object division. He is not eager to die nor to live. He is one with all. He is free from individuation. * * NOTE: There seems to be some confusion in this paragraph. However, it is clarified in chapter 126 of this section.
┬а
23|o/
рд╢рд╢рд╛рдЩреНрдХ-рд╢реАрддрд▓: рдкреВрд░реНрдгреЛ рднрд╛рддрд┐ рднрд╛рд╕рд╛_рдЗрд╡ рднрд╛рд╕реНрдХрд░: ред
zazAGka-zItala: pUrNa:_ bhAti bhAsA_ iva bhAskara: |
рдХреНрд░рд┐рдпрдорд╛рдгрд╛ рдХреГрддрд╛ рдХрд░реНрдо-рддреВрд▓-рд╢реНрд░реАрд░реН рджреЗрд╣-рд╢рд╛рд▓реНрдорд▓реИ: рееремредрезреирежредреирейрее
kriyamANA kRtA karma-tUla-zrI:_ deha-zAlmalai: ||23||
.
zazAGka-zItala: pUrNa: bhAti - x
bhAsA_iva bhAskara: - x
kriyamANA kRtA karma-tUla-zrI:_deha-zAlmalai: - x.
~vlm.23. As the moon is cool with her cooling beams; and the sun is hot by his burning heat; so a man is either good or bad according as the work he does.
~sv. One who has reached this is established in pure being devoid of subject-object division. He is not eager to die nor to live. He is one with all. He is free from individuation. * * NOTE: There seems to be some confusion in this paragraph. However, it is clarified in chapter 126 of this section.
рдХреНрд░рд┐рдпрдорд╛рдгрд╛ рдХреГрддрд╛ рдХрд░реНрдорддреВрд▓рд╢реНрд░реАрд░реНрджреЗрд╣рд╢рд╛рд▓реНрдорд▓реЗрдГ редред реирей
рдЬреНрдЮрд╛рдирд╛рдирд┐рд▓рд╕рдореБрджреНрднреВрддрд╛ рдкреНрд░реЛрдбреНрдбреАрдп рдХреНрд╡рд╛рдкрд┐ рдЧрдЪреНрдЫрддрд┐ ред
VA - done actions, like many petals (cottons) of
thorny hellish
zalmali tree of body,
having carried off by wind of knowledge, where
they go?
Does comparison of body with zalmali tree also
refers to it being
thorny and hellish? Monier-Williams has тАЬits
thorns are supposed to be
used for torture in one of the hellsтАЭ
#zAlmala┬а: the silk-cotton tree (only┬аifc.┬а;┬а┬╗┬ард╕-рд╢реН┬░); the gum or resin of the cotton tree┬аL.; N.┬аof a┬арджреНрд╡реАрдк┬а(also┬а-рджреНрд╡реАрдк)┬аPur.
#tUla-m a tuft of grass or reeds, panicle of a flower or plant av.; a pencil; <tUta>; tUla┬а: air; тАФ m. the thorn-apple; тАФ
┬а
24|├Ш
рдЬреНрдЮрд╛рди~рдЕрдирд┐рд▓-рд╕рдореБрджреНрднреВрддрд╛ рдкреНрд░реЛрдбреНрдбреАрдпрд╛ рдХреНрд╡_рдЕрдкрд┐ рдЧрдЪреНрдЫрддрд┐ ред
jJAna~anila-samudbhUtA proDDIyA kva_api gacchati |
рд╕рд░реНрд╡рд╛_рдПрд╡ рд╣рд┐ рдХрд▓рд╛ рдЬрдиреНрддреЛрд░реН_рдЕрдирднреНрдпрд╛рд╕реЗрди рдирд╢реНрдпрддрд┐ рееремредрезреирежредреирекрее
sarvA _eva hi kalA janto:_ an-abhyAsena nazyati ||24||
.
jJAna~anila-samudbhUtA ┬атАУ by the wind of Wisdom upsprung┬а
proDDIyA kva_api gacchati тАУ scattered wherever he goes ┬а
sarvA_eva hi kalA janto:_ ┬атАУ since every time for a person
anabhyAsena nazyati тАУ without practice is destroyed.
#bhU udbhU samudbhU
#DI uDDI proDDI
~vlm.24. All acts which are done or left undone, are as fugacious as the flying cotton on cotton trees; they are eaaily put to flight by the breath of understanding (Jn├бna or wisdom). All the acts of men are lost by discontinuance of their practice, (as in Jn├бna khanda).
~sv. One who has reached this is established in pure being devoid of subject-object division. He is not eager to die nor to live. He is one with all. He is free from individuation. * * NOTE: There seems to be some confusion in this paragraph. However, it is clarified in chapter 126 of this section.
┬а
25|├Ш
рдПрд╖рд╛ рдЬреНрдЮрд╛рди-рдХрд▓рд╛ рддреНрд╡реН_рдЕрдиреНрдд: рд╕рдХреГрдЬреН~рдЬрд╛рддрд╛ рджрд┐рдиреЗ рджрд┐рдиреЗ ред
eSA jJAna-kalA tu_ anta: sakRt~jAtA dine dine |
рд╡реГрджреНрдзрд┐рдореН рдПрддрд┐ рдмрд▓рд╛рджреН_рдПрд╡ рд╕реБрдХреНрд╖реЗрддреНрд░-рд╡реНрдпреБрдкреНрдд-рд╢рд╛рд▓рд┐рд╡рдиреН рееремредрезреирежредреирелрее
vRddhim eti balAt_ eva su.kSetra-vyupta-zAlivan ||25||
.
eSA jJAna-kalA tu_anta: sakRt-jAtA dine dine - x
vRddhim eti balAt_eva sukSetra-vyupta-zAlivan - x.
~vlm.25. The germ of knowledge growing in the mind, increases itself day by day, as the corn sown in good ground soon shoots forth into the paddy plant.
~sv. One who has reached this is established in pure being devoid of subject-object division. He is not eager to die nor to live. He is one with all. He is free from individuation. * * NOTE: There seems to be some confusion in this paragraph. However, it is clarified in chapter 126 of this section.
#vap -> vivap -> #vyupta . scattered about , disordered , dishevelled ; vyuptakeza . having dishevelled hair BhP.; тАв vyupta: -N. of Rudra and of Fire (as identified with Rudra) MW. ; %{-jatA-kalApa} mfn. having a dishevelled mass of hair BhP.
┬а
26|├Ш
рдПрдХ: рд╕реНрдлреБрд░рддреНрдпреН_рдЕрдЦрд┐рд▓-рд╡рд╕реНрддреБрд╖реБ рд╡рд┐рд╢реНрд╡рд░реВрдк
eka: sphurati_ akhila-vastuSu vizvarUpa
рдЖрддреНрдорд╛ рд╕рд░рдГрд╕реБ рдЬрд▓рджрд┐рд╖реНрд╡реН_рдЗрд╡ рддреЛрдпрдореН рд╕реНрдЪреНрдЫрдореН ред
AtmA sara:su jaladiSu_ iva toyam accham |
рд╕рдВрд╢рд╛рдиреНрдд-рд╕рдВрдХрд▓рди-рднреВрд░рд┐-рдХрд▓рд╛рдкрдореН рдПрдХрдореН
saMzAnta-saMkalana-bhUri-kalApam ekam
рд╕рддреНрддрд╛~рдЕрдВрд╢.рдорд╛рддреНрд░рдореН рдЕрдЦрд┐рд▓рдореН рдЬрдЧрджреН_рдЕрдЩреНрдЧ рд╡рд┐рджреНрдзрд┐ рееремредрезреирежредреиремрее
sattA~aMza.mAtram akhilam jagat_ aGga viddhi ||26||
.
eka: sphurati тАУ one projecting =
akhila-vastuSu - x
vizvarUpe - x
AtmA sara:su - x
jaladiSu_iva toyam accham - x
saMzAnta-saMkalana-bhUri-kalApam ekam - x
sattA-aMza.mAtram akhilam jagat_aGga viddhi - x.
~vlm.26. There is one universal soul, that sparkles through all things in the world, as it is the same translucent water, that glistens in lake and large oceans and seas. Withhold sir, your notions of the varieties and multiplicities of things, and know these as parts of one undivided whole, which stretches through them as their essence and soul.
~sv. One who has reached this is established in pure being devoid of subject-object division. He is not eager to die nor to live. He is one with all. He is free from individuation. * * NOTE: There seems to be some confusion in this paragraph. However, it is clarified in chapter 126 of this section.
┬а
┬а
oреРm
┬а
FM6120 THE SEVEN STEPS 3.JA04 .z26
https://www.dropbox.com/s/x5v1ai98z6d8loj/fm6120%203.ja04%20The%20SEVEN%20STEPS%20.z26.docx?dl=0
FM.6.100.FM.6.128 end
https://www.dropbox.com/s/pdodnjvcjtvlzt8/fm.6.100.fm.6.128%20end.docx?dl=0
6.nirvANa.1
https://www.dropbox.com/s/svh2rdd4sq7nk6j/6.nirvana.1.docx?dl=0
┬а
┬а
oреРm
┬а
FM.6.120
┬а
THE SEVEN STEPS
┬а
MANU saidтАФ
┬а
рд╢рд╛рд╕реНрддреНрд░рд╕рдЬреНрдЬрдирд╕рдореНрдкрд░реНрдХреИрдГ рдкреНрд░рдЬреНрдЮрд╛рдорд╛рджреМ рд╡рд┐рд╡рд░реНрдзрдпреЗрддреН ред
zAstra.sajjana.samparkai: prajJAm Adau vivardhayet |
рдкреНрд░рдердорд╛ рднреВрдорд┐рдХреИрд╖реЛрдХреНрддрд╛ рдпреЛрдЧрд╕реНрдпреИрд╡ рдЪ рдпреЛрдЧрд┐рдирдГ рееремредрезреирежредрезрее┬а┬а┬а┬а┬а┬а┬а┬а┬а┬а┬а┬а┬а┬а┬а┬а┬а┬а┬а┬а┬а
prathamA bhUmikA eSA uktA yoga.sya eva ca yogina: ||6|120|1||
.
