┬а
fm5014 2.fb16-17 On FOOLS and FOLLY .z66
work in progress .v17 ┬а
work in progress .v.17,16,15 ┬а
latest update:
┬а
┬а
┬а
OреРm
┬а
┬а
┬а
┬а
┬а
┬а
┬а
On FOOLS and FOLLY
┬а
┬а
┬а
┬а
vasiShTha said
тАФ
.
┬а
рд╕рдореНрд╕рд╛рд░-рд╕рд╛рдЧрд░-рдЕ.рд╕рд╛рд░-рдХрд▓реНрд▓реЛрд▓реИрд░реН_рдЙрд╣реНрдпрдорд╛рдирдпрд╛ ред
samsAra-sAgar├ВsAra=kallolai:_uhyamAnayA |
рдорддреЗрд░реН_рдорд╛рдирдж рдореВрдХрддреНрд╡рдореН рдпрдпрд╛ рдЬрдирддрдпрд╛_рдЕрд░реНрдЬрд┐рддрдореН реерелредрезрекредрезрее
mate:_mAnada mUkatvam yayA janatayA_arjitam ||5|14|1||
.
thru the battling of billows
of samsAra.Sea
there's carrying.away of thoughts, noble sir,
dumbmuteness
is got by such people
.
~m. people become mute and dumb to the knowledge of spirit ...
┬а
рдЖрддреНрдо-рд▓рд╛рднрдордп-рдЙрджрд╛рд░-рдХрд▓рд╛рднрд┐рд░реН_рдЗрд╣ рд╕рд╛ рдордпрд╛ ред
Atma-lAbhamaya-udAra-kalAbhi:_iha sA mayA |
рд╡рд┐рдЪрд╛рд░-рдЙрдХреНрддрд┐рднрд┐рд░реН_рдПрддрд╛рднрд┐: рд╢рд╛рд╕реНрддреНрд░реЗ_рдЕрд╕реНрдорд┐рдиреН_рди рдЙрдкрджрд┐рд╢реНрдпрддреЗ реерелредрезрекредреирее
vicAra-uktibhi:_etAbhi: zAstre_asmin_na upadizyate ||02||
. ┬а
Atma-lAbhamaya-udAra-kalAbhi:_iha
sA mayA - x =
vicAra-uktibhi:_etAbhi: - w these discerning words ┬а
zAstre_asmin тАУ in this shAstra ┬а
na upadizyate тАУ is not taught.
~m.2 In my opinion such people can not be (easily) taught this knowledge about gaining the spirit, a great art of munificient benefits.
~sv.1-2 VASISTHA continued: my teachings are not meant for those, O R├вma, whose intelligence has been silenced by a firm faith in the reality of this illusory world and the consequent striving for the pleasures of this world.
~vlm.2. They are not fit to derive the benefit of the spiritual knowledge, which I have propounded in this yogas├бstra by my rational discourses.
~va.2. They cannot be taught this exalted science of understanding of their
own essential nature and with words of discrimination contained in this
scripture.
рди рдкрд╢реНрдпрддреНрдпреН_рдПрд╡ рдпреЛ_рдЕрддреНрдпреН-рдЕрд░реНрдердореН рддрд╕реНрдп рдХ: рдЦрд▓реБ рджреБрд░реН-рдорддрд┐: ред
na pazyati_eva ya:_aty-artham tasya ka: khalu dur-mati: |
рд╡рд┐рдЪрд┐рддреНрд░-рдордЮреНрдЬрд░реА рдЪрд┐рддреНрд░рдореН рд╕рдореНрджрд░реНрд╢рдпрддрд┐ рдХрд╛рдирдирдореН реерелредрезрекредрейрее
vicitra-maJjarI citram saMdarzayati kAnanam ||03||
.
na pazyati_eva ya: - who do not even see/know ┬а
ati.artham tasya ┬а- x =
ka: khalu dur-mati: - x =
vicitra-maJjarI - x =
citram - x =
saMdarzayati kAnanam - x.
*vicitramaJjarI
*saMdarzayati
~m.3 Which demented fool can attempt to show a picture of a beautiful creeper filled garden to one who cannot see?
~sv.3 What foolish man will endeavour to show a colourful forest to one who refuses to see?
~vlm.3. They who are born blind and can see nothing, are not to be presented with the picture of a garden, portrayed with blooming blossoms and beautiful flowers by the intelligent artist.
~va.3. Indeed, which fool will present
various wonderful flowers of a
forest to one who does not see anything?
рдХ: рдХреБрд╖реНрда-рдШрд░реНрдШрд░-рдШреНрд░рд╛рдгрдореН рдирд╛рдирд╛-рдЖрдореЛрдж-рд╡рд┐рдЪрд╛рд░рдгреЗ ред
ka: kuSTha-gharghara-ghrANam nAnA-Amoda-vicAraNe |
рдореВрд░реНрдЦрдореН рдЖрддреНрдореЛрдкрджреЗрд╢реЗрди рдкреНрд░рдорд╛рдгреА.рдХреБрд░реБрддреЗ_рдЕ.рдорддрд┐: реерелредрезрекредрекрее
mUrkham Atmopadezena pramANI.kurute_a.mati: ||4||
.
one who would want a Leper's dripping nose
to testing fragrances of perfume
is dumb
/
thru instruction in Self
someone thoughtless
gives witness
.
~m.4 Who will go to a fellow with a leprosy-eaten nose to distinguish between fragrances? It is foolish to attempt spiritual teachig to one bereft of any discrimination and intelligence.
~sv.4 Who will strive to educate that man, whose nose has been eaten away by leprosy, in the delicate art of distinguishing different perfumes?
~vlm.4. There is no such fool that would present fragrant odours to one, whose nostrils are snorting under some nasal disease (pinasa. Polypus), nor so great a dolt, that would consult an ignorant man on spiritual matters.
~va.4. Who is so stupid to teach one without a nose due to the leprosy
about various fragrances?┬аWhich idiot will consult a dumb one about
self-knowledge?
рд╡рд┐рдкрд░реНрдпрд╕реНрдд-рдЗрдиреНрджреНрд░рд┐рдпрдореН рдорддреНрддрдореН рдорджрд┐рд░-рдЖрдШреВрд░реНрдгрд┐рдд-рдИрдХреНрд╖рдгрдореН ред
viparyasta-indriyam mattam madira-AghUrNita-IkSaNam |
рдзрд░реНрдо-рдирд┐рд░реНрдгрдп-рд╕рд╛рдХреНрд╖рд┐рддреНрд╡реЗ рдХ: рдкреНрд░рдорд╛рдгреА.рдХрд░реЛрддреНрдпреН_рдЕрдзреА: реерелредрезрекредрелрее
dharma-nirNaya-sAkSitve ka: pramANI.karoti_adhI: ||5||
.
to an altered.senses crazy liquor.warped-eye
:
is that how someone unthinking
gives eye.witness
?
~sv.5 Who will instruct the drunkard in the subtleties of metaphysics?
┬а
рдХ: рд╢рд╡рдореН рд╡рд╛ рд╢реНрдорд╢рд╛рди.рд╕реНрдердореН рд╕рдорд╡рд╛рдп-рдХрдерд╛-рд╢рддрдореН ред
ka: zavam vA zmazAna.stham samavAya-kathA-zatam |
рдкрд░рд┐рдкреГрдЪреНрдЫрддрд┐ рд╕рдореНрджреЗрд╣реЗ рдХрд╢реН_рдЪ рдореВрд░реНрдЦрдореН рдкреНрд░рд╢рд╛рд╕реНрддрд┐ рдЪ реерелредрезрекредремрее
paripRcchati saMdehe ka:_ca mUrkham prazAsti ca ||6||
.
or who
to a corpse in the burning-ground
reports the village gossip
and deals with all the doubts of the embodied
?
who teaches a fool
?
~m.6 Who will try to clear his doubts from a dead body or those gathered in a cemetry? Who can teach a fool?
~sv.6 Who will make enquiries concerning village affairs from a corpse lying in the crematorium: and if a fool does just this, who can dissuade him from such foolish attempt?
~vlm.6. Who asks of the dead the way he should go, or one in the grave about the concourse in the city; and what witless man is there that resorts to an idiot to clear his doubts.
┬а
рдпреЗрди_рдЖрд╢рдп-рдмрд┐рд▓.рд╕реНрдереЛ_рдЕрдкрд┐ рдореВрдХреЛ-рд╜рдиреНрдзреЛ_рдЕрдкрд┐ рди рдирд┐рд░реНрдЬрд┐рдд: ред
yena_Azaya-bila.stha:_api mUko-'ndha:_api na nirjita: |
рдорди:-рд╡реНрдпрд╛рд▓: рд╕ рджреБрд░реН.рдмреБрджреНрдзрд┐: рдХрдердореН рдирд╛рдо_рдЙрдкрджрд┐рд╢реНрдпрддреЗ реерелредрезрекредренрее
mana:-vyAla: sa dur.buddhi: katham nAma_upadizyate ||07||
.
yena ┬а- by which
Azaya-bila.stha:_api тАУ even nested in a hole ┬а
mUko-andha:_api ┬а- even dumb & blind ┬а
na nirjita: - is not subdued/conquered ┬а
mana:-vyAla: sa: dur.buddhi: -
by such a weak Intellect, a dangerous Mind
. ┬а┬а┬а
katham nAma_upadizyate - x.
~m.7 How can one teach a man of folly who cannot conquer /vanquish a blind and dumb serpent of mind taking refuge in the cave of his heart?
~sv.7 Even so, who can instruct that ignorant person who finds it difficult to govern the mind which is dumb and blind?
~vlm.7. Of what good is it to advise a witling, whose serpentine mind is coiling and creeping in the cave of his heart; and though it lies there in silence and sightless, is yet ungovernably wild?
~va.7.┬аWho would teach an ignorant who cannot subdue the snake of his own dumb and blind mind, sitting in a hole of the heart?
рдЬрд┐ #ji -> #jita -> #nirjita- - conquered, subdued тАв-тАв Comp. *nirjitendriya- - with subdued senses +
┬а
рдЬрд┐рддрдореН рдПрд╡ рдорди: рд╡рд┐рджреНрдзрд┐ рд╡рд╕реНрддреБрдд: рдпрдиреН_рди рд╡рд┐рджреНрдпрддреЗ ред
jitam eva mana: viddhi vastuta: yan_na vidyate |
рдирд┐рдХрдЯ-рдЖрддреНрдорд╛ рд╡рд┐рд░рд╛рд╕реНрддрд╛_рдПрд╡ рдпрд╛ рд╢рд┐рд▓рд╛ рди_рдПрд╡ рд╡рд┐рджреНрдпрддреЗ реерелредрезрекредреорее
nikaTa-AtmA virAstA_eva yA zilA na_eva vidyate ||8||
. ┬а
jitam eva manas viddhi Know manas the mind to be conquered
vastuta: yan_na vidyate which does not see/know substantiality
nikaTa-AtmA virAstA eva yA - x =
zilA na_eva vidyate - x.
~m.8 Consider that a non existent mind is conquered. A stone that is not near you is equivalent to a stone that is thrown away.
~sv.8 In fact the mind does not exist: and hence, rest assured that it has all the time been conquered.
~vlm.8. Know there is no such a thing as a well governed mind, for though you may fling it at a distance from you, yet it is never lost or annihilated. (The unsubdued mind recurs to us in repeated births).
~va.8.┬аmind does not really exist, so
know it to be overcome already, as a
stone cast far away is not seen any more.
рдорди: рди рд╡рд┐рдЬрд┐рддрдореН рд░рд╛рдо рдпреЗрди_рдЕрд╕рджреН_рдЕрдкрд┐ рджреБрд░реНрдзрд┐рдпрд╛ ред
mana: na vijitam rAma yena_asat_api durdhiyA |
рддреЗрди_рдЕрдЧреНрд░рд╕реНрдд-рд╡рд┐рд╖реЗрди_рдПрд╡ рдореНрд░рд┐рдпрддреЗ рд╡рд┐рд╖-рдореВрд░реНрдЪреНрдЫрдпрд╛ реерелредрезрекредрепрее
tena_agrasta-viSena_eva mriyate viSa-mUrcchayA ||09||
.
mana: na vijitam - x =
rAma - x =
yena_asat_api - x =
durdhiyA - x =
tena_agrasta-viSena_eva - x =
mriyate - x =
viSa-mUrcchayA - x.
#vijita
*agrastaviSa
*viSamUrccha
~m.9 O Rama, if one cannot conquer a non existent mind because of false comprehension he is similar to one who is dead due to a poison -swoon.
~sv.9 He who finds it difficult to overcome the non-existent mind suffers from the effects of poison he has not taken.
~vlm.9. The simpleton who does not bear his sway over his false and delusive mind, is tormented to death by its venomous smart, as if stung by a deadly reptile.
~va.9.┬аRama, the stupid one who cannot win over the non-existing
mind is
similar to one who is about to die from a poison which was not even
ingested!
рдЬреНрдЮ: рдкрд╢реНрдпрддрд┐ рд╕рджрд╛_рдПрд╡_рдЖрддреНрдорд╛ рд╕реНрдкрдиреНрджрдиреЗ рдкреНрд░рд╛рдг-рд╢рдХреНрддрдп: ред
рдЗрдиреНрджреНрд░рд┐рдпрд╛рдгрд┐ рд╕реНрд╡.рдзрд░реНрдореЗрд╖реБ рдорди: рд░рд╛рдо рдХрд┐рдореН рдЙрдЪреНрдпрддреЗ реерелредрезрекредрезрежрее
jJa: pazyati sadA_eva_AtmA spandane prANa-zaktaya: |
indriyANi sva.dharmeSu mana: rAma kim ucyate ||10||
jJa: pazyati sadA eva AtmA
One-who-knows ever sees only the Self
spandane prANa-zaktaya:
in the vibration of the prANic energy
indriyANi ┬а- senses ┬а
sva-dharmeSu ┬а- in Ur.own dharmas
Mind, rAma what is it called? ┬а┬а
~m.10 A man of knowledge perceives the vital energies as the vibrations of Self, and the senses as the laws of their inner movements and actions. O Rama, what then do you call as mind?
~sv.10 The wise man sees the self all the time; and he knows that all movement arises from the movement of the life-force; he knows, too, that the senses perform their respective functions. What then is known as the mind?
~vlm.10. The learned know the vital powers, and the operations of the organs of action, to depend on the action and force of the soul; say then, O R├бma, what is that thing which they call the mind. (The three functions of motion, thought and organic action, being conducted by force of the vital breath, it is in vain to suppose the existence of the mind).
~va.10.┬аThe wise man sees always the Consciousness only and in all
movements knows the work of energy flow.┬аRama, when the sense organs
are just engaged in their respective functions, what can be called
mind?
~va.11. Change exists because of the life energy flow, ability to cognize
- because of the highest Consciousness, sense organs act accordingly
to their natural abilities, what binds all these together?
рдкреНрд░рд╛рдгрд╛рдирд╛рдореН рд╕реНрдкрдиреНрджрдиреА рд╢рдХреНрддрд┐рд░реН_рдЬреНрдЮрд╛рди-рд╢рдХреНрддрд┐: рдкрд░рд╛рддреНрдорди: ред
prANAnAm spandanI zakti:_jJAna-zakti: parAtmana: |
рдЗрдиреНрджреНрд░рд┐рдпрд╛рдгрд╛рдореН рдирд┐рдЬрд╛_рд╢рдХреНрддрд┐рд░реН_рдПрдХ: рдХреЛ_рдЕрддреНрд░ рдирд┐рдмрдзреНрдпрддреЗ реерелредрезрекредрезрезрее
indriyANAm nijA_zakti:_eka: ka:_atra nibadhyate ||11||
.
prANAnAm spandanI ┬а- of the prANa.Airs vibration ┬а
zakti: ┬а- is Power =
jJAna-zakti: parAtmana: ┬а- the Wisdom.Power of Absolute Self + ┬а
indriyANAm nijA_zakti: - innate Power over the senses
eka: ka:_atra nibadhyate ┬а- One who? here is fettered? ┬а
~m.11 The energy and power of the pranic vibrations, the knowledge power of the Self and the inherent power of the senses all these are one and the same Among these, who becomes bound? (Who fetters whom?)
~sv.11 All motion belongs to life-force and all consciousness belongs to the self, and the senses have each their own power: which is the one that binds them all together?
~vlm.11. The vital breath gives the force for bodily actions, and the soul produces the power of knowledge; the organs act by their own force, and the supreme spirit is the main source of all.
┬а
рд╕рд░реНрд╡рд╛рд╕реН_рддрджреН.рдЕрдореНрд╢рд╡рд╕реН_рддрд╕реНрдп рд╕рд░реНрд╡-рд╢рдХреНрддреЗ: рдХрд┐рд▓_рдЖрддреНрдорди: ред
sarvA:_tat.amzava:_tasya sarva-zakte: kila_Atmana: |
рдкреГрдердХреНрддрд╛ рдХрд╛рдЪреНрдпрддрд╛ рдЪ_рдЗрдпрдореН рдХреБрдд: рдирд╛рдо рддрд╡_рдЙрддреНрдерд┐рддрд╛ реерелредрезрекредрезреирее
pRthaktA kAcyatA ca_iyam kuta: nAma tava_utthitA ||12||
.
all the bits of That
of that All.Power
yes, of Self
the difference & projection
is
тАФTHISтАФ
so
from where.exactly did it arise
?
~sv.12 All these are indeed aspects of the one infinite omnipotent consciousness: diversity is a word without substance. How does even the idea of diversity arise in you?
┬а
"рдХрд┐рдореН рдирд╛рдо рдЬреАрд╡?" рдЗрддреНрдпреН_рдЙрдХреНрддрдореН рдпреЗрди_рдЗрд╣_рдЕрдиреНрдзреА.рдХреГрддрдореН рдЬрдЧрддреН ред
"kim nAma jIva?" iti_uktam yena_iha_andhI.kRtam jagat |
рдЪрд┐рддреНрддрдореН рдЪ_рдПрд╡_рдЕ.рд╕рджреН_рдПрд╡ рддреНрд╡рдореН рд╡рд┐рджреНрдзрд┐ рдХрд╛ рддрд╕реНрдп рд╢рдХреНрддрддрд╛ реерелредрезрекредрезрейрее
cittam ca_eva_a.sat_eva tvam viddhi kA tasya zaktatA ||13||
.
"what.exactly is a Living.jIva?" ┬а
such is asked by someone here
a world gone.blind
and Affective mind too┬а
tho unreal
you know as what
?
the Ableness* of That
.
* Abstract Nouns ending in тАСtA are often translated to тАСness: zaktatA = Ableness (Affective) ┬а┬а
Abstract Nouns ending in тАСtvam are often translated to ┬нтАСity: zaktatvam = Ability (Effective)
#andhIkRta
#zaktatA |
~m.13. What is this so called _jIva? mind has blinded the entire world. Both are unreal and nonexistent. What then is their power and force? You (better) understand.
~sv.13 What indeed is the jIva (individual soul) but a word which has befuddled the intelligence of people?
~vlm.13. What is it that they call the living soul, and which has blindfolded the world; and what they term as the mind, is really an unreality and without any power of its own.
~va.13. Tell me, what is called a living being, which confuses the
whole world?┬аKnow it to be the mind only, how can it have any power?
рдорди:-рдирд┐рд░реНрджрдЧреНрдз-рджреГрд╖реНрдЯреАрдгрд╛рдореН рджреГрд╖реНрдЯреНрд╡рд╛ рджреБ:рдЦ-рдкрд░рдореНрдкрд░рд╛рдореН ред
mana:-nirdagdha-dRSTINAm dRSTvA du:kha-paramparAm |
рдорддрд┐рд░реН_рдореЗ рдХрд░реБрдгрд╛-рдХрд╛рдиреНрддрд╛ рд░рд╛рдо рдореБрдЧреНрдзрд╛_рдЗрд╡ рддрдкреНрдпрддреЗ реерелредрезрекредрезрекрее
mati:_me karuNA-kAntA rAma mugdhA_iva tapyate ||14||
manas-nirdagdha-dRSTINAm
of Mind-burnt.up-visions
having.seen
a succession of sorrows
mati:_me ┬а-
my thought is a pitiful girl, rAma,
mugdhA iva tapyate
x
~m.14 O Rama, my mind becomes anguished with compassion, like that of a young tender-hearted lady, when I witness the endless sequences of sorrows of people with a mind free perception.
~sv.14-15 Even the finite or individualised consciousness is an unreal fancy: what can it do! Seeing the fate of the ignorant people who are suffering because the mind that they have fancied into existence veils the truth which alone exists, I am filled with pity.
~vlm.14. R├бma! I have seen the continued misery arising from their false conception of the unreal mind; and my pity for them has caused my incessant sorrow.
~va.14. Seeing incessant sorrows of people, disturbed by fantasies of
the
seemingly real mind, my own mind is overwhelmed with sorrow, like that
one of a fool.
рдХ: рдХрд┐рд▓_рдЕрддреНрд░ рдХреБрдд: рдЦреЗрджреЛ рдпрдиреН_рдореВрд░реНрдЦ: рдкрд░рд┐рддрдкреНрдпрддреЗ ред
ka: kila_atra kuta: khedo yan_mUrkha: paritapyate |
рджреБ:рдЦрд╛рдпрд╛_рдПрд╡ рд╣рд┐ рдЬрд╛рдпрдиреНрддреЗ рдХрд░рднрд╛: рдкреНрд░рд╛рдХреГрддрд╛рд╕реН_рддрдерд╛ реерелредрезрекредрезрелрее
du:khAyA_eva hi jAyante karabhA: prAkRtA:_tathA ||15||
ka: kila_atra
who.in.the.hell is here? ┬а
kuta: kheda:
why the trouble?
yat_mUrkha: paritapyate
some fool gets scorched
du:khAyA_eva hi jAyante
only for misery are they born
karabhA:
elephants are made thus
. ┬а
~m.15 Where and what is that giref by which a fool /stupid is distressed / consumed? Donkeys and fools are born only to grieve.
~vlm.15. But why should I sorrow for the ignorant rabble, who bring their woe by their own error? The common herd is born to their misery like beasts and brutes.
~va.15. From where can there arise here a sorrow to burden the
ignorant? Yet, beasts and idiots are born only to suffer.
рд╡рд┐рдирд╛рд╢рд╛рдп_рдПрд╡ рдЬрд╛рдпрдиреНрддреЗ рдЬрдбрд╛ рджреЗрд╣реЗрд╖реНрд╡реН_рдЕ.рдмреБрджреНрдзрдп: ред
vinAzAya_eva jAyante jaDA deheSu_a.buddhaya: |
рдЕрдирд╛рд░рдд-рдЙрджрдпрд╛: рдкрд╛рдкрд╛ рдмреБрджреНрдмреБрджрд╛ рдЬрд▓рдзреЗрд░реН_рдЗрд╡ реерелредрезрекредрезремрее
anArata-udayA: pApA budbudA jaladhe:_iva ||16||
.
only for destruction are they born
the Dense in bodies lacking.Intellects
constantly arising sins like bubbles in ocean.water
.
~vlm.16. The ignorant rabble are born in their dull material bodies, for their destruction only.
They are born to die away incessantly, like the waves of the ocean.
~va.16. Dull-witted fools are born only to die,
they appear continually like
foam on the surface of water.
рдХрд┐рдпрдиреНрдд: рдкрд╢реНрдп рдкрд╢рд╡: рдкреНрд░рддреНрдпрд╣рдореН рдкреНрд░рддрд┐рдордгреНрдбрд▓рдореН ред
kiyanta: pazya pazava: pratyaham pratimaNDalam |
рд╕реВрди-рдЕрд╡рджреНрднрд┐рд░реН_рдирд┐рд╣рдиреНрддреНрдпреН_рдЕрдиреНрддреЗ рдХрд╛_рдПрд╡_рдЕрддреНрд░ рдкрд░рд┐рджреЗрд╡рдирд╛ реерелредрезрекредрезренрее
sUna-avadbhi:_nihanti_ante kA_eva_atra paridevanA ||17||
.
kiyanta: pazya pazava: - how many animals do you see =
pratyaham pratimaNDalam тАУ daily and everywhere =
sUnAvadbhi: - as by slaughter-houses =
nihanti ante тАУ killing within =
kA eva atra paridevanA тАУ whatever here is the complaint? ┬а
~*AB. тАж sUnA pazu-himsA=sthAnam тАж
~m. ... Why grieve for them?
~vlm.17. What pity shall I take for them, that are seen every day to perish under the jaws of death,
like numbers of animals immolated in the shambles.
~va.17. Seeing that every day everywhere millions of animals are
slaughtered, why lament about that?
рдЕрд░реНрдмреБрджрд╛рдиреНрдпреН_рдЕрдирд┐рд▓: рд╣рдиреНрддрд┐ рдХреНрд╖рдорд╛-рдЬрд╛рддреЗрд╖реБ рдЪ_рдЕрдиреНрд╡рд╣рдореН ред
arbudAni_anila: hanti kSamA-jAteSu ca_anvaham |
рджрдореНрд╢рд╛рдирд╛рдореН рдорд╢рдХрд╛рдирд╛рдореН рдЪ рдХрд╛_рдПрд╡_рдЕрддреНрд░ рдкрд░рд┐рджреЗрд╡рдирд╛ реерелредрезрекредрезреорее
daMzAnAm mazakAnAm ca kA_eva_atra paridevanA ||18||.
arbudAni
two-month fetuses
anila: hanti - x =
kSamA-jAteSu ca ┬а- and in ┬а=
anvaham - x =
daMzAnAm mazakAnAm ca тАУ
and of mosquito-bites ┬а
kA eva atra paridevanA тАУ whatever here is the complaint? ┬а
*AB.kSamA.jAteSu bhUmi-udbhava-jantuSu madhye anila: daMzAnAm ca_arbudAni asaMkhyAtAni hanti ||
├Ш #arbuda: #arbudam - a long round mass (said especially of the shape of the foetus in the second half of the first month [Nir.┬а┬аxiv, 6] or in the second month [Y─Бj├▒.┬а┬аiii, 75 and 89]) +
#daMza
#mazaka
#kA_eva_atra
#paridevana
~m.18 millions of mosquitoes are blown to death by winds (how) can one grieve for them?
~sv. Every day millions of animals are killed throughout the world; every day millions upon millions of mosquitoes are killed by the wind; every day in the oceans the big fish eat the small ones - what is there to grieve?
~vlm.18. For whom shall I sorrow, when I see billions and trillions of gnats and moths, are destroyed day by day, by gusts of wind (which is their element and support).
~va.18. Every day the wind smashes millions
of various mosquitoes and flies, what is to lament about this?
рд╡рд┐рд╢реНрд╡рдореН рдкреНрд░рддрд┐ рдЧрд┐рд░рд┐-рдЗрдиреНрджреНрд░реЗрд╖реБ рдкреБрд▓рд┐рдиреНрдж-рдЖрджреНрдпрд╛ рд╡рдиреЗ рд╡рдиреЗ ред
vizvam prati giri-indreSu pulinda.Adi_Avane vane |
рдирд┐рдШреНрдирдиреНрддрд┐ рдореГрдЧ-рд▓рдХреНрд╖рд╛рдгрд┐ рдХрд╛_рдПрд╡_рдЕрддреНрд░ рдкрд░рд┐рджреЗрд╡рдирд╛ реерелредрезрекредрезрепрее
nighnanti mRga-lakSANi kA_eva_atra paridevanA ||19||
.
vizvam prati
thruout the universe
giri-indreSu тАУ
on Lordly mountains =
pulindAdy
pulinda.savages
vane vane тАУ
from woods to woods ┬а
nighnanti mRga-lakSANi тАУ
kill animals by the ten thousand ┬а
kA eva atra paridevanA тАУ whatever here is the complaint? ┬а
~m.19 millions of barbarians, living on high mountains, kill every day millions of animals. How can one grieve for them?
~vlm.19. Whom shall I sorrow for, when I observe on every side the millions of deer and beasts of chase, that are killed every day in the hills and forests, by their hunters and sportsmen.
~va.19. Everywhere in forests and mountains hunters hunt thousands of
beasts, what is to lament about this?
┬а
* illo. fossil big fish small fish (Smithsonian)
url
┬а
┬а
рдЬрд▓реЗ рдЬрд▓.рдЪрд░-рд╡реНрдпреВрд╣рд╛рдиреН_рд╕реВрдХреНрд╖реНрдорд╛рдиреН_рд╕реНрдереВрд▓: рдирд┐рдХреГрдиреНрддрддрд┐ ред
рдЧреНрд░рд╛рдо-рдЕрд░реНрдердореН рдирд┐рд░реНрджрдпреЛ рдорддреНрд╕реНрдп: рдХрд╛_рдПрд╡_рдЕрддреНрд░ рдкрд░рд┐рджреЗрд╡рдирд╛ ред реерелредрезрекредреирежрее
jale jala.cara-vyUhAn_sUkSmAn_sthUla: nikRntati |
grAma-artham nirdayo matsya: kA_eva_atra paridevanA | ||20||
jale jala.cara-vyUhAn_sUkSmAn_sthUla: nikRntati
x
grAma-artham nirdayo matsya:
kA eva atra paridevanA тАУ whatever here is the complaint? ┬а
x
~m.20 Big fish swallow small fish to quench their hunger. Why grieve for them?
~sv. Every day millions of animals are killed throughout the world; every day millions upon millions of mosquitoes are killed by the wind; every day in the oceans the big fish eat the small ones - what is there to grieve?
~vlm.20. Whom shall I feel for, when I find innumerable shoals of small fishes, that are devoured every day in the waters, by the bigger ones!
~va.20. In oceans, big fishes mercilessly swallow schools of small
fishes
to satisfy hunger, what is to lament about this?