Shaastra.sajjana.goodfolk.samparka.junction/union/company/copulation.i: prajJA.wisdom/intelligence/knowledge.m Adau,in.the.beginning vivardh.give/growth.ayet | prathama.first/primary bhUmika.earth/ground/level/stage ┬аeSA.this.one/she ukta.said yoga.Yoga/union.sya eva.only/indeed ca.and/too yogi.Yogin.na:
.
by association with the zAstra.s and good people
in the beginning gives growth to the prajjA Understanding
This is said to be the first step on the ladder of yoga
by the yogIs themselves.
*vwv.2112/1. Let one increase his intelligence (or discernment) first, by association with the scriptures and virtuous people. This is called the first stage of yoga and the yogin.s.
*sv.1 One should gain this understanding through study of scriptures and company of holy ones. This is the first step.
*vlm.1 MANU continued;..Enlightment of the understanding by the study of the s├бstras and attendance on holy and wise men, is said to be the first stage of yoga by yogis,
┬а
рд╡рд┐рдЪрд░рдгрд╛ рджреНрд╡рд┐рддреАрдпрд╛ рд╕реНрдпрд╛рддреНрддреГрддреАрдпрд╛рд╕рдЩреНрдЧрднрд╛рд╡рдирд╛ ред
vicaraNA dvitIyA syAt tRtIyA asaGga.bhAvanA |
рд╡рд┐рд▓рд╛рдкрдиреА рдЪрддреБрд░реНрдереА рд╕реНрдпрд╛рджреНрд╡рд╛рд╕рдирд╛рд╡рд┐рд▓рдпрд╛рддреНрдорд┐рдХрд╛ рееремредрезреирежредреирее
vilApanI caturthI syAt vAsanA.vilaya.AtmikA ||6|120|2||
.
vicaraNa.wandering\investigation/exploration.a dvitIya.second.a syAt.should.be tRtIya.third.a a.non.saGga.connexion/attachment.bhAvanA.imagining/feeling vilApana.grieving\dissolving/melting\removing/destroying.I caturtha.fourth.I syAt.should.be vAsanA.track/imprint.vilaya.dissolution/destruction/disappearance.Atmika.Aatmic.a
.
*sv.2 Reflection or enquiry is the second. Non.attachment or psychological freedom is the third. The fourth is snapping of the bonds of vAsanA s (conditioning and tendencies).
*vlm.2. Discussion and reconsideration of what has been learnt before, is second stage of yoga; the third is the rumination of the same in one's self and is known under the name of nididky├бsana or self.communion of meditation. The fourth is silent meditation in which one loses his desires and darkness in his presence before the light of God. (This is called the atm├бsakshyat kara also; and all these four stages are expressed in the vedic text ├бtm├бv├бre sv├нtav├б mantab├б nididhy├бsitava karttavasveti.
*vwv.2113/2. The second would be "reflection (or investigation)" and the third, "contemplation of detachment from the world". The fourth would be "dissolving (the mental impressions)" which is of the nature of destruction of all desires.
┬а
рд╢реБрджреНрдз.рд╕рдВрд╡рд┐рдиреН.рдордп.рдЖрдирдиреНрдж.рд░реВрдкрд╛ рднрд╡рддрд┐ рдкрдЮреНрдЪрдореА ред
zuddha.saMvit.maya.Ananda.rUpA bhavati paJcamI |
рдЕрд░реНрдз.рд╕реБрдкреНрдд.рдкреНрд░рдмреБрджреНрдз.рдЖрднреЛ рдЬреАрд╡рдиреНрдореБрдХреНрддреЛ рд╜рддреНрд░ рддрд┐рд╖реНрдарддрд┐ рееремредрезреирежредрейрее
ardha.supta.prabuddha.Abha: jIvanmukta: atra tiSThati ||6|120|3||
.
zuddha.pure/clear.saMvit.awareness.maya.made/mode=Ananda.happiness/bliss.rUpa.form.a тАУ a mode of pure Awareness, a happy form
bhavat.becoming.i paJcama.fifth.I тАУ becoming fifth ardha.half.supta.asleep.prabuddha.awakened/expanded\enlivened/clearsighted\wise.AbhA.splendour/light\likeness/resembling/like
jIvanmukta.Living.Free: atra.here/now tiSTh.reposing/resting.ati тАУ one living.free here abides
.
*sv.3 The bliss that is derived from pure awareness is the fifth; in it the liberated sage lives as if in half.sleep. Self.knowledge is the sixth in which the sage is immersed in a mass of bliss and lives as if in deep sleep.
*vlm.3. The fifth stage is one of pure consciousness and felicity, wherein the living.liberated.devotee remains in his partly waking and partly sleeping state, (This is half hypnotism).
*vwv.2114/3. The fifth is "of the nature of Bliss full of Pure Consciousness." Here, the one liberated while living exisrs like a person half asleep and half awake.
┬а
рд╕реНрд╡.рд╕рдВрд╡реЗрджрди.рд░реВрдкрд╛ рдЪ рд╖рд╖реНрдареА рднрд╡рддрд┐ рднреВрдорд┐рдХрд╛ ред
sva.saMvedana.rUpA ca SaSThI bhavati bhUmikA |
рдЖрдирдиреНрдж.рдПрдХ.рдШрди.рдЖрдХрд╛рд░рд╛ рд╕реБрд╖реБрдкреНрдд.рд╕рджреГрд╢.рд╕реНрдерд┐рддрд┐рдГ рееремредрезреирежредрекрее
Ananda.eka.ghana.AkArA suSupta.sadRza.sthiti: ||6|120|4||
.
sva.saMvedana.rUpA ca . and as ones.own conceptual form .
SaSThI bhavati bhUmikA . the Sixth Level comes.to.be .
Ananda.eka.ghana.AkArA . the happiness of one materializing formation/embodiment .
suSupta.sadRza.sthiti: . situate in a state like sleep
.
*vlm.4 The sixth stage in one's consciousness of ineffable bliss, in which he is absorbed in a state of trance or sound sleep. (This is known as samadhi or hypnotism).
*vwv.2115/4. The sixth stage is of the nature of "one's own Awareness", having the form of uninterrupted (or dense) Bliss alone, which is a state similar to sleep.
*sv.4.6 The seventh state which is known as tur├оya (the transcendental) is itself liberation; in it there is perfect equanimity and purity. Beyond this (still the seventh state) is the tur├оy├вt├оta which is beyond description.
┬а
рддреБрд░реНрдпрд╛ рдЕрд╡рд╕реНрдерд╛ рдЙрдкрд╢рд╛рдиреНрддрд╛ рдЕрде рдореБрдХреНрддрд┐рд░реН рдПрд╡ рдЗрд╣ рдХреЗрд╡рд▓рдореН ред
turyA avasthA upazAntA atha mukti: eva iha kevalam |
рд╕рдорддрд╛ рд╕реНрд╡рдЪреНрдЫрддрд╛ рд╕реМрдореНрдпрд╛ рд╕рдкреНрддрдореА рднреВрдорд┐рдХрд╛ рднрд╡реЗрддреН рееремредрезреирежредрелрее
samatA svacchatA saumyA saptamI bhUmikA bhavet ||6|120|5||
.
turya.a avastha.a upazAnta.grown.still.a atha.next/so mukti.liberation: eva.indeed/so iha.here kevalam.entirely samatA.sameness svaccha*.tA.ness saumya*.a saptama.seventh.I bhUmika.level/stage/rung.a bhav.become.et
.
*vlm.5. One's resting in the fourth and succeeding stages, is called his liberation, and then the seventh stage is the state of an even and transparent light, in which the devotee loses his self consciousness.
*vwv.2116/5. Then, there is the tranquil "fourth state (of consciousness)" which is only liberation here (in this world) absolutely. This placid seventh state would be equanimity and purity.
*sv.4.6 The seventh state which is known as tur├оya (the transcendental) is itself liberation; in it there is perfect equanimity and purity. Beyond this (still the seventh state) is the tur├оy├вt├оta which is beyond description.
┬а
рддреБрд░реНрдпрд╛ рдЕрддреАрддрд╛ рддреБ рдпрд╛ рдЕрд╡рд╕реНрдерд╛ рдкрд░рд╛ рдирд┐рд░реНрд╡рд╛рдг.рд░реВрдкрд┐рдгреА ред
turyA atItA tu yA avasthA parA nirvANa.rUpiNI |
рд╕рдкреНрддрдореА рд╕рд╛ рдкрд░рд┐.рдкреНрд░реМрдврд╛ рд╡рд┐рд╖рдпрдГ рд╕реНрдпрд╛рдиреН рди рдЬреАрд╡рддрд╛рдореН рееремредрезреирежредремрее
saptamI sA pari.prauDhA viSaya: syAt na jIvatAm ||6|120|6||
.
turya.atItA tu . but beyond the Fourth .
yA avasthA . which state .
parA nirvANa.rUpiNI
is the form of perfect nirvANa.
saptamI sA pariprauDhA
that Seventh being developed
viSaya: syAt na jIvatAm тАУ
would not be in the range of the living .
*vlm. ... the seventh stage of perfection relates to disembodied souls only
and not to those of living beings.
*vwv.2117/6. That highest state beyond the fourth (state of consciousness) which is of the nature or Nirv├вna (or total absorption in the Absolute Reality), is the seventh stage fully matured. It cannot be the subject of the living ones.