рд▓рд┐рдХреНрд╖рд╛рдореН рдЕрдгреБ-рдХрдг=рдХреНрд╖рд╛рдорд╛рдореН рдХреНрд╖реБрдзрд╛ рдЦрд╛рджрддрд┐ рдордХреНрд╖рд┐рдХрд╛ ред
рддрд╛рдореН рдХреЛрд╢-рдХрд╛рд░: рдХреНрд╖реБрджрд┐рдд: рджрдореНрд╢рд╕реН_рддрдореН рдЕрдкрд┐ рдЪрдЮреНрдЪрд▓рдореН реерелредрезрекредреирезрее
likSAm aNu-kaNa=kSAmAm kSudhA khAdati makSikA |
tAm koza-kAra: kSudita: daMza:_tam api caJcalam ||21||
likSAm A nit baby louse
aNu-kaNa=kSAmAm
kSudhA khAdati makSikA
tAm koza-kAra: kSudita: daMza:_tam api caJcalam
~m.21-27 . A fly eats lice. A spider gobbles that fly. That spider is consumed by a wild fly. That wild fly is swallowed by a frog. Both are lapped up by a serpent. Even poisonous serpents are hunted down as food by eagles and mongooses.
~sv. Every day millions of animals are killed throughout the world; every day millions upon millions of mosquitoes are killed by the wind; every day in the oceans the big fish eat the small ones - what is there to grieve?
~vlm.21. I see an infinite number of animalcules, to be eaten up by flies and fleas; which in their turn, are devoured by the voracious spiders and scorpions.
~va.21. A hungry dragonfly eats small insects, and itself gets into a
net of a hungry spider, and the spider gets eaten by a wasp.
┬а
┬а
http://www.britannica.com/EBchecked/topic/633540/vyala
┬а
┬а
┬а
рддрдореН рджрдореНрд╢рдореН рджреБрд░реНрджреБрд░: рднреБрдЩреНрдХреНрддреЗ рд╡реНрдпрд╛рд▓:_рддрдореН рдЕрдкрд┐ рджреБрд░реНрджреБрд░рдореН ред
рд╕рд░реНрдкрдореН рдЙрдЧреНрд░рдореН рдЦ.рдЧ: рд╣рдиреНрддрд┐ рдмрднреНрд░реБ:_рдЪ_рдПрдирдореН рдирд┐рдХреГрдиреНрддрддрд┐ реерелредрезрекредреиреирее
tam daMzam durdura: bhuGkte vyAla:_tam api durduram |
sarpam ugram kha.ga: hanti babhru:_ca_enam nikRntati ||22||
tam daMzam durdura: bhuGkte
vyAla:_tam api durduram
sarpam ugram khaga: hanti
babhru:_ca_enam nikRntati
#daMz -> #daMza -mfn.- "biting" see #mRga- тАв -m.- a bite , sting , the spot bitten (by a snake &c.) _KSS.lx,131 тАв a stinging insect, _chUp.mbh.&c.
zgl#prim.? #durdura (not found elsewhere) durdurobheka: ... || y5014.022, ABComm.
#aD* -> #vyaD -> #vyADa, #vyAla -adj.- mischievous, vicious; prodigal, extravagant; тАв = #zArdUla. тАв http://www.britannica.com/EBchecked/topic/633540/vyala тАвтАв #vyAla: a vicious elephant тАв a beast of prey тАв a snake тАв a tiger тАв *vyAla the Tiger (or Dangerous), one of the Generals in y5025 &c. тАв #vyAlI a female snake.
zgl#prim. #babhru "BROwn" deep-brown, reddish-brown, tawny _RV. A mongoose perhaps related to the Indian Gray тАв the "ichneumon" of Pliny.
#kRt -> #nikRt -> #nikRntati pr. [6] ac. sg. 3 [kс╣Ыt_1]
*AB. durdurobheka: ... ||
~vlm.22. The frog feeds on flies, and is on its turn devoured by snakes. The birds of prey swallow the snake, and the weasel preys upon them.
~va.22. The wasp gets eaten by a frog, and the frog is swallowed by a
snake; the bird hunts the snake, and both are prey for a mongoose.
~sv. Every day millions of animals are killed throughout the world; every day
millions upon millions of mosquitoes are killed by the wind; every day in the
oceans the big fish eat the small ones - what is there to grieve?
~m.21-27 . A fly eats lice. A spider gobbles that fly. That spider is consumed by a wild fly. That wild fly is swallowed by a frog. Both are lapped up by a serpent. Even poisonous serpents are hunted down as food by eagles and mongooses.
┬а
рдмрднреНрд░реБрдореН рд╣рд┐рдирд╕реНрддрд┐ рдорд╛рд░реНрдЬрд╛рд░: рдорд╛рд░реНрдЬрд╛рд░рдореН рд╢реНрд╡рд╛ рдирд┐рдХреГрдиреНрддрддрд┐ ред
рдЛрдХреНрд╖: рдХреМрд▓реЗрдпрдХрдореН рд╣рдиреНрддрд┐ рдЛрдХреНрд╖рдореН рд╡реНрдпрд╛рдШреНрд░: рдирд┐рдХреГрдиреНрддрддрд┐ реерелредрезрекредреирейрее
babhrum hinasti mArjAra: mArjAram zvA nikRntati |
RkSa: kauleyakam hanti RkSam vyAghra: nikRntati ||23||
babhrum hinasti mArjAro mArjAram zvA nikRntati
x
RkSa: kauleyakam hanti RkSam vyAghro nikRntati
x
#babhru
#hinasti
#mArjAra
#nikRntati
#RkSa:
#kauleyaka
#vvyAghra
~m.23A cat eats that mongoose. A dog hunts down a cat and the dog is chased and killed by a bear. A bear is torn down by a tiger.
~sv. Every day millions of animals are killed throughout the world; every day millions upon millions of mosquitoes are killed by the wind; every day in the oceans the big fish eat the small ones - what is there to grieve?
~vlm.23. The weasel is killed by the cat, which is killed again by the dog; the bear destroys the dog, and is at last destroyed by the tiger. (One animal is food to another.)
~va.23. The mongoose is being hunted by a cat, a cat by a dog; the bear
gets the dog, and himself is won over by a tiger.
рд╣рд┐рдореНрд╕:_рдЕрднрд┐рднрд╡рддрд┐ рд╡реНрдпрд╛рдШреНрд░рдореН рд╢рд░рдн: рд╕рд┐рдореНрд╣рдореН рдЕрддреНрддрд┐ рдЪ ред
himsa:_abhibhavati vyAghram zarabha: simham atti ca |
рд╢рд░рдн:_рдирд╛рд╢рдореН рдЖрдпрд╛рддрд┐ рдорддреНрдд-рдореЗрдШ=рд╡рд┐рд▓рдЩреНрдШрдиреЗ реерелредрезрекредреирекрее
zarabha:_nAzam AyAti matta-megha=vilaGghane ||24||
.
a wild lion defeats a tiger
and an 8-legged sharabha eats the lion
:
the sharabha meets death
trying to overleap a cloud
.
┬а
рдореЗрдШрд╛ рд╡рд╛рддреИрд░реН_рд╡рд┐рдзреВрдпрдиреНрддреЗ рд╡рд╛рдпрд╡: рдЧрд┐рд░рд┐рднрд┐рд░реН_рдЬрд┐рддрд╛: ред
meghA vAtai:_vidhUyante vAyava: giribhi:_jitA: |
рдЧрд┐рд░рдп: рд╡рдЬреНрд░-рдирд┐рд╖реНрдкрд┐рд╖реНрдЯрд╛: рд╢рдХреНрд░рд╕реНрдп рд╡рд╢рдЧ: рдкрд╡рд┐: реерелредрезрекредреирелрее
giraya: vajra-niSpiSTA: zakrasya vazaga: pavi: ||25||
.
meghA: vAtai:_vidhUyante ┬а- x =
vAyava: giribhi:_jitA: ┬а- x +┬а
giraya: vajra-niSpiSTA: ┬а- x =
zakrasya vazaga: pavi:
zakra's powerful thunderbolt.
~m.24-25-26-27 A tiger is killed by a lion. In turn a tiger kills a lion. Even that tiger falls to death in its eagerness to jump across a cloud. That cloud is blown off by winds. That wind is obstructed by high mountains. mountains are powdered by thunderbolts. That thunderbolt is in the grip of Indra. Indra is created by Vishnu. Vishnu takes all kinds of animal forms which are beset with joys and sorrows and aging and death. Even big animals and beings are becoming food for simple, tiny mosquitoes.
~sv. Every day millions of animals are killed throughout the world; every day millions upon millions of mosquitoes are killed by the wind; every day in the oceans the big fish eat the small ones - what is there to grieve?
~vlm. The clouds are worsted by tempests, and these again are obstructed by the rising rocks and mountains. The mountains are split by thunder claps, and the thunderbolts of heaven are broken by the thundering Sakra. (Jove).
┬а
рд╡рд┐рд╖реНрдгреБрдирд╛ рдХреНрд░рд┐рдпрддреЗ рд╢рдХреНрд░: рд╡рд┐рд╖реНрдгреБрд░реН_рдЧрдЪреНрдЫрддрд┐ рдЬрдиреНрддреБрддрд╛рдореН ред
viSNunA kriyate zakra: viSNu:_gacchati jantutAm |
рд╕реБрдЦ.рджреБ:рдЦ-рджрд╢рд╛рдореН рдПрддрд╛рдореН рдЬрд░рд╛.рдорд░рдг-рдкрд╛рд▓рд┐рддрд╛рдореН реерелредрезрекредреиремрее
sukha.du:kha-dazAm etAm jarA.maraNa-pAlitAm ||26||
.
viSNunA
kriyate zakra:
viSNu:_gacchati jantutAm
sukha.du:kha-dazAm etAm jarA.maraNa-pAlitAm x -26-
*jarAmaraNapAlita
~va.26. Indra is created by Vishnu, and
Vishnu becomes various embodied beings, which are subject to old age and death,
and undergo states of joy and sorrow.
~vlm.26. This Sakra or Indra is vanquished by Upendra or Vishnu (his younger
brother), and Vishnu is made to undergo his incarnations in the shapes of men
and beasts. He is subjected to the vicissitudes of pain and pleasure, and to
the conditions of disease, decay and death. (Change is the order of nature.)
~sv. Every day millions of animals are killed throughout the world; every day millions upon millions of mosquitoes are killed by the wind; every day in the oceans the big fish eat the small ones - what is there to grieve?
~m.24-25-26-27 ...That thunderbolt is in the grip of Indra. Indra is created by Vishnu. Vishnu takes all kinds of animal forms which are beset with joys and sorrows and aging and death...
┬а
рдЬрдиреНрддрд╡реЛ_рдЕрдкрд┐ рдорд╣рд╛рдХрд╛рдпрд╛ рдЕрдкрд┐ рд╡рд┐рджреНрдпрд╛-рдпреБрдз-рдЕрдиреНрд╡рд┐рддрд╛: ред
jantava:_api mahAkAyA api vidyA-yudha-anvitA: |
рд▓рд┐рдХреНрд╖рд╛рднрд┐рд░реН_рдЕрдЩреНрдЧ-рд▓рдЧреНрдирд╛рднрд┐рд░реН_рдЙрдкрдЬреАрд╡реНрдпрдиреНрдд рдПрд╡ рд╣рд┐ реерелредрезрекредреиренрее
likSAbhi:_aGga-lagnAbhi:_upajIvyanta eva hi ||27||
.
jantava:_api тАУ even people
mahAkAyA api тАУ even giants
vidyAyudha-anvitA: - x =
likSAbhi: - with lice
aGga-lagnAbhi: - x =
upajIvyante eva hi - x.
*vidyAyudhAnvita
*likSAbhiraGgalagnA
*upajIvyante
~m.24-25-26-27 A tiger is killed by a lion. In turn a tiger kills a lion. Even that tiger falls to death in its eagerness to jump across a cloud. That cloud is blown off by winds. That wind is obstructed by high mountains. mountains are powdered by thunderbolts. That thunderbolt is in the grip of Indra. Indra is created by Vishnu. Vishnu takes all kinds of animal forms which are beset with joys and sorrows and aging and death. Even big animals and beings are becoming food for simple, tiny mosquitoes.
~vlm.27. Big-bodied beasts are fed upon by the leaches and fleas that stick to their bodies to suck their blood; and men fraught with knowledge and and gnats.
~va.27. Even big-bodied and smart beings
are food for tiny lice and gnats
sucking up their bodies.
рдЕрдЬрд╕реНрд░рдореН рдПрд╡рдореН рдЖрд▓реВрди-рд╡рд┐рд╢реАрд░реНрдгрдореН рднреВрдд-рдЬрдЩреНрдЧрд▓рдореН ред
ajasram evam AlUna-vizIrNam bhUta-jaGgalam |
рдкрд░рд╕реНрдкрд░рдореН рдЕрд▓рдореН рдореЛрд╣рд╛рджреН_рдЕрджреНрдпрддреЗ рд░рдХреНрд╖реНрдпрддреЗ_рдЕрдкрд┐ рдЪ реерелредрезрекредреиреорее
parasparam alam mohAt_adyate rakSyate_api ca ||28||
.
ajasram evam тАУ constantly so ┬а
AlUna-vizIrNam - x =
bhUta-jaGgalam - x =
parasparam alam mohAt - x =
adyate rakSyate_api ca тАУ is eaten or kept for food.
*AB. тАж adyate bhakSyate тАж
~sv. The stronger animal kills and eats the weaker animal in this world; from the smallest ant to the greatest of divinities, all are subject to birth and death.
~vlm.28. Thus the whole host of living bodies, are continually exposed to feed upon and to be fed by one another, with remorseless voracity.
~m.28 This cycle goes on without respite. Slaughtering and shredding goes on in this jungle of elemental existences. mutual attractions and infatuations, killings and exploitations go on endlessly.
~va.28. In this crowd of beings and
elements one is endlessly cut and
destroyed by another, one feeds upon another and is itself being food
for someone else.
рдЕрдирд╛рд░рддрдореН рд╡рд┐рдирд╢реНрдпрдиреНрддрд┐ рд╡рд┐рд╡рд┐рдзрд╛ рднреВрдд-рдЬрд╛рддрдп: ред
anAratam vinazyanti vividhA bhUta-jAtaya: |
рдЕрдЬрд╛рд░рддрдореН рдЪ рдЬрд╛рдпрдиреНрддреЗ рд▓рд┐рдХреНрд╖рд╛-рдпреВрдХрд╛-рдкрд┐рдкреАрд▓рд┐рдХрд╛: реерелредрезрекредреирепрее
ajAratam ca jAyante likSA-yUkA-pipIlikA: ||29||
anAratam vinazyanti тАУ incessantly they are destroyed ┬а
vividhA bhUta-jAtaya: - various kinds of beings ┬а┬а
ajAratam ca jAyante - x =
likSA-yUkA-pipIlikA: - x.
~m.29 multitudes of various species are born and are dying, starting from ants and lice.
~sv. The stronger animal kills and eats the weaker animal in this world; from the smallest ant to the greatest of divinities, all are subject to birth and death.
~vlm.29. There is an incessant growth of leaches, fleas and ants, other small insects and worms on the one hand; and a continued dissolution of both the big and puny bodies in every place on earth.
~va.29. multitudes of various beings,
including lice, fleas and ants are
continuously being born and destroyed.
рдЬрд▓-рдХреЛрд╢реЗрд╖реБ рдЬрд╛рдпрдиреНрддреЗ рдорддреНрд╕реНрдп-рдЗрдн-рдордХрд░-рдЖрджрдп: ред
jala-kozeSu jAyante matsya-ibha-makara-Adaya: |
рднреВрдорд╛рд╡реН_рдЕрдиреНрдд: рдкреНрд░рдЬрд╛рдпрдиреНрддреЗ рдХреАрдЯ-рдУрдШрд╛ рд╡реГрд╢реНрдЪрд┐рдХ-рдЖрджрдп: реерелредрезрекредрейрежрее
bhUmau_anta: prajAyante kITa-oghA vRzcika-Adaya: ||30||
.
in the waters of the ocean there are born
fish & sea-monsters
and within the earth are generated hordes of bugs & scorpions
.
#makara-: a kind of seamonster; [Capricorn the Goat], (sometimes confounded with the crocodile, shark &c.; regarded as the emblem of #kAmadeva [cf. #makaraketana] +
┬а
рдЕрдиреНрддрд░рд┐рдХреНрд╖реЗ_рдЕрдкрд┐ рдЬрд╛рдпрдиреНрддреЗ рдЖрдХрд╛рд╢-рд╡рд┐рд╣рдЧ-рдЖрджрдп: ред
antarikSe_api jAyante AkAza-vihaga-Adaya: |
рд╡рди-рд╡реАрдерд┐рд╖реБ рдЬрд╛рдпрдиреНрддреЗ рд╕рд┐рдореНрд╣-рд╡реНрдпрд╛рдШреНрд░-рдореГрдЧ-рдЖрджрдп: реерелредрезрекредрейрезрее
vana-vIthiSu jAyante simha-vyAghra-mRga-Adaya: ||31||
.
antarikSe_api jAyante тАУ even in Inner Space are born ┬а┬а
AkAza-vihaga-Adaya: - sky.flying birds ┬а┬а
vana-vIthiSu jAyante - x =
simha-vyAghra-mRga-Adaya: - x.
*antarikSa-m. Inner Space, the intermediate space between heaven and earth.
#vI #vIta *? -> #vIthi-H, #vIthI. in cpd. -f.- a row (e.g. of pictures), line тАв a roadway, street (vl. #vIthikA) тАв a sort of drama (a love intrigue performed by one or two players); тАв-тАв #vyoma-vIthi Sky Street, Space Way: milch-strasse, the milky Way, y1017.040. тАв #vana-vIthi forest path, y5014.031.
~vlm.31. The air teems with the brood of birds of various kinds, and the woods abound with wild beasts, and lions and tigers, the fleet deer and other brutes.
~va.31. Birds and insects fly in the skies,
lions, tigers, deer and other
animals roam forests.
~m.31 Birds and wild animals are being born in wooded forests. Even on the
bodies and in the bodies many insects and bacilli born. Even inside a stone
frogs are born. many insect-like creatures are born in slush and garbage.
~sv. The stronger animal kills and eats the weaker animal in this world; from the smallest ant to the greatest of divinities, all are subject to birth and death.
┬а
рдкреНрд░рд╛рдгреНрдпреН-рдЕрдЩреНрдЧреЗрд╖реНрд╡реН_рдЕрдкрд┐ рдЬрд╛рдпрдиреНрддреЗ рд╡рд┐рдЪрд┐рддреНрд░рд╛: рдХрдХреБрднрдореН рдкреНрд░рддрд┐ ред
prANy-aGgeSu_api jAyante vicitrA: kakubham prati |
рд╕реНрдерд╛рд╡рд░реЗрд╖реНрд╡реН_рдЕрдкрд┐ рдЬрд╛рдпрдиреНрддреЗ рдШреБрдгрд╛ рдЬрдШрдирдХ-рдЖрджрдп: реерелредрезрекредрейреирее
sthAvareSu_api jAyante ghuNA jaghanaka-Adaya: ||32||
.
prANyaGgeSu api jAyante - x =
vicitrA: kakubham prati - x =
sthAvareSu api jAyante - x =
ghuNA jaghanakAdaya: - x.
~m.31 Birds and wild animals are being born in wooded forests. Even on the bodies and in the bodies many insects and bacilli born. Even inside a stone frogs are born. many insect-like creatures are born in slush and garbage.
~sv. The stronger animal kills and eats the weaker animal in this world; from the smallest ant to the greatest of divinities, all are subject to birth and death.
~vlm.32. There are inborn worms growing in the intestines, and upon the skin of animal bodies; and parasitical insects and animalcules, feeding upon the bark and leaves of trees.
~va.32. In the bodies of living beings
various worms and tiny creatures
are living, and in the trees also various insects and ticks live.
рд╢рд┐рд▓рд╛рдиреНрддрд░реЗрд╖реБ рдЬрд╛рдпрдиреНрддреЗ рдХреАрдЯ-рднреЗрдХ-рдШреБрдг-рдЖрджрдп: ред
zilAntareSu jAyante kITa-bheka-ghuNa-Adaya: |
рд╡рд┐рд╖реНрдард╛рдпрд╛рдореН рдЕрдкрд┐ рдЬрд╛рдпрдиреНрддреЗ рдирд╛рдирд╛=рдХреАрдЯ-рдЧрдгрд╛рд╕реН_рддрдерд╛ реерелредрезрекредрейрейрее
viSThAyAm api jAyante nAnA=kITa-gaNA:_tathA ||33||
.
zilAntareSu ┬а- x =
jAyante ┬а- x =
kITa-bheka-ghuNAdaya: ┬а- x +┬а
viSThAyAm api ┬а- x =
jAyante ┬а- x =
nAnA=kITa-gaNA:_tathA ┬а- x. ┬а
~m.31 Birds and wild animals are being born in wooded forests. Even on the bodies and in the bodies many insects and bacilli born. Even inside a stone frogs are born. many insect-like creatures are born in slush and garbage.
~vlm.33. Insects are seen to be born in the crusts of stones, as frogs, vajrak├нtas and others; and many kinds of worms and insects, are found to grow in and subsist upon the faeces and excrements of animals.
~sv. The stronger animal kills and eats the weaker animal in this world; from the smallest ant to the greatest of divinities, all are subject to birth and death.
~va.33. Cracks of stones are inhabited by
leaches and frogs, and even in faeces various worms and maggots are seen!
рдПрд╡рдореН рдПрддреЗрд╖реНрд╡реН_рдЕ.рд╕рдореНрдЦреНрдпреЗрд╖реБ рдЬрдиреНрдо-рд╕реНрд╡рдкрдЪрдпреЗрд╖реБ рдЪ ред
evam eteSu_a.samkhyeSu janma-svapacayeSu ca |
рдЕрдЬрд╕реНрд░рдореН рдХрд░реБрдгрд╛рд╡рдиреНрдд: рдирдиреНрджрдиреНрддреБ рдкреНрд░рд░реБрджрдиреНрддреБ рд╡рд╛ реерелредрезрекредрейрекрее
ajasram karuNAvanta: nandantu prarudantu vA ||34||
.
evam eteSu_a.samkhyeSu┬а - x =
janma-svapacayeSu ca ┬а- x + ┬а
ajasram karuNAvanta:┬а - x =
nandantu prarudantu vA ┬а- x.
samkhyeSu
janmasvapacayeSu
ajasram
karuNAvanto
#rud #prarud
~va.34. One may be happy or sorrowful from
compassion to these countless beings subject to continual births and deaths.
~m.34 One may grieve out of compassion for such creatures. But it is better to
be indifferent to such happenings.
~sv.34-35-36 Every moment countless beings die and countless others are born, totally regardless of whether people like it or not, whether they rejoice or grieve. Hence, it were wiser neither to grieve nor to rejoice over the inevitable!
~vlm.34. In this manner an endless number of living beings, are being born and perishing for ever and ever; and it is of no avail to them, whether kind hearted men are joyous or sorrowful at their births and deaths.
┬а
рдЕрдирд╛рд░рдд-рдореГрддрд╛рд╡реН_рдЕрд╕реНрдорд┐рдиреН*рдиреН_рдЕрдирд╛рд░рдд-рд╕рдореБрджреНрднрд╡реЗ ред
anArata-mRtau_asmin*_anArata-samudbhave |
рд╕рдореНрд╕рд╛рд░-рд╕рдореНрднреНрд░рдореЗ рдпреБрдХреНрддрд╛ рди рддреБрд╖реНрдЯрд┐рд░реН_рди рдЪ рджреБ:рд╕реНрдерд┐рддрд╛ реерелредрезрекредрейрелрее
samsAra-sambhrame yuktA na tuSTi:_na ca du:sthitA ||35||
.
anArata-mRtau_asmin anArata-samudbhave ┬а- x +┬а
samsAra-sambhrame yuktA ┬а- x =
na tuSTi:_na ca du:sthitA ┬а- x.
~m.35 It is not proper to either enjoy or grieve for a mutable world which is beset with unceasing births and deaths.
~sv.34-35-36 Every moment countless beings die and countless others are born, totally regardless of whether people like it or not, whether they rejoice or grieve. Hence, it were wiser neither to grieve nor to rejoice over the inevitable!
~vlm.35. The wise can have no cause for their joy or grief, in this continued course of incessant births and deaths of the living world.
~va.35. Why be joyful or sorrowful about
endless births and deaths in this
perpetual whirling of samsara?
рдкрдЩреНрдХреНрддрдпрд╕реН_рддреНрд╡реН_рдПрд╡рдореН рдПрд╡ рдЗрдорд╛ рд╡реГрдХреНрд╖-рдкрд░реНрдг-рдЧрдгреИ: рд╕рдорд╛: ред
paGktaya:_tu_evam eva imA vRkSa-parNa-gaNai: samA: |
рдЙрддреНрдкрддреНрддреНрдп рдЙрддреНрдкрддреНрддреНрдп рд▓реАрдпрдиреНрддреЗ рднреВрддрд╛рдирд╛рдореН рднреВрд░рд┐-рд╕рдореНрднрд╡рд╛: реерелредрезрекредрейремрее
utpattya utpattya lIyante bhUtAnAm bhUri-sambhavA: ||36||
.
paGktaya:_tu_evam eva imA: ┬а- x =
vRkSa-parNa-gaNai: samA: ┬а- x +┬а
utpattya utpattya ┬а- x =
lIyante bhUtAnAm bhUri-sambhavA: ┬а- x.
~m. These are like leaves which appear on a tree and fall off it.
~sv. Every moment countless beings die and countless others are born, totally regardless of whether people like it or not, whether they rejoice or grieve. Hence, it were wiser neither to grieve nor to rejoice over the inevitable!
~vlm. Such is the nature of all the different series of animal beings, that they incessantly grow to fall off like the leaves of trees. (These are known as the ephemerides and the heirs and poor pensioners of a day).
┬а
рдп: рдкреНрд░рд╡реГрддреНрдд: рдХреБ.рдмреБрджреНрдзреАрдирд╛рдореН рджрдпрд╛рд╡рд╛рдиреН_рджреБрд╣реНрдЦ-рдорд╛рд░реНрдЬрдиреЗ ред
ya: pravRtta: ku.buddhInAm dayAvAn_duhkha-mArjane |
рд╕реНрд╡рдЧрдд-рдЪреНрдЫрддреНрд░-рдирд┐рд░реНрдореГрд╖реНрдЯ-рд╕реВрд░реНрдп-рдЕрдореНрд╢реБ рдЦрд┐рджреНрдпрддреЗ рдирдн: реерелредрезрекредрейренрее
svagata-cchatra-nirmRSTa-sUrya-amzu khidyate nabha: ||37||
.
ya: pravRtta: kubuddhInAm ┬а- x =
dayAvAn_duhkha-mArjane ┬а- x +┬а
svagata-cchatra-nirmRSTa-sUrya-amzu ┬а- x =
khidyate nabha: ┬а- x.
~m.37 To grieve for them and to wipe out the tears of wicked people is like trying to prevent the heat of sun from the entire sky by one's umbrella.
~sv.37 O R├вma, he who comes forward to remove the sorrow of people of perverted intelligence is endeavouring to cover the sky with a small umbrella.
~vlm.37. The kind hearted-man, who wishes to remove the sorrows of the ignorant by his advice, attempts an impossibility, as that of shrouding the allpervasive sunshine, by means of his umbrella.
37. The compassionate one who tries to save
ignorant people from
sorrows caused by their ideas is trying to protect the whole sky from
sunlight with his umbrella.
рди рддрд┐рд░реНрдпрдХреН.рд╕рдо-рдзрд░реНрдорд╛рдг рдЙрдкрджреЗрд╢реНрдпрд╛ рдирд░рд╛ рднреБрд╡рд┐ ред
na tiryak.sama-dharmANa upadezyA narA bhuvi |
рдХрдерд╛_рдЕрд░реНрде-рдХрдердиреЗрди_рдЕрд░реНрде: рдХ: рд╕реНрдерд╛рдгреБ-рдирд┐рдХрдЯреЗ рд╡рдиреЗ реерелредрезрекредрейреорее
kathA_artha-kathanena_artha: ka: sthANu-nikaTe vane ||38||
.
na tiryak.sama-dharmANa ┬а- x =
upadezyA narA bhuvi ┬а- x + ┬а
kathA_artha-kathanena_artha: ┬а- x =
ka: sthANu-nikaTe vane ┬а- x.
~m.38 What is the purpose and point in trying to teach (spiritual things) to people with the nature of animals? It is like planting a stump in a garden.
~sv.38-39 They who behave like beasts cannot be instructed, for they are being led like animals by the rope of their own mind.
~vlm.38. It is useless to give advice to the ignorant, who are no better than beasts in their understandings; as it is fruitless to talk to a rock or block of wood or stone in the wilderness.
#dhR -> #dharman -m.- bearer , supporter , arranger RV. тАвтАв -n.- support , prop , hold RV. VS. тАв established order of things , steadfast decree (of a god), any arrangement or disposition тАв law , rule , duty тАв custom, manner (*dharmaNA, -mabhi: тАв *dharmaNa:_pari in regular order, naturally тАв (esp. ifc.) characteristic mark or attribute _zbr.
┬а
рдХрд┐рдореН рдХрд┐рд▓ рд╕реНрдлрд╛рд░-рдордирд╕рд╛рдореН рдкрд╢реВрдирд╛рдореН рдЪ рд╡рд┐рд╢реЗрд╖рдгрдореН ред
kim kila sphAra-manasAm pazUnAm ca vizeSaNam |
рдХреГрд╖реНрдпрдиреНрддреЗ рдкрд╢рд╡реЛ рд░рдЬреНрдЬреНрд╡рд╛ рдордирд╕рд╛ рдореВрдв-рдЪреЗрддрд╕: реерелредрезрекредрейрепрее
kRSyante pazavo rajjvA manasA mUDha-cetasa: ||39||
.
kim kila sphAra-manasAm - x =
pazUnAm ca vizeSaNam - x =
kRSyante pazava: rajjvA тАУ animals are drawn by a rope =
manasA mUDha-cetasa: - foolish affections (are drawn) by Mind .
~m.39 What is the distinction between animals and people with vast mind? Animals are dragged by a rope. And stupids are pushed by mind.
~sv.38-39 They who behave like beasts cannot be instructed, for they are being led like animals by the rope of their own mind.
~vlm.39. The dull-headed ignorant, who are no better than beasts, are dragged by their wilful minds, like the cattle by their halters.
~va.39. Those whose minds are stupid and
ungoverned are being dragged by their minds like cattle is being led by a rope.