VA . this state of
turyatita, highes nirvana, 7th stage, above all,
not available while alive.
(what is viSaya: here?)
#viS тАУ to act . #viSaya . m. . sphere (of influence or activity), reach (of eyes, ears, mind) тАв period or duration (of life) тАв special field of action, (in comp. = "concerned with, belonging to, intently engaged on" тАв *viSaye, with tasya or in comp. = "in the sphere of, with regard or reference to" тАв atra viSaye, "with regard to this object") тАв room for (tasya) тАв an object of sense (these are five in number, the five <indriya>, or organs of sense having each their proper <viSaya> or object, viz.1. <zabda>, "sound", for the ear cf. <zruti.viSaya> тАв 2. <sparza>, "tangibility", for the skin тАв 3. <rUpa>, "form" or "colour", for the eye тАв 4. <rasa>, "savour", for the tongue тАв 5. <gandha>, "odour" for the nose: and these five viSayas are sometimes called the guNas or "properties" of the five elements, ether, air, fire, water, earth, respectively тАв anything perceptible by the senses, any object of Affection, (pl.) sensual enjoyments, sensuality тАв an object (as opp. to "a subject"; but in phil.) the subject of an argument, category, general head (one of the 5 members of an *adhikaraNa [q.v.], the other 4 being <vizaya> or <saMzaya>, <pUrvapakSa>, <uttarapakSa> or <siddhAnta>, and <saMgati> or <nirNaya>) тАв (in gram.) limited or restricted sphere (e.g. <chandasi viSaye>, "only in the veda") тАв (in rhet.) the subject of a comparison (e.g. in the comp. "lotus.eye" the second member is the <viSaya>, and the first the <viSayin>) +
┬а
рдкреВрд░реНрд╡.рдЕрд╡рд╕реНрдерд╛.рддреНрд░рдпрдореН рддреНрд╡реН рдЕрддреНрд░ рдЬрд╛рдЧреНрд░рджреН рдЗрддреНрдпреН рдПрд╡ рд╕рдВрд╕реНрдерд┐рддрдореН ред
pUrva.avasthA.trayam tu atra jAgrat iti eva saMsthitam |
рдЪрддреБрд░реНрдереА рд╕реНрд╡рдкреНрди рдЗрддреНрдпреН рдЙрдХреНрддреНрд╡рд╛ рд╕реНрд╡рдкреНрди.рдЖрднрдореН рдпрддреНрд░ рд╡реИ рдЬрдЧрддреН рееремредрезреирежредренрее
caturthI svapna* iti uktvA svapna.Abham yatra vai jagat ||6|120|7||
.
pUrva.avasthA.trayam tu atra тАУ as.for the first three levels here
jAgrat iti eva saMsthitam тАУ are Waking situations
caturthI svapna: ity uktvA тАУ the fourth is said to be Dream
svapna.Abham yatra vai jagat тАУ where the world is a dream.projection
.
*vlm.7. The first three stages relate to the waking state of man, and the fourth stage concerns the sleeping state, in which the world appears in the manner of a dream.
*vwv.2118/7. (Alternatively), the first triad of the states are quite resembling the waking state here. The fourth is declared as the dreaming state where the world is indeed like a dream.
*sv.7.8 The first three states are 'waking' states. The fourth is the dream state. The fifth is the deep sleep state because it is full of bliss. The sixth is the tur├оya or the non.dual consciousness.
pUrva.avasthA.trayam tu atra . as.for the first three levels here = jAgrat iti eva saMsthitam . are Waking situations = caturthI svapna: ity uktvA . the fourth is said to be Dream = svapna.Abham yatra vai jagat . where the world is a dream.projection.
┬а
рдЖрдирдиреНрдж.рдПрдХ.рдШрдиреА.рднрд╛рд╡рд╛рддреН рд╕реБрд╖реБрдкреНрдд.рдЖрдЦреНрдпрд╛ рддреБ рдкрдЮреНрдЪрдореА ред
Ananda.eka.ghanI.bhAvAt suSupta.AkhyA tu paJcamI |
рдЕрд╕рдВрд╡реЗрджрди.рд░реВрдкрд╛ рдЕрде рд╖рд╖реНрдареА рддреБрд░реНрдп.рдкрдж.рдЕрднрд┐рдзрд╛ рееремредрезреирежредреорее
asaMvedana.rUpA atha SaSThI turya.pada.abhidhA ||6|120|8||
.
Ananda.eka.ghanI.bhAvAt . from the joyful feeling of unity
suSupta.AkhyA tu paJcamI . the fifth is called suSupta.Sleep.
a.saMvedana.rUpA atha SaSThI turya.pada.abhidhA . then the sixth, a form without awareness, is also termed "Turya, the Fourth".
*vlm.8. The fifth stage is the stage of sound sleep, in which the soul is drowned in deep felicity; and the unconsciousness of one's self in the sixth stage, is also called his turya or fourth state: (because it is beyond the three states of waking, sleeping or dreaming and sound sleep [Sanskrit: jagatnidrasusupt├бh]
*vwv.2119/8. The fifth stage (above) has the name deep sleep on account of its nature being dense bliss alone. Then, the sixth (stage), of the nature of non.perception (of the world), has the denotation of the word Tur├оya state.
*sv.7.8 The first three states are 'waking' states. The fourth is the dream state. The fifth is the deep sleep state because it is full of bliss. The sixth is the tur├оya or the non.dual consciousness.
*jd.8 . Ananda.eka.ghanI.bhAvAt . from the joyful feeling of unity = suSupta.AkhyA tu paJcamI . the fifth is called suSupta.Sleep. = a.saMvedana.rUpA atha SaSThI turya.pada.abhidhA . then the sixth, a form without awareness, is also termed "Turya, the Fourth".
┬а
рддреБрд░реНрдп.рдЕрддреАрдд.рдкрдж.рдЕрд╡рд╕реНрдерд╛ рд╕рдкреНрддрдореА рднреВрдорд┐рдХрд╛ рдЙрддреНрддрдорд╛ ред
turya.atIta.pada.avasthA saptamI bhUmikA uttamA |
рдордиреЛ рд╡рдЪреЛрднрд┐рд░реН рдЕ.рдЧреНрд░рд╛рд╣реНрдпрд╛ рд╕реНрд╡.рдкреНрд░рдХрд╛рд╢.рдкрдж.рдЖрддреНрдорд┐рдХрд╛ рееремредрезреирежредрепрее
mano vacobhir a.grAhyA sva.prakAza.pada.AtmikA ||6|120|9||
.
turya.atIta.pada=avasthA the state beyond the Fourth State
saptamI bhUmikA uttamA is the highest, the seventh level,
mano.vacobhi: agrAhyA sva.prakAza.pada.AtmikA
.
*sv.9 The seventh is indescribable.
*vlm.9. The seventh stage is still above the turya state of self unconciousness;
and which is full of divine effulgence, whose excellence
no words can express nor the mind can conceive.
*vwv.2120/9. The highest seventh stage is (considered as) the state of the position beyond the Tur├оya (in the alternative reckoning). It is not graspable by the mind and words and is of the nature of the abode of one's own light.
┬а
рдЕрдиреНрддрдГ рдкреНрд░рддреНрдпрд╛рд╣реГрддрд┐.рд╡рд╢рд╛рдЪреН рдЪреЗрддреНрдпрдореН рдЪреЗрдиреН рди рд╡рд┐рднрд╛рд╡рд┐рддрдореН ред
anta: pratyAhRti.vazAt cetyam cet na vibhAvitam |
рдореБрдХреНрдд рдПрд╡ рдЕрд╕реНрдп рд╕рдВрджреЗрд╣реЛ рдорд╣рд╛.рд╕рдорддрдпрд╛ рддрдпрд╛ рееремредрезреирежредрезрежрее
mukta* eva asya saMdeha: mahA.samatayA tayA ||6|120|10||
.
anta: pratyAhRti.vazAt
cetyam cet na vibhAvitam
mukta eva asya saMdeho
mahA.samatayA tayA . with that total Sameness
.
pratyAhRti
vazAt
cetya
vibhAvita
mukta
saMdeha
samatA
.
#pratyAhRti
#vibhAvita
*vlm.10. In this state the mind being withdrawn from its functions, it is freed from all thoughts of the thinkables, and all its doubts and cares are drowned in the calm composure of its even temperament.
*sv. One who has reached this is established in pure being devoid of subject.object division. He is not eager to die nor to live. He is one with all. He is free from individuation.
┬а
рдпрджреН рднреЛрдЧ.рд╕реБрдЦ.рджреБрдГрдЦ.рдЕрдВрд╢реИрд░реН рдЕ.рдкрд░рд╛рдореГрд╖реНрдЯ.рдкреВрд░реНрдг.рдзреАрдГ ред
yat bhoga.sukha.du:kha.aMzai: a.parAmRSTa.pUrNa.dhI: |
рд╕.рд╢рд░реАрд░реЛ рд╜рд╢рд░реАрд░реЛ рд╡рд╛ рднрд╡рддреНрдпреН рдПрд╡рдореН.рдорддрд┐рдГ рдкреБрдорд╛рдиреН рееремредрезреирежредрезрезрее
sa.zarIra: a.zarIra: vA bhavati evam.mati: pumAn ||6|120|11||
.
that.which, by its bits of sad or sorry enjoyments
рдЕ.рдкрд░рд╛рдореГрд╖реНрдЯ.рдкреВрд░реНрдг.рдзреАрдГ
is fully unencumbered in its thought,
рд╕.рд╢рд░реАрд░рдГ s.рд╢рд░реАрд░рдГ рд╡рд╛
embodied or unembodied
рднрд╡рддрд┐ рдПрд╡рдВ.рдорддрд┐рдГ рдкреБрдорд╛рдиреН
a person becomes thus.minded
.
yat bhoga.sukha.du:kha.aMzai:
a.parAmRSTa.pUrNa.dhI: |
sa.zarIra: a.zarIra: vA
bhavati evam.mati: pumAn
.