рд╕реНрд╡.рдЪрд┐рддреНрдд-рдкрдЩреНрдХ-рдордЧреНрдирд╛рдирд╛рдореН рд╕реНрд╡.рдирд╛рд╢-рдЖрд░рдмреНрдз-рдХрд░реНрдордгрд╛рдореН ред
sva.citta-paGka-magnAnAm sva.nAza-Arabdha-karmaNAm |
рдореВрд░реНрдЦрд╛рдгрд╛рдореН рдЖрдкрджрдореН рджреГрд╖реНрдЯреНрд╡рд╛ рдкреНрд░рд░реБрджрдиреНрддреНрдпреН_рдЙрдкрд▓рд╛ рдЕрдкрд┐ реерелредрезрекредрекрежрее
mUrkhANAm Apadam dRSTvA prarudanti_upalA api ||40||
.
for those
sunk in the mud of their Affections
whose karmas have initiated the process of their destruction
for those fools
who have known such misforune
even stones weep
.
~sv.40 Indeed, even stones shed tears, looking at those ignorant people who sink in the mire of their own mind, whose actions spell their own doom.
*vlm. ... and employed in acts and rites for their own ruin. (The ruin of their souls caused by ritualistic observances.)
┬а
рдЕрдирд┐рд░реНрдЬрд┐рдд-рдЖрддреНрдо-рдЪрд┐рддреНрддрд╛рдирд╛рдореН рд╕рдордиреНрддрд╛рджреН_рджреБ:рдЦ-рджрд╛ рджрд╢рд╛: ред
рддрдиреН_рдорд╛рд░реНрдЬрдирдореН рдХреГрдд-рдкреНрд░рдЬреНрдЮреЛ рди_рдЕрдд: рд╕рдореНрдкреНрд░рддрд┐рдкрджреНрдпрддреЗ реерелредрезрекредрекрезрее
anirjita-Atma-cittAnAm samantAt_du:kha-dA dazA: |
tan_mArjanam kRta-prajJo na_ata: sampratipadyate ||41||
a-nirjita-Atma-cittAnAm -
of those unconquered-Self-affections =
samantAt - x =
du:kha-dA: dazA: - sorrow-giving stages =
tat mArjanam kRta-prajJa: - x =
na ata: sampratipadyate - x.
~m.41 People who have not conquered their minds will always be struck by sorrow A jnani will not attempt to relieve them of their sorrws.
~sv.41-42 Hence, the wise man does not attempt to teach those who have not overcome their own mind and are therefore miserable in every way. On the other hand, the wise do endeavour to remove the sorrow of those who have conquered their mind and who are therefore ripe to undertake self-enquiry.
~vlm.41. men of ungoverned minds, are always exposed to dangers and difficulties; but the expurgated minds of the wise, are free from the evils and mishaps of life.
~va.41. The wise man would not attempt to clean the mind of those who cannot govern their minds and therefore are surrounded by sorrows.
#pad -> #pratipad -> #sampratipad -> #sampratipAdanam - (fr. Caus.) - the act of causing to receive , delivering or giving over to , granting Ka1m. ; appointing to (loc.) MBh.
┬а
рд╡рд┐рдирд┐рд░реНрдЬрд┐рдд-рдЖрддреНрдо-рдЪрд┐рддреНрддрд╛рдирд╛рдореН рджреБ:рдЦрд╛рдирд┐ рд░рдШреБ.рдирдиреНрджрди ред
vinirjita-Atma-cittAnAm du:khAni raghu.nandana |
рд╕реБ.рд╡рд┐рдЪрд╛рд░реНрдпрд╛рдгрд┐ рддреЗрди_рдЕрддреНрд░ рдЬреНрдЮрд╛рдд-рдЬреНрдЮреЗрдп: рдкреНрд░рд╡рд░реНрддрддрд╛рдореН реерелредрезрекредрекреирее
su.vicAryANi tena_atra jJAta-jJeya: pravartatAm ||42||
.
vinirjita-Atma-cittAnAm ┬а- x =
du:khAni ┬а- x =
, darling of the raghu clan,
su.vicAryANi tena atra ┬а- x =
jJAta-jJeya: pravartatAm - x.
~m.42 O Raghava, it is simple to relieve people of their sorows if they have conquered their minds. A jnani will attempt to relieve such people of their sorrows.
~sv.41-42 Hence, the wise man does not attempt to teach those who have not overcome their own mind and are therefore miserable in every way. On the other hand, the wise do endeavour to remove the sorrow of those who have conquered their mind and who are therefore ripe to undertake self-enquiry.
~vlm.42. Now R├бma, consider well the miseries of ungoverned minds; and betake yourself to the knowledge of the knowable One. (i. e. the One alone that is worthy of being known).
~va.42. But the wise sage will teach the
knowledge of that which is to be known to the one whose mind is subdued and
whose sorrows are easily removed by investigation, O Raghava.
рдорди: рди-рдЕрд╕реНрддрд┐ рдорд╣рд╛.рдмрд╛рд╣реЛ рдореБрдзрд╛_рдЙрдк рдкреНрд░рдХрд▓реНрдкрдпрд╛ ред
mana: na_asti mahA.bAho mudhA_upa prakalpayA |
рдЕрдиреЗрди рдХрд▓реНрдкрд┐рддреЗрди рддреНрд╡рдореН рд╡реЗрддрд╛рд▓реЗрди_рдЗрд╡ рд╣рдиреНрдпрд╕реЗ реерелредрезрекредрекрейрее
anena kalpitena tvam vetAlena_iva hanyase ||43||
.
mana: na_asti тАУ
mahAbAho тАУ , Master Archer,
mudhA_upa prakalpayA - x =
anena kalpitena tvam ┬а- x =
vetAlena_iva hanyase тАУ as by a Zombie you're destroyed.
#mudhopa mudhA_upa
~m.43 O mighty, armed Rama, mind does not exist. Why invent it purposelessly? If you invent it, you will also be hurt by that child's demon.
~sv.43 The mind is not, O R├вma: do not unnecessarily imagine its existence. If you imagine its existence then it destroys you, like a ghost.
~vlm.43. Never entertain in your imagination; the vain bugbear of a mind, which has no real existence of its own; and beware of this false belief, which may betray you like the ideal ghost of children.
~va.43. Rama, the mind does not exist, do
not imagine its existence in
vain; imagining it kills you like a ghost.
рдпрд╛рд╡рджреН_рд╡рд┐рд╕реНрдореГрддрд╡рд╛рдиреН_рдЖрддреНрдо.рддрддреНрддреНрд╡рдореН рдореВрдвреЛ рднрд╡рджреН_рднрд╡рд╛рдиреН ред
yAvat_vismRtavAn_Atma.tattvam mUDho bhavat_bhavAn |
рддрд╛рд╡рддреН_рддрд╡ рдордиреЛ-рд╡реНрдпрд╛рд▓реЛ рдмрднреВрд╡_рдЕрднреНрдпреБрджрд┐рддрд╕реН_рддрдд: реерелредрезрекредрекрекрее
tAvat_tava mano-vyAlo babhUva_abhyudita:_tata: ||44||
.
just as a being a fool, Your Beingness, someone forgets about Self.Thatness
so too your Dangerous.Mind became risen from That
.
┬а
рдЗрджрд╛рдиреАрдореН рднрд╡рддрд╛ рдЬреНрдЮрд╛рддрдореН рдпрдерд╛рднреВрддрдореН рдЕрд░рд┐рдореНрджрдо ред
idAnIm bhavatA jJAtam yathAbhUtam arimdama |
рд╕рдореНрдХрд▓реНрдкрд╛рджреН_рд╡рд░реНрдзрддреЗ рдЪрд┐рддреНрддрдореН рддрджреН_рдПрд╡_рдЖрд╢реБ рдкрд░рд┐рддреНрдпрдЬ реерелредрезрекредрекрелрее
samkalpAt_vardhate cittam tat_eva_Azu parityaja ||45||
.
idAnIm bhavatA jJAtam - x =
yathAbhUtam - x =
ariMdama - o foeslayer =
samkalpAt vardhate cittam - x =
tad eva Azu parityaja - x.
~sv.45 Now that you have realised that the mind waxes large by the continued affirmation of its existence, abandon such thinking.
~m.45 O slayer of foes, you have now beome a knower of Self. mind will grow because of your own volition and will. You discard that immediately.
~vlm.45. Now you have known the whole truth, as I have expounded to you; that it is your imagination only, that presents you with the idea of your mind, of which you must get rid for ever.
~va.45. O Rama, conqueror of your enemies,
now you know that by thinking
that the mind is real, it grows, so discard these notions.
рджреГрд╢реНрдпрдореН рдЖрд╢реНрд░рдпрд╕рд┐_рдЗрджрдореН рдЪреЗрддреН_рддрддреН_рд╕-рдЪрд┐рддреНрддреЛ_рдЕрд╕рд┐ рдмрд╛рдиреНрдзрд╡рд╛рдиреН ред
dRzyam Azrayasi_idam cet_tat_sa-citta:_asi bAndhavAn |
рджреГрд╢реНрдпрдореН рд╕рдореНрддреНрдпрдЬрд╕рд┐_рдЗрджрдореН рдЪреЗрддреН_рддрддреН_рд╕-рдЪрд┐рддреНрддреЛ_рдЕрд╕рд┐ рдореЛрдХреНрд╖рд╡рд╛рдиреН реерелредрезрекредрекремрее
dRzyam samtyajasi_idam cet_tat_sa-citta:_asi mokSavAn ||46||
.
dRzyam Azrayasi idam cet - if you depend-upon this that is see/known =
tat_sa-citta: asi bAndhavAn - affecting that, you are in bondage ┬а
dRzyam samtyajasi idam cet - if you depend-upon this that is see/known =
tat_sa-citta: asi mokSavAn - affecting that, you are free.
*jd.46 - dRzyam Azrayasi idam cet - if you depend-upon this that is see/known = tat_sa-citta: asi bAndhavAn - affecting that, you are in bound = dRzyam samtyajasi idam cet - if you depend-upon this that is see/known = tat_sa-citta: asi bAndhavAn - affecting that, you are free.
~m.46 If you depend on phenomena, you will be bound by that phenomena. By discarding that, you shall be liberated from mind and become a liberated one.
~sv.46 When objectivity arises in your consciousness, the latter becomes conditioned and limited: that is bondage. When objectivity is abandoned, you become mind-less: that is liberation.
~vlm.46. If you rely in the visibles, you are subject to the delusion of your mind; but no sooner, you shun your reliance in them, than you are liberated from your illusion of it.
~va.46. If you are abiding in the visible
objects, your mind is bound, but if you leave the objects, your mind is
liberated.
рдЕрдпрдореН рдЧреБрдг-рд╕рдорд╛рд╣рд╛рд░: рдмрдиреНрдзрд╛рдпрд╛_рдПрд╡ рд╕рдорд╛рд╢реНрд░рд┐рдд: ред
ayam guNa-samAhAra: bandhAyA_eva samAzrita: |
рд╕рдореНрддреНрдпрдХреНрдд: рднрд╡ рдореЛрдХреНрд╖рд╛рдп рдпрдерд╛_рдЗрдЪреНрдЫрд╕рд┐ рддрдерд╛ рдХреБрд░реБ реерелредрезрекредрекренрее
samtyakta: bhava mokSAya yathA_icchasi tathA kuru ||47||
.
ayam guNa-samAhAra: - x =
bandhAyA eva samAzrita: - x =
samtyakta: bhava mokSAya - x =
yathA icchasi tathA kuru - as you wish thus do.
~m.47 You shall become bound when you take refuge in 'gunas' (qualities). If you cast them off, you shall become liberated. Do whatever you like.
~sv.47 Coming into contact with the qualities of nature is conducive to bondage; abandoning them is the road to liberation. Knowing this do whatever you please.
~vlm.47. The visible world is a combination, of the three qualities of sattva, rajas and tamas; and it is exposed before you, by your m├бya or illusion only, as a snare is spread for entanglement of beasts.
~va.47. Interaction with qualities of this
world leads to bondage,
abandoning them leads to liberation; you do as you desire.
#samAhAra
one of the kRtyas of cosmic evolution: the five kRtyas: sRSTi.creation, sthiti.preservation, samAhAra.destruction, tirodhAna.illusion, and anugraha or mokSa.
┬а
рди рдЕрд╣рдореН рди рдЗрджрдореН рдЗрддрд┐ рдзреНрдпрд╛рдпрдореНрд╕реН_рддрд┐рд╖реНрда рддреНрд╡рдореН рдЕрдЪрд▓-рдЕрдЪрд▓: ред
na aham na idam iti dhyAyam:_tiSTha tvam acala-acala: |
рдЕрдирдиреНрдд-рдЖрдХрд╛рд╢-рд╕рдореНрдХрд╛рд╢-рд╣реГрджрдпреЛ рд╣реГрджрдп-рдИрд╢реНрд╡рд░: реерелредрезрекредрекреорее
ananta-AkAza-samkAza-hRdayo hRdaya-Izvara: ||48||
.
na aham na idam iti dhyAyan - thinking "No I, no this"
tiSTha tvam acala-acala: - you should remain as still as a mountain
ananta.AkAza-samkAza=hRdaya: - a boundless.Space-like=Heart is
hRdaya-Izvara: - the Heart of the Lord.
~m.48 'I am not, nor is this world' thinking thus, stay steadfast and unmoved. The heart space of the Lord of heart is effulgent and vast.
~sv.48 Realising 'I am not' and 'this is not' remain firm and unmoved, like the infinite space.
~vlm.48. Think of the inexistence both of the subjective-self and the objective world; and remain as firm as a fixed rock on earth, and behold the Lord only, in the form of infinite space in thy heart. (This is Vasishtha's Vacuism).
~va.48. Constantly stay in unmoving understanding тАЬI am notтАЭ and
тАЬthis world is notтАЭ, be non wavering like the endless space of Consciousness,
abiding as the Lord of your heart.
#kAz
-> #samkAz -> #samkAza- рд╕рдВрдХрд╛рд╢ Like, similar, resembling (at the end of
comp.); рдЕрдЧреНрдирд┐╦Ъ, рд╣рд┐рд░рдгреНрдп╦Ъ; рд╡рд┐рдкрддреНрддрд┐рдВ рдШреЛрд░рд╕рдВрдХрд╛рд╢рд╛рдВ рдХреНрд░реБрджреНрдзрд╛рджрдЧреНрдирд┐рд╢рд┐рдЦрд╛рдорд┐рд╡ R─Бm.7.81.4. тАв
Near, close, at hand. тАв samkAza: -рд╢рдГ Appearance, presence;
Vicinity.
┬а
рдЖрддреНрдоno рдЬрдЧрддрд╢реНрдЪрд╛рд╕реНрдп рддреНрд╡рдордЩреНрдЧ рдХрд▓рдирд╛рдорд▓рдореН ред
Atmano_ jagata:_ca_asya tvam aGga kalanAmalam |
рд░рд╛рдо рджреНрд╡рд┐рддреНрд╡рдордпреАрдореН рддреНрдпрдХреНрддреНрд╡рд╛рд╢реЗрд╖рд╕реНрде: рд╕реБрд╕реНрдерд┐рд░реЛ рднрд╡ реерелредрезрекредрекрепрее
rAma dvitvamayIm tyaktvA_azeSa.stha: susthiro_ bhava ||49||.
Atmana: jagata: ca - of Self and World =
asya тАУ of this =
tvam aGga kalanAmalam - x =
o rAma =
dvitva.mayIm тАУ dual.mode =
tyaktvA тАУ having abandoned ┬а
azeSa.stha: susthira: bhava тАУ be the remaining firm stability.
~m.49 World is only an aspect of that pure Self. O Rama, leave aside the duality perception. Be firm and stable in what remains, (ie) the Self.
~sv.49 Abandon the impure thought which creates a duality of self-world.
~vlm.49. Shun R├бma, the false thoughts of thy self-existence, and that of the visible world also; and abandon thy belief in the duality, in order to settle thyself in the infinite unity.
~va.49. Rama, discard the dual division of
self and the world, and stay firmly in whatever remains.
рдЖрддреНрдорди: рдЬрдЧрддрд╢реН_рдЪ рдЕрдиреНрддрд░реН_рджреНрд░рд╖реНрдЯреГ-рджреГрд╢реНрдп-рджрд╢рд╛рдиреНрддрд░реЗ ред
Atmana: jagata:_ca anta:_draSTR-dRzya-dazAntare |
рджрд░реНрд╢рди-рдЖрдЦреНрдпреЗ рд╕реНрд╡рдореН рдЖрддреНрдорд╛рдирдореН рд╕рд░реНрд╡рджрд╛ рднрд╛рд╡рдпрдиреН_рднрд╡ реерелредрезрекредрелрежрее
darzana-Akhye svam AtmAnam sarvadA bhAvayan_bhava ||50||
.
between self and world
the stage of Seer and of Seen
called Sight or Presence
always feeling it be your own self
.
~sv.50 In the middle between the self as the seer and the world as the seen, you are the seeing (sight): always remain in this realisation.
┬а
рд╕реНрд╡рд╛рджреНрдп-рд╕реНрд╡рд╛рджрдХ=рд╕рдореНрддреНрдпрдХреНрддрдореН рд╕реНрд╡рд╛рджреНрдп-рд╕реНрд╡рд╛рджрдХ=рдордзреНрдп-рдЧрдореН ред
svAdya-svAdaka=samtyaktam svAdya-svAdaka=madhya-gam |
рд╕реНрд╡рд╛рджрдирдореН рдХреЗрд╡рд▓рдореН рдзреНрдпрд╛рдпрдиреН_рдирд┐рддреНрдпрдореН рдЖрддреНрдо.рдордп:_рднрд╡ реерелредрезрекредрелрезрее
svAdanam kevalam dhyAyan_nityam Atma.maya:_bhava ||51||
.
svAdya-svAdaka=samtyaktam тАУ tasteable-flavor-abandoned =
svAdya-svAdaka=madhya-gam - tasted-flavor=between-gone =
svAdanam kevalam dhyAyan - tasting entirely thinking =
nityam Atma.maya: bhava - ever self.mode be.
~m.51 The enjoyable and the enjoyer-there is a middle state, that is enjoying. Always think of Self as enjoying and become filled with Self.
~sv. Between the experiencer and the experience you are the experiencing: knowing this remain in self-knowledge.
~vlm.51. Forsake the ideas of the subject and object of your taste, (i. e. of the taster and tastable); and thinking on their intermediate state of gustation or tasting, be one with the soul.
~va.51. Forsake the notions of enjoyer and
object of enjoyment, be in
between these as enjoyment itself, stay always in your own nature.
*jd.51 - svAdya-svAdaka=samtyaktam тАУ tasteable-flavor-abandonn = svAdya-svAdaka=madhya-gam
- tasted-flavor=between-gone = svAdanam
kevalam dhyAyan - tasting entirely
thinking = nityam Atma.maya: bhava -
ever self.mode be.
┬а
рд░рд╛рдо_рдЕрдиреБрднрд╡рдиреАрдпрд╕реНрдп рддрдерд╛_рдЕрдиреБрднрд╡рд┐рддреБ: рд╕реНрд╡рдпрдореН ред
rAma_anubhavanIyasya tathA_anubhavitu: svayam |
рдЕрд╡рд▓рдореНрдмреНрдпрдореН рдирд┐рд░рд╛рд▓рдореНрдмрдореН рдордзреНрдпрдореН рдордзреНрдпреЗ рд╕реНрдерд┐рд░: рднрд╡ реерелредрезрекредрелреирее
avalambyam nirAlambam madhyam madhye sthira: bhava ||52||
.
o rAma =
anubhavanIyasya тАУ of what is to be experienced ┬а┬а
tathA_anubhavitu: svayam тАУ thus of the Experiencer hirself ┬а
avalambyam ┬а- to.be depended.on ┬а=
nirAlambam ┬а- x =
madhyam madhye - x =
sthira: bhava тАУ be firm.
~m.52 O Rama, there is a middle state between experience and experiencer. Think of an unsupported Self as experiencing (in this state) and abide in it.
~sv. Between the experiencer and the experience you are the experiencing: knowing this remain in self-knowledge.
~vlm.52. R├бma, place yourself in the position of your thought or power of thinking, which lieth betwixt the thinker and thinkables; support your soul on the supportless soul of all, and remain steady in your meditation.
~va.52. Rama, to understand that which
should be known, stay in between
them not relying on anything.
рднрд╡-рднрд╛рд╡рдирдпрд╛ рд╣реАрдирдореН рднрд╛рд╡-рдЕbhaрд╡рд╛рджzA-рдЙрдЬреНрдЭрд┐рддрдореН ред
bhava-bhAvanayA hInam bhAva-abhAva-dazA-ujjhitam |
рднрд╛рд╡рдпрдиреН_рди рдЗрджрдореН рдЖрддреНрдорд╛рдирдореН рдЖрддреНрдо-рд╕рдореНрд╕реНрде: рд╕реНрд╡рдпрдореН рднрд╡: реерелредрезрекредрелрейрее
bhAvayan_na idam AtmAnam Atma-samstha: svayam bhava: ||53||
.
bhava-bhAvanayA hInam тАУ without the feeling of being =┬а
bhAva-abhAva-dazA-ujjhitam тАУ having cast.aside Feeling and unFeeling states =
bhAvayan_na_idam AtmAnam тАУ not imagining this self =
Atma-samstha: svayam bhava: - be yourself Self-abiding.
*jd.53 - bhava-bhAvanayA hInam тАУ without the feeling of being =┬а bhAva-abhAva-dazA-ujjhitam тАУ having cast.aside Feeling and unFeeling states = bhAvayan_na_idam AtmAnam тАУ not imagining this self = Atma-samstha: svayam bhava: - be yourself Self-abiding.
~m.53 Bereft of the idea of a mutable world and with the ideas of existence and lack of it being cast away, only contemplate on Self by self. Abide in that and become that Self.
~sv. Between the experiencer and the experience you are the experiencing: knowing this remain in self-knowledge.
~vlm.53. Forsake the cares of the world, and be exempt from the thoughts of existence and non-existence; meditate on the universal soul and be settled with thy soul in that soul.
~va.53. Discarding the feeling of visible existence, and states of
being and nonbeing in waking and deep sleep, be the existence itself, staying
as your own self.
*KG. bhAva-abhAvAdazo typo s/b тАУ abhAva-dazo...
┬а
рдЖрддреНрдо.рд╕рддреНрддрд╛рдореН рддреНрдпрдЬ*рдиреНрдиреЗрддрд╛рдореН рдЪреЗрддреНрдпрдореН рднрд╛рд╡рдпрд╕рд┐ рд╕реНрд╡рдпрдореН ред
Atma.sattAm tyajan*_etAm cetyam bhAvayasi svayam |
рдпрджрд╛ рд░рд╛рдо рддрджрд╛ рдпрд╛рд╕рд┐ рдЪрд┐рддреНрддрддрд╛рдореН рдЕрддрд┐.рджреБ:рдЦрджрдореН реерелредрезрекредрелрекрее
yadA rAma tadA yAsi cittatAm ati.du:khadam ||54||
.
when
you abandon this Self-reality
you will become merely conceptual
rAma
then
you come to affective utter misery
.
~sv. Between the experiencer and the experience you are the experiencing: knowing this remain in self-knowledge.
~va.54. Once you leave your own true nature, Rama, you become your own thinking
mind, which is subject to great miseries.
*jd.54 - Atma.sattAm tyajan etAm тАУ abandoning this self-reality = cetyam
bhAvayasi svayam тАУ you will become the
chetya.conceptual = yadA - when = o
rAma = tadA - then = yAsi cittatAm ati.du:khadam тАУ you come to affective super.misery.
┬а
рдЪрд┐рддреНрддрддрд╛рдореН рд╢реГрдЩреНрдЦрд▓рд╛рдореН рдПрддрд╛рдореН рд╕реНрд╡рд░реВрдк-рдЬреНрдЮрд╛рди=рдпреБрдХреНрддрд┐рдд: ред
cittatAm zRGkhalAm etAm svarUpa-jJAna=yuktita: |
рдмрд┐рд▓рд╛рдЪреН_рдЪрд┐рддреНрддрд╛рдиреН_рдорд╣рд╛рдмрд╛рд╣реЛ рд╕реНрд╡рд╛рддреНрдо-рд╕рд┐рдореНрд╣рдореН рд╡рд┐рдореЛрдЪрдп реерелредрезрекредрелрелрее
bilAt_cittAn_mahAbAho svAtma-simham vimocaya ||55||
.
this affective Consciousness is a fetter
:
by.means.of your native Wisdom
free the lion
(your own self, Master.Bowman)
from its affective cage
.
~m.55 O mighty armed one, cut asunder the chain of mind-stuff and free the lion of Self from the cave of mind.
~vlm.55. Know your thoughts to be your fetters, and your self-consciousness as your binding chain; therefore O R├бma! loosen the lion of your soul, from the prison house of your mind.
~va.55. O mighty Rama, with the weapon of self-knowledge shatter the chains of notions and free the lion of your own essential nature from the cave of your mind!
*jd.55 - cittatAm zRGkhalAm etAm тАУ this fetter of affective Consciousness = svarUpa-jJAna=yuktita: - by.means.of your native Wisdom = ┬аbilAt_cittAt тАУ from the affective cave = mahAbAho тАУ Master.Bowman = svAtma-simham vimocaya тАУ free the lion of your own self.
├Ш #zRGkhalam - a chain, fetter (esp. for confining the feet of an elephant) тАУ (like a fettered lion = zRGkhalA.baddha-siMhavat | y4042.034) +
┬а
рдкрд░рдорд╛рддреНрдо-рджрд╢рд╛рдореН рддреНрдпрдХреНрддреНрд╡рд╛ рдЪреЗрддреНрдпрдореН рдкрд░рд┐рдкрддреНрддрдиреН-рдиреН_рдЕрд▓рдореН ред
paramAtma-dazAm tyaktvA cetyam paripattan-n_alam |
рдпрджрд╛ рдЧрдЪреНрдЫрд╕рд┐ рд╕рдореНрдХрд▓реНрдкрдореН рдЪреЗрддреНрдпрдореН рд╕рдореНрдкрд╢реНрдпрд╕реЗ рддрджрд╛ реерелредрезрекредрелремрее
yadA gacchasi samkalpam cetyam sampazyase tadA ||56||
.
if you abandon the Absolute.Self-state
you soon fall into the conceptual
&
when you go to conception
only the conceptual is seen by you
.
~vlm. ... falling to the thoughts of the mind, you will be crowded by your imaginations, and see only the objects of your thought all about you.
*jd.56 - рдкрд░рдорд╛рддреНрдо-рджрд╢рд╛рдореН рддреНрдпрдХреНрддреНрд╡рд╛ having abandonn the supreme.Self-state рдЪреЗрддреНрдпрдореН рдкрд░рд┐рдкрддреНрддрдиреН-рдиреН_рдЕрд▓рдореН soon falling into the conceptual рдпрджрд╛ рдЧрдЪреНрдЫрд╕рд┐ рд╕рдореНрдХрд▓реНрдкрдореН when you go to conception рдЪреЗрддреНрдпрдореН рд╕рдореНрдкрд╢реНрдпрд╕реЗ рддрджрд╛ the conceptual is see/known by you.
┬а
рдЖрддреНрдорди: рд╡реНрдпрддрд┐рд░рд┐рдХреНрддрдореН рд╕рдЪреН_рдЪрд┐рддреНрддрдореН рдЗрддреНрдпреН_рдЕрдЩреНрдЧ рд╕рдореНрд╡рд┐рджрд╛ ред
Atmana: vyatiriktam sac_cittam iti_aGga samvidA |
рдорди: рд╕рдореНрдкрджреНрдпрддреЗ рджреБ:рдЦрд┐ рдХреНрд╖реАрдпрддреЗ рддреНрдпрдХреНрддрдпрд╛ рддрдпрд╛ реерелредрезрекредрелренрее
mana: sampadyate du:khi kSIyate tyaktayA tayA ||57||
.
Atmana: vyatiriktam sat cittam x
iti aGga - x =
samvidA - by.means.of its saMvit.Awareness =
mana: sampadyate du:khi тАУ Mind falls into misery =┬а
kSIyate tyaktayA tayA - x.
~vlm.57. The Knowledge, that intellection or thinking power is distinct from the soul, introduces the existence of the unhappy mind, which must be got rid of for the sake of true happiness, (by knowing them as the one and same thing.
~va.57. When the limited consciousness is
known as real and separate from pure Consciousness, the suffering mind arises,
and it perishes once such understanding is rejected.
~m.57 Then arises mind, with all its aspects of basic mind-stuff of
consciousness, passive memory and such, negating the Self. When this condition
of (mental consciousness) is thrown off, mind ceases to exist.
~sv. When, abandoning this self you think of an object, then you become the mind (subject) and thus become the subject of unhappiness....
┬а
рдЖрддреНрдорд╛_рдПрд╡_рдЗрджрдореН рдЬрдЧрддреН_рд╕рд░реНрд╡рдореН рдЗрддреНрдпреН_рдЕрдиреНрдд: рд╕рдореНрд╡рд┐рджрд╛_рдЙрджрдпреЗ ред
AtmA_eva_idam jagat_sarvam iti_anta: samvidA_udaye |
рдХреНрд╡ рдЪреЗрддрд╛ рдХреНрд╡ рдЪ рд╡рд╛ рдЪрд┐рддреНрддрдореН рдХрд┐рдореН рдЪреЗрддреНрдпрдореН рдЪреЗрддрдирдореН рдЪ рдХрд┐рдореН реерелредрезрекредрелреорее
kva cetA kva ca vA cittam kim cetyam cetanam ca kim ||58||
.
AtmA_eva_idam jagat_sarvam iti_anta: samvidA_udaye - x =
kva cetA kva ca vA cittam kim cetyam cetanam ca kim - x.
~m.58 When realization internally occurs that 'all this phenomenal world is Self alone', then where is mind, where is that mind-stuff, where is the sensuousness and where is that relative sentience?
~sv. When, abandoning this self you think of an object, then you become the mind (subject) and thus become the subject of unhappiness. That intelligence which is other than self-knowledge is what constitutes the mind: that is the root of sorrow. When it is realised that 'All this is but the self there is no mind, no subject, no object and no thinking.
~vlm.58. When you become conscious of the Supreme soul in you, and as permeated throughout all nature, you will then find the thinker and his thinking, the thinkables and their thoughts, vanish into nothing.
~va.58. When the understanding that тАЬall
this world is pure Consciousness
onlyтАЭ arises, where is the mind, object of perception or perception
itself?
рдЕрд╣рдореН рдЖрддреНрдорд╛_рдЗрддрд┐ рдЬреАрд╡реЛ_рдЕрд╕реНрдорд┐ рдЗрддреНрдпреН_рдПрддрд╛рд╡рдЪреН_рдЪрд┐рддреНрддрдХрдореН рд╡рд┐рджреБ: ред
aham AtmA_iti jIva:_asmi iti_etAvac_cittakam vidu: |
рдЕрдиреЗрди_рдЗрддреНрдердореН рдЕрдиреН.рдЖрджреНрдпрдиреНрддрдореН рджреБ:рдЦрдореН рд░рд╛рдШрд╡ рддрдиреНрдпрддреЗ реерелредрезрекредрелрепрее
anena_ittham an.Adyantam du:kham rAghava tanyate ||59||
.
aham AtmA iti - "I am the Self" =
jIva: asmi ity - "I am the Living.jIva" =
etAvat cittakam vidu: - x =
anena ittham an-Adyantam du:kham rAghava tanyate - x.
~m.59 The sense mind and its relative sentience is nothing but the feeling 'I am this body. I am that being with that body'. When such a feeling arises, grief gets expanded/increased.
~sv. When you think 'I am the jIva' etc., the mind arises and with it sorrow. When you know 'I am the self, the jIva and such other things do not exist', the mind ceases to be and there is supreme bliss. In the light of the truth that 'All this universe is the self alone', the mind does not exist.
~vlm.59. The thought that "I have a soul and a living soul also," brings on us all the miseries to which we are exposed to all eternity. (i. e. consciousness of a personal entity, causes the woes which personality is ever liable to).
~va.59. The mind arises with the
understanding of yourself as a separate
being, and then endless sufferings are not avoidable, O Rama.
рдЕрд╣рдореН рдЖрддреНрдорд╛ рди рдЬреАрд╡-рдЖрдЦреНрдпрд╛: рд╕рддреНрддрд╛: рд╕рдиреНрддрд┐_рдЗрддрд░рд╛: рдХреНрд╡рдЪрд┐рддреН ред
aham AtmA na jIva-AkhyA: sattA: santi_itarA: kvacit |
рдЗрддреНрдпреН_рдПрд╡ рдЪрд┐рддреНрдд-рдЙрдкрд╢рдо: рдкрд░рдордореН рд╕реБрдЦрдореН рдЙрдЪреНрдпрддреЗ реерелредрезрекредремрежрее
iti_eva citta-upazama: paramam sukham ucyate ||60||
.
"I am the Self
:
not what is known as the Living.jIva
or any other state of being"
just so the quieting affection is said to be absolute happiness
.
~vlm. "I am the one soul, and not a living being or distinct existences" ...
*jd.60 - aham AtmA тАУ "I am the Self = na jIva-AkhyA: - not what is known as the Living.jIva =┬а sattA: santi itarA: kvacit тАУ or any other existences" = iti eva citta-upazama: - just so the quieting affection = paramam sukham ucyate тАУ is said to be absolute happiness.
┬а
рдЖрддреНрдорд╛_рдПрд╡_рдЗрджрдореН рдЬрдЧрджреН_рдЗрддрд┐ рдЬрд╛рддреЗ рд░рд╛рдШрд╡ рдирд┐рд╢реНрдЪрдпреЗ ред
AtmA_eva_idam jagat_iti jAte rAghava nizcaye |
рдЕ.рд╕рддреНрддрд╛ рдЪреЗрддso рдЬрд╛рддрд╛ рднрд╡рддреНрдпреН_рдПрд╡ рди рд╕рдореНрд╢рдп: реерелредрезрекредремрезрее
a.sattA cetaso jAtA bhavati_eva na samzaya: ||61||
.
AtmA_eva_idam jagat тАУ "self alone is this world" ┬а┬а
iti jAte rAghava nizcaye тАУ when such a conviction has arisen ┬а┬а
a.sattA cetasa: jAtA bhavati eva na samzaya: ┬а- x.┬а
~vlm.61. When you are certain, O R├бma! that the world is the universal soul itself, you will find the false distinctions of your mind and living soul, to be nothing in reality.
~va.61. O Raghava, when you are certain
that all this world is only pure Consciousness, then the mind becomes
non-existent, no doubt.
рдПрд╡рдореН рд╕рддреНрдп-рдЕрд╡рдмреЛрдзреЗрди рд╕реНрд╡.рдЖрддреНрдорд╛_рдПрд╡_рдЗрджрдореН рдЗрддрд┐ рд╕реНрдерд┐рддрд┐: ред
evam satya-avabodhena sva.AtmA_eva_idam iti sthiti: |
рдорди: рд╕реБ.рдЧрд▓рд┐рддрдореН рд╡рд┐рджреНрдзрд┐ рд╕реВрд░реНрдп-рднрд╛рд╕рд╛ рддрдо: рдпрдерд╛ реерелредрезрекредремреирее
mana: su.galitam viddhi sUrya-bhAsA tama: yathA ||62||
.
evam satya-avabodhena - x =┬а
svAtmA eva idam iti sthiti: - x =┬а
mana: su.galitam viddhi - x =┬а
sUrya-bhAsA tamas yathA ┬а- x.┬а ┬а
*satyAvabodha
*sugalita
*sUryabhAsA
~m.62 With such enlightenment, the person will reach a state of experience where the world is Self alone. Then mind will fall off like darkness which is chased away by sunlight.
~vlm.62. When you come to perceive that all this is your very self, your mind will then melt away into the soul, as the darkness dissolved in the sunlight, and the shadow disappears in the air.
~sv. When you think 'I am the jIva' etc., the mind arises and with it sorrow. When you know 'I am the self, the jIva and such other things do not exist', the mind ceases to be and there is supreme bliss. In the light of the truth that 'All this universe is the self alone', the mind does not exist.
~va.62. Know that only by the knowledge of
the truth that тАЬall this is my own SelfтАЭ mind disappears, like darkness flees
the shine of the sun.
рдорди:-рд╕рд░реНрдк: рд╢рд░реАрд░-рд╕реНрде: рдпрд╛рд╡рддреН_рддрд╛рд╡рдиреН_рдорд╣рджреН-рднрдпрдореН ред
mana:-sarpa: zarIra-stha: yAvat_tAvan_mahad-bhayam |
рддрд╕реНрдорд┐рдиреН*рдиреН_рдЙрддреНрд╕рд╛рд░рд┐рддреЗ рдпреЛрдЧрд╛рджреН_рднрдпрд╕реНрдп_рдЕрд╡рд╕рд░: рдХреБрдд: реерелредрезрекредремрейрее
tasmin*_utsArite yogAt_bhayasya_avasara: kuta: ||63||
.
mana:-sarpa: -
the serpent Mind =┬а zarIra-stha: yAvat тАУ
so.long.as it is situate in Body = tAvan mahad-bhayam тАУ
there will be great fear = tasmin utsArite yogAt тАУ
when it is driven out┬а =┬а bhayasya avasara: kuta: -
where is there occasion for fear?┬а
~m.63 As long as the serpent of mind stays in one's body, there will be tremendous fear. When this serpent is shaken off through yoga, where then is the need for fear?
~sv. Only so long as this serpent of mind is in the body is there fear; when it is removed by the practice of yoga, where is the cause for fear?
*jd.63 - mana:-sarpa: - the serpent Mind =┬а zarIra-stha: yAvat тАУ so.long.as it is situate Body = tAvan mahad-bhayam тАУ there will be great fear = tasmin utsArite yogAt тАУ when it is driven out┬а =┬а bhayasya avasara: kuta: - where is there occasion for fear?┬а
рд╕реГ #sR -> #utsR -> #utsAritaтАС - caused to move, driven away &c. тАвтАв #protsAritaтАС - (fr. Caus.) offered, granted, given Hit. ; ejected, expelled W. ; urged forwards, incited MW.
рд╕реГ #sR -> #avasR -> #avasara: - "descent (of water)", rain тАв occasion, moment, favourable opportunity тАв seasonableness, appropriate place (tasya) тАв any one's (tasya) turn тАв leisure, advantageous situation =
┬а
рднреНрд░рд╛рдиреНрддрд┐-рдорд╛рддреНрд░=рдЙрддреНрдерд┐рддрд╢реН_рдЪрд┐рддреНрддреЗ рд╡реЗрддрд╛рд▓реЛ_рдЕрддрд┐рдмрд▓реЛ_рдЕрдирдШ ред
bhrAnti-mAtra=utthita:_citte vetAla:_atibala:_anagha |
рд╕рдореНрдпрдЧреН.рдЬреНрдЮрд╛рдиреЗрди рдордиреНрддреНрд░реЗрдг рдкреНрд░рд╕рднрдореН рд╡рд┐рдирд┐рдкрд╛рддреНрдпрддрд╛рдореН реерелредрезрекредремрекрее
samyak.jJAnena mantreNa prasabham vinipAtyatAm ||64||
.
when a powerful Zombie has arisen
as a delusion of affective Mind
dear boy
with the sword of holistic Wisdom
cut him in two
.
~m. ... with the force of integral knowledge ... sentient mind ...
~vlm. ... by the power of incantation (mantras) of your perfect knowledge.
*jd.64 - bhrAnti.mAtra-utthita: - arisen as mere delusion = citte тАУ in the affective mind = vetAla: atibala: - the powerful Zombie = anagha тАУ dear boy = samyag.jJAnena mantreNa тАУ w the tool of holistic Wisdom = prasabham vinipAtyatAm тАУ the state of forcible rejection...┬а
┬а
рджреЗрд╣-рдЧреЗрд╣рд╛рджреН_рдЧрддреЗ рдЪрд┐рддреНрдд-рдпрдХреНрд╖реЗ рдмрд▓рд╡рддрд╛рдореН рд╡рд░реЗ ред
deha-gehAt_gate citta-yakSe balavatAm vare |
рдирд┐рд░рд╛рдзрд┐рд░реН_рд╡рд┐рдЧрдд-рдЙрджреНрд╡реЗрдЧрд╕реН_рддрд┐рд╖реНрда рди_рдЕрд╕реНрддрд┐ рднрдпрдореН рддрд╡ реерелредрезрекредремрелрее
nirAdhi:_vigata-udvega:_tiSTha na_asti bhayam tava ||65||
.
when the chitta.Monster is gone from the Body.house =
=
balavatAm vare тАУ i the best of the strong =
nir.Adhi: vigata-udvega: - without disease, troubles gone.away =
tiSTha - remain =
na asti bhayam tava - there is no fear for you.
~m.65 Settle then peacefully without anguish and affliction, after ejecting this 'yaksa' from your body. You can then be without any fear.
~sv. Only so long as this serpent of mind is in the body is there fear; when it is removed by the practice of yoga, where is the cause for fear?
~vlm.65. Upon disappearance of the demon of the mind from the dwelling of your body, as when a Yaksha disappears in the air, you will be free from every disease, danger, care and fear.
~va.65. When the mind leaves the house of
the body, like a ghost melts away in thin air, you will have no worries, fears,
or anxieties, youтАЩll be tranquil and steady.
*jd.65 - deha-gehAt gate - i gone from the Body.house = citta-yakSe тАУ i the chitta.Monster = balavatAm vare тАУ i the best of the strong = nir.Adhi: vigata-udvega: - without disease, troubles gone.away = tiSTha
- remain = na asti bhayam tava - there is no fear for you.
┬а
рдиреАрд░рд╛рдЧ рдПрд╡ рдирд┐рд░реБрдк-рдЕрд░реНрдЬрди рдПрд╡ рдЪ_Aрд╕реАрддреН
nI.rAga eva nir.upArjana eva ca_AsIt
рдпрд╛_рдПрддрд╛рд╡tA_рдПрд╡ рдЧрд▓рд┐рддрд╛ taрд╡ рдЪрд┐рддреНрдд.рд╕рддреНрддрд╛ ред
yA etAvatA eva galitA tava citta.sattA |
рдирд┐рд░реН.рджреБ:рдЦрдореН рдЙрддреНрддрдо.рдкрджрдореН рдкрд░рдордореН рдЧрддреЛ_sрд╕рд┐
nir.du:kham uttama.padam paramam gato_'si
рддрд┐рд╖реНрда_рдЙрдкрд╢рд╛рдиреНрдд-рдкрд░рдо-рдПрд╖рдг рдПрд╡рдореН рдЕрдиреНрдд: реерелредрезрекредремремрее
tiSTha_upazAnta-parama-eSaNa evam anta: ||66||
.
what was without passion and without attachment also =
etAvatA eva - even so.much =
galitA tava citta.sattA - losing your state of affectibe being.so =
nir.du:kham uttama.padam paramam - to the sorrowless high state supreme =
gata: asi - you are gone =
tiSTha upazAnta-parama-eSaNe evam anta: - remain tranquility-supreme-seeking so within.
~m.66 'I have no attachment. I have nothing to acquire. I am in that condition' -with such feeling, with the mind stripped out of you, attain that perfect state of quiet and calm. Have only that ultimate desire for the supreme in your heart.
~sv. Only so long as this serpent of mind is in the body is there fear; when it is removed by the practice of yoga, where is the cause for fear?
~vlm.66. Dispassionateness, and disinterestedness, joined with the knowledge of unity, melt down the substance of the mind, and confer the best and highest state of felicity and rest in the Supreme spirit; and bring on that state of tranquility which is the main aim of every body. may all these blessings attend upon you.
~va.66. The reality of your mind
disappears, then the desires to gain the objects cease, and you get to the
greatest state without sorrows.┬аStay in the state where even the desire to
attain the greatest state
ceases.
рдЕрд░реНрдЬреН #arj -> #arjana -> #upArjanam #upArjanA - the act of procuring, acquiring, gaining R.
*jd.66 - nI.rAga eva - without passion = nir.upArjana eva ca - and without getting too = asIt - it was = yA - whatever = etAvatA eva - even so.much = galitA tava citta.sattA - losing your state of affectibe being.so = nir.du:kham uttama.padam paramam - to the sorrowless high state supreme = gata: asi - you are gone = tiSTha upazAnta-parama-eSaNe evam anta: - remain tranquility-supreme-seeking so within.
┬а
┬а
┬а
┬а
oреРm
┬а
┬а
┬а
├ВUUMmmmm....
┬а
┬а
saMtoSa: paramo lAbha: sat-saGga: paramA gati: |
vicAra: paramam jJAnam zamo hi paramam sukham ||3|103|19||
Contentment is the highest gain, Good Company the highest course,
Enquiry the highest wisdom, and Peace the highest enjoyment. 2.16.19
┬а
+++
++
+
┬а
Comments and suggestions
are welcome at
Please begin the Subject line with the relevant _sarga/canto Number, e.g. "re: y5084".
+
The complete YVFiles,
including the Concordant Glossary, and every Sarga/Canto,
in their most recent update,
can be downloaded at:
All YVFiles:
https://www.dropbox.com/sh/jqx2zv9ekpnade9/AADi__P5w3QM0Y5kJANUFh-Ia?dl=0
Concordant Glossary (CGl1405)
https://www.dropbox.com/s/mats7olf4xfvsnm/CGl.1405.docx?dl=0
┬а
┬а
oреРm
┬а
"Rare Ramana video", with a wise Cow, and a monkey Prince!
http://www.youtube.com/watch?v=w814-Pj3bm8
┬а
┬а
┬а
┬а
DAILY READINGS 18 February
┬а
fm5015 2.fb18 On tRSNa.CRAVING .z27
https://www.dropbox.com/s/t2u81hm7z2xsn94/fm5015%202.fb18%20On%20tRSNa.CRAVING%20.z24.docx?dl=0
fm7025 3.fb18 vAsanA, self, and Self .z28
fm1033 1.fb18-19 Of SkyRovers and LandRovers .z46
┬а
Group Page
https://groups.google.com/forum/#!forum/yoga-vasishtha
Complete YVFiles
https://www.dropbox.com/sh/jqx2zv9ekpnade9/AADi__P5w3QM0Y5kJANUFh-Ia?dl=0
┬а
рдЪрд┐рддреН рд╕рдВрд╡рд┐рддреНрддреНрдпрд╛_рдЙрдЪреНрдпрддреЗ рдЬреАрд╡:
cit saMvittyA_ucyate jIva:
рд╕рдВрдХтАЛрд▓реНрдкрд╛рддреН рд╕ рдордиреЛ_ рднрд╡реЗрддреН ред
saMkalpAt sa mana:_ bhavet |
рдмреБрджреНрдзрд┐: рдЪрд┐рддреНрддрдореН рдЕрд╣рдВрдХрд╛рд░:
buddhi: cittam ahaMkAra:
рдорд╛рдпрд╛-рдЗрддрд┐.рдЖрджрд┐_рдЕрднрд┐рдзрдореН рддрдд:рее
mAyA-iti.Adi_abhidham tata:||
y3067.021/FM.3.67.21
┬а
┬а
OреРm
┬а
┬а
Wordviewer is a free tool from Microsoft
that permits proper formatting
if you are not a Word user
downloadable at
┬а
https://www.dropbox.com/s/2mpmf55zplst5ru/WordViewer.docx?dl=0
┬а
┬а
┬а
┬а
┬а
FM5014 ON FOOLS AND FOLLY 2.FB20-21 .z66
FM.5.1-FM.5.24
https://www.dropbox.com/s/jwkrb3tgdkslyif/fm.5.1-fm.5.24....docx?dl=0
┬а
FM.5.14 ON FOOLS AND FOLLY 2.FB20.21
рд╕рд░реНрдЧ 5.резрек
sarga 5.14
рд╡рд╕рд┐рд╖реНрда рдЙрд╡рд╛рдЪ ред
vasiSTha uvAca |
рд╕рд░реНрдЧ рел.резрек
рд╡рд╕рд┐рд╖реНрда* рдЙрд╡рд╛рдЪ ред
vasiSTha* uvAca |
рд╕рдореНрд╕рд╛рд░.рд╕рд╛рдЧрд░рд╛рд╕рд╛рд░.рдХрд▓реНрд▓реЛрд▓реИрд░реН рдЙрд╣реНрдпрдорд╛рдирдпрд╛ ред
saMsAra.sAgar├ВsAra=kallolai:_uhyamAnayA |
рдорддреЗрд░реН рдорд╛рдирдж рдореВрдХрддреНрд╡рдореН рдпрдпрд╛ рдЬрдирддрдпрд╛_рдЕрд░реНрдЬрд┐рддрдореН реерелредрезрекредрезрее
mate:_mAnada mUkatvam yayA janatayA_arjitam ||5|14|1||
рдЖрддреНрдо.рд▓рд╛рднрдордп.рдЙрджрд╛рд░.рдХрд▓рд╛рднрд┐рд░реН рдЗрд╣ рд╕рд╛ рдордпрд╛ ред
Atma.lAbhamaya.udAra.kalAbhi:_iha sA mayA |
рд╡рд┐рдЪрд╛рд░.рдЙрдХреНрддрд┐рднрд┐рд░реН рдПрддрд╛рднрд┐: рд╢рд╛рд╕реНрддреНрд░реЗ_рдЕрд╕реНрдорд┐рдиреН_рди рдЙрдкрджрд┐рд╢реНрдпрддреЗ реерелредрезрекредреирее
vicAra.uktibhi:_etAbhi: zAstre_asmin_na upadizyate ||5|14|02||
рди рдкрд╢реНрдпрддреНрдпреН_рдПрд╡ рдпреЛ рд╜рддреНрдпреН.рдЕрд░реНрдердореН рддрд╕реНрдп рдХ: рдЦрд▓реБ рджреБрд░реНрдорддрд┐: ред
na pazyati_eva ya:_ati.artham tasya ka: khalu dur.mati: |
рд╡рд┐рдЪрд┐рддреНрд░.рдордЮреНрдЬрд░реА рдЪрд┐рддреНрд░рдореН рд╕рдореНрджрд░реНрд╢рдпрддрд┐ рдХрд╛рдирдирдореН реерелредрезрекредрейрее
vicitra.maJjarI citram saMdarzayati kAnanam ||5|14|03||
рдХ: рдХреБрд╖реНрда.рдШрд░реНрдШрд░.рдШреНрд░рд╛рдгрдореН рдирд╛рдирд╛.рдЖрдореЛрдж.рд╡рд┐рдЪрд╛рд░рдгреЗ ред
ka: kuSTha.gharghara.ghrANam nAnA.Amoda.vicAraNe |
рдореВрд░реНрдЦрдореН рдЖрддреНрдо.рдЙрдкрджреЗрд╢реЗрди рдкреНрд░рдорд╛рдгреА.рдХреБрд░реБрддреЗ_рдЕрдорддрд┐: реерелредрезрекредрекрее
mUrkham Atma.upadezena pramANI.kurute_a.mati: ||5|14|4||
рд╡рд┐рдкрд░реНрдпрд╕реНрдд.рдЗрдиреНрджреНрд░рд┐рдпрдореН рдорддреНрддрдореН рдорджрд┐рд░.рдЖрдШреВрд░реНрдгрд┐рдд.рдИрдХреНрд╖рдгрдореН ред
viparyasta.indriyam mattam madira.AghUrNita.IkSaNam |
рдзрд░реНрдо.рдирд┐рд░реНрдгрдп.рд╕рд╛рдХреНрд╖рд┐рддреНрд╡реЗ рдХ: рдкреНрд░рдорд╛рдгреА.рдХрд░реЛрддрд┐_рдЕрдзреА: реерелредрезрекредрелрее
dharma.nirNaya.sAkSitve ka: pramANI.karoti_adhI: ||5|14|5||
рдХ: рд╢рд╡рдореН рд╡рд╛ рд╢реНрдорд╢рд╛рди.рд╕реНрдердореН рд╕рдорд╡рд╛рдп.рдХрдерд╛.рд╢рддрдореН ред
ka: zavam vA zmazAna.stham samavAya.kathA.zatam |
рдкрд░рд┐рдкреГрдЪреНрдЫрддрд┐ рд╕рдВрджреЗрд╣реЗ рдХ:_рдЪ рдореВрд░реНрдЦрдореН рдкреНрд░рд╢рд╛рд╕реНрддрд┐ рдЪ реерелредрезрекредремрее
paripRcchati saMdehe ka:_ca mUrkham prazAsti ca ||5|14|6||
рдпреЗрди_рдЖрд╢рдп.рдмрд┐рд▓.рд╕реНрдереЛ рд╜рдкрд┐ рдореВрдХреЛрд╜рдиреНрдзреЛ рд╜рдкрд┐ рди рдирд┐рд░реНрдЬрд┐рддрдГ ред
yena_Azaya.bila.stha:_api mUka:andha:_api na nirjita: |
рдордиреЛрд╡реНрдпрд╛рд▓рдГ рд╕* рджреБрд░реНрдмреБрджреНрдзрд┐рдГ рдХрдердореН рдирд╛рдо_рдЙрдкрджрд┐рд╢реНрдпрддреЗ реерелредрезрекредренрее┬а
mana:vyAla: sa* dur.buddhi: katham nAma_upadizyate ||5|14|07||
рдЬрд┐рддрдореН рдПрд╡ рдордиреЛ_рд╡рд┐рджреНрдзрд┐ рд╡рд╕реНрддреБрддреЛ рдпрдиреН_рди рд╡рд┐рджреНрдпрддреЗ ред
jitam eva mana:_viddhi vastuta: yat_na vidyate |
рдирд┐рдХрдЯ.рдЖрддреНрдорд╛ рд╡рд┐рд░рд╛рд╕реНрддрд╛_рдПрд╡ рдпрд╛ рд╢рд┐рд▓рд╛ рди_рдПрд╡ рд╡рд┐рджреНрдпрддреЗ реерелредрезрекредреорее
nikaTa.AtmA virAstA_eva yA zilA na_eva vidyate ||5|14|8||
рдордиреЛ_рди рд╡рд┐рдЬрд┐рддрдореН рд░рд╛рдо рдпреЗрди_рдЕрд╕рджреН рдЕрдкрд┐ рджреБрд░реНрдзрд┐рдпрд╛ ред
mana:_na vijitam rAma yena_asat_api durdhiyA |
рддреЗрди_рдЕрдЧреНрд░рд╕реНрдд.рд╡рд┐рд╖реЗрди_рдПрд╡ рдореНрд░рд┐рдпрддреЗ рд╡рд┐рд╖.рдореВрд░реНрдЪреНрдЫрдпрд╛ реерелредрезрекредрепрее
tena_agrasta.viSena_eva mriyate viSa.mUrcchayA ||5|14|09||
рдЬреНрдЮрдГ рдкрд╢реНрдпрддрд┐ рд╕рджрд╛_рдПрд╡_рдЖрддреНрдорд╛ рд╕реНрдкрдиреНрджрдиреЗ рдкреНрд░рд╛рдг.рд╢рдХреНрддрдпрдГ ред
jJa: pazyati sadA_eva_AtmA spandane prANa.zaktaya: |
рдЗрдиреНрджреНрд░рд┐рдпрд╛рдгрд┐ рд╕реНрд╡рдзрд░реНрдореЗрд╖реБ рдордиреЛ рд░рд╛рдо рдХрд┐рдореН рдЙрдЪреНрдпрддреЗ реерелредрезрекредрезрежрее
indriyANi sva.dharmeSu mana:_rAma kim ucyate ||5|14|10||
рдкреНрд░рд╛рдгрд╛рдирд╛рдореН рд╕реНрдкрдиреНрджрдиреА рд╢рдХреНрддрд┐рд░реН рдЬреНрдЮрд╛рди.рд╢рдХреНрддрд┐рдГ рдкрд░рд╛рддреНрдордирдГ ред
prANAnAm spandanI zakti:_jJAna.zakti: parAtmana: |
рдЗрдиреНрджреНрд░рд┐рдпрд╛рдгрд╛рдореН рдирд┐рдЬрд╛_рд╢рдХреНрддрд┐рд░реН рдПрдХ: рдХреЛ рд╜рддреНрд░ рдирд┐рдмрдзреНрдпрддреЗ реерелредрезрекредрезрезрее
indriyANAm nijA_zakti:_eka: ka:_atra nibadhyate ||5|14|11||
рд╕рд░реНрд╡рд╛рд╕реН рддрджреН.рдЕрдореНрд╢рд╡рд╕реН рддрд╕реНрдп рд╕рд░реНрд╡.рд╢рдХреНрддреЗрдГ рдХрд┐рд▓_рдЖрддреНрдордирдГ ред
sarvA:_tat.amzava:_tasya sarva.zakte: kila_Atmana: |
рдкреГрдердХреНрддрд╛ рд╡рд╛рдЪреНрдпрддрд╛ рдЪ_рдЗрдпрдореН рдХреБрддреЛ рдирд╛рдо рддрд╡_рдЙрддреНрдерд┐рддрд╛ реерелредрезрекредрезреирее
pRthak tA vAcyatA ca_iyam kuta:_nAma tava_utthitA ||5|14|12||
рдХрд┐рдореН рдирд╛рдо рдЬреАрд╡* рдЗрддрд┐_рдЙрдХреНрддрдореН рдпреЗрди_рдЗрд╣_рдЕрдиреНрдзреА.рдХреГрддрдореН рдЬрдЧрддреН ред
"kim nAma jIva:" iti_uktam yena_iha_andhI.kRtam jagat |
рдЪрд┐рддреНрддрдореН рдЪ_рдПрд╡_рдЕрд╕рджреН рдПрд╡ рддреНрд╡рдореН рд╡рд┐рджреНрдзрд┐ рдХрд╛ рддрд╕реНрдп рд╢рдХреНрддрддрд╛ реерелредрезрекредрезрейрее
cittam ca_eva_asat_eva tvam viddhi kA tasya zaktatA ||5|14|13||
рдордиреЛ.рдирд┐рд░реНрджрдЧреНрдз.рджреГрд╖реНрдЯреАрдгрд╛рдореН рджреГрд╖реНрдЯреНрд╡рд╛ рджреБ:рдЦ.рдкрд░рдореНрдкрд░рд╛рдореН ред
mana:nirdagdha.dRSTINAm dRSTvA du:kha.paramparAm |
рдорддрд┐рд░реН рдореЗ рдХрд░реБрдгрд╛.рдХрд╛рдиреНрддрд╛ рд░рд╛рдо рдореБрдЧреНрдзрд╛_рдЗрд╡ рддрдкреНрдпрддреЗ реерелредрезрекредрезрекрее
mati:_me karuNA.kAntA rAma mugdhA_iva tapyate ||5|14|14||
рдХ: рдХрд┐рд▓_рдЕрддреНрд░ рдХреБрдд: рдЦреЗрджреЛ рдпрдиреН_рдореВрд░реНрдЦ: рдкрд░рд┐рддрдкреНрдпрддреЗ ред
ka: kila_atra kuta: kheda: yat_mUrkha: paritapyate |
рджреБ:рдЦрд╛рдпрд╛_рдПрд╡ рд╣рд┐ рдЬрд╛рдпрдиреНрддреЗ рдХрд░рднрд╛: рдкреНрд░рд╛рдХреГрддрд╛рд╕реН рддрдерд╛ реерелредрезрекредрезрелрее
du:khAyA_eva hi jAyante karabhA: prAkRtA:_tathA ||5|14|15||
рд╡рд┐рдирд╛рд╢рд╛рдп_рдПрд╡ рдЬрд╛рдпрдиреНрддреЗ рдЬрдбрд╛* рджреЗрд╣реЗрд╖реНрд╡реН_рдЕрдмреБрджреНрдзрдпрдГ ред