*vlm.11. The mind that remains unmoved amidst its passions and enjoyments, and is unchanged in prosperity and adversity, and retains full possession of itself under all circumstances, becomes of this nature both in its embodied and disembodied states of life and death.
#mRj . parAmRSTa .mfn..┬аseized or laid hold of, grasped, handled, touched, felt, roughly treated, violated, afflicted (by disease┬а&c)┬а mbh.&c тАвтАв established through the Affective process: cit.svabhAva.parAmRSTA spanda.zaktir asanmayI | kalpanA cittam ity uktyA kathyate zAstra.dRSTibhiH, y5013.051 тАв.тАв #aparAmRSTa unencumbered (by the cognizable), saMvedyena aparAmRSTam zAntam sarvAtmakam ca yat | tat.sac.cid.AbhAsa.mayam asti iha kalanA ujjhitam, y6009.002 . . parAmRza taking hold of, y2011.025.
* рдпрджреН рднреЛрдЧ.рд╕реБрдЦ.рджреБрдГрдЦ.рдЕрдВрд╢реИрдГ that.which, by its bits of sad or sorry enjoyments рдЕ.рдкрд░рд╛рдореГрд╖реНрдЯ.рдкреВрд░реНрдг.рдзреАрдГ is fully unencumbered in its thought, рд╕.рд╢рд░реАрд░рдГ s.рд╢рд░реАрд░рдГ рд╡рд╛ embodied or unembodied рднрд╡рддрд┐ рдПрд╡рдВ.рдорддрд┐рдГ рдкреБрдорд╛рдиреН a person becomes thus.minded.
┬а
рди рдореНрд░рд┐рдпреЗ рди рдЪ рдЬреАрд╡рд╛рдорд┐ рди рдЕрд╣рдореН рд╕рдиреН рди рдЕрдкреНрдпреН рдЕрд╕рдиреНрдиреН рдЕрдпрдореН ред
na mriye na ca jIvAmi na aham san na api asan ayam |
рдЖрддреНрдорд╛рд░рд╛рдореЛ рдирд░рд╕реН рддрд┐рд╖реНрдареЗрддреН рддрдиреН рдореБрдХреНрддрддреНрд╡рдореН рдЙрджрд╛рд╣реГрддрдореН рееремредрезреирежредрезреирее
AtmArAma: nara: tiSThet tat muktatvam udAhRtam ||6|120|12||
.
na mriye na ca jIvAmi тАУ I do not die nor do I live
na aham san na api asan* ayam тАУ not being "I" nor not.being this
AtmArAmo naras tiSThet тАУ let the self.delighting human remain so:
tan muktatvam udAhRtam тАУ that is considered the Free condition...
AB.
*vlm.12. The man that does not think himself to be alive or dead, or to be a reality or otherwise; but lways remains joyous in himself, in one who is verily called to be liberated in his life time. (The happy minded are accounted as liberated in life).
*sv. One who has reached this is established in pure being devoid of subject.object division. He is not eager to die nor to live. He is one with all. He is free from individuation. * * NOTE: There seems to be some confusion in this paragraph. However, it is clarified in chapter 126 of this section.
┬а
рд╡реНрдпрд╡рд╣рд╛рд░реНрдпреН рдЙрдкрд╢рд╛рдиреНрддреЛ рд╡рд╛ рдЧреГрд╣рд╕реНрдереЛ рд╡рд╛ рдЕрдерд╡рд╛ рдПрдХрдХ: ред
vyavahAri upazAnta: vA gRhastha: vA athavA ekaka: |
рдЕрд╣рдореН рди рдХрд┐рдореНрдЪрд┐рдЪреН рдЪрд┐рддреН рдЗрддрд┐ рдорддреНрд╡рд╛ рдЬреАрд╡реЛ рди рд╢реЛрдЪрддрд┐ рееремредрезреирежредрезрейрее
aham na kimcit cit iti matvA jIva: na zocati ||6|120|13||
.
vyavahAry upazAnto vA . Active or passive = gRha.stho vA athavA ekaka: . a householder or else solitary = aham na kimcic cid . I am not anything but Consciousness = iti matvA jIvo na zocati . so thinking, the Living.jIva does not grieve.
...
active or inactive, whether householder or solitary
:
"I am not anything but Consciousness"
тАФthru thinking so, the Living.jIva does not grieve
.
*vlm.13. Whether engaged in business or retired from it, whether living with a family or leading a single life; (i.e. whether leading a social or solitary mode of life), the man that thinks himself as naught but the intellect, and has nothing to fear or care or to be sorry for in this world, is reckoned as liberated in this life.
* vyavahAry upazAnto vA . Active or passive = gRha.stho vA athavA ekaka: . a householder or else solitary = aham na kimcic cid . I am not anything but Consciousness = iti matvA jIvo na zocati . so thinking, the Living.jIva does not grieve.
┬а
рдЕрд▓реЗрдкрдХреЛ рд╜рд╣рдореН рдЕрдЬрд░реЛ рдиреАрд░рд╛рдЧрдГ рд╢рд╛рдиреНрдд.рд╡рд╛рд╕рдирдГ ред
alepaka: aham ajara: nIrAga: zAnta.vAsana: |
рдирд┐рд░реНрдорд▓реЛ рд╜рд╕реНрдорд┐ рдЪрд┐рджреН.рдЖрдХрд╛рд╢ рдЗрддрд┐ рдорддреНрд╡рд╛ рди рд╢реЛрдЪрддрд┐ рееремредрезреирежредрезрекрее
nirmala: asmi cit.AkAza* iti matvA na zocati ||6|120|14||
.
a.lepaka: aham
"I am unstained a.jara: . without disease nI.rAga: . (nir.rAga) without passion zAnta.vAsana: . with vAsanA.Imprint subdued nirmala: asmi cid.AkAza . I am spotless Consciousness.Space." iti matvA na zocati . thus having thought, one does not grieve.
"I am untainted, and without disease;
I am dispassionate, my conditioning subdued;
I am spotless Conscious.Space"
one who has had such thought does not know grief
.
*vlm.14. The men who thinks himself to be unconnected with any one, and to be free from disease, desire, and affections; and who believes himself to be a pure aerial substance of the divine intellect, has no cause to be sorry for anything.
* a.lepaka: aham . "I am unstained a.jara: . without disease nI.rAga: . (nir.rAga) without passion zAnta.vAsana: . with vAsanA.Imprint subdued nirmala: asmi cid.AkAza . I am spotless Consciousness.Space." iti matvA na zocati . thus having thought, one does not grieve.
┬а
рдЕрд╣рдореН рдЕрдиреНрдд.рдЖрджрд┐.рд░рд╣рд┐рддрдГ рд╢реБрджреНрдзреЛ рдмреБрджреНрдзреЛ рд╜рдЬрд░.рдЕрдорд░рдГ ред
aham anta.Adi.rahita: zuddha: buddha: ajara.amara: |
рд╢рд╛рдиреНрддрдГ рд╕рдо.рдЕрд╕рдо.рдЖрднрд╛рд╕ рдЗрддрд┐ рдорддреНрд╡рд╛ рди рд╢реЛрдЪрддрд┐ рееремредрезреирежредрезрелрее
zAnta: sama.asama.AbhAsa* iti matvA na zocati ||6|120|15||
.
aham anta.Adi.rahita: zuddha: buddha: ajara.amara: | zAnta: sama.asama.AbhAsa*
iti matvA na zocati
.
"I am without an end or the like or beginning or middle рд╢реБрджреНрдзрдГ рдмреБрджреНрдзрдГ sрдЬрд░.рдЕрдорд░рдГ pure, awakening, without disease and death рд╢рд╛рдиреНрддрдГ рд╕рдо.рдЕрд╕рдо.рдЖрднрд╛рд╕рдГ at peace in Sameness or Difference," рдЗрддрд┐ рдорддреНрд╡рд╛ рди рд╢реЛрдЪрддрд┐ thus having thought, one does not grieve.
"without beginning, without end,
pure, awakened, I am without disease and death.
I am at peace in Sameness and Diversity"
тАФ
one with such thought does not know grief.
* рдЕрд╣рдореН sрдиреНрдд.рдЖрджрд┐.рд░рд╣рд┐рддрдГ "I am without an end or the like or beginning or middle рд╢реБрджреНрдзрдГ рдмреБрджреНрдзрдГ sрдЬрд░.рдЕрдорд░рдГ pure, awakening, without disease and death рд╢рд╛рдиреНрддрдГ рд╕рдо.рдЕрд╕рдо.рдЖрднрд╛рд╕рдГ at peace in Sameness or Difference," рдЗрддрд┐ рдорддреНрд╡рд╛ рди рд╢реЛрдЪрддрд┐ thus having thought, one does not grieve.
.
*vlm.15. He who knows himself to be without begining and end, and decay and demise, and to be of the nature of pure intelligence; remains always quite and composed in himself, and has no cause for sorrow at all.
* рдЕрд╣рдореН sрдиреНрдд.рдЖрджрд┐.рд░рд╣рд┐рддрдГ "I am without an end or the like or beginning or middle рд╢реБрджреНрдзрдГ рдмреБрджреНрдзрдГ sрдЬрд░.рдЕрдорд░рдГ pure, awakening, without disease and death рд╢рд╛рдиреНрддрдГ рд╕рдо.рдЕрд╕рдо.рдЖрднрд╛рд╕рдГ at peace in Sameness or Difference," рдЗрддрд┐ рдорддреНрд╡рд╛ рди рд╢реЛрдЪрддрд┐ thus having thought, one does not grieve.