vinAzAya_eva jAyante jaDA: deheSu_abuddhaya: |
рдЕрдирд╛рд░рдд.рдЙрджрдпрд╛рдГ рдкрд╛рдкрд╛* рдмреБрджреНрдмреБрджрд╛* рдЬрд▓рдзреЗрд░реН рдЗрд╡ реерелредрезрекредрезремрее
anArata.udayA: pApA: budbudA: jaladhe:_iva ||5|14|16||
рдХрд┐рдпрдиреНрддрдГ рдкрд╢реНрдп рдкрд╢рд╡рдГ рдкреНрд░рддреНрдпрд╣рдореН рдкреНрд░рддрд┐рдордгреНрдбрд▓рдореН ред
kiyanta: pazya pazava: pratyaham pratimaNDalam |
рд╕реВрди.рдЕрд╡рджреНрднрд┐рд░реН рдирд┐рд╣рдиреНрддреНрдпреН_рдЕрдиреНрддреЗ рдХрд╛_рдПрд╡_рдЕрддреНрд░ рдкрд░рд┐рджреЗрд╡рдирд╛ реерелредрезрекредрезренрее
sUna.avadbhi:_nihanti_ante kA_eva_atra paridevanA ||5|14|17||
рдЕрд░реНрдмреБрджрд╛рдиреНрдпреН_рдЕрдирд┐рд▓реЛ рд╣рдиреНрддрд┐ рдХреНрд╖рдорд╛.рдЬрд╛рддреЗрд╖реБ рдЪ_рдЕрдиреНрд╡рд╣рдореН ред
arbudAni_anila: hanti kSamA.jAteSu ca_anvaham |
рджрдореНрд╢рд╛рдирд╛рдореН рдорд╢рдХрд╛рдирд╛рдореН рдЪ рдХрд╛_рдПрд╡_рдЕрддреНрд░ рдкрд░рд┐рджреЗрд╡рдирд╛ реерелредрезрекредрезреорее
daMzAnAm mazakAnAm ca kA_eva_atra paridevanA ||5|14|18||┬а
рд╡рд┐рд╢реНрд╡рдореН рдкреНрд░рддрд┐ рдЧрд┐рд░рд┐.рдЗрдиреНрджреНрд░реЗрд╖реБ рдкреБрд▓рд┐рдиреНрдж.рдЖрджрд┐_рдЖ.рд╡рдиреЗ рд╡рдиреЗ ред
vizvam prati giri.indreSu pulinda.Adi_A.vane vane |
рдирд┐рдШреНрдирдиреНрддрд┐ рдореГрдЧ.рд▓рдХреНрд╖рд╛рдгрд┐ рдХрд╛_рдПрд╡_рдЕрддреНрд░ рдкрд░рд┐рджреЗрд╡рдирд╛ реерелредрезрекредрезрепрее
nighnanti mRga.lakSANi kA_eva_atra paridevanA ||5|14|19||
рдЬрд▓реЗ рдЬрд▓.рдЪрд░.рд╡реНрдпреВрд╣рд╛рдиреН рд╕реВрдХреНрд╖реНрдорд╛рдиреН рд╕реНрдереВрд▓: рдирд┐рдХреГрдиреНрддрддрд┐ ред
jale jala.cara.vyUhAn sUkSmAn sthUla: nikRntati |
рдЧреНрд░рд╛рдо.рдЕрд░реНрдердореН рдирд┐рд░реНрджрдп:_рдорддреНрд╕реНрдп: рдХрд╛_рдПрд╡_рдЕрддреНрд░ рдкрд░рд┐рджреЗрд╡рдирд╛ ред реерелредрезрекредреирежрее┬а
grAma.artham nirdaya:_matsya: kA_eva_atra paridevanA | ||5|14|20||
рд▓рд┐рдХреНрд╖рд╛рдореН рдЕрдгреБ.рдХрдг=рдХреНрд╖рд╛рдорд╛рдореН рдХреНрд╖реБрдзрд╛ рдЦрд╛рджрддрд┐ рдордХреНрд╖рд┐рдХрд╛ ред
likSAm aNu.kaNa=kSAmAm kSudhA khAdati makSikA |
рддрд╛рдореН рдХреЛрд╢.рдХрд╛рд░рдГ рдХреНрд╖реБрджрд┐рддрдГ рджрдореНрд╢рд╕реН рддрдореН рдЕрдкрд┐ рдЪрдЮреНрдЪрд▓рдореН реерелредрезрекредреирезрее
tAm koza.kAra: kSudita: daMza:_tam api caJcalam ||5|14|21||
рддрдореН рджрдВрд╢рдореН рджрд░реНрджреБрд░реЛ_рднреБрдЩреНрдХреНрддреЗ рд╡реНрдпрд╛рд▓рд╕реН рддрдореН рдЕрдкрд┐ рджрд░реНрджреБрд░рдореН ред
tam daMzam dardura:_bhuGkte vyAla:_tam api darduram |
рд╕рд░реНрдкрдореН рдЙрдЧреНрд░рдореН рдЦ.рдЧреЛ_рд╣рдиреНрддрд┐ рдмрднреНрд░реБрд╢реН_рдЪ_рдПрдирдореН рдирд┐рдХреГрдиреНрддрддрд┐ реерелредрезрекредреиреирее
sarpam ugram kha.ga: hanti babhru:_ca_enam nikRntati ||5|14|22||
рдмрднреНрд░реБрдореН рд╣рд┐рдирд╕реНрддрд┐ рдорд╛рд░реНрдЬрд╛рд░реЛ_рдорд╛рд░реНрдЬрд╛рд░рдореН рд╢реНрд╡рд╛ рдирд┐рдХреГрдиреНрддрддрд┐ ред
babhrum hinasti mArjAra:_mArjAram zvA nikRntati |
рдЛрдХреНрд╖: рдХреМрд▓реЗрдпрдХрдореН рд╣рдиреНрддрд┐ рдЛрдХреНрд╖рдореН рд╡реНрдпрд╛рдШреНрд░реЛ_рдирд┐рдХреГрдиреНрддрддрд┐ реерелредрезрекредреирейрее
RkSa: kauleyakam hanti RkSam vyAghra:_nikRntati ||5|14|23||
рд╣рд┐рдВрд╕реЛ рд╜рднрд┐рднрд╡рддрд┐ рд╡реНрдпрд╛рдШреНрд░рдореН рд╢рд░рдн: рд╕рд┐рдореНрд╣рдореН рдЕрддреНрддрд┐ рдЪ ред
hiMsa:_abhibhavati vyAghram zarabha: simham atti ca |
рд╢рд░рднреЛ_рдирд╛рд╢рдореН рдЖрдпрд╛рддрд┐ рдорддреНрдд.рдореЗрдШ=рд╡рд┐рд▓рдЩреНрдШрдиреЗ реерелредрезрекредреирекрее
zarabha:_nAzam AyAti matta.megha=vilaGghane ||5|14|24||
рдореЗрдШрд╛* рд╡рд╛рддреИрд░реН рд╡рд┐рдзреВрдпрдиреНрддреЗ рд╡рд╛рдпрд╡реЛ рдЧрд┐рд░рд┐рднрд┐рд░реН рдЬрд┐рддрд╛рдГ ред
meghA:_vAtai:_vidhUyante vAyava: giribhi:_jitA: |
рдЧрд┐рд░рдпреЛ рд╡рдЬреНрд░.рдирд┐рд╖реНрдкрд┐рд╖реНрдЯрд╛рдГ рд╢рдХреНрд░рд╕реНрдп рд╡рд╢рдЧ: рдкрд╡рд┐рдГ реерелредрезрекредреирелрее
giraya:_vajra.niSpiSTA: zakrasya vazaga: pavi: ||5|14|25||
рд╡рд┐рд╖реНрдгреБрдирд╛ рдХреНрд░рд┐рдпрддреЗ рд╢рдХреНрд░рдГ рд╡рд┐рд╖реНрдгреБрд░реН рдЧрдЪреНрдЫрддрд┐ рдЬрдиреНрддреБрддрд╛рдореН ред
viSNunA kriyate zakra: viSNu:_gacchati jantutAm |
рд╕реБрдЦ.рджреБрдГрдЦ.рджрд╢рд╛рдореН рдПрддрд╛рдореН рдЬрд░рд╛.рдорд░рдг.рдкрд╛рд▓рд┐рддрд╛рдореН реерелредрезрекредреиремрее
sukha.du:kha.dazAm etAm jarA.maraNa.pAlitAm ||5|14|26||
рдЬрдиреНрддрд╡реЛ рд╜рдкрд┐ рдорд╣рд╛рдХрд╛рдпрд╛* рдЕрдкрд┐ рд╡рд┐рджреНрдпрд╛.рдпреБрдз.рдЕрдиреНрд╡рд┐рддрд╛рдГ ред
jantava:_api mahAkAyA:_ api vidyA.yudha.anvitA: |
рд▓рд┐рдХреНрд╖рд╛рднрд┐рд░реН рдЕрдЩреНрдЧ.рд▓рдЧреНрдирд╛рднрд┐рд░реН рдЙрдкрдЬреАрд╡реНрдпрдиреНрдд* рдПрд╡ рд╣рд┐ реерелредрезрекредреиренрее
likSAbhi:_aGga.lagnAbhi:_upajIvyante_eva hi ||5|14|27||
рдЕрдЬрд╕реНрд░рдореН рдПрд╡рдореН рдЖрд▓реВрди.рд╡рд┐рд╢реАрд░реНрдгрдореН рднреВрдд.рдЬрдЩреНрдЧрд▓рдореН ред
ajasram evam AlUna.vizIrNam bhUta.jaGgalam |
рдкрд░рд╕реНрдкрд░рдореН рдЕрд▓рдореН рдореЛрд╣рд╛рджреН рдЕрджреНрдпрддреЗ рд░рдХреНрд╖реНрдпрддреЗ рд╜рдкрд┐ рдЪ реерелредрезрекредреиреорее
parasparam alam mohAt_adyate rakSyate_api ca ||5|14|28||
рдЕрдирд╛рд░рддрдореН рд╡рд┐рдирд╢реНрдпрдиреНрддрд┐ рд╡рд┐рд╡рд┐рдзрд╛* рднреВрдд.рдЬрд╛рддрдп: ред
anAratam vinazyanti vividhA: bhUta.jAtaya: |
рдЕрдЬрд╛рд░рддрдореН рдЪ рдЬрд╛рдпрдиреНрддреЗ рд▓рд┐рдХреНрд╖рд╛.рдпреВрдХрд╛.рдкрд┐рдкреАрд▓рд┐рдХрд╛: реерелредрезрекредреирепрее
a.jAratam ca jAyante likSA.yUkA.pipIlikA: ||5|14|29||
рдЬрд▓.рдХреЛрд╢реЗрд╖реБ рдЬрд╛рдпрдиреНрддреЗ рдорддреНрд╕реНрдп.рдЗрдн.рдордХрд░.рдЖрджрдпрдГ ред
jala.kozeSu jAyante matsya.ibha.makara.Adaya: |
рднреВрдорд╛рд╡реН_рдЕрдиреНрддрдГ рдкреНрд░рдЬрд╛рдпрдиреНрддреЗ рдХреАрдЯ.рдУрдШрд╛* рд╡реГрд╢реНрдЪрд┐рдХ.рдЖрджрдпрдГ реерелредрезрекредрейрежрее
bhUmau_anta: prajAyante kITa.oghA:_vRzcika.Adaya: ||5|14|30||
рдЕрдиреНрддрд░рд┐рдХреНрд╖реЗ рд╜рдкрд┐ рдЬрд╛рдпрдиреНрддреЗ рдЖрдХрд╛рд╢.рд╡рд┐рд╣рдЧ.рдЖрджрдпрдГ ред
antarikSe_api jAyante AkAza.vihaga.Adaya: |
рд╡рди.рд╡реАрдерд┐рд╖реБ рдЬрд╛рдпрдиреНрддреЗ рд╕рд┐рдореНрд╣.рд╡реНрдпрд╛рдШреНрд░.рдореГрдЧ.рдЖрджрдпрдГ реерелредрезрекредрейрезрее
vana.vIthiSu jAyante simha.vyAghra.mRga.Adaya: ||5|14|31||
рдкреНрд░рд╛рдгреНрдпреН.рдЕрдЩреНрдЧреЗрд╖реНрд╡реН_рдЕрдкрд┐ рдЬрд╛рдпрдиреНрддреЗ рд╡рд┐рдЪрд┐рддреНрд░рд╛рдГ рдХрдХреБрднрдореН рдкреНрд░рддрд┐ ред
prANi.aGgeSu_api jAyante vicitrA: kakubham prati |
рд╕реНрдерд╛рд╡рд░реЗрд╖реНрд╡реН_рдЕрдкрд┐ рдЬрд╛рдпрдиреНрддреЗ рдШреБрдгрд╛* рдЬрдШрдирдХ.рдЖрджрдпрдГ реерелредрезрекредрейреирее
sthAvareSu_api jAyante ghuNA:_jaghanaka.Adaya: ||5|14|32||
рд╢рд┐рд▓рд╛рдиреНрддрд░реЗрд╖реБ рдЬрд╛рдпрдиреНрддреЗ рдХреАрдЯ.рднреЗрдХ.рдШреБрдг.рдЖрджрдпрдГ ред
zilAntareSu jAyante kITa.bheka.ghuNa.Adaya: |
рд╡рд┐рд╖реНрдард╛рдпрд╛рдореН рдЕрдкрд┐ рдЬрд╛рдпрдиреНрддреЗ рдирд╛рдирд╛=рдХреАрдЯ.рдЧрдгрд╛рд╕реН рддрдерд╛ реерелредрезрекредрейрейрее
viSThAyAm api jAyante nAnA=kITa.gaNA:_tathA ||5|14|33||
рдПрд╡рдореН рдПрддреЗрд╖реБ_рдЕрд╕рдВрдЦреНрдпреЗрд╖реБ рдЬрдиреНрдорд╕реБ_рдЕрдкрдЪрдпреЗрд╖реБ рдЪ ред
evam eteSu_a.saMkhyeSu janmasu_apacayeSu ca |
рдЕрдЬрд╕реНрд░рдореН рдХрд░реБрдгрд╛рд╡рдиреНрдд: рдирдиреНрджрдиреНрддреБ рдкреНрд░рд░реБрджрдиреНрддреБ рд╡рд╛ реерелредрезрекредрейрекрее
ajasram karuNAvanta: nandantu prarudantu vA ||5|14|34||
рдЕрдирд╛рд░рдд.рдореГрддреМ_рдЕрд╕реНрдорд┐рдиреН_рдЕрдирд╛рд░рдд.рд╕рдореБрджреНрднрд╡реЗ ред
anArata.mRtau_asmin_anArata.sam.udbhave |
рд╕рдВрд╕рд╛рд░.рд╕рдореНрднреНрд░рдореЗ рдпреБрдХреНрддрд╛ рди рддреБрд╖реНрдЯрд┐рд░реН рди рдЪ рджреБ:рд╕реНрдерд┐рддрд╛ реерелредрезрекредрейрелрее
saMsAra.sambhrame yuktA na tuSTi:_na ca du:sthitA ||5|14|35||
рдкрдЩреНрдХреНрддрдпрд╕реН рддреБ_рдПрд╡рдореН рдПрд╡_рдЗрдорд╛* рд╡реГрдХреНрд╖.рдкрд░реНрдг.рдЧрдгреИ: рд╕рдорд╛: ред
paGktaya:_tu_evam eva_imA:_vRkSa.parNa.gaNai: samA: |
рдЙрддреНрдкрддреНрддреНрдп_рдЙрддреНрдкрддреНрддреНрдп рд▓реАрдпрдиреНрддреЗ рднреВрддрд╛рдирд╛рдореН рднреВрд░рд┐.рд╕рдореНрднрд╡рд╛: реерелредрезрекредрейремрее
utpattya utpattya lIyante bhUtAnAm bhUri.sambhavA: ||5|14|36||
рдпрдГ рдкреНрд░рд╡реГрддреНрддрдГ рдХреБ.рдмреБрджреНрдзреАрдирд╛рдореН рджрдпрд╛рд╡рд╛рдиреН рджреБрд╣реНрдЦ.рдорд╛рд░реНрдЬрдиреЗ ред
ya: pravRtta: ku.buddhInAm dayAvAn duhkha.mArjane |
рд╕реНрд╡рдЧрддрдЪреНрдЫрддреНрд░.рдирд┐рд░реНрдореГрд╖реНрдЯ.рд╕реВрд░реНрдп.рдЕрдореНрд╢реБ рдЦрд┐рджреНрдпрддреЗ рдирднрдГ реерелредрезрекредрейренрее
svagata.chatra.nirmRSTa.sUrya.amzu khidyate nabha: ||5|14|37||
рди рддрд┐рд░реНрдпрдХреН.рд╕рдо.рдзрд░реНрдорд╛рдг* рдЙрдкрджреЗрд╢реНрдпрд╛* рдирд░рд╛* рднреБрд╡рд┐ ред
na tiryak.sama.dharmANa* upadezyA:_narA:_bhuvi |
рдХрдерд╛_рдЕрд░реНрде.рдХрдердиреЗрди_рдЕрд░реНрдердГ рдХрдГ рд╕реНрдерд╛рдгреБ.рдирд┐рдХрдЯреЗ рд╡рдиреЗ реерелредрезрекредрейреорее
kathA_artha.kathanena_artha: ka: sthANu.nikaTe vane ||5|14|38||
рдХрд┐рдореН рдХрд┐рд▓ рд╕реНрдлрд╛рд░.рдордирд╕рд╛рдореН рдкрд╢реВрдирд╛рдореН рдЪ рд╡рд┐рд╢реЗрд╖рдгрдореН ред
kim kila sphAra.manasAm pazUnAm ca vizeSaNam |
рдХреГрд╖реНрдпрдиреНрддреЗ рдкрд╢рд╡реЛ рд░рдЬреНрдЬреНрд╡рд╛ рдордирд╕рд╛ рдореВрдв.рдЪреЗрддрд╕рдГ реерелредрезрекредрейрепрее
kRSyante pazava:_rajjvA manasA mUDha.cetasa: ||5|14|39||
рд╕реНрд╡.рдЪрд┐рддреНрдд.рдкрдЩреНрдХ.рдордЧреНрдирд╛рдирд╛рдореН рд╕реНрд╡.рдирд╛рд╢.рдЖрд░рдмреНрдз.рдХрд░реНрдордгрд╛рдореН ред
sva.citta.paGka.magnAnAm sva.nAza.Arabdha.karmaNAm |
рдореВрд░реНрдЦрд╛рдгрд╛рдореН рдЖрдкрджрдореН рджреГрд╖реНрдЯреНрд╡рд╛ рдкреНрд░рд░реБрджрдиреНрддрд┐_рдЙрдкрд▓рд╛* рдЕрдкрд┐ реерелредрезрекредрекрежрее
mUrkhANAm Apadam dRSTvA prarudanti_upalA* api ||5|14|40||
рдЕрдирд┐рд░реНрдЬрд┐рдд.рдЖрддреНрдо.рдЪрд┐рддреНрддрд╛рдирд╛рдореН рд╕рдордиреНрддрд╛рджреН рджреБ:рдЦ.рджрд╛ рджрд╢рд╛: ред
a.nirjita.Atma.cittAnAm samantAt_du:kha.dA dazA: |
рддрдиреН_рдорд╛рд░реНрдЬрдирдореН рдХреГрдд.рдкреНрд░рдЬреНрдЮреЛ_рди_рдЕрдд: рд╕рдореН.рдкреНрд░рддрд┐рдкрджреНрдпрддреЗ реерелредрезрекредрекрезрее
tat_mArjanam kRta.prajJa:_na_ata: sam.pratipadyate ||5|14|41||
рд╡рд┐рдирд┐рд░реНрдЬрд┐рдд.рдЖрддреНрдо.рдЪрд┐рддреНрддрд╛рдирд╛рдореН рджреБ:рдЦрд╛рдирд┐ рд░рдШреБ.рдирдиреНрджрди ред
vinirjita.Atma.cittAnAm du:khAni raghu.nandana |
рд╕реБ.рд╡рд┐рдЪрд╛рд░реНрдпрд╛рдгрд┐ рддреЗрди_рдЕрддреНрд░ рдЬреНрдЮрд╛рдд.рдЬреНрдЮреЗрдп: рдкреНрд░рд╡рд░реНрддрддрд╛рдореН реерелредрезрекредрекреирее
su.vicAryANi tena_atra jJAta.jJeya: pravartatAm ||5|14|42||
рдордиреЛ рди_рдЕрд╕реНрддрд┐ рдорд╣рд╛рдмрд╛рд╣реЛ рдорд╛ рдореБрдзрд╛_рдЙрдк рдкреНрд░рдХрд▓реНрдкрдпрд╛ ред
mana:_na_asti, mahAbAho, mA mudhA_upa prakalpayA |
рдЕрдиреЗрди рдХрд▓реНрдкрд┐рддреЗрди рддреНрд╡рдореН рд╡реЗрддрд╛рд▓реЗрди_рдЗрд╡ рд╣рдиреНрдпрд╕реЗ реерелредрезрекредрекрейрее
anena kalpitena tvam vetAlena_iva hanyase ||5|14|43||
рдпрд╛рд╡рджреН рд╡рд┐рд╕реНрдореГрддрд╡рд╛рдиреН_рдЖрддреНрдо.рддрддреНрддреНрд╡рдореН рдореВрдвреЛ_рднрд╡рджреН рднрд╡рд╛рдиреН ред
yAvat_vismRtavAn_Atma.tattvam mUDha:_bhavat_bhavAn |
рддрд╛рд╡рддреН рддрд╡ рдордиреЛ.рд╡реНрдпрд╛рд▓реЛ_рдмрднреВрд╡_рдЕрднреНрдпреБрджрд┐рддрд╕реН рддрддрдГ реерелредрезрекредрекрекрее
tAvat tava mana:vyAla:_babhUva_abhyudita:_tata: ||5|14|44||
рдЗрджрд╛рдиреАрдореН рднрд╡рддрд╛ рдЬреНрдЮрд╛рддрдореН рдпрдерд╛рднреВрддрдореН рдЕрд░рд┐рдореНрджрдо ред
idAnIm bhavatA jJAtam yathAbhUtam arimdama |
рд╕рдВрдХрд▓реНрдкрд╛рджреН рд╡рд░реНрдзрддреЗ рдЪрд┐рддреНрддрдореН рддрджреН рдПрд╡_рдЖрд╢реБ рдкрд░рд┐рддреНрдпрдЬ реерелредрезрекредрекрелрее
saMkalpAt_vardhate cittam tat_eva_Azu parityaja ||5|14|45||
рджреГрд╢реНрдпрдореН рдЖрд╢реНрд░рдпрд╕рд┐_рдЗрджрдореН рдЪреЗрддреН рддрддреН рд╕.рдЪрд┐рддреНрддреЛ рд╜рд╕рд┐ рдмрд╛рдиреНрдзрд╡рд╛рдиреН ред
dRzyam Azrayasi_idam cet tat sa.citta:_asi bAndhavAn |
рджреГрд╢реНрдпрдореН рд╕рдВрддреНрдпрдЬрд╕рд┐_рдЗрджрдореН рдЪреЗрддреН рддрддреН рд╕.рдЪрд┐рддреНрддреЛ рд╜рд╕рд┐ рдореЛрдХреНрд╖рд╡рд╛рдиреН реерелредрезрекредрекремрее
dRzyam saMtyajasi_idam cet tat sa.citta:_asi mokSavAn ||5|14|46||
рдЖрддреНрдордиреЛ_рдЬрдЧрддрд╢реН_рдЪ_рдЕрд╕реНрдп рддреНрд╡рдордЩреНрдЧ рдХрд▓рдирд╛рдорд▓рдореН ред
Atmana:_jagata:_ca_asya tvam aGga kalan├Вmalam |
рд░рд╛рдо рджреНрд╡рд┐рддреНрд╡рдордпреАрдореН рддреНрдпрдХреНрддреНрд╡рд╛рд╢реЗрд╖рд╕реНрдердГ рд╕реБрд╕реНрдерд┐рд░реЛ_рднрд╡ реерелредрезрекредрекрепрее
rAma dvitva.mayIm tyaktvA_azeSa.stha: susthira:_bhava ||5|14|49||┬а
рдЖрддреНрдордиреЛ_рдЬрдЧрддрд╢реН_рдЪ_рдЕрдиреНрддрд░реН рджреНрд░рд╖реНрдЯреГ.рджреГрд╢реНрдп.рджрд╢рд╛рдиреНрддрд░реЗ ред
Atmana:_jagata:_ca_antar draSTR.dRzya.dazAntare |
рджрд░реНрд╢рди.рдЖрдЦреНрдпреЗ рд╕реНрд╡рдореН рдЖрддреНрдорд╛рдирдореН рд╕рд░реНрд╡рджрд╛ рднрд╛рд╡рдпрдиреН рднрд╡ реерелредрезрекредрелрежрее
darzana.Akhye svam AtmAnam sarvadA bhAvayan bhava ||5|14|50||
рд╕реНрд╡рд╛рджреНрдп.рд╕реНрд╡рд╛рджрдХ=рд╕рдВрддреНрдпрдХреНрддрдореН рд╕реНрд╡рд╛рджреНрдп.рд╕реНрд╡рд╛рджрдХ=рдордзреНрдп.рдЧрдореН ред
svAdya.svAdaka=saMtyaktam svAdya.svAdaka=madhya.gam |
рд╕реНрд╡рд╛рджрдирдореН рдХреЗрд╡рд▓рдореН рдзреНрдпрд╛рдпрдиреН рдирд┐рддреНрдпрдореН рдЖрддреНрдордордпреЛ рднрд╡ реерелредрезрекредрелрезрее
svAdanam kevalam dhyAyan nityam Atma.maya:_bhava ||5|14|51||
рд░рд╛рдо_рдЕрдиреБрднрд╡рдиреАрдпрд╕реНрдп рддрдерд╛_рдЕрдиреБрднрд╡рд┐рддреБ: рд╕реНрд╡рдпрдореН ред
rAma_anu.bhavanIyasya tathA_anubhavitu: svayam |
рдЕрд╡рд▓рдореНрдмреНрдпрдореН рдирд┐рд░рд╛рд▓рдореНрдмрдореН рдордзреНрдпрдореН рдордзреНрдпреЗ рд╕реНрдерд┐рд░реЛ рднрд╡ реерелредрезрекредрелреирее
avalambyam nir.Alambam madhyam madhye sthira:_bhava ||5|14|52||
рднрд╡.рднрд╛рд╡рдирдпрд╛ рд╣реАрдирдореН рднрд╛рд╡.рдЕрднрд╛рд╡.рджрд╢рд╛.рдЙрдЬреНрдЭрд┐рддрдореН ред
bhava.bhAvanayA hInam bhAva.abhAva.dazA.ujjhitam |
рднрд╛рд╡рдпрдиреН рди_рдЗрджрдореН рдЖрддреНрдорд╛рдирдореН рдЖрддреНрдо.рд╕рдореНрд╕реНрдердГ рд╕реНрд╡рдпрдореН рднрд╡рдГ реерелредрезрекредрелрейрее
bhAvayan na_idam AtmAnam Atma.saMstha: svayam bhava: ||5|14|53||
рдЖрддреНрдо.рд╕рддреНрддрд╛рдореН рддреНрдпрдЬрдиреНрдиреЗрддрд╛рдореН рдЪреЗрддреНрдпрдореН рднрд╛рд╡рдпрд╕рд┐ рд╕реНрд╡рдпрдореН ред
Atma.sattAm tyajan_etAm cetyam bhAvayasi svayam |
рдпрджрд╛ рд░рд╛рдо рддрджрд╛ рдпрд╛рд╕рд┐ рдЪрд┐рддреНрддрддрд╛рдореН рдЕрддрд┐.рджреБрдГрдЦрджрдореН реерелредрезрекредрелрекрее
yadA rAma tadA yAsi cittatAm ati.du:khadam ||5|14|54||
рдЪрд┐рддреНрддрддрд╛рдореН рд╢реГрдЩреНрдЦрд▓рд╛рдореН рдПрддрд╛рдореН рд╕реНрд╡рд░реВрдк.рдЬреНрдЮрд╛рди=рдпреБрдХреНрддрд┐рдд: ред
cittatAm zRGkhalAm etAm svarUpa.jJAna=yuktita: |
рдмрд┐рд▓рд╛рдЪреН рдЪрд┐рддреНрддрд╛рдиреН_рдорд╣рд╛рдмрд╛рд╣реЛ рд╕реНрд╡.рдЖрддреНрдо.рд╕рд┐рдВрд╣рдореН рд╡рд┐рдореЛрдЪрдп реерелредрезрекредрелрелрее
bilAt_cittAt_mahAbAho sva.Atma.simham vimocaya ||5|14|55||
рдкрд░рдорд╛рддреНрдо.рджрд╢рд╛рдореН рддреНрдпрдХреНрддреНрд╡рд╛ рдЪреЗрддреНрдпрдореН рдкрд░рд┐рдкрддреНрддрдиреН рдЕрд▓рдореН ред
paramAtma.dazAm tyaktvA cetyam paripattan_alam |
рдпрджрд╛ рдЧрдЪреНрдЫрд╕рд┐ рд╕рдВрдХрд▓реНрдкрдореН рдЪреЗрддреНрдпрдореН рд╕рдореНрдкрд╢реНрдпрд╕реЗ рддрджрд╛ реерелредрезрекредрелремрее
yadA gacchasi saMkalpam cetyam sampazyase tadA ||5|14|56||
рдЖрддреНрдорди:_рд╡реНрдпрддрд┐рд░рд┐рдХреНрддрдореН рд╕рдЪреН рдЪрд┐рддреНрддрдореН рдЗрддрд┐_рдЕрдЩреНрдЧ рд╕рдВрд╡рд┐рджрд╛ ред
Atmana:_vyatiriktam sat_cittam iti_aGga saMvidA |
рдорди: рд╕рдореНрдкрджреНрдпрддреЗ рджреБ:рдЦрд┐ рдХреНрд╖реАрдпрддреЗ рддреНрдпрдХреНрддрдпрд╛ рддрдпрд╛ реерелредрезрекредрелренрее
mana: sampadyate du:khi kSIyate tyaktayA tayA ||5|14|57||
рдЖрддреНрдорд╛_рдПрд╡_рдЗрджрдореН рдЬрдЧрддреНрд╕рд░реНрд╡рдореН рдЗрддреНрдпреН_рдЕрдиреНрддрдГ рд╕рдВрд╡рд┐рджрд╛_рдЙрджрдпреЗ ред
AtmA_eva_idam jagat sarvam iti_anta: saMvidA_udaye |
рдХреНрд╡ рдЪреЗрддрд╛ рдХреНрд╡ рдЪ рд╡рд╛ рдЪрд┐рддреНрддрдореН рдХрд┐рдореН рдЪреЗрддреНрдпрдореН рдЪреЗрддрдирдореН рдЪ рдХрд┐рдореН реерелредрезрекредрелреорее
kva cetA kva ca vA cittam kim cetyam cetanam ca kim ||5|14|58||
рдЕрд╣рдореН рдЖрддреНрдорд╛_рдЗрддрд┐ рдЬреАрд╡реЛ рд╜рд╕реНрдорд┐ рдЗрддреНрдпреН_рдПрддрд╛рд╡рдЪреН рдЪрд┐рддреНрддрдХрдореН рд╡рд┐рджреБрдГ ред
aham AtmA_iti jIva:_asmi iti_etAvat_cittakam vidu: |
рдЕрдиреЗрди_рдЗрддреНрдердореН рдЕрдиреН.рдЖрджреНрдпрдиреНрддрдореН рджреБрдГрдЦрдореН рд░рд╛рдШрд╡ рддрдиреНрдпрддреЗ реерелредрезрекредрелрепрее
anena_ittham an.Adyantam du:kham rAghava tanyate ||5|14|59||
рдЕрд╣рдореН рдЖрддреНрдорд╛ рди рдЬреАрд╡.рдЖрдЦреНрдпрд╛рдГ рд╕рддреНрддрд╛рдГ рд╕рдиреНрддрд┐_рдЗрддрд░рд╛рдГ рдХреНрд╡рдЪрд┐рддреН ред
aham AtmA na jIva.AkhyA: sattA: santi_itarA: kvacit |
рдЗрддреНрдпреН_рдПрд╡ рдЪрд┐рддреНрдд.рдЙрдкрд╢рдордГ рдкрд░рдордореН рд╕реБрдЦрдореН рдЙрдЪреНрдпрддреЗ реерелредрезрекредремрежрее
iti_eva citta.upazama: paramam sukham ucyate ||5|14|60||
рдЖрддреНрдорд╛_рдПрд╡_рдЗрджрдореН рдЬрдЧрджреН рдЗрддрд┐ рдЬрд╛рддреЗ рд░рд╛рдШрд╡ рдирд┐рд╢реНрдЪрдпреЗ ред
AtmA_eva_idam jagat_iti jAte rAghava nizcaye |
рдЕрд╕рддреНрддрд╛ рдЪреЗрддрд╕реЛ рдЬрд╛рддрд╛ рднрд╡рддреНрдпреН_рдПрд╡ рди рд╕рдореНрд╢рдп: реерелредрезрекредремрезрее
a.sattA cetasa:_jAtA bhavati_eva na samzaya: ||5|14|61||
рдПрд╡рдореН рд╕рддреНрдп.рдЕрд╡рдмреЛрдзреЗрди рд╕реНрд╡.рдЖрддреНрдорд╛_рдПрд╡_рдЗрджрдореН рдЗрддрд┐ рд╕реНрдерд┐рддрд┐рдГ ред
evam satya.avabodhena sva.AtmA_eva_idam iti sthiti: |
рдордирдГ рд╕реБ.рдЧрд▓рд┐рддрдореН рд╡рд┐рджреНрдзрд┐ рд╕реВрд░реНрдп.рднрд╛рд╕рд╛ рддрдореЛ рдпрдерд╛ реерелредрезрекредремреирее
mana: su.galitam viddhi sUrya.bhAsA tama:_yathA ||5|14|62||
рдордирдГрд╕рд░реНрдкрдГ рд╢рд░реАрд░рд╕реНрдердГ рдпрд╛рд╡рддреН рддрд╛рд╡рдиреН_рдорд╣рджреН.рднрдпрдореН ред
mana:.sarpa: zarIra.stha: yAvat_tAvat_mahat.bhayam |
рддрд╕реНрдорд┐рдиреНрдиреН рдЙрддреНрд╕рд╛рд░рд┐рддреЗ рдпреЛрдЧрд╛рджреН рднрдпрд╕реНрдп_рдЕрд╡рд╕рд░рдГ рдХреБрддрдГ реерелредрезрекредремрейрее
tasmin_utsArite yogAt_bhayasya_avasara: kuta: ||5|14|63||
рднреНрд░рд╛рдиреНрддрд┐.рдорд╛рддреНрд░=рдЙрддреНрдерд┐рддрд╢реН_рдЪрд┐рддреНрддреЗ рд╡реЗрддрд╛рд▓реЛ рд╜рддрд┐рдмрд▓реЛ рд╜рдирдШ ред
bhrAnti.mAtra=utthita:_citte vetAla:_atibala:_anagha |
рд╕рдореНрдпрдЧреНрдЬреНрдЮрд╛рдиреЗрди рдордиреНрддреНрд░реЗрдг рдкреНрд░рд╕рднрдореН рд╡рд┐рдирд┐рдкрд╛рддреНрдпрддрд╛рдореН реерелредрезрекредремрекрее
samyak.jJAnena mantreNa prasabham vinipAtyatAm ||5|14|64||
рджреЗрд╣.рдЧреЗрд╣рд╛рджреН рдЧрддреЗ рдЪрд┐рддреНрдд.рдпрдХреНрд╖реЗ рдмрд▓рд╡рддрд╛рдореН рд╡рд░реЗ ред
deha.gehAt_gate citta.yakSe balavatAm vare |
рдирд┐рд░рд╛рдзрд┐рд░реН рд╡рд┐рдЧрдд.рдЙрджреНрд╡реЗрдЧрд╕реН рддрд┐рд╖реНрда рди_рдЕрд╕реНрддрд┐ рднрдпрдореН рддрд╡ реерелредрезрекредремрелрее
nirAdhi:_vigata.udvega:_tiSTha na_asti bhayam tava ||5|14|65||
рдиреАрд░рд╛рдЧ* рдПрд╡ рдирд┐рд░реБрдк.рдЕрд░реНрдЬрди рдПрд╡ рдЪ_рдЖрд╕реАрддреН
nI.rAga* eva nir.upArjana* eva ca_AsIt
рдпрд╛_рдПрддрд╛рд╡рддрд╛_рдПрд╡ рдЧрд▓рд┐рддрд╛ рддрд╡ рдЪрд┐рддреНрдд.рд╕рддреНрддрд╛ ред
yA_etAvatA_eva galitA tava citta.sattA |
рдирд┐рд░реН.рджреБрдГрдЦрдореН рдЙрддреНрддрдо.рдкрджрдореН рдкрд░рдордореН рдЧрддреЛ рд╜рд╕рд┐
nir.du:kham uttama.padam paramam gata:_asi
рддрд┐рд╖реНрда_рдЙрдкрд╢рд╛рдиреНрдд.рдкрд░рдо.рдПрд╖рдг* рдПрд╡рдореН рдЕрдиреНрддрдГ реерелредрезрекредремремрее
tiSTha_upazAnta.parama.eSaNa* evam anta: ||5|14|66||
рее
oреРm
┬а
FM.5.14
┬а
ON FOOLS AND FOLLY
┬а
VASISHTHA.THE.TREASURY saidтАФ
┬а
рд╕рдореНрд╕рд╛рд░.рд╕рд╛рдЧрд░рд╛рд╕рд╛рд░.рдХрд▓реНрд▓реЛрд▓реИрд░реН_рдЙрд╣реНрдпрдорд╛рдирдпрд╛ ред
saMsAra.sAgar├ВsAra=kallolai:_uhyamAnayA |
рдорддреЗрд░реН_рдорд╛рдирдж рдореВрдХрддреНрд╡рдореН рдпрдпрд╛ рдЬрдирддрдпрд╛_рдЕрд░реНрдЬрд┐рддрдореН реерелредрезрекредрезрее
mate:_mAnada mUkatvam yayA janatayA_arjitam ||5|14|1||
.
thru the battling of billows
of saMsAra.Sea
there's carrying.away of thoughts, noble sir,
dumbmuteness
is got by such people
.
*m. people become mute and dumb to the knowledge of spirit ...
┬а
рдЖрддреНрдо.рд▓рд╛рднрдордп.рдЙрджрд╛рд░.рдХрд▓рд╛рднрд┐рд░реН_рдЗрд╣ рд╕рд╛ рдордпрд╛ ред
Atma.lAbhamaya.udAra.kalAbhi:_iha sA mayA |
рд╡рд┐рдЪрд╛рд░.рдЙрдХреНрддрд┐рднрд┐рд░реН_рдПрддрд╛рднрд┐: рд╢рд╛рд╕реНрддреНрд░реЗ_рдЕрд╕реНрдорд┐рдиреН_рди рдЙрдкрджрд┐рд╢реНрдпрддреЗ реерелредрезрекредреирее
vicAra.uktibhi:_etAbhi: zAstre_asmin_na upadizyate ||5|14|02||
.
Atma.lAbhamaya.udAra.kalAbhi:_iha
sA mayA
vicAra.uktibhi:_etAbhi: . w these discerning words
zAstre_asmin тАУ in this shAstra
na upadizyate тАУ is not taught.
*m.2 In my opinion such people can not be (easily) taught this knowledge about gaining the spirit, a great art of munificient benefits.
*sv.1.2 VASISTHA continued: my teachings are not meant for those, O R├вma, whose intelligence has been silenced by a firm faith in the reality of this illusory world and the consequent striving for the pleasures of this world.
*vlm.2. They are not fit to derive the benefit of the spiritual knowledge, which I have propounded in this yogas├бstra by my rational discourses.
*va.2. They cannot
be taught this exalted science of understanding of their own essential
nature and with words of discrimination contained in this scripture.
┬а
рди рдкрд╢реНрдпрддреНрдпреН_рдПрд╡ рдпреЛ_рд╜рддреНрдпреН.рдЕрд░реНрдердореН рддрд╕реНрдп рдХ: рдЦрд▓реБ рджреБрд░реНрдорддрд┐: ред
na pazyati_eva ya:_ati.artham tasya ka: khalu dur.mati: |
рд╡рд┐рдЪрд┐рддреНрд░.рдордЮреНрдЬрд░реА рдЪрд┐рддреНрд░рдореН рд╕рдореНрджрд░реНрд╢рдпрддрд┐ рдХрд╛рдирдирдореН реерелредрезрекредрейрее
vicitra.maJjarI citram saMdarzayati kAnanam ||5|14|03||
.
na pazyati_eva ya: . who do not even see/know
ati.artham tasya
ka: khalu dur.mati:
vicitra.maJjarI
citram
saMdarzayati kAnanam .
*vicitramaJjarI
*saMdarzayati
*m.3 Which demented fool can attempt to show a picture of a beautiful creeper filled garden to one who cannot see?
*sv.3 What foolish man will endeavour to show a colourful forest to one who refuses to see?
*vlm.3. They who are born blind and can see nothing, are not to be presented with the picture of a garden, portrayed with blooming blossoms and beautiful flowers by the intelligent artist.
*va.3. Indeed, which fool will present various wonderful flowers of a
forest to one who does not see anything?
┬а
рдХ: рдХреБрд╖реНрда.рдШрд░реНрдШрд░.рдШреНрд░рд╛рдгрдореН рдирд╛рдирд╛.рдЖрдореЛрдж.рд╡рд┐рдЪрд╛рд░рдгреЗ ред
ka: kuSTha.gharghara.ghrANam nAnA.Amoda.vicAraNe |
рдореВрд░реНрдЦрдореН рдЖрддреНрдо.рдЙрдкрджреЗрд╢реЗрди рдкреНрд░рдорд╛рдгреА.рдХреБрд░реБрддреЗ_рдЕ.рдорддрд┐: реерелредрезрекредрекрее
mUrkham Atma.upadezena pramANI.kurute_a.mati: ||5|14|4||
.
ka: kuSTha.gharghara.ghrANam
nAnA.Amoda.vicAraNe |
mUrkham Atma.upadezena
pramANI.kurute_a.mati: .
.
one who would want a Leper's dripping nose
to testing fragrances of perfume
is dumb
/
thru instruction in Self
someone thoughtless
gives witness
.
*m.4 Who will go to a fellow with a leprosy.eaten nose to distinguish between fragrances? It is foolish to attempt spiritual teachig to one bereft of any discrimination and intelligence.
*sv.4 Who will strive to educate that man, whose nose has been eaten away by leprosy, in the delicate art of distinguishing different perfumes?
*vlm.4. There is no such fool that would present fragrant odours to one, whose nostrils are snorting under some nasal disease (pinasa. Polypus), nor so great a dolt, that would consult an ignorant man on spiritual matters.
*va.4. Who is so stupid to teach one
without a nose due to the leprosy about various fragrances?┬аWhich idiot
will consult a dumb one about self.knowledge?
┬а
рд╡рд┐рдкрд░реНрдпрд╕реНрдд.рдЗрдиреНрджреНрд░рд┐рдпрдореН рдорддреНрддрдореН рдорджрд┐рд░.рдЖрдШреВрд░реНрдгрд┐рдд.рдИрдХреНрд╖рдгрдореН ред
viparyasta.indriyam mattam madira.AghUrNita.IkSaNam |
рдзрд░реНрдо.рдирд┐рд░реНрдгрдп.рд╕рд╛рдХреНрд╖рд┐рддреНрд╡реЗ рдХ: рдкреНрд░рдорд╛рдгреА.рдХрд░реЛрддрд┐_рдЕрдзреА: реерелредрезрекредрелрее
dharma.nirNaya.sAkSitve ka: pramANI.karoti_adhI: ||5|14|5||
.
viparyasta.indriyam mattam
madira.AghUrNita.IkSaNam |
dharma.nirNaya.sAkSitve
ka: pramANI.karoti_adhI: .
.
to an altered.senses crazy liquor.warped.eye
:
is that how someone unthinking
gives eye.witness
?
*sv.5 Who will instruct the drunkard in the subtleties of metaphysics?
┬а
рдХрдГ рд╢рд╡рдореН рд╡рд╛ рд╢реНрдорд╢рд╛рди.рд╕реНрдердореН рд╕рдорд╡рд╛рдп.рдХрдерд╛.рд╢рддрдореН ред
ka: zavam vA zmazAna.stham samavAya.kathA.zatam |
рдкрд░рд┐рдкреГрдЪреНрдЫрддрд┐ рд╕рдВрджреЗрд╣реЗ рдХz рдЪ рдореВрд░реНрдЦрдореН рдкреНрд░рд╢реНzрдЖрд╕реНрддрд┐ рдЪ реерелредрезрекредремрее
paripRcchati saMdehe kaz ca mUrkham prazAsti ca ||5|14|6||
.
ka: zavam vA zmazAna.stham
samavAya.kathA.zatam |
paripRcchati saMdehe
ka:_ca mUrkham prazAsti ca .
.
or who
to a corpse in the burning.ground
reports the village gossip
and deals with all the doubts of the embodied
?
who teaches a fool
?
*m.6 Who will try to clear his doubts from a dead body or those gathered in a cemetry? Who can teach a fool?
*sv.6 Who will make enquiries concerning village affairs from a corpse lying in the crematorium: and if a fool does just this, who can dissuade him from such foolish attempt?
*vlm.6. Who asks of the dead the way he should go, or one in the grave about the concourse in the city; and what witless man is there that resorts to an idiot to clear his doubts.
┬а
рдпреЗрди_рдЖрд╢рдп.рдмрд┐рд▓.рд╕реНрдереЛ_рд╜рдкрд┐ рдореВрдХреЛрд╜рдиреНрдзреЛ_рд╜рдкрд┐ рди рдирд┐рд░реНрдЬрд┐рддрдГ ред
yena_Azaya.bila.stha:_api mUka:andha:_api na nirjita: |
рдордиреЛрд╡реНрдпрд╛рд▓рдГ рд╕* рджреБрд░реНрдмреБрджреНрдзрд┐рдГ рдХрдердореН рдирд╛рдо_рдЙрдкрджрд┐рд╢реНрдпрддреЗ реерелредрезрекредренрее
mana:vyAla: sa* dur.buddhi: katham nAma_upadizyate ||5|14|07||
.
yena . by which
Azaya.bila.stha:_api тАУ even nested in a hole
mUko.andha:_api . even dumb & blind
na nirjita: . is not subdued/conquered
mana:.vyAla: sa: dur.buddhi: .
by such a weak Intellect, a dangerous Mind
.
katham nAma_upadizyate .
*m.7 How can one teach a man of folly who cannot conquer /vanquish a blind and dumb serpent of mind taking refuge in the cave of his heart?
*sv.7 Even so, who can instruct that ignorant person who finds it difficult to govern the mind which is dumb and blind?
*vlm.7. Of what good is it to advise a witling, whose serpentine mind is coiling and creeping in the cave of his heart; and though it lies there in silence and sightless, is yet ungovernably wild?
*va.7.┬аWho would teach an ignorant who cannot subdue the snake of his own dumb and blind mind, sitting in a hole of the heart?
рдЬрд┐ #ji . #jita . #nirjita. . conquered, subdued тАв.тАв Comp. *nirjitendriya. . with subdued senses +
┬а
рдЬрд┐рддрдореН рдПрд╡ рдордиреЛ_рд╡рд┐рджреНрдзрд┐ рд╡рд╕реНрддреБрддреЛ рдпрдиреН_рди рд╡рд┐рджреНрдпрддреЗ ред
jitam eva mana:_viddhi vastuta: yat_na vidyate |
рдирд┐рдХрдЯ.рдЖрддреНрдорд╛ рд╡рд┐рд░рд╛рд╕реНрддрд╛_рдПрд╡ рдпрд╛ рд╢рд┐рд▓рд╛ рди_рдПрд╡ рд╡рд┐рджреНрдпрддреЗ реерелредрезрекредреорее
nikaTa.AtmA virAstA_eva yA zilA na_eva vidyate ||5|14|8||
.
jitam eva manas viddhi Know manas the mind to be conquered
vastuta: yan_na vidyate which does not see/know substantiality
nikaTa.AtmA virAstA eva yA
zilA na_eva vidyate .
*m.8 Consider that a non existent mind is conquered. A stone that is not near you is equivalent to a stone that is thrown away.
*sv.8 In fact the mind does not exist: and hence, rest assured that it has all the time been conquered.
*vlm.8. Know there is no such a thing as a well governed mind, for though you may fling it at a distance from you, yet it is never lost or annihilated. (The unsubdued mind recurs to us in repeated births).
*va.8.┬аmind does not really exist, so know it to be overcome already, as a
stone cast far away is not seen any more.
┬а
рдордиреЛ_рди рд╡рд┐рдЬрд┐рддрдореН рд░рд╛рдо рдпреЗрди_рдЕрд╕рджреН_рдЕрдкрд┐ рджреБрд░реНрдзрд┐рдпрд╛ ред
mana:_na vijitam rAma yena_asat_api durdhiyA |
рддреЗрди_рдЕрдЧреНрд░рд╕реНрдд.рд╡рд┐рд╖реЗрди_рдПрд╡ рдореНрд░рд┐рдпрддреЗ рд╡рд┐рд╖.рдореВрд░реНрдЪреНрдЫрдпрд╛ реерелредрезрекредрепрее
tena_agrasta.viSena_eva mriyate viSa.mUrcchayA ||5|14|09||
.
mana: na vijitam
rAma
yena_asat_api
durdhiyA
tena_agrasta.viSena_eva
mriyate
viSa.mUrcchayA .
#vijita
*agrastaviSa
*viSamUrccha
*m.9 O Rama, if one cannot conquer a non existent mind because of false comprehension he is similar to one who is dead due to a poison .swoon.
*sv.9 He who finds it difficult to overcome the non.existent mind suffers from the effects of poison he has not taken.
*vlm.9. The simpleton who does not bear his sway over his false and delusive mind, is tormented to death by its venomous smart, as if stung by a deadly reptile.
*va.9.┬аRama, the stupid one who cannot win over the non.existing mind is
similar to one who is about to die from a poison which was not even
ingested!
┬а
рдЬреНрдЮрдГ рдкрд╢реНрдпрддрд┐ рд╕рджрд╛_рдПрд╡_рдЖрддреНрдорд╛ рд╕реНрдкрдиреНрджрдиреЗ рдкреНрд░рд╛рдг.рд╢рдХреНрддрдпрдГ ред
jJa: pazyati sadA_eva_AtmA spandane prANa.zaktaya: |
рдЗрдиреНрджреНрд░рд┐рдпрд╛рдгрд┐ рд╕реНрд╡рдзрд░реНрдореЗрд╖реБ рдордиреЛ рд░рд╛рдо рдХрд┐рдореН рдЙрдЪреНрдпрддреЗ реерелредрезрекредрезрежрее
indriyANi sva.dharmeSu mana:_rAma kim ucyate ||5|14|10||
.
jJa: pazyati sadA eva AtmA
One.who.knows ever sees only the Self
spandane prANa.zaktaya:
in the vibration of the prANic energy
indriyANi . senses
sva.dharmeSu . in Ur.own dharmas
Mind, rAma what is it called?
*m.10 A man of knowledge perceives the vital energies as the vibrations of Self, and the senses as the laws of their inner movements and actions. O Rama, what then do you call as mind?
*sv.10 The wise man sees the self all the time; and he knows that all movement arises from the movement of the life.force; he knows, too, that the senses perform their respective functions. What then is known as the mind?
*vlm.10. The learned know the vital powers, and the operations of the organs of action, to depend on the action and force of the soul; say then, O R├бma, what is that thing which they call the mind. (The three functions of motion, thought and organic action, being conducted by force of the vital breath, it is in vain to suppose the existence of the mind).
*va.10.┬аThe wise man sees always the Consciousness only and in all
movements knows the work of energy flow.┬аRama, when the sense organs
are just engaged in their respective functions, what can be called
mind?
*va.11. Change exists because of the life energy flow, ability to cognize
. because of the highest Consciousness, sense organs act
accordingly
to their natural abilities, what binds all these together?
┬а
рдкреНрд░рд╛рдгрд╛рдирд╛рдореН рд╕реНрдкрдиреНрджрдиреА рд╢рдХреНрддрд┐рд░реН_рдЬреНрдЮрд╛рди.рд╢рдХреНрддрд┐рдГ рдкрд░рд╛рддреНрдордирдГ ред
prANAnAm spandanI zakti:_jJAna.zakti: parAtmana: |
рдЗрдиреНрджреНрд░рд┐рдпрд╛рдгрд╛рдореН рдирд┐рдЬрд╛_рд╢рдХреНрддрд┐рд░реН_рдПрдХ: рдХреЛ_рд╜рддреНрд░ рдирд┐рдмрдзреНрдпрддреЗ реерелредрезрекредрезрезрее
indriyANAm nijA_zakti:_eka: ka:_atra nibadhyate ||5|14|11||
.
prANAnAm spandanI . of the prANa.Airs vibration
zakti: . is Power =
jJAna.zakti: parAtmana: . the Wisdom.Power of Absolute Self +
indriyANAm nijA_zakti: . innate Power over the senses
eka: ka:_atra nibadhyate . One who? here is fettered?
*m.11 The energy and power of the pranic vibrations, the knowledge power of the Self and the inherent power of the senses all these are one and the same Among these, who becomes bound? (Who fetters whom?)
*sv.11 All motion belongs to life.force and all consciousness belongs to the self, and the senses have each their own power: which is the one that binds them all together?
*vlm.11. The vital breath gives the force for bodily actions, and the soul produces the power of knowledge; the organs act by their own force, and the supreme spirit is the main source of all.
┬а
рд╕рд░реНрд╡рд╛рд╕реН_рддрджреН.рдЕрдореНрд╢рд╡рд╕реН_рддрд╕реНрдп рд╕рд░реНрд╡.рд╢рдХреНрддреЗрдГ рдХрд┐рд▓_рдЖрддреНрдордирдГ ред
sarvA:_tat.amzava:_tasya sarva.zakte: kila_Atmana: |
рдкреГрдердХреНрддрд╛ рд╡рд╛рдЪреНрдпрддрд╛ рдЪ_рдЗрдпрдореН рдХреБрддреЛ рдирд╛рдо рддрд╡_рдЙрддреНрдерд┐рддрд╛ реерелредрезрекредрезреирее
pRthak tA vAcyatA ca_iyam kuta:_nAma tava_utthitA ||5|14|12||
.
all the bits of That
of that All.Power
yes, of Self
the difference & projection
is
тАФTHISтАФ
so
from where.exactly did it arise
?
*sv.12 All these are indeed aspects of the one infinite omnipotent consciousness: diversity is a word without substance. How does even the idea of diversity arise in you?
┬а
рдХрд┐рдореН рдирд╛рдо рдЬреАрд╡* рдЗрддрд┐_рдЙрдХреНрддрдореН рдпреЗрди_рдЗрд╣_рдЕрдиреНрдзреА.рдХреГрддрдореН рдЬрдЧрддреН ред
"kim nAma jIva:" iti_uktam yena_iha_andhI.kRtam jagat |
рдЪрд┐рддреНрддрдореН рдЪ_рдПрд╡_рдЕрд╕рджреН_рдПрд╡ рддреНрд╡рдореН рд╡рд┐рджреНрдзрд┐ рдХрд╛ рддрд╕реНрдп рд╢рдХреНрддрддрд╛ реерелредрезрекредрезрейрее
cittam ca_eva_asat_eva tvam viddhi kA tasya zaktatA ||5|14|13||
.
"kim nAma jIva?"
iti_uktam yena_iha_andhI.kRtam jagat |
cittam ca_eva_a.sat_eva tvam viddhi kA tasya zaktatA .
.
"what.exactly is a Living.jIva?"
such is asked by someone here
a world gone.blind
and Affective mind too
tho unreal
you know as what
?
the Ableness* of That
.
* Abstract Nouns ending in .tA are often translated to .ness: zaktatA = Ableness (Affective)
Abstract Nouns ending in .tvam are often translated to ┬н.ity: zaktatvam = Ability (Effective)
#andhIkRta
#zaktatA |
*m.13. What is this so called _jIva? mind has blinded the entire world. Both are unreal and nonexistent. What then is their power and force? You (better) understand.
*sv.13 What indeed is the jIva (individual soul) but a word which has befuddled the intelligence of people?
*vlm.13. What is it that they call the living soul, and which has blindfolded the world; and what they term as the mind, is really an unreality and without any power of its own.
*va.13. Tell me, what is called a living
being, which confuses the whole world?┬аKnow it to be the mind only, how
can it have any power?
┬а
рдордиреЛ.рдирд┐рд░реНрджрдЧреНрдз.рджреГрд╖реНрдЯреАрдгрд╛рдореН рджреГрд╖реНрдЯреНрд╡рд╛ рджреБ:рдЦ.рдкрд░рдореНрдкрд░рд╛рдореН ред
mana:nirdagdha.dRSTINAm dRSTvA du:kha.paramparAm |
рдорддрд┐рд░реН_рдореЗ рдХрд░реБрдгрд╛.рдХрд╛рдиреНрддрд╛ рд░рд╛рдо рдореБрдЧреНрдзрд╛_рдЗрд╡ рддрдкреНрдпрддреЗ реерелредрезрекредрезрекрее
mati:_me karuNA.kAntA rAma mugdhA_iva tapyate ||5|14|14||
.
mana:nirdagdha.dRSTINAm
dRSTvA du:kha.paramparAm |
mati:_me karuNA.kAntA
rAma
mugdhA_iva tapyate .
.
of Mind.burnt.up.visions
having.seen
a succession of sorrows
mati:_me .
my thought is a pitiful girl, rAma,
mugdhA iva tapyate
x
*m.14 O Rama, my mind becomes anguished with compassion, like that of a young tender.hearted lady, when I witness the endless sequences of sorrows of people with a mind free perception.
*sv.14.15 Even the finite or individualised consciousness is an unreal fancy: what can it do! Seeing the fate of the ignorant people who are suffering because the mind that they have fancied into existence veils the truth which alone exists, I am filled with pity.
*vlm.14. R├бma! I have seen the continued misery arising from their false conception of the unreal mind; and my pity for them has caused my incessant sorrow.
*va.14. Seeing incessant sorrows of people, disturbed by fantasies of the
seemingly real mind, my own mind is overwhelmed with sorrow, like that
one of a fool.
┬а
рдХ: рдХрд┐рд▓_рдЕрддреНрд░ рдХреБрдд: рдЦреЗрджреЛ рдпрдиреН_рдореВрд░реНрдЦ: рдкрд░рд┐рддрдкреНрдпрддреЗ ред
ka: kila_atra kuta: kheda: yat_mUrkha: paritapyate |
рджреБ:рдЦрд╛рдпрд╛_рдПрд╡ рд╣рд┐ рдЬрд╛рдпрдиреНрддреЗ рдХрд░рднрд╛: рдкреНрд░рд╛рдХреГрддрд╛рд╕реН_рддрдерд╛ реерелредрезрекредрезрелрее
du:khAyA_eva hi jAyante karabhA: prAkRtA:_tathA ||5|14|15||
.
ka: kila_atra
who.in.the.hell is here?
kuta: kheda:
why the trouble?
yat_mUrkha: paritapyate
some fool gets scorched
du:khAyA_eva hi jAyante
only for misery are they born
karabhA:
elephants are made thus
.
*m.15 Where and what is that giref by which a fool /stupid is distressed / consumed? Donkeys and fools are born only to grieve.
*vlm.15. But why should I sorrow for the ignorant rabble, who bring their woe by their own error? The common herd is born to their misery like beasts and brutes.
*va.15. From where can there arise here a
sorrow to burden the ignorant? Yet, beasts and idiots are born only to suffer.
┬а
рд╡рд┐рдирд╛рд╢рд╛рдп_рдПрд╡ рдЬрд╛рдпрдиреНрддреЗ рдЬрдбрд╛* рджреЗрд╣реЗрд╖реНрд╡реН_рдЕрдмреБрджреНрдзрдпрдГ ред
vinAzAya_eva jAyante jaDA: deheSu_abuddhaya: |
рдЕрдирд╛рд░рдд.рдЙрджрдпрд╛рдГ рдкрд╛рдкрд╛* рдмреБрджреНрдмреБрджрд╛* рдЬрд▓рдзреЗрд░реН_рдЗрд╡ реерелредрезрекредрезремрее
anArata.udayA: pApA: budbudA: jaladhe:_iva ||5|14|16||
.
only for destruction are they born
the Dense in bodies lacking.Intellects
constantly arising sins like bubbles in ocean.water
.
*vlm.16. The ignorant rabble are born in their dull material bodies, for their destruction only.
They are born to die away incessantly, like the waves of the ocean.