┬а
рддреГрдг.рдЕрдЧреНрд░реЗрд╖реНрд╡реН рдЕрдореНрдмрд░реЗ рднрд╛рдиреМ рдирд░.рдирд╛рдЧ.рдЕрдорд░реЗрд╖реБ рдЪ ред
tRNa.agreSu ambare bhAnau nara.nAga.amareSu ca |
рдпрддреН рддрджреН рдЕрд╕реНрддрд┐ рддрджреН рдПрд╡ рдЗрддрд┐ рдорддреНрд╡рд╛ рднреВрдпреЛ рди рд╢реЛрдЪрддрд┐ рееремредрезреирежредрезремрее
yat tat asti tat eva iti matvA bhUya: na zocati ||6|120|16||
.
tRNa.agreSu ambare bhAnau nara.nAga.amareSu ca
yat tat asti . what exists as that .
tat eva iti matvA bhUyo na zocati
.
*vlm. He that deems himself to belong to that intellect, which dwells alike in the minute blade of grass, as well as in the infinite space of the sky, and in the luminous sun, moon and stars, and as also in the various races of beings, as men, Nagas and immortals; has no cause whatever for his sorrow,
*sv. One who has reached this is established in pure being devoid of subject.object division. He is not eager to die nor to live. He is one with all. He is free from individuation.
┬а
рддрд┐рд░реНрдпрдЧреН рдКрд░реНрдзреНрд╡рдореН рдЕрдзрд╕реН рддрд╛рдиреН рдореЗ рд╡реНрдпрд╛рдкрдХреЛ рдорд╣рд┐рдорд╛ рдЪрд┐рддрдГ ред
tiryak Urdhvam adha: tAn me vyApaka: mahimA cita: |
рддрд╕реНрдп рдЕрдирдиреНрдд.рд╡рд┐рд▓рд╛рд╕рд╕реНрдп рдЬреНрдЮрд╛рддреНрд╡рд╛ рдЗрддрд┐ рдХ рдЗрд╡ рдХреНрд╖рдпреА рееремредрезреирежредрезренрее
tasya ananta.vilAsasya jJAtvA iti ka* iva kSayI ||6|120|17||
.
tiryag Urdhvam adhas . "Across, above, below =
tAn me vyApako mahimA cita: . those are pervaded by the greatness of my Consciousness."
tasya ananta.vilAsasya jJAtvA iti . having had knowledge of such a manifestation
ka iva kSayI . just who is diminished/wasted.away?
*vlm.17. Whoso knows the majesty of the divine intellect, to fill all the regions both above and below and on all sides of him, and reflects himself as a display of his endless diversity, how can he be sorry at all for his decay and decline,
┬а
рдмрджреНрдз.рд╡рд╛рд╕рдирдореН рдЕрд░реНрдереЛ рдпрдГ рд╕реЗрд╡реНрдпрддреЗ рд╕реБрдЦрдпрддреНрдпреН рдЕрд╕реМ ред
baddha.vAsanam artha: ya: sevyate sukhayati asau |
рдпрддреН рд╕реБрдЦрд╛рдп рддрджреН рдПрд╡ рдЖрд╢реБ рд╡рд╕реНрддреБ рджреБрдГрдЦрд╛рдп рдирд╛рд╢.рддрдГ рееремредрезреирежредрезреорее
yat sukhAya tat eva Azu vastu du:khAya nAza.ta: ||6|120|18||
.
baddha.vAsanam artha: ya: sevyate sukhayati asau
yat sukhAya . what is unto.pleasure .
tat eva Azu vastu du:khAya nAza.tas
.
*vwv.1582/18. That object pleases, which is pursued with firmly rooted desire. That very object which is productive of happiness, is immediately productive of misery on account of its destruction.
*vlm.18. The man that is bound to (or enslaved by his desire), is delighted to have the objects be seeks; ut the very things tending to his pleasure by their gain, prove to be paiufull to his heart at their loss. Hence the wise are never elated or dejected, at either gain or loss of temporal things), but are ever pleased and content with their spititual souls only which they can never lose).
┬а
рдЕрд╡рд┐рдирд╛рднрд╛рд╡.рдирд┐рд╖реНрдарддреНрд╡рдореН рдкреНрд░рд╕рд┐рджреНрдзрдореН рд╕реБрдЦ.рджреБрдГрдЦрдпреЛрдГ ред
avinAbhAva.niSThatvam prasiddham sukha.du:khayo: |
рддрдиреБ.рд╡рд╛рд╕рдирдореН рдЕрд░реНрдереЛ рдпрдГ рд╕реЗрд╡реНрдпрддреЗ рд╡рд╛ рд╡рд┐рд╡рд╛рд╕рдирдореН рееремредрезреирежредрезрепрее
tanu.vAsanam artha: ya: sevyate vA vivAsanam ||6|120|19||
.
avinAbhAva.niSThatvam тАУ based on necessary connexion
prasiddham sukha.du:khayo: . accomplished for pleasure & pain
tanu.vAsanam artha: ya: sevyate vA vivAsanam
.
avinAbhAva
niSTha
niSThatva
prasiddha
m sukhaduHkha
tanu
vAsana
artha:
sevyate
vivAsana
.
*vwv.1583/19.20. Dependence by inseparable connection between pleasure and pain is famous. That object which is pursued with little desire or no desire, does not become pleasdant; nor is it productive of misery at the time of its destruction.
*vlm.19. The presence or absence of some thing, is the cause of the pleasure or pain of men in general; but it is either the curtailment or want of desires that is practiced by the wise. (The diminishing of desires is practiced by yogis in the fourth and its two succeeding stages; but its utter annihilation occurs only in the seventh and last stage of yoga).
*sv. One who has reached this is established in pure being devoid of subject.object division. He is not eager to die nor to live. He is one with all. He is free from individuation.
#bhU . #bhAva . #avinAbhAva . not.without.sense . necessary connection of one thing with another, inherent and essential character, sarvad.
┬а
рди рдЕрд╕реМ рд╕реБрдЦрд╛рдпрддреЗ рди рдЕрд╕реМ рдирд╛рд╢.рдХрд╛рд▓реЗ рди рджреБрдГрдЦрджрдГ ред
na asau sukhAyate na asau nAza.kAle na du:khada: |
рдХреНрд╖реАрдг.рд╡рд╛рд╕рдирдпрд╛ рдмреБрджреНрдзреНрдпрд╛ рдпрддреН рдХрд░реНрдо рдХреНрд░рд┐рдпрддреЗ рд╜рдирдШ рееремредрезреирежредреирежрее
kSINa.vAsanayA buddhyA yat karma kriyate anagha ||6|120|20||
.
na asau sukhAyate na asau nAza.kAle na du:khada: kSINa.vAsanayA buddhyA
yat karma kriyate anagha тАУ what act is done, dear boy
.
nAza.kAla
du:khada:
kSINa.vAsanA
buddhi
.
*vlm.20. No act of ours nor its result (whether good or bad), conduces either to our joy or grief, which we do with unconcern or little desire or expectation of its reward.
┬а
рддрджреН рджрдЧреНрдз.рдмреАрдЬрд╡рджреН рднреВрдпреЛ рди рдЕрдЩреНрдХреБрд░рдореН рдкреНрд░рддрд┐.рдореБрдЮреНрдЪрддрд┐ ред
tat dagdha.bIjavat bhUya: na aGkuram pratimuJcati |
рджреЗрд╣.рдЗрдиреНрджреНрд░рд┐рдп.рдЖрджрд┐рдирд╛ рдХрд░реНрдо рдХрд░рдг.рдУрдШреЗрди рдХрд▓реНрдкреНрдпрддреЗ рееремредрезреирежредреирезрее
deha.indriya.AdinA karma karaNa.oghena kalpyate ||6|120|21||
.
tat dagdha.bIjavat . that like a burned seed =
bhUyas . na aGkuram pratimuJcati deha.indriya.AdinA karma karaNa.oghena kalpyate
.
*vlm.21. Whatever act is done with ardent employment of the members of the body, and the application of the whole heart, mind and soul to it, such an act tends to bind a man; otherwise an indifferent action like a fried grain, does germinate into any effect.
*sv. One who has reached this is established in pure being devoid of subject.object division. He is not eager to die nor to live. He is one with all. He is free from individuation.
┬а
рдПрдХрдГ рдХрд░реНрддрд╛ рдЪ рднреЛрдХреНрддрд╛ рдЪ рдХ рдЗрд╡ рдЕрдЩреНрдЧ рдЙрдкрдкрджреНрдпрддреЗ ред
eka: kartA ca bhoktA ca ka* iva aGga upapadyate |
рднрд╛рд╡рдирд╛рдореН рд╕рд░реНрд╡.рднрд╛рд╡реЗрднреНрдпрдГ рд╕рдореБрддреНрд╕реГрдЬреНрдп рд╕рдореБрддреНрд╕реНрдерд┐рддрдГ рееремредрезреирежредреиреирее
bhAvanAm sarva.bhAvebhya: samutsRjya samutsthita: ||6|120|22||
.
eka: kartA ca bhoktA ca . one Doer & Enjoyer too .
ka iva aGga upapadyate bhAvanAm sarva.bhAvebhya: samutsRjya samutsthita:
.
eka
kartA
bhoktA
ka:
aGga
upapadyate
bhAvanA
sarva.bhAva
samutsRjya
samutsthita
.
*vlm.22. The thought that I am the doer and owner of a deed, overpowers all bodily exertions, and sprouts fourth with results, that are forever binding on the doer, (i.e. an indifferent action may pass for nothing, but a conscious and meditated act is binding on the actor).
*sv. One who has reached this is established in pure being devoid of subject.object division. He is not eager to die nor to live. He is one with all. He is free from individuation. * * NOTE: There seems to be some confusion in this paragraph. However, it is clarified in chapter 126 of this section.
┬а
рд╢рд╢рд╛рдЩреНрдХ.рд╢реАрддрд▓рдГ рдкреВрд░реНрдгреЛ рднрд╛рддрд┐ рднрд╛рд╕рд╛ рдЗрд╡ рднрд╛рд╕реНрдХрд░рдГ ред
zazAGka.zItala: pUrNa: bhAti bhAsA iva bhAskara: |
рдХреНрд░рд┐рдпрдорд╛рдгрд╛ рдХреГрддрд╛ рдХрд░реНрдо.рддреВрд▓.рд╢реНрд░реАрд░реН рджреЗрд╣.рд╢рд╛рд▓реНрдорд▓реИрдГ рееремредрезреирежредреирейрее
kriyamANA kRtA karma.tUla.zrI: deha.zAlmalai: ||6|120|23||
.
zazAGka.zItala: pUrNa: bhAti bhAsA iva bhAskara: kriyamANA kRtA karma.tUla.zrI: deha.zAlmalai:
.
*vlm.23. As the moon is cool with her cooling beams; and the sun is hot by his burning heat; so a man is either good or bad according as the work he does.
*sv. One who has reached this is established in pure being devoid of subject.object division. He is not eager to die nor to live. He is one with all. He is free from individuation. * * NOTE: There seems to be some confusion in this paragraph. However, it is clarified in chapter 126 of this section.
VA . done actions, like many petals (cottons) of thorny hellish
zalmali tree of body,
having carried off by wind of knowledge, where they go?
Does comparison of body with zalmali tree also refers to it being
thorny and hellish? Monier.Williams has тАЬits thorns are supposed to be
used for torture in one of the hellsтАЭ
#zAlmala┬а: the silk.cotton tree (only┬аifc.┬а;┬а┬╗┬ард╕.рд╢реН┬░); the gum or resin of the cotton tree┬аL.; N.┬аof a┬арджреНрд╡реАрдк┬а(also┬а.рджреНрд╡реАрдк)┬аPur.
#tUla.m a tuft of grass or reeds, panicle of a flower or plant av.; a pencil; <tUta>; tUla┬а: air; тАФ m. the thorn.apple; тАФ
┬а
рдЬреНрдЮрд╛рди.рдЕрдирд┐рд▓.рд╕рдореБрджреНрднреВрддрд╛ рдкреНрд░реЛрдбреНрдбреАрдпрд╛ рдХреНрд╡ рдЕрдкрд┐ рдЧрдЪреНрдЫрддрд┐ ред
jJAna.anila.samudbhUtA proDDIyA kva api gacchati |
рд╕рд░реНрд╡рд╛ рдПрд╡ рд╣рд┐ рдХрд▓рд╛ рдЬрдиреНрддреЛрд░реН рдЕрдиреН.рдЕрднреНрдпрд╛рд╕реЗрди рдирд╢реНрдпрддрд┐ рееремредрезреирежредреирекрее
sarvA eva hi kalA janto: an.abhyAsena nazyati ||6|120|24||
.
jJAna.anila.samudbhUtA тАУ by the wind of Wisdom upsprung
proDDIyA kva api gacchati тАУ scattered wherever he goes
sarvA eva hi kalA janto: тАУ since every time for a person
anabhyAsena nazyati тАУ without practice is destroyed.
#bhU udbhU samudbhU
#DI uDDI proDDI
*vlm.24. All acts which are done or left undone, are as fugacious as the flying cotton on cotton trees; they are eaaily put to flight by the breath of understanding (Jn├бna or wisdom). All the acts of men are lost by discontinuance of their practice, (as in Jn├бna khanda).
*sv. One who has reached this is established in pure being devoid of subject.object division. He is not eager to die nor to live. He is one with all. He is free from individuation. * * NOTE: There seems to be some confusion in this paragraph. However, it is clarified in chapter 126 of this section.
┬а
рдПрд╖рд╛ рдЬреНрдЮрд╛рди.рдХрд▓рд╛ рддреНрд╡реН рдЕрдиреНрддрдГ рд╕рдХреГрдЬреН.рдЬрд╛рддрд╛ рджрд┐рдиреЗ рджрд┐рдиреЗ ред
eSA jJAna.kalA tu anta: sakRt.jAtA dine dine |
рд╡реГрджреНрдзрд┐рдореН рдПрддрд┐ рдмрд▓рд╛рджреН рдПрд╡ рд╕реБ.рдХреНрд╖реЗрддреНрд░.рд╡реНрдпреБрдкреНрдд.рд╢рд╛рд▓рд┐рд╡рдиреН рееремредрезреирежредреирелрее
vRddhim eti balAt eva su.kSetra.vyupta.zAlivan ||6|120|25||
.
eSA jJAna.kalA tu anta: sakRt.jAtA ┬а
dine dine . day after day .
vRddhim eti . goes to growth .
balAt eva ┬а
sukSetra.vyupta.zAlivan
*vlm.25. The germ of knowledge growing in the mind, increases itself day by day, as the corn sown in good ground soon shoots forth into the paddy plant.
*sv. One who has reached this is established in pure being devoid of subject.object division. He is not eager to die nor to live. He is one with all. He is free from individuation. * * NOTE: There seems to be some confusion in this paragraph. However, it is clarified in chapter 126 of this section.
#vap . vivap . #vyupta . scattered about , disordered , dishevelled ; vyuptakeza . having dishevelled hair BhP.; тАв vyupta: .N. of Rudra and of Fire (as identified with Rudra) MW. ; %{.jatA.kalApa} mfn. having a dishevelled mass of hair BhP.
┬а
рдПрдХ: рд╕реНрдлреБрд░рддреНрдпреН рдЕрдЦрд┐рд▓.рд╡рд╕реНрддреБрд╖реБ рд╡рд┐рд╢реНрд╡рд░реВрдк
eka: sphuraty akhila.vastuSu vizvarUpa
рдЖрддреНрдорд╛ рд╕рд░рдГрд╕реБ рдЬрд▓рджрд┐рд╖реНрд╡реН рдЗрд╡ рддреЛрдпрдореН рдЕрдЪреНрдЫрдореН ред
AtmA sara:su jaladiSv iva toyam accham |
рд╕рдВрд╢рд╛рдиреНрдд.рд╕рдВрдХрд▓рди.рднреВрд░рд┐.рдХрд▓рд╛рдкрдореН рдПрдХрдореН .
saMzAnta.saMkalana.bhUri.kalApam ekam
рд╕рддреНрддрд╛.рдЕрдВрд╢.рдорд╛рддреНрд░рдореН рдЕрдЦрд┐рд▓рдореН рдЬрдЧрджреН рдЕрдЩреНрдЧ рд╡рд┐рджреНрдзрд┐ рееремредрезреирежредреиремрее
sattA.aMza.mAtram akhilam jagat aGga viddhi ||6|120|26||
.
eka: sphurati тАУ one projecting =
akhila.vastuSu
vizvarUpe
AtmA sara:su
jaladiSu iva toyam accham
saMzAnta.saMkalana.bhUri.kalApam ekam
sattA.aMza.mAtram akhilam jagat aGga viddhi
*vlm.26. There is one universal soul, that sparkles through all things in the world, as it is the same translucent water, that glistens in lake and large oceans and seas. Withhold sir, your notions of the varieties and multiplicities of things, and know these as parts of one undivided whole, which stretches through them as their essence and soul.
*sv. One who has reached this is established in pure being devoid of subject.object division. He is not eager to die nor to live. He is one with all. He is free from individuation. * * NOTE: There seems to be some confusion in this paragraph. However, it is clarified in chapter 126 of this section.