*va.16. Dull.witted fools are born only to die,
they appear continually like foam on the
surface of water.
┬а
рдХрд┐рдпрдиреНрддрдГ рдкрд╢реНрдп рдкрд╢рд╡рдГ рдкреНрд░рддреНрдпрд╣рдореН рдкреНрд░рддрд┐рдордгреНрдбрд▓рдореН ред
kiyanta: pazya pazava: pratyaham pratimaNDalam |
рд╕реВрди.рдЕрд╡рджреНрднрд┐рд░реН_рдирд┐рд╣рдиреНрддреНрдпреН_рдЕрдиреНрддреЗ рдХрд╛_рдПрд╡_рдЕрддреНрд░ рдкрд░рд┐рджреЗрд╡рдирд╛ реерелредрезрекредрезренрее
sUna.avadbhi:_nihanti_ante kA_eva_atra paridevanA ||5|14|17||
.
kiyanta: pazya pazava: . how many animals do you see =
pratyaham pratimaNDalam тАУ daily and everywhere =
sUnAvadbhi: . as by slaughter.houses =
nihanti ante тАУ killing within =
kA eva atra paridevanA тАУ whatever here is the complaint?
*AB. тАж sUnA pazu.himsA=sthAnam тАж
*m. ... Why grieve for them?
*vlm.17. What pity shall I take for them, that are seen every day to perish under the jaws of death,
like numbers of animals immolated in the shambles.
*va.17. Seeing that every day everywhere millions
of animals are slaughtered, why lament about that?
┬а
рдЕрд░реНрдмреБрджрд╛рдиреНрдпреН_рдЕрдирд┐рд▓реЛ рд╣рдиреНрддрд┐ рдХреНрд╖рдорд╛.рдЬрд╛рддреЗрд╖реБ рдЪ_рдЕрдиреНрд╡рд╣рдореН ред
arbudAni_anila: hanti kSamA.jAteSu ca_anvaham |
рджрдореНрд╢рд╛рдирд╛рдореН рдорд╢рдХрд╛рдирд╛рдореН рдЪ рдХрд╛_рдПрд╡_рдЕрддреНрд░ рдкрд░рд┐рджреЗрд╡рдирд╛ реерелредрезрекредрезреорее
daMzAnAm mazakAnAm ca kA_eva_atra paridevanA ||5|14|18||
.
arbudAni
two.month fetuses
anila: hanti
kSamA.jAteSu ca . and in =
anvaham
daMzAnAm mazakAnAm ca тАУ
and of mosquito.bites
kA eva atra paridevanA тАУ whatever here is the complaint?
*AB.kSamA.jAteSu bhUmi.udbhava.jantuSu madhye anila: daMzAnAm ca_arbudAni asaMkhyAtAni hanti ||5|14|
O* #arbuda: #arbudam . a long round mass (said especially of the shape of the foetus in the second half of the first month [Nir. iv, 6] or in the second month [Y─Бj├▒. iii, 75 and 89]) +
#daMza
#mazaka
#kA_eva_atra
#paridevana
*m.18 millions of mosquitoes are blown to death by winds (how) can one grieve for them?
*sv. Every day millions of animals are killed throughout the world; every day millions upon millions of mosquitoes are killed by the wind; every day in the oceans the big fish eat the small ones . what is there to grieve?
*vlm.18. For whom shall I sorrow, when I see billions and trillions of gnats and moths, are destroyed day by day, by gusts of wind (which is their element and support).
*va.18. Every day the wind smashes millions
of various mosquitoes and flies, what is to lament about this?
┬а
рд╡рд┐рд╢реНрд╡рдореН рдкреНрд░рддрд┐ рдЧрд┐рд░рд┐.рдЗрдиреНрджреНрд░реЗрд╖реБ рдкреБрд▓рд┐рдиреНрдж.рдЖрджрд┐_рдЖ.рд╡рдиреЗ рд╡рдиреЗ ред
vizvam prati giri.indreSu pulinda.Adi_A.vane vane |
рдирд┐рдШреНрдирдиреНрддрд┐ рдореГрдЧ.рд▓рдХреНрд╖рд╛рдгрд┐ рдХрд╛_рдПрд╡_рдЕрддреНрд░ рдкрд░рд┐рджреЗрд╡рдирд╛ реерелредрезрекредрезрепрее
nighnanti mRga.lakSANi kA_eva_atra paridevanA ||5|14|19||
.
vizvam prati
thruout the universe
giri.indreSu тАУ
on Lordly mountains =
pulindAdy
pulinda.savages
vane vane тАУ
from woods to woods
nighnanti mRga.lakSANi тАУ
kill animals by the ten thousand
kA eva atra paridevanA тАУ whatever here is the complaint?
*m.19 millions of barbarians, living on high mountains, kill every day millions of animals. How can one grieve for them?
*vlm.19. Whom shall I sorrow for, when I observe on every side the millions of deer and beasts of chase, that are killed every day in the hills and forests, by their hunters and sportsmen.
*va.19. Everywhere in forests and mountains hunters hunt thousands of
beasts, what is to lament about this?
┬а
рдЬрд▓реЗ рдЬрд▓.рдЪрд░.рд╡реНрдпреВрд╣рд╛рдиреН рд╕реВрдХреНрд╖реНрдорд╛рдиреН рд╕реНрдереВрд▓: рдирд┐рдХреГрдиреНрддрддрд┐ ред
jale jala.cara.vyUhAn sUkSmAn sthUla: nikRntati |
рдЧреНрд░рд╛рдо.рдЕрд░реНрдердореН рдирд┐рд░реНрджрдп:_рдорддреНрд╕реНрдп: рдХрд╛_рдПрд╡_рдЕрддреНрд░ рдкрд░рд┐рджреЗрд╡рдирд╛ ред реерелредрезрекредреирежрее
grAma.artham nirdaya:_matsya: kA_eva_atra paridevanA | ||5|14|20||
.
jale jala.cara.vyUhAn_sUkSmAn_sthUla: nikRntati
grAma.artham nirdaya: matsya:
kA eva atra paridevanA тАУ whatever here is the complaint?
x
*m.20 Big fish swallow small fish to quench their hunger. Why grieve for them?
*sv. Every day millions of animals are killed throughout the world; every day millions upon millions of mosquitoes are killed by the wind; every day in the oceans the big fish eat the small ones . what is there to grieve?
*vlm.20. Whom shall I feel for, when I find innumerable shoals of small fishes, that are devoured every day in the waters, by the bigger ones!
*va.20. In oceans, big fishes mercilessly swallow schools of small fishes
to satisfy hunger, what is to lament about this?
┬а
рд▓рд┐рдХреНрд╖рд╛рдореН рдЕрдгреБ.рдХрдг=рдХреНрд╖рд╛рдорд╛рдореН рдХреНрд╖реБрдзрд╛ рдЦрд╛рджрддрд┐ рдордХреНрд╖рд┐рдХрд╛ ред
likSAm aNu.kaNa=kSAmAm kSudhA khAdati makSikA |
рддрд╛рдореН рдХреЛрд╢.рдХрд╛рд░рдГ рдХреНрд╖реБрджрд┐рддрдГ рджрдореНрд╢рд╕реН_рддрдореН рдЕрдкрд┐ рдЪрдЮреНрдЪрд▓рдореН реерелредрезрекредреирезрее
tAm koza.kAra: kSudita: daMza:_tam api caJcalam ||5|14|21||
.
likSAm A nit baby louse
aNu.kaNa=kSAmAm
kSudhA khAdati makSikA
tAm koza.kAra: kSudita: daMza:_tam api caJcalam
.
*m.21.27 . A fly eats lice. A spider gobbles that fly. That spider is consumed by a wild fly. That wild fly is swallowed by a frog. Both are lapped up by a serpent. Even poisonous serpents are hunted down as food by eagles and mongooses.
*sv. Every day millions of animals are killed throughout the world; every day millions upon millions of mosquitoes are killed by the wind; every day in the oceans the big fish eat the small ones . what is there to grieve?
*vlm.21. I see an infinite number of animalcules, to be eaten up by flies and fleas; which in their turn, are devoured by the voracious spiders and scorpions.
*va.21. A hungry dragonfly eats small
insects, and itself gets into a net of a hungry spider, and the spider gets
eaten by a wasp.
┬а
рддрдореН рджрдВрд╢рдореН рджрд░реНрджреБрд░реЛ_рднреБрдЩреНрдХреНрддреЗ рд╡реНрдпрд╛рд▓рд╕реН_рддрдореН рдЕрдкрд┐ рджрд░реНрджреБрд░рдореН ред
tam daMzam dardura:_bhuGkte vyAla:_tam api darduram |
рд╕рд░реНрдкрдореН рдЙрдЧреНрд░рдореН рдЦ.рдЧреЛ_рд╣рдиреНрддрд┐ рдмрднреНрд░реБрд╢реН_рдЪ_рдПрдирдореН рдирд┐рдХреГрдиреНрддрддрд┐ реерелредрезрекредреиреирее
sarpam ugram kha.ga: hanti babhru:_ca_enam nikRntati ||5|14|22||
.
tam daMzam dardura: bhuGkte тАУ that insect a frog eats .
vyAla:_tam api darduram тАУ while the tiger eats the frog .
sarpam ugram khaga: hanti тАУ a bird kills the ugly snake .
babhru:_ca_enam nikRntati тАУ a mongoose chews it
.
#daMz . #daMza .mfn.. "biting" see #mRga. тАв .m.. a bite , sting , the spot bitten (by a snake &c.) _KSS.lx,131 тАв a stinging insect, _chUp.mbh.&c.
#dR . #dara . #dardura тАУ a frog +
#aD* . #vyaD . #vyADa, #vyAla .adj.. mischievous, vicious; prodigal, extravagant; тАв = #zArdUla. тАв http://www.britannica.com/EBchecked/topic/633540/vyala тАвтАв #vyAla: a vicious elephant тАв a beast of prey тАв a snake тАв a tiger тАв *vyAla the Tiger (or Dangerous), one of the Generals in y5025 &c. тАв #vyAlI a female snake.
zgl#prim. #babhru "BROwn" deep.brown, reddish.brown, tawny _RV. A mongoose perhaps related to the Indian Gray тАв the "ichneumon" of Pliny.
#kRt . #nikRt . #nikRntati pr. [6] ac. sg. 3 [kс╣Ыt_1]
*AB. durdurobheka: ... ||5|14|
*vlm.22. The frog feeds on flies, and is on its turn devoured by snakes. The birds of prey swallow the snake, and the weasel preys upon them.
*va.22. The wasp gets eaten by a frog, and the frog is swallowed by a
snake; the bird hunts the snake, and both are prey for a mongoose.
*sv. Every day millions of animals are killed throughout the world; every day millions upon millions of mosquitoes are killed by the wind; every day in the oceans the big fish eat the small ones . what is there to grieve?
*m.21.27 . A fly eats lice. A spider gobbles that fly. That spider is consumed by a wild fly. That wild fly is swallowed by a frog. Both are lapped up by a serpent. Even poisonous serpents are hunted down as food by eagles and mongooses.
┬а
рдмрднреНрд░реБрдореН рд╣рд┐рдирд╕реНрддрд┐ рдорд╛рд░реНрдЬрд╛рд░реЛ рдорд╛рд░реНрдЬрд╛рд░рдореН рд╢реНрд╡рд╛ рдирд┐рдХреНRрдиреНрддрддрд┐ ред
babhrum hinasti mArjAra:_mArjAram zvA nikRntati |
RрдХреНрд╖рдГ рдХреМрд▓реЗрдпрдХрдореН рд╣рдиреНрддрд┐ RрдХреНрд╖рдореН рд╡реНрдпрд╛рдШреНрд░реЛ рдирд┐рдХреНRрдиреНрддрддрд┐ реерелредрезрекредреирейрее
RkSa: kauleyakam hanti RkSam vyAghra:_nikRntati ||5|14|23||
.
babhru.mongoose.m hinasti.destroys. mArjAra:
mArjAram zvA nikRntati
RkSa: kauleyakam hanti RkSam vyAghro nikRntati
.
*m.23A cat eats that mongoose. A dog hunts down a cat and the dog is chased and killed by a bear. A bear is torn down by a tiger.
*sv. Every day millions of animals are killed throughout the world; every day millions upon millions of mosquitoes are killed by the wind; every day in the oceans the big fish eat the small ones . what is there to grieve?
*vlm.23. The weasel is killed by the cat, which is killed again by the dog; the bear destroys the dog, and is at last destroyed by the tiger. (One animal is food to another.)
*va.23. The mongoose is being hunted by a cat, a cat by a dog; the bear
gets the dog, and himself is won over by a tiger.
┬а
рд╣рд┐рдВрд╕реЛ_рд╜рднрд┐рднрд╡рддрд┐ рд╡реНрдпрд╛рдШреНрд░рдореН рд╢рд░рдн: рд╕рд┐рдореНрд╣рдореН рдЕрддреНрддрд┐ рдЪ ред
hiMsa:_abhibhavati vyAghram zarabha: simham atti ca |
рд╢рд░рднреЛ_рдирд╛рд╢рдореН рдЖрдпрд╛рддрд┐ рдорддреНрдд.рдореЗрдШ=рд╡рд┐рд▓рдЩреНрдШрдиреЗ реерелредрезрекредреирекрее
zarabha:_nAzam AyAti matta.megha=vilaGghane ||5|14|24||
.
a wild lion defeats a tiger
and an 8.legged sharabha eats the lion
:
the sharabha meets death
trying to overleap a cloud
.
hiMsa:_abhibhavati vyAghram zarabha: simham atti ca | zarabha:_nAzam AyAti matta.megha=vilaGghane .
.
hiMsa:_abhibhavati vyAghra
zarabha: simham atti
zarabha:_nAzam AyAti
matta.megha=vilaGghana
.
vlm
┬а
рдореЗрдШрд╛* рд╡рд╛рддреИрд░реН_рд╡рд┐рдзреВрдпрдиреНрддреЗ рд╡рд╛рдпрд╡реЛ рдЧрд┐рд░рд┐рднрд┐рд░реН_рдЬрд┐рддрд╛рдГ ред
meghA:_vAtai:_vidhUyante vAyava: giribhi:_jitA: |
рдЧрд┐рд░рдпреЛ рд╡рдЬреНрд░.рдирд┐рд╖реНрдкрд┐рд╖реНрдЯрд╛рдГ рд╢рдХреНрд░рд╕реНрдп рд╡рд╢рдЧ: рдкрд╡рд┐рдГ реерелредрезрекредреирелрее
giraya:_vajra.niSpiSTA: zakrasya vazaga: pavi: ||5|14|25||
.
meghA: vAtai:_vidhUyante
vAyava: giribhi:_jitA: . +
giraya: vajra.niSpiSTA:
zakrasya vazaga: pavi:
zakra's powerful thunderbolt
.
*m.24.25.26.27 A tiger is killed by a lion. In turn a tiger kills a lion. Even that tiger falls to death in its eagerness to jump across a cloud. That cloud is blown off by winds. That wind is obstructed by high mountains. mountains are powdered by thunderbolts. That thunderbolt is in the grip of Indra. Indra is created by Vishnu. Vishnu takes all kinds of animal forms which are beset with joys and sorrows and aging and death. Even big animals and beings are becoming food for simple, tiny mosquitoes.
*sv. Every day millions of animals are killed throughout the world; every day millions upon millions of mosquitoes are killed by the wind; every day in the oceans the big fish eat the small ones . what is there to grieve?
*vlm. The clouds are worsted by tempests, and these again are obstructed by the rising rocks and mountains. The mountains are split by thunder claps, and the thunderbolts of heaven are broken by the thundering Sakra. (Jove).
┬а
рд╡рд┐рд╖реНрдгреБрдирд╛ рдХреНрд░рд┐рдпрддреЗ рд╢рдХреНрд░рдГ рд╡рд┐рд╖реНрдгреБрд░реН_рдЧрдЪреНрдЫрддрд┐ рдЬрдиреНрддреБрддрд╛рдореН ред
viSNunA kriyate zakra: viSNu:_gacchati jantutAm |
рд╕реБрдЦ.рджреБрдГрдЦ.рджрд╢рд╛рдореН рдПрддрд╛рдореН рдЬрд░рд╛.рдорд░рдг.рдкрд╛рд▓рд┐рддрд╛рдореН реерелредрезрекредреиремрее
sukha.du:kha.dazAm etAm jarA.maraNa.pAlitAm ||5|14|26||
.
viSNunA
kriyate zakra:
viSNu:_gacchati jantutAm
sukha.du:kha.dazAm etAm jarA.maraNa.pAlitAm
.
viSNu
kriyate zakra
gacchati jantutA
sukha.du:kha.dazAm etAm jarA.maraNa.pAlita
.
*va.26. Indra is created by Vishnu, and
Vishnu becomes various embodied beings, which are subject to old age and death,
and undergo states of joy and sorrow.
*vlm.26. This Sakra or Indra is vanquished by Upendra or Vishnu (his younger
brother), and Vishnu is made to undergo his incarnations in the shapes of men
and beasts. He is subjected to the vicissitudes of pain and pleasure, and to
the conditions of disease, decay and death. (Change is the order of nature.)
*sv. Every day millions of animals are killed throughout the world; every day millions upon millions of mosquitoes are killed by the wind; every day in the oceans the big fish eat the small ones . what is there to grieve?
*m.24.25.26.27 ...That thunderbolt is in the grip of Indra. Indra is created by Vishnu. Vishnu takes all kinds of animal forms which are beset with joys and sorrows and aging and death...
┬а
рдЬрдиреНрддрд╡реЛ_рд╜рдкрд┐ рдорд╣рд╛рдХрд╛рдпрд╛* рдЕрдкрд┐ рд╡рд┐рджреНрдпрд╛.рдпреБрдз.рдЕрдиреНрд╡рд┐рддрд╛рдГ ред
jantava:_api mahAkAyA:_ api vidyA.yudha.anvitA: |
рд▓рд┐рдХреНрд╖рд╛рднрд┐рд░реН_рдЕрдЩреНрдЧ.рд▓рдЧреНрдирд╛рднрд┐рд░реН_рдЙрдкрдЬреАрд╡реНрдпрдиреНрдд* рдПрд╡ рд╣рд┐ реерелредрезрекредреиренрее
likSAbhi:_aGga.lagnAbhi:_upajIvyante_eva hi ||5|14|27||
.
jantava:_api тАУ even people
mahAkAyA api тАУ even giants
vidyAyudha.anvitA:
likSAbhi: . with lice
aGga.lagnAbhi:
upajIvyante eva hi
.
*m.24.25.26.27 A tiger is killed by a lion. In turn a tiger kills a lion. Even that tiger falls to death in its eagerness to jump across a cloud. That cloud is blown off by winds. That wind is obstructed by high mountains. mountains are powdered by thunderbolts. That thunderbolt is in the grip of Indra. Indra is created by Vishnu. Vishnu takes all kinds of animal forms which are beset with joys and sorrows and aging and death. Even big animals and beings are becoming food for simple, tiny mosquitoes.
*vlm.27. Big.bodied beasts are fed upon by the leaches and fleas that stick to their bodies to suck their blood; and men fraught with knowledge and and gnats.
*va.27. Even big.bodied and
smart beings are food for tiny lice and gnats
sucking up their bodies.
┬а
рдЕрдЬрд╕реНрд░рдореН рдПрд╡рдореН рдЖрд▓реВрди.рд╡рд┐рд╢реАрд░реНрдгрдореН рднреВрдд.рдЬрдЩреНрдЧрд▓рдореН ред
ajasram evam AlUna.vizIrNam bhUta.jaGgalam |
рдкрд░рд╕реНрдкрд░рдореН рдЕрд▓рдореН рдореЛрд╣рд╛рджреН_рдЕрджреНрдпрддреЗ рд░рдХреНрд╖реНрдпрддреЗ_рд╜рдкрд┐ рдЪ реерелредрезрекредреиреорее
parasparam alam mohAt_adyate rakSyate_api ca ||5|14|28||
.
ajasram evam тАУ constantly so
AlUna.vizIrNam
bhUta.jaGgalam
parasparam alam mohAt
adyate rakSyate_api ca тАУ is eaten or kept for food.
*AB. тАж adyate bhakSyate тАж
*sv. The stronger animal kills and eats the weaker animal in this world; from the smallest ant to the greatest of divinities, all are subject to birth and death.
*vlm.28. Thus the whole host of living bodies, are continually exposed to feed upon and to be fed by one another, with remorseless voracity.
*m.28 This cycle goes on without respite. Slaughtering and shredding goes on in this jungle of elemental existences. mutual attractions and infatuations, killings and exploitations go on endlessly.
*va.28. In this crowd of beings and elements one is endlessly cut and
destroyed by another, one feeds upon another and is itself being food
for someone else.
┬а
рдЕрдирд╛рд░рддрдореН рд╡рд┐рдирд╢реНрдпрдиреНрддрд┐ рд╡рд┐рд╡рд┐рдзрд╛* рднреВрдд.рдЬрд╛рддрдп: ред
anAratam vinazyanti vividhA: bhUta.jAtaya: |
рдЕрдЬрд╛рд░рддрдореН рдЪ рдЬрд╛рдпрдиреНрддреЗ рд▓рд┐рдХреНрд╖рд╛.рдпреВрдХрд╛.рдкрд┐рдкреАрд▓рд┐рдХрд╛: реерелредрезрекредреирепрее
a.jAratam ca jAyante likSA.yUkA.pipIlikA: ||5|14|29||
.
anAratam vinazyanti тАУ incessantly they are destroyed
vividhA bhUta.jAtaya: . various kinds of beings
ajAratam ca jAyante
likSA.louse.yUkA.pipIlikA:
.
*m.29 multitudes of various species are born and are dying, starting from ants and lice.
*sv. The stronger animal kills and eats the weaker animal in this world; from the smallest ant to the greatest of divinities, all are subject to birth and death.
*vlm.29. There is an incessant growth of leaches, fleas and ants, other small insects and worms on the one hand; and a continued dissolution of both the big and puny bodies in every place on earth.
*va.29. multitudes of various beings, including lice, fleas and ants are
continuously being born and destroyed.
┬а
рдЬрд▓.рдХреЛрд╢реЗрд╖реБ рдЬрд╛рдпрдиреНрддреЗ рдорддреНрд╕реНрдп.рдЗрдн.рдордХрд░.рдЖрджрдпрдГ ред
jala.kozeSu jAyante matsya.ibha.makara.Adaya: |
рднреВрдорд╛рд╡реН_рдЕрдиреНрддрдГ рдкреНрд░рдЬрд╛рдпрдиреНрддреЗ рдХреАрдЯ.рдУрдШрд╛* рд╡реГрд╢реНрдЪрд┐рдХ.рдЖрджрдпрдГ реерелредрезрекредрейрежрее
bhUmau_anta: prajAyante kITa.oghA:_vRzcika.Adaya: ||5|14|30||
.
jala.kozeSu jAyante matsya.ibha.makara.Adaya: | bhUmau_anta: prajAyante kITa.oghA:_vRzcika.Adaya:
.
jala.kozeSu jAyante matsya.ibha.makara.Adaya: |
bhUmau_anta: prajAyante kITa.oghA:_vRzcika.Adaya:
.
in the waters of the ocean there are born
fish & sea.monsters
and within the earth are generated hordes of bugs & scorpions
.
#makara.: a kind of seamonster; [Capricorn the Goat], (sometimes confounded with the crocodile, shark &c.; regarded as the emblem of #kAmadeva [cf. #makaraketana] +
┬а
рдЕрдиреНрддрд░рд┐рдХреНрд╖реЗ_рд╜рдкрд┐ рдЬрд╛рдпрдиреНрддреЗ рдЖрдХрд╛рд╢.рд╡рд┐рд╣рдЧ.рдЖрджрдпрдГ ред
antarikSe_api jAyante AkAza.vihaga.Adaya: |
рд╡рди.рд╡реАрдерд┐рд╖реБ рдЬрд╛рдпрдиреНрддреЗ рд╕рд┐рдореНрд╣.рд╡реНрдпрд╛рдШреНрд░.рдореГрдЧ.рдЖрджрдпрдГ реерелредрезрекредрейрезрее
vana.vIthiSu jAyante simha.vyAghra.mRga.Adaya: ||5|14|31||
.
antarikSe_api jAyante тАУ even in Inner Space are born
AkAza.vihaga. Adi.s.aya: . sky.flying birds
vana.vIthiSu jAyante simha.vyAghra.mRga.Adaya:
.
antarikSe_api jAyan.te
AkAza.vihaga.Adi
vana.vIthi
simha.vyAghra.mRga
.
*antarikSa.m. Inner Space, the intermediate space between heaven and earth.
#vI #vIta *? . #vIthi.H, #vIthI. in cpd. .f.. a row (e.g. of pictures), line тАв a roadway, street (vl. #vIthikA) тАв a sort of drama (a love intrigue performed by one or two players); тАв.тАв #vyoma.vIthi Sky Street, Space Way: milch.strasse, the milky Way, y1017.040. тАв #vana.vIthi forest path, y5014.031.
*vlm.31. The air teems with the brood of birds of various kinds, and the woods abound with wild beasts, and lions and tigers, the fleet deer and other brutes.
*va.31. Birds and insects fly in the skies,
lions, tigers, deer and other
animals roam forests.
*m.31 Birds and wild animals are being born in wooded forests. Even on the
bodies and in the bodies many insects and bacilli born. Even inside a stone
frogs are born. many insect.like creatures are born in slush and
garbage.
*sv. The stronger animal kills and eats the weaker animal in this world; from the smallest ant to the greatest of divinities, all are subject to birth and death.
┬а
рдкреНрд░рд╛рдгреНрдпреН.рдЕрдЩреНрдЧреЗрд╖реНрд╡реН_рдЕрдкрд┐ рдЬрд╛рдпрдиреНрддреЗ рд╡рд┐рдЪрд┐рддреНрд░рд╛рдГ рдХрдХреБрднрдореН рдкреНрд░рддрд┐ ред
prANi.aGgeSu_api jAyante vicitrA: kakubham prati |
рд╕реНрдерд╛рд╡рд░реЗрд╖реНрд╡реН_рдЕрдкрд┐ рдЬрд╛рдпрдиреНрддреЗ рдШреБрдгрд╛* рдЬрдШрдирдХ.рдЖрджрдпрдГ реерелредрезрекредрейреирее
sthAvareSu_api jAyante ghuNA:_jaghanaka.Adaya: ||5|14|32||
.
prANyaGgeSu api jAyante vicitrA: kakubham prati sthAvareSu api jAyante ghuNA jaghanakAdaya:
.
prANyaGgeSu api jAyante
vicitrA: kakubham prati
sthAvareSu api jAyante
ghuNA jaghanakAdaya:
.
*m.31 Birds and wild animals are being born in wooded forests. Even on the bodies and in the bodies many insects and bacilli born. Even inside a stone frogs are born. many insect.like creatures are born in slush and garbage.
*sv. The stronger animal kills and eats the weaker animal in this world; from the smallest ant to the greatest of divinities, all are subject to birth and death.
*vlm.32. There are inborn worms growing in the intestines, and upon the skin of animal bodies; and parasitical insects and animalcules, feeding upon the bark and leaves of trees.
*va.32. In the bodies of living beings various worms and tiny creatures
are living, and in the trees also various insects and ticks live.
рд╢рд┐рд▓рд╛рдиреНрддрд░реЗрд╖реБ рдЬрд╛рдпрдиреНрддреЗ рдХреАрдЯ.рднреЗрдХ.рдШреБрдг.рдЖрджрдпрдГ ред
zilAntareSu jAyante kITa.bheka.ghuNa.Adaya: |
рд╡рд┐рд╖реНрдард╛рдпрд╛рдореН рдЕрдкрд┐ рдЬрд╛рдпрдиреНрддреЗ рдирд╛рдирд╛=рдХреАрдЯ.рдЧрдгрд╛рд╕реН_рддрдерд╛ реерелредрезрекредрейрейрее
viSThAyAm api jAyante nAnA=kITa.gaNA:_tathA ||5|14|33||
.
zilAntareSu jAyante kITa.bheka.ghuNAdaya: viSThAyAm api jAyante nAnA=kITa.gaNA:_tathA
.
zilAntareSu
jAyante
kITa.bheka.ghuNAdaya:
viSThAyAm api
jAyante
nAnA=kITa.gaNA:_tathA
.
*m.31 Birds and wild animals are being born in wooded forests. Even on the bodies and in the bodies many insects and bacilli born. Even inside a stone frogs are born. many insect.like creatures are born in slush and garbage.
*vlm.33. Insects are seen to be born in the crusts of stones, as frogs, vajrak├нtas and others; and many kinds of worms and insects, are found to grow in and subsist upon the faeces and excrements of animals.
*sv. The stronger animal kills and eats the weaker animal in this world; from the smallest ant to the greatest of divinities, all are subject to birth and death.
*va.33. Cracks of stones are inhabited by
leaches and frogs, and even in faeces various worms and maggots are seen!
┬а
рдПрд╡рдореН рдПрддреЗрд╖реБ_рдЕ.рд╕рдВрдЦреНрдпреЗрд╖реБ рдЬрдиреНрдорд╕реБ_рдЕрдкрдЪрдпреЗрд╖реБ рдЪ ред
evam eteSu_a.saMkhyeSu janmasu_apacayeSu ca |
рдЕрдЬрд╕реНрд░рдореН рдХрд░реБрдгрд╛рд╡рдиреНрдд: рдирдиреНрджрдиреНрддреБ рдкреНрд░рд░реБрджрдиреНрддреБ рд╡рд╛ реерелредрезрекредрейрекрее
ajasram karuNAvanta: nandantu prarudantu vA ||5|14|34||
.
evam eteSu_a.saMkhyeSu janma.svapacayeSu ca ajasram karuNAvanta: nandantu prarudantu vA
.
evam eteSu_a.saMkhyeSu
janma.svapacayeSu ca
ajasram karuNAvanta:
nandantu prarudantu vA
.
*va.34. One may be happy or sorrowful from
compassion to these countless beings subject to continual births and deaths.
*m.34 One may grieve out of compassion for such creatures. But it is better to
be indifferent to such happenings.