┬а
@@@
┬а
рд╕рд░реНрдЧ рем.резреиреж
sarga 6.120
рд╕рд░реНрдЧ рем.резреиреж
рдордиреБрдГ рдЙрд╡рд╛рдЪ ред
manu* uvAca |
рд╢рд╛рд╕реНрддреНрд░.рд╕рдЬреНрдЬрди.рд╕рдореНрдкрд░реНрдХреИрдГ рдкреНрд░рдЬреНрдЮрд╛рдореН рдЖрджреМ рд╡рд┐рд╡рд░реНрдзрдпреЗрддреН ред
zAstra.sajjana.samparkai: prajJAm Adau vivardhayet |
рдкреНрд░рдердорд╛ рднреВрдорд┐рдХрд╛ рдПрд╖рд╛ рдЙрдХреНрддрд╛ рдпреЛрдЧрд╕реНрдп рдПрд╡ рдЪ рдпреЛрдЧрд┐рдирдГ рееремредрезреирежредрезрее
prathamA bhUmikA eSA uktA yoga.sya eva ca yogina: ||6|120|1||
рд╡рд┐рдЪрд░рдгрд╛ рджреНрд╡рд┐рддреАрдпрд╛ рд╕реНрдпрд╛рддреН рддреГрддреАрдпрд╛ рдЕрд╕рдЩреНрдЧ.рднрд╛рд╡рдирд╛ ред
vicaraNA dvitIyA syAt tRtIyA asaGga.bhAvanA |
рд╡рд┐рд▓рд╛рдкрдиреА рдЪрддреБрд░реНрдереА рд╕реНрдпрд╛рджреН рд╡рд╛рд╕рдирд╛.рд╡рд┐рд▓рдп.рдЖрддреНрдорд┐рдХрд╛ рееремредрезреирежредреирее
vilApanI caturthI syAt vAsanA.vilaya.AtmikA ||6|120|2||
рд╢реБрджреНрдз.рд╕рдВрд╡рд┐рдиреН.рдордп.рдЖрдирдиреНрдж.рд░реВрдкрд╛ рднрд╡рддрд┐ рдкрдЮреНрдЪрдореА ред
zuddha.saMvit.maya.Ananda.rUpA bhavati paJcamI |
рдЕрд░реНрдз.рд╕реБрдкреНрдд.рдкреНрд░рдмреБрджреНрдз.рдЖрднреЛ рдЬреАрд╡рдиреНрдореБрдХреНрддреЛ рд╜рддреНрд░ рддрд┐рд╖реНрдарддрд┐ рееремредрезреирежредрейрее
ardha.supta.prabuddha.Abha: jIvanmukta: atra tiSThati ||6|120|3||
рд╕реНрд╡.рд╕рдВрд╡реЗрджрди.рд░реВрдкрд╛ рдЪ рд╖рд╖реНрдареА рднрд╡рддрд┐ рднреВрдорд┐рдХрд╛ ред
sva.saMvedana.rUpA ca SaSThI bhavati bhUmikA |
рдЖрдирдиреНрдж.рдПрдХ.рдШрди.рдЖрдХрд╛рд░рд╛ рд╕реБрд╖реБрдкреНрдд.рд╕рджреГрд╢.рд╕реНрдерд┐рддрд┐рдГ рееремредрезреирежредрекрее
Ananda.eka.ghana.AkArA suSupta.sadRza.sthiti: ||6|120|4||
рддреБрд░реНрдпрд╛ рдЕрд╡рд╕реНрдерд╛ рдЙрдкрд╢рд╛рдиреНрддрд╛ рдЕрде рдореБрдХреНрддрд┐рд░реН рдПрд╡ рдЗрд╣ рдХреЗрд╡рд▓рдореН ред
turyA avasthA upazAntA atha mukti: eva iha kevalam |
рд╕рдорддрд╛ рд╕реНрд╡рдЪреНрдЫрддрд╛ рд╕реМрдореНрдпрд╛ рд╕рдкреНрддрдореА рднреВрдорд┐рдХрд╛ рднрд╡реЗрддреН рееремредрезреирежредрелрее
samatA svacchatA saumyA saptamI bhUmikA bhavet ||6|120|5||
рддреБрд░реНрдпрд╛ рдЕрддреАрддрд╛ рддреБ рдпрд╛ рдЕрд╡рд╕реНрдерд╛ рдкрд░рд╛ рдирд┐рд░реНрд╡рд╛рдг.рд░реВрдкрд┐рдгреА ред
turyA atItA tu yA avasthA parA nirvANa.rUpiNI |
рд╕рдкреНрддрдореА рд╕рд╛ рдкрд░рд┐.рдкреНрд░реМрдврд╛ рд╡рд┐рд╖рдпрдГ рд╕реНрдпрд╛рдиреН рди рдЬреАрд╡рддрд╛рдореН рееремредрезреирежредремрее
saptamI sA pari.prauDhA viSaya: syAt na jIvatAm ||6|120|6||
рдкреВрд░реНрд╡.рдЕрд╡рд╕реНрдерд╛.рддреНрд░рдпрдореН рддреНрд╡реН рдЕрддреНрд░ рдЬрд╛рдЧреНрд░рджреН рдЗрддреНрдпреН рдПрд╡ рд╕рдВрд╕реНрдерд┐рддрдореН ред
pUrva.avasthA.trayam tu atra jAgrat iti eva saMsthitam |
рдЪрддреБрд░реНрдереА рд╕реНрд╡рдкреНрди рдЗрддреНрдпреН рдЙрдХреНрддреНрд╡рд╛ рд╕реНрд╡рдкреНрди.рдЖрднрдореН рдпрддреНрд░ рд╡реИ рдЬрдЧрддреН рееремредрезреирежредренрее
caturthI svapna* iti uktvA svapna.Abham yatra vai jagat ||6|120|7||
рдЖрдирдиреНрдж.рдПрдХ.рдШрдиреА.рднрд╛рд╡рд╛рддреН рд╕реБрд╖реБрдкреНрдд.рдЖрдЦреНрдпрд╛ рддреБ рдкрдЮреНрдЪрдореА ред
Ananda.eka.ghanI.bhAvAt suSupta.AkhyA tu paJcamI |
рдЕрд╕рдВрд╡реЗрджрди.рд░реВрдкрд╛ рдЕрде рд╖рд╖реНрдареА рддреБрд░реНрдп.рдкрдж.рдЕрднрд┐рдзрд╛ рееремредрезреирежредреорее
asaMvedana.rUpA atha SaSThI turya.pada.abhidhA ||6|120|8||
рддреБрд░реНрдп.рдЕрддреАрдд.рдкрдж.рдЕрд╡рд╕реНрдерд╛ рд╕рдкреНрддрдореА рднреВрдорд┐рдХрд╛ рдЙрддреНрддрдорд╛ ред
turya.atIta.pada.avasthA saptamI bhUmikA uttamA |
рдордиреЛ рд╡рдЪреЛрднрд┐рд░реН рдЕ.рдЧреНрд░рд╛рд╣реНрдпрд╛ рд╕реНрд╡.рдкреНрд░рдХрд╛рд╢.рдкрдж.рдЖрддреНрдорд┐рдХрд╛ рееремредрезреирежредрепрее
mano vacobhir a.grAhyA sva.prakAza.pada.AtmikA ||6|120|9||
рдЕрдиреНрддрдГ рдкреНрд░рддреНрдпрд╛рд╣реГрддрд┐.рд╡рд╢рд╛рдЪреН рдЪреЗрддреНрдпрдореН рдЪреЗрдиреН рди рд╡рд┐рднрд╛рд╡рд┐рддрдореН ред
anta: pratyAhRti.vazAt cetyam cet na vibhAvitam |
рдореБрдХреНрдд рдПрд╡ рдЕрд╕реНрдп рд╕рдВрджреЗрд╣реЛ рдорд╣рд╛.рд╕рдорддрдпрд╛ рддрдпрд╛ рееремредрезреирежредрезрежрее
mukta* eva asya saMdeha: mahA.samatayA tayA ||6|120|10||
рдпрджреН рднреЛрдЧ.рд╕реБрдЦ.рджреБрдГрдЦ.рдЕрдВрд╢реИрд░реН рдЕ.рдкрд░рд╛рдореГрд╖реНрдЯ.рдкреВрд░реНрдг.рдзреАрдГ ред
yat bhoga.sukha.du:kha.aMzai: a.parAmRSTa.pUrNa.dhI: |
рд╕.рд╢рд░реАрд░реЛ рд╜рд╢рд░реАрд░реЛ рд╡рд╛ рднрд╡рддреНрдпреН рдПрд╡рдореН.рдорддрд┐рдГ рдкреБрдорд╛рдиреН рееремредрезреирежредрезрезрее
sa.zarIra: a.zarIra: vA bhavati evam.mati: pumAn ||6|120|11||
рди рдореНрд░рд┐рдпреЗ рди рдЪ рдЬреАрд╡рд╛рдорд┐ рди рдЕрд╣рдореН рд╕рдиреН рди рдЕрдкреНрдпреН рдЕрд╕рдиреНрдиреН рдЕрдпрдореН ред
na mriye na ca jIvAmi na aham san na api asan ayam |
рдЖрддреНрдорд╛рд░рд╛рдореЛ рдирд░рд╕реН рддрд┐рд╖реНрдареЗрддреН рддрдиреН рдореБрдХреНрддрддреНрд╡рдореН рдЙрджрд╛рд╣реГрддрдореН рееремредрезреирежредрезреирее
AtmArAma: nara: tiSThet tat muktatvam udAhRtam ||6|120|12||
рд╡реНрдпрд╡рд╣рд╛рд░реНрдпреН рдЙрдкрд╢рд╛рдиреНрддрдГ рд╡рд╛ рдЧреГрд╣рд╕реНрдердГ рд╡рд╛ рдЕрдерд╡рд╛ рдПрдХрдХрдГ ред
рд╡реНрдпрд╡рд╣рд╛рд░реНрдпреН рдЙрдкрд╢рд╛рдиреНрддреЛ рд╡рд╛ рдЧреГрд╣рд╕реНрдереЛ рд╡рд╛ рдЕрдерд╡рд╛ рдПрдХрдХ: ред
vyavahAri upazAnta: vA gRhastha: vA athavA ekaka: |
рдЕрд╣рдореН рди рдХрд┐рдореНрдЪрд┐рдЪреН рдЪрд┐рддреН рдЗрддрд┐ рдорддреНрд╡рд╛ рдЬреАрд╡реЛ рди рд╢реЛрдЪрддрд┐ рееремредрезреирежредрезрейрее
aham na kimcit cit iti matvA jIva: na zocati ||6|120|13||
рдЕрд▓реЗрдкрдХреЛ рд╜рд╣рдореН рдЕрдЬрд░реЛ рдиреАрд░рд╛рдЧрдГ рд╢рд╛рдиреНрдд.рд╡рд╛рд╕рдирдГ ред
alepaka: aham ajara: nIrAga: zAnta.vAsana: |
рдирд┐рд░реНрдорд▓реЛ рд╜рд╕реНрдорд┐ рдЪрд┐рджреН.рдЖрдХрд╛рд╢ рдЗрддрд┐ рдорддреНрд╡рд╛ рди рд╢реЛрдЪрддрд┐ рееремредрезреирежредрезрекрее
nirmala: asmi cit.AkAza* iti matvA na zocati ||6|120|14||
рдЕрд╣рдореН рдЕрдиреНрдд.рдЖрджрд┐.рд░рд╣рд┐рддрдГ рд╢реБрджреНрдзреЛ рдмреБрджреНрдзреЛ рд╜рдЬрд░.рдЕрдорд░рдГ ред
aham anta.Adi.rahita: zuddha: buddha: ajara.amara: |
рд╢рд╛рдиреНрддрдГ рд╕рдо.рдЕрд╕рдо.рдЖрднрд╛рд╕ рдЗрддрд┐ рдорддреНрд╡рд╛ рди рд╢реЛрдЪрддрд┐ рееремредрезреирежредрезрелрее
zAnta: sama.asama.AbhAsa* iti matvA na zocati ||6|120|15||
рддреГрдг.рдЕрдЧреНрд░реЗрд╖реНрд╡реН рдЕрдореНрдмрд░реЗ рднрд╛рдиреМ рдирд░.рдирд╛рдЧ.рдЕрдорд░реЗрд╖реБ рдЪ ред
tRNa.agreSu ambare bhAnau nara.nAga.amareSu ca |
рдпрддреН рддрджреН рдЕрд╕реНрддрд┐ рддрджреН рдПрд╡ рдЗрддрд┐ рдорддреНрд╡рд╛ рднреВрдпреЛ рди рд╢реЛрдЪрддрд┐ рееремредрезреирежредрезремрее
yat tat asti tat eva iti matvA bhUya: na zocati ||6|120|16||
рддрд┐рд░реНрдпрдЧреН рдКрд░реНрдзреНрд╡рдореН рдЕрдзрд╕реН рддрд╛рдиреН рдореЗ рд╡реНрдпрд╛рдкрдХреЛ рдорд╣рд┐рдорд╛ рдЪрд┐рддрдГ ред
tiryak Urdhvam adha: tAn me vyApaka: mahimA cita: |
рддрд╕реНрдп рдЕрдирдиреНрдд.рд╡рд┐рд▓рд╛рд╕рд╕реНрдп рдЬреНрдЮрд╛рддреНрд╡рд╛ рдЗрддрд┐ рдХ рдЗрд╡ рдХреНрд╖рдпреА рееремредрезреирежредрезренрее
tasya ananta.vilAsasya jJAtvA iti ka* iva kSayI ||6|120|17||
рдмрджреНрдз.рд╡рд╛рд╕рдирдореН рдЕрд░реНрдереЛ рдпрдГ рд╕реЗрд╡реНрдпрддреЗ рд╕реБрдЦрдпрддреНрдпреН рдЕрд╕реМ ред
baddha.vAsanam artha: ya: sevyate sukhayati asau |
рдпрддреН рд╕реБрдЦрд╛рдп рддрджреН рдПрд╡ рдЖрд╢реБ рд╡рд╕реНрддреБ рджреБрдГрдЦрд╛рдп рдирд╛рд╢.рддрдГ рееремредрезреирежредрезреорее
yat sukhAya tat eva Azu vastu du:khAya nAza.ta: ||6|120|18||
рдЕрд╡рд┐рдирд╛рднрд╛рд╡.рдирд┐рд╖реНрдарддреНрд╡рдореН рдкреНрд░рд╕рд┐рджреНрдзрдореН рд╕реБрдЦ.рджреБрдГрдЦрдпреЛрдГ ред
avinAbhAva.niSThatvam prasiddham sukha.du:khayo: |
рддрдиреБ.рд╡рд╛рд╕рдирдореН рдЕрд░реНрдереЛ рдпрдГ рд╕реЗрд╡реНрдпрддреЗ рд╡рд╛ рд╡рд┐рд╡рд╛рд╕рдирдореН рееремредрезреирежредрезрепрее
tanu.vAsanam artha: ya: sevyate vA vivAsanam ||6|120|19||
рди рдЕрд╕реМ рд╕реБрдЦрд╛рдпрддреЗ рди рдЕрд╕реМ рдирд╛рд╢.рдХрд╛рд▓реЗ рди рджреБрдГрдЦрджрдГ ред
na asau sukhAyate na asau nAza.kAle na du:khada: |
рдХреНрд╖реАрдг.рд╡рд╛рд╕рдирдпрд╛ рдмреБрджреНрдзреНрдпрд╛ рдпрддреН рдХрд░реНрдо рдХреНрд░рд┐рдпрддреЗ рд╜рдирдШ рееремредрезреирежредреирежрее
kSINa.vAsanayA buddhyA yat karma kriyate anagha ||6|120|20||
рддрджреН рджрдЧреНрдз.рдмреАрдЬрд╡рджреН рднреВрдпреЛ рди рдЕрдЩреНрдХреБрд░рдореН рдкреНрд░рддрд┐.рдореБрдЮреНрдЪрддрд┐ ред
tat dagdha.bIjavat bhUya: na aGkuram pratimuJcati |
рджреЗрд╣.рдЗрдиреНрджреНрд░рд┐рдп.рдЖрджрд┐рдирд╛ рдХрд░реНрдо рдХрд░рдг.рдУрдШреЗрди рдХрд▓реНрдкреНрдпрддреЗ рееремредрезреирежредреирезрее
deha.indriya.AdinA karma karaNa.oghena kalpyate ||6|120|21||
рдПрдХрдГ рдХрд░реНрддрд╛ рдЪ рднреЛрдХреНрддрд╛ рдЪ рдХ рдЗрд╡ рдЕрдЩреНрдЧ рдЙрдкрдкрджреНрдпрддреЗ ред
eka: kartA ca bhoktA ca ka* iva aGga upapadyate |
рднрд╛рд╡рдирд╛рдореН рд╕рд░реНрд╡.рднрд╛рд╡реЗрднреНрдпрдГ рд╕рдореБрддреНрд╕реГрдЬреНрдп рд╕рдореБрддреНрд╕реНрдерд┐рддрдГ рееремредрезреирежредреиреирее
bhAvanAm sarva.bhAvebhya: samutsRjya samutsthita: ||6|120|22||
рд╢рд╢рд╛рдЩреНрдХ.рд╢реАрддрд▓рдГ рдкреВрд░реНрдгреЛ рднрд╛рддрд┐ рднрд╛рд╕рд╛ рдЗрд╡ рднрд╛рд╕реНрдХрд░рдГ ред
zazAGka.zItala: pUrNa: bhAti bhAsA iva bhAskara: |
рдХреНрд░рд┐рдпрдорд╛рдгрд╛ рдХреГрддрд╛ рдХрд░реНрдо.рддреВрд▓.рд╢реНрд░реАрд░реН рджреЗрд╣.рд╢рд╛рд▓реНрдорд▓реИрдГ рееремредрезреирежредреирейрее
kriyamANA kRtA karma.tUla.zrI: deha.zAlmalai: ||6|120|23||
рдЬреНрдЮрд╛рди.рдЕрдирд┐рд▓.рд╕рдореБрджреНрднреВрддрд╛ рдкреНрд░реЛрдбреНрдбреАрдпрд╛ рдХреНрд╡ рдЕрдкрд┐ рдЧрдЪреНрдЫрддрд┐ ред
jJAna.anila.samudbhUtA proDDIyA kva api gacchati |
рд╕рд░реНрд╡рд╛ рдПрд╡ рд╣рд┐ рдХрд▓рд╛ рдЬрдиреНрддреЛрд░реН рдЕрдиреН.рдЕрднреНрдпрд╛рд╕реЗрди рдирд╢реНрдпрддрд┐ рееремредрезреирежредреирекрее
sarvA eva hi kalA janto: an.abhyAsena nazyati ||6|120|24||
рдПрд╖рд╛ рдЬреНрдЮрд╛рди.рдХрд▓рд╛ рддреНрд╡реН рдЕрдиреНрддрдГ рд╕рдХреГрдЬреН.рдЬрд╛рддрд╛ рджрд┐рдиреЗ рджрд┐рдиреЗ ред
eSA jJAna.kalA tu anta: sakRt.jAtA dine dine |
рд╡реГрджреНрдзрд┐рдореН рдПрддрд┐ рдмрд▓рд╛рджреН рдПрд╡ рд╕реБ.рдХреНрд╖реЗрддреНрд░.рд╡реНрдпреБрдкреНрдд.рд╢рд╛рд▓рд┐рд╡рдиреН рееремредрезреирежредреирелрее
vRddhim eti balAt eva su.kSetra.vyupta.zAlivan ||6|120|25||
рдПрдХ: рд╕реНрдлреБрд░рддреНрдпреН рдЕрдЦрд┐рд▓.рд╡рд╕реНрддреБрд╖реБ рд╡рд┐рд╢реНрд╡рд░реВрдк
eka: sphuraty akhila.vastuSu vizvarUpa
рдЖрддреНрдорд╛ рд╕рд░рдГрд╕реБ рдЬрд▓рджрд┐рд╖реНрд╡реН рдЗрд╡ рддреЛрдпрдореН рдЕрдЪреНрдЫрдореН ред
AtmA sara:su jaladiSv iva toyam accham |
рд╕рдВрд╢рд╛рдиреНрдд.рд╕рдВрдХрд▓рди.рднреВрд░рд┐.рдХрд▓рд╛рдкрдореН рдПрдХрдореН .
saMzAnta.saMkalana.bhUri.kalApam ekam
рд╕рддреНрддрд╛.рдЕрдВрд╢.рдорд╛рддреНрд░рдореН рдЕрдЦрд┐рд▓рдореН рдЬрдЧрджреН рдЕрдЩреНрдЧ рд╡рд┐рджреНрдзрд┐ рееремредрезреирежредреиремрее
sattA.aMza.mAtram akhilam jagad aGga viddhi ||6|120|26||
рее
┬а
.
oреРm
.┬а
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "yoga vasishtha" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to yoga-vasishth...@googlegroups.com.
To post to this group, send email to yoga-va...@googlegroups.com.
To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/msgid/yoga-vasishtha/f1d2ab25-eb9b-4a5c-8f4d-26e7febdc425%40googlegroups.com.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.