*sv.34.35.36 Every moment countless beings die and countless others are born, totally regardless of whether people like it or not, whether they rejoice or grieve. Hence, it were wiser neither to grieve nor to rejoice over the inevitable!
*vlm.34. In this manner an endless number of living beings, are being born and perishing for ever and ever; and it is of no avail to them, whether kind hearted men are joyous or sorrowful at their births and deaths.
┬а
рдЕрдирд╛рд░рдд.рдореГрддреМ_рдЕрд╕реНрдорд┐рдиреН_рдЕрдирд╛рд░рдд.рд╕рдореБрджреНрднрд╡реЗ ред
anArata.mRtau_asmin_anArata.sam.udbhave |
рд╕рдВрд╕рд╛рд░.рд╕рдореНрднреНрд░рдореЗ рдпреБрдХреНрддрд╛ рди рддреБрд╖реНрдЯрд┐рд░реН_рди рдЪ рджреБ:рд╕реНрдерд┐рддрд╛ реерелредрезрекредрейрелрее
saMsAra.sambhrame yuktA na tuSTi:_na ca du:sthitA ||5|14|35||
.
anArata.mRtau_asmin anArata.samudbhave saMsAra.sambhrame yuktA na tuSTi:_na ca du:sthitA
.
anArata.mRtau_asmin anArata.samudbhave
saMsAra.sambhrame yuktA
na tuSTi:_na ca du:sthitA
.
*m.35 It is not proper to either enjoy or grieve for a mutable world which is beset with unceasing births and deaths.
*sv.34.35.36 Every moment countless beings die and countless others are born, totally regardless of whether people like it or not, whether they rejoice or grieve. Hence, it were wiser neither to grieve nor to rejoice over the inevitable!
*vlm.35. The wise can have no cause for their joy or grief, in this continued course of incessant births and deaths of the living world.
*va.35.
Why be joyful or sorrowful about endless births and deaths in this
perpetual whirling of saMsara?
┬а
рдкрдЩреНрдХреНрддрдпрд╕реН_рддреБ_рдПрд╡рдореН рдПрд╡_рдЗрдорд╛* рд╡реГрдХреНрд╖.рдкрд░реНрдг.рдЧрдгреИ: рд╕рдорд╛: ред
paGktaya:_tu_evam eva_imA:_vRkSa.parNa.gaNai: samA: |
рдЙрддреНрдкрддреНрддреНрдп_рдЙрддреНрдкрддреНрддреНрдп рд▓реАрдпрдиреНрддреЗ рднреВрддрд╛рдирд╛рдореН рднреВрд░рд┐.рд╕рдореНрднрд╡рд╛: реерелредрезрекредрейремрее
utpattya utpattya lIyante bhUtAnAm bhUri.sambhavA: ||5|14|36||
.
paGktaya:_tu_evam eva imA: vRkSa.parNa.gaNai: samA: utpattya utpattya
lIyante bhUtAnAm bhUri.sambhavA:
.
paGktaya:_tu_evam eva imA:
vRkSa.parNa.gaNai: samA:
utpattya utpattya
lIyante bhUtAnAm bhUri.sambhavA:
.
*m. These are like leaves which appear on a tree and fall off it.
*sv. Every moment countless beings die and countless others are born, totally regardless of whether people like it or not, whether they rejoice or grieve. Hence, it were wiser neither to grieve nor to rejoice over the inevitable!
*vlm. Such is the nature of all the different series of animal beings, that they incessantly grow to fall off like the leaves of trees. (These are known as the ephemerides and the heirs and poor pensioners of a day).
┬а
рдпрдГ рдкреНрд░рд╡реГрддреНрддрдГ рдХреБ.рдмреБрджреНрдзреАрдирд╛рдореН рджрдпрд╛рд╡рд╛рдиреН рджреБрд╣реНрдЦ.рдорд╛рд░реНрдЬрдиреЗ ред
ya: pravRtta: ku.buddhInAm dayAvAn duhkha.mArjane |
рд╕реНрд╡рдЧрддрдЪреНрдЫрддреНрд░.рдирд┐рд░реНрдореГрд╖реНрдЯ.рд╕реВрд░реНрдп.рдЕрдореНрд╢реБ рдЦрд┐рджреНрдпрддреЗ рдирднрдГ реерелредрезрекредрейренрее
svagata.chatra.nirmRSTa.sUrya.amzu khidyate nabha: ||5|14|37||
.
ya: pravRtta: kubuddhInAm dayAvAn_duhkha.mArjane svagata.cchatra.nirmRSTa.sUrya.amzu khidyate nabha:
.
ya: pravRtta: kubuddhInAm
dayAvAn_duhkha.mArjane
svagata.cchatra.nirmRSTa.sUrya.amzu
khidyate nabha:
.
*m.37 To grieve for them and to wipe out the tears of wicked people is like trying to prevent the heat of sun from the entire sky by one's umbrella.
*sv.37 O R├вma, he who comes forward to remove the sorrow of people of perverted intelligence is endeavouring to cover the sky with a small umbrella.
*vlm.37. The kind hearted.man, who wishes to remove the sorrows of the ignorant by his advice, attempts an impossibility, as that of shrouding the allpervasive sunshine, by means of his umbrella.
37. The compassionate one who tries to save
ignorant people from
sorrows caused by their ideas is trying to protect the whole sky from
sunlight with his umbrella.
┬а
рди рддрд┐рд░реНрдпрдХреН.рд╕рдо.рдзрд░реНрдорд╛рдг* рдЙрдкрджреЗрд╢реНрдпрд╛* рдирд░рд╛* рднреБрд╡рд┐ ред
na tiryak.sama.dharmANa* upadezyA:_narA:_bhuvi |
рдХрдерд╛_рдЕрд░реНрде.рдХрдердиреЗрди_рдЕрд░реНрдердГ рдХрдГ рд╕реНрдерд╛рдгреБ.рдирд┐рдХрдЯреЗ рд╡рдиреЗ реерелредрезрекредрейреорее
kathA_artha.kathanena_artha: ka: sthANu.nikaTe vane ||5|14|38||
.
na tiryak.sama.dharmANa upadezyA narA bhuvi kathA_artha.kathanena_artha: ka: sthANu.nikaTe vane
.
na tiryak.sama.dharmANa
upadezyA narA bhuvi
kathA_artha.kathanena_artha:
ka: sthANu.nikaTe vane
.
*m.38 What is the purpose and point in trying to teach (spiritual things) to people with the nature of animals? It is like planting a stump in a garden.
*sv.38.39 They who behave like beasts cannot be instructed, for they are being led like animals by the rope of their own mind.
*vlm.38. It is useless to give advice to the ignorant, who are no better than beasts in their understandings; as it is fruitless to talk to a rock or block of wood or stone in the wilderness.
#dhR . #dharman .m.. bearer , supporter , arranger RV. тАвтАв .n.. support , prop , hold RV. VS. тАв established order of things , steadfast decree (of a god), any arrangement or disposition тАв law , rule , duty тАв custom, manner (*dharmaNA, .mabhi: тАв *dharmaNa:_pari in regular order, naturally тАв (esp. ifc.) characteristic mark or attribute _zbr.
┬а
рдХрд┐рдореН рдХрд┐рд▓ рд╕реНрдлрд╛рд░.рдордирд╕рд╛рдореН рдкрд╢реВрдирд╛рдореН рдЪ рд╡рд┐рд╢реЗрд╖рдгрдореН ред
kim kila sphAra.manasAm pazUnAm ca vizeSaNam |
рдХреГрд╖реНрдпрдиреНрддреЗ рдкрд╢рд╡реЛ рд░рдЬреНрдЬреНрд╡рд╛ рдордирд╕рд╛ рдореВрдв.рдЪреЗрддрд╕рдГ реерелредрезрекредрейрепрее
kRSyante pazava:_rajjvA manasA mUDha.cetasa: ||5|14|39||
.
kim kila sphAra.manasAm pazUnAm ca vizeSaNam
kRSyante pazava: rajjvA тАУ animals are drawn by a rope =
manasA mUDha.cetasa: . foolish affections (are drawn) by Mind
.
kim kila sphAra.manasAm
pazUnAm ca vizeSaNam
kRSyante pazava: rajjvA тАУ animals are drawn by a rope =
manasA mUDha.cetasa: . foolish affections (are drawn) by Mind
.
*m.39 What is the distinction between animals and people with vast mind? Animals are dragged by a rope. And stupids are pushed by mind.
*sv.38.39 They who behave like beasts cannot be instructed, for they are being led like animals by the rope of their own mind.
*vlm.39. The dull.headed ignorant, who are no better than beasts, are dragged by their wilful minds, like the cattle by their halters.
*va.39. Those whose minds are stupid and
ungoverned are being dragged by their minds like cattle is being led by a rope.
┬а
рд╕реНрд╡.рдЪрд┐рддреНрдд.рдкрдЩреНрдХ.рдордЧреНрдирд╛рдирд╛рдореН рд╕реНрд╡.рдирд╛рд╢.рдЖрд░рдмреНрдз.рдХрд░реНрдордгрд╛рдореН ред
sva.citta.paGka.magnAnAm sva.nAza.Arabdha.karmaNAm |
рдореВрд░реНрдЦрд╛рдгрд╛рдореН рдЖрдкрджрдореН рджреГрд╖реНрдЯреНрд╡рд╛ рдкреНрд░рд░реБрджрдиреНрддрд┐_рдЙрдкрд▓рд╛* рдЕрдкрд┐ реерелредрезрекредрекрежрее
mUrkhANAm Apadam dRSTvA prarudanti_upalA* api ||5|14|40||
.
for those
sunk in the mud of their Affections
whose karmas have initiated the process of their destruction
for those fools
who have known such misforune
even stones weep
.
sva.citta.paGka.magnAnAm sva.nAza.Arabdha.karmaNAm | mUrkhANAm Apadam dRSTvA prarudanti_upalA* api
.
sva.citta.paGka.magnAnAm
sva.nAza.Arabdha.karmaNAm |
mUrkhANAm Apadam dRSTvA
prarudanti_upalA* api
.
*sv.40 Indeed, even stones shed tears, looking at those ignorant people who sink in the mire of their own mind, whose actions spell their own doom.
*vlm. ... and employed in acts and rites for their own ruin. (The ruin of their souls caused by ritualistic observances.)
┬а
рдЕ.рдирд┐рд░реНрдЬрд┐рдд.рдЖрддреНрдо.рдЪрд┐рддреНрддрд╛рдирд╛рдореН рд╕рдордиреНрддрд╛рджреН_рджреБ:рдЦ.рджрд╛ рджрд╢рд╛: ред
a.nirjita.Atma.cittAnAm samantAt_du:kha.dA dazA: |
рддрдиреН_рдорд╛рд░реНрдЬрдирдореН рдХреГрдд.рдкреНрд░рдЬреНрдЮреЛ_рди_рдЕрдд: рд╕рдореН.рдкреНрд░рддрд┐рдкрджреНрдпрддреЗ реерелредрезрекредрекрезрее
tat_mArjanam kRta.prajJa:_na_ata: sam.pratipadyate ||5|14|41||
.
a.nirjita.Atma.cittAnAm .
of those unconquered.Self.affections =
samantAt
du:kha.dA: dazA: . sorrow.giving stages =
tat mArjanam kRta.prajJa:
na ata: sampratipadyate
.
a.nirjita.Atma.cittAnAm of those unconquered.Self.affections = samantAt
du:kha.dA: dazA: . sorrow.giving stages = tat mArjanam kRta.prajJa: na ata: sampratipadyate
.
*m.41 People who have not conquered their minds will always be struck by sorrow A jnani will not attempt to relieve them of their sorrws.
*sv.41.42 Hence, the wise man does not attempt to teach those who have not overcome their own mind and are therefore miserable in every way. On the other hand, the wise do endeavour to remove the sorrow of those who have conquered their mind and who are therefore ripe to undertake self.enquiry.
*vlm.41. men of ungoverned minds, are always exposed to dangers and difficulties; but the expurgated minds of the wise, are free from the evils and mishaps of life.
*va.41. The wise man would not attempt to clean the mind of those who cannot govern their minds and therefore are surrounded by sorrows.
#pad . #pratipad . #sampratipad . #sampratipAdanam . (fr. Caus.) . the act of causing to receive , delivering or giving over to , granting Ka1m. ; appointing to (loc.) MBh.
┬а
рд╡рд┐рдирд┐рд░реНрдЬрд┐рдд.рдЖрддреНрдо.рдЪрд┐рддреНрддрд╛рдирд╛рдореН рджреБ:рдЦрд╛рдирд┐ рд░рдШреБ.рдирдиреНрджрди ред
vinirjita.Atma.cittAnAm du:khAni raghu.nandana |
рд╕реБ.рд╡рд┐рдЪрд╛рд░реНрдпрд╛рдгрд┐ рддреЗрди_рдЕрддреНрд░ рдЬреНрдЮрд╛рдд.рдЬреНрдЮреЗрдп: рдкреНрд░рд╡рд░реНрддрддрд╛рдореН реерелредрезрекредрекреирее
su.vicAryANi tena_atra jJAta.jJeya: pravartatAm ||5|14|42||
.
vinirjita.Atma.cittAnAm du:khAni , darling of the raghu clan, su.vicAryANi tena atra
jJAta.jJeya: pravartatAm
.
vinirjita.Atma.cittAnAm
du:khAni
, darling of the raghu clan,
su.vicAryANi tena atra
jJAta.jJeya: pravartatAm
.
*m.42 O Raghava, it is simple to relieve people of their sorows if they have conquered their minds. A jnani will attempt to relieve such people of their sorrows.
*sv.41.42 Hence, the wise man does not attempt to teach those who have not overcome their own mind and are therefore miserable in every way. On the other hand, the wise do endeavour to remove the sorrow of those who have conquered their mind and who are therefore ripe to undertake self.enquiry.
*vlm.42. Now R├бma, consider well the miseries of ungoverned minds; and betake yourself to the knowledge of the knowable One. (i. e. the One alone that is worthy of being known).
*va.42. But the wise sage will teach the
knowledge of that which is to be known to the one whose mind is subdued and
whose sorrows are easily removed by investigation, O Raghava.
┬а
рдордиреЛ рди_рдЕрд╕реНрддрд┐ рдорд╣рд╛рдмрд╛рд╣реЛ рдорд╛ рдореБрдзрд╛_рдЙрдк рдкреНрд░рдХрд▓реНрдкрдпрд╛ ред
mana:_na_asti, mahAbAho, mA mudhA_upa prakalpayA |
рдЕрдиреЗрди рдХрд▓реНрдкрд┐рддреЗрди рддреНрд╡рдореН рд╡реЗрддрд╛рд▓реЗрди_рдЗрд╡ рд╣рдиреНрдпрд╕реЗ реерелредрезрекредрекрейрее
anena kalpitena tvam vetAlena_iva hanyase ||5|14|43||
.
mana: na_asti mahAbAho тАУ , Master Archer, mudhA_upa prakalpayA anena kalpitena tvam vetAlena_iva hanyase тАУ as by a Zombie you're destroyed.
.
mana: na_asti тАУ
mahAbAho тАУ , Master Archer,
mudhA_upa prakalpayA
anena kalpitena tvam
vetAlena_iva hanyase тАУ as by a Zombie you're destroyed.
.
*m.43 O mighty, armed Rama, mind does not exist. Why invent it purposelessly? If you invent it, you will also be hurt by that child's demon.
*sv.43 The mind is not, O R├вma: do not unnecessarily imagine its existence. If you imagine its existence then it destroys you, like a ghost.
*vlm.43. Never entertain in your imagination; the vain bugbear of a mind, which has no real existence of its own; and beware of this false belief, which may betray you like the ideal ghost of children.
*va.43. Rama, the mind does not exist, do not imagine its existence in
vain; imagining it kills you like a ghost.
┬а
рдпрд╛рд╡рджреН_рд╡рд┐рд╕реНрдореГрддрд╡рд╛рдиреН_рдЖрддреНрдо.рддрддреНрддреНрд╡рдореН рдореВрдвреЛ_рднрд╡рджреН_рднрд╡рд╛рдиреН ред
yAvat_vismRtavAn_Atma.tattvam mUDha:_bhavat_bhavAn |
рддрд╛рд╡рддреН рддрд╡ рдордиреЛ.рд╡реНрдпрд╛рд▓реЛ_рдмрднреВрд╡_рдЕрднреНрдпреБрджрд┐рддрд╕реН_рддрддрдГ реерелредрезрекредрекрекрее
tAvat tava mana:vyAla:_babhUva_abhyudita:_tata: ||5|14|44||
.
just as a being a fool, Your Beingness, someone forgets about Self.Thatness
so too your Dangerous.Mind became risen from That
.
yaavat vismRta.vaan aatma.tattva.m muuDha: bhavat bhava.an | taavat tava manas.vyaala:_babhuuva abhyudita: tatas
.
yAvat_vismRtavAn_Atma.tattvam mUDha:_bhavat_bhavAn |
tAvat tava mana:vyAla:_babhUva_abhyudita:_tata:
.
vlm
┬а
рдЗрджрд╛рдиреАрдореН рднрд╡рддрд╛ рдЬреНрдЮрд╛рддрдореН рдпрдерд╛рднреВрддрдореН рдЕрд░рд┐рдореНрджрдо ред
idAnIm bhavatA jJAtam yathAbhUtam arimdama |
рд╕рдВрдХрд▓реНрдкрд╛рджреН_рд╡рд░реНрдзрддреЗ рдЪрд┐рддреНрддрдореН рддрджреН_рдПрд╡_рдЖрд╢реБ рдкрд░рд┐рддреНрдпрдЬ реерелредрезрекредрекрелрее
saMkalpAt_vardhate cittam tat_eva_Azu parityaja ||5|14|45||
.
idAnIm bhavatA jJAtam yathAbhUtam ariMdama . o foeslayer = saMkalpAt vardhate cittam tad eva Azu parityaja
.
idAnIm bhavatA jJAtam
yathAbhUtam
ariMdama . o foeslayer =
saMkalpAt vardhate cittam
tad eva Azu parityaja
.
*sv.45 Now that you have realised that the mind waxes large by the continued affirmation of its existence, abandon such thinking.
*m.45 O slayer of foes, you have now beome a knower of Self. mind will grow because of your own volition and will. You discard that immediately.
*vlm.45. Now you have known the whole truth, as I have expounded to you; that it is your imagination only, that presents you with the idea of your mind, of which you must get rid for ever.
*va.45. O Rama, conqueror of your enemies, now you know that by thinking
that the mind is real, it grows, so discard these notions.
┬а
рджреГрд╢реНрдпрдореН рдЖрд╢реНрд░рдпрд╕рд┐_рдЗрджрдореН рдЪреЗрддреН рддрддреН рд╕.рдЪрд┐рддреНрддреЛ_рд╜рд╕рд┐ рдмрд╛рдиреНрдзрд╡рд╛рдиреН ред
dRzyam Azrayasi_idam cet tat sa.citta:_asi bAndhavAn |
рджреГрд╢реНрдпрдореН рд╕рдВрддреНрдпрдЬрд╕рд┐_рдЗрджрдореН рдЪреЗрддреН рддрддреН рд╕.рдЪрд┐рддреНрддреЛ_рд╜рд╕рд┐ рдореЛрдХреНрд╖рд╡рд╛рдиреН реерелредрезрекредрекремрее
dRzyam saMtyajasi_idam cet tat sa.citta:_asi mokSavAn ||5|14|46||
.
dRzyam Azrayasi idam cet . if you depend.upon this that is see/known =
tat_sa.citta: asi bAndhavAn . affecting that, you are in bondage
dRzyam saMtyajasi idam cet . if you depend.upon this that is see/known =
tat_sa.citta: asi mokSavAn . affecting that, you are free.
*jd.46 . dRzyam Azrayasi idam cet . if you depend.upon this that is see/known = tat_sa.citta: asi bAndhavAn . affecting that, you are in bound = dRzyam saMtyajasi idam cet . if you depend.upon this that is see/known = tat_sa.citta: asi bAndhavAn . affecting that, you are free.
.
*m.46 If you depend on phenomena, you will be bound by that phenomena. By discarding that, you shall be liberated from mind and become a liberated one.
*sv.46 When objectivity arises in your consciousness, the latter becomes conditioned and limited: that is bondage. When objectivity is abandoned, you become mind.less: that is liberation.
*vlm.46. If you rely in the visibles, you are subject to the delusion of your mind; but no sooner, you shun your reliance in them, than you are liberated from your illusion of it.
*va.46. If you are abiding in the visible
objects, your mind is bound, but if you leave the objects, your mind is
liberated.
┬а
рдЕрдпрдореН рдЧреБрдг.рд╕рдорд╛рд╣рд╛рд░рдГ рдмрдиреНрдзрд╛рдпрд╛_рдПрд╡ рд╕рдорд╛рд╢реНрд░рд┐рддрдГ ред
ayam guNa.samAhAra: bandhAyA_eva samAzrita: |
saMtyakto рднрд╡ рдореЛрдХреНрд╖рд╛рдп рдпрдерд╛_рдЗрдЪреНрдЫрд╕рд┐ рддрдерд╛ рдХреБрд░реБ реерелредрезрекредрекренрее
saMtyakta: bhava mokSAya yathA_icchasi tathA kuru ||5|14|47||
.
ayam guNa.samAhAra: bandhAyA eva samAzrita: saMtyakta: bhava mokSAya
yathA icchasi tathA kuru . as you wish thus do
.
ayam guNa.samAhAra:
bandhAyA eva samAzrita:
saMtyakta: bhava mokSAya
yathA icchasi tathA kuru . as you wish thus do
.
*m.47 You shall become bound when you take refuge in 'gunas' (qualities). If you cast them off, you shall become liberated. Do whatever you like.
*sv.47 Coming into contact with the qualities of nature is conducive to bondage; abandoning them is the road to liberation. Knowing this do whatever you please.
*vlm.47. The visible world is a combination, of the three qualities of sattva, rajas and tamas; and it is exposed before you, by your m├бya or illusion only, as a snare is spread for entanglement of beasts.
*va.47. Interaction with qualities of this world leads to bondage,
abandoning them leads to liberation; you do as you desire.
#hR . #AhR . #samAhR . #samAhAra . collecting . guNa.samAhara . fm5014.047 тАв one of the kRtyas of cosmic evolution: the five kRtyas: sRSTi.creation, sthiti.preservation, samAhAra.destruction, tirodhAna.illusion, and anugraha or mokSa.
┬а
рди_рдЕрд╣рдореН рди_рдЗрджрдореН рдЗрддрд┐ рдзреНрдпрд╛yaMs_рддрд┐рд╖реНрда рддреНрд╡рдореН рдЕрдЪрд▓.рдЕрдЪрд▓рдГ ред
na_aham na_idam iti dhyAyam*_tiSTha tvam acala.acala: |
рдЕрдирдиреНрдд.рдЖрдХрд╛рд╢.saMkAрд╢.рд╣реГрджрдпреЛ рд╣реГрджрдп.рдИрд╢реНрд╡рд░рдГ реерелредрезрекредрекреорее
ananta.AkAza.saMkAza.hRdaya:_hRdaya.Izvara: ||5|14|48||
.
na aham na idam iti dhyAyan . thinking "No I, no this"
tiSTha tvam acala.acala: . you should remain as still as a mountain
ananta.AkAza.saMkAza=hRdaya: . a boundless.Space.like=Heart is
hRdaya.Izvara: . the Heart of the Lord
.
*m.48 'I am not, nor is this world' thinking thus, stay steadfast and unmoved. The heart space of the Lord of heart is effulgent and vast.
*sv.48 Realising 'I am not' and 'this is not' remain firm and unmoved, like the infinite space.
*vlm.48. Think of the inexistence both of the subjective.self and the objective world; and remain as firm as a fixed rock on earth, and behold the Lord only, in the form of infinite space in thy heart. (This is Vasishtha's Vacuism).
*va.48.
Constantly stay in unmoving understanding тАЬI am notтАЭ and тАЬthis world is notтАЭ,
be non wavering like the endless space of Consciousness, abiding as the Lord of
your heart.
#kAz . #saMkAz . #saMkAza. рд╕рдВрдХрд╛рд╢
Like, similar, resembling (at the end of comp.); рдЕрдЧреНрдирд┐╦Ъ, рд╣рд┐рд░рдгреНрдп╦Ъ; рд╡рд┐рдкрддреНрддрд┐рдВ рдШреЛрд░рд╕рдВрдХрд╛рд╢рд╛рдВ рдХреНрд░реБрджреНрдзрд╛рджрдЧреНрдирд┐рд╢рд┐рдЦрд╛рдорд┐рд╡ R─Бm.7.81.4. тАв Near, close, at hand. тАв
saMkAza: .рд╢рдГ Appearance, presence; Vicinity.
┬а
рдЖрддреНрдордиреЛ_рдЬрдЧрддрд╢реН_рдЪ_рдЕрд╕реНрдп рддреНрд╡рдордЩреНрдЧ рдХрд▓рдирд╛рдорд▓рдореН ред
Atmana:_jagata:_ca_asya tvam aGga kalan├Вmalam |
рд░рд╛рдо рджреНрд╡рд┐рддреНрд╡рдордпреАрдореН рддреНрдпрдХреНрддреНрд╡рд╛рд╢реЗрд╖рд╕реНрдердГ рд╕реБрд╕реНрдерд┐рд░реЛ_рднрд╡ реерелредрезрекредрекрепрее
rAma dvitva.mayIm tyaktvA_azeSa.stha: susthira:_bhava ||5|14|49||
.
Atmana: jagata: ca . of Self and World =
asya тАУ of this =
tvam aGga kalanAmalam
o rAma =
dvitva.mayIm тАУ dual.mode =
tyaktvA тАУ having abandoned
azeSa.stha: susthira: bhava тАУ be the remaining firm stability
.
*m.49 World is only an aspect of that pure Self. O Rama, leave aside the duality perception. Be firm and stable in what remains, (ie) the Self.
*sv.49 Abandon the impure thought which creates a duality of self.world.
*vlm.49. Shun R├бma, the false thoughts of thy self.existence, and that of the visible world also; and abandon thy belief in the duality, in order to settle thyself in the infinite unity.
*va.49. Rama, discard the dual division of
self and the world, and stay firmly in whatever remains.
┬а
рдЖрддреНрдордиреЛ_рдЬрдЧрддрд╢реН_рдЪ_рдЕрдиреНрддрд░реН рджреНрд░рд╖реНрдЯреГ.рджреГрд╢реНрдп.рджрд╢рд╛рдиреНрддрд░реЗ ред
Atmana:_jagata:_ca_antar draSTR.dRzya.dazAntare |
рджрд░реНрд╢рди.рдЖрдЦреНрдпреЗ рд╕реНрд╡рдореН рдЖрддреНрдорд╛рдирдореН рд╕рд░реНрд╡рджрд╛ рднрд╛рд╡рдпрдиреН рднрд╡ реерелредрезрекредрелрежрее
darzana.Akhye svam AtmAnam sarvadA bhAvayan bhava ||5|14|50||
.
between self and world
the stage of Seer and of Seen
called Sight or Presence
always feeling it be your own self
.
Atmana:_jagata:_ca_antar draSTR.dRzya.dazAntare | darzana.Akhye svam AtmAnam
sarvadA bhAvayan bhava
.
Atmana:_jagata:_ca_antar draSTR.dRzya.dazAntare |
darzana.Akhye svam AtmAnam
sarvadA bhAvayan bhava
.
*sv.50 In the middle between the self as the seer and the world as the seen, you are the seeing (sight): always remain in this realisation.
┬а
рд╕реНрд╡рд╛рджреНрдп.рд╕реНрд╡рд╛рджрдХ=рд╕рдВрддреНрдпрдХреНрддрдореН рд╕реНрд╡рд╛рджреНрдп.рд╕реНрд╡рд╛рджрдХ=рдордзреНрдп.рдЧрдореН ред
svAdya.svAdaka=saMtyaktam svAdya.svAdaka=madhya.gam |
рд╕реНрд╡рд╛рджрдирдореН рдХреЗрд╡рд▓рдореН рдзреНрдпрд╛рдпрдиреН рдирд┐рддреНрдпрдореН рдЖрддреНрдордордпреЛ_рднрд╡ реерелредрезрекредрелрезрее
svAdanam kevalam dhyAyan nityam Atma.maya:_bhava ||5|14|51||
.
svAdya.svAdaka=saMtyaktam тАУ tasteable.flavor.abandoned =
svAdya.svAdaka=madhya.gam . tasted.flavor=between.gone =
svAdanam kevalam dhyAyan . tasting entirely thinking =
nityam Atma.maya: bhava . ever self.mode be
.
*m.51 The enjoyable and the enjoyer.there is a middle state, that is enjoying. Always think of Self as enjoying and become filled with Self.
*sv. Between the experiencer and the experience you are the experiencing: knowing this remain in self.knowledge.
*vlm.51. Forsake the ideas of the subject and object of your taste, (i. e. of the taster and tastable); and thinking on their intermediate state of gustation or tasting, be one with the soul.
*va.51. Forsake the notions of enjoyer and object of enjoyment, be in
between these as enjoyment itself, stay always in your own nature.
*jd.51 . svAdya.svAdaka=saMtyaktam тАУ tasteable.flavor.abandonn = svAdya.svAdaka=madhya.gam . tasted.flavor=between.gone = svAdanam kevalam dhyAyan . tasting entirely thinking = nityam Atma.maya: bhava . ever self.mode be.
┬а
рд░рд╛рдо_рдЕрдиреБрднрд╡рдиреАрдпрд╕реНрдп рддрдерд╛_рдЕрдиреБрднрд╡рд┐рддреБ: рд╕реНрд╡рдпрдореН ред
rAma_anu.bhavanIyasya tathA_anubhavitu: svayam |
рдЕрд╡рд▓рдореНрдмреНрдпрдореН рдирд┐рд░рд╛рд▓рдореНрдмрдореН рдордзреНрдпрдореН рдордзреНрдпреЗ рд╕реНрдерд┐рд░реЛ рднрд╡ реерелредрезрекредрелреирее
avalambyam nir.Alambam madhyam madhye sthira:_bhava ||5|14|52||
.
o rAma =
anubhavanIyasya тАУ of what is to be experienced
tathA_anubhavitu: svayam тАУ thus of the Experiencer hirself
avalambyam . to.be depended.on =
nirAlambam
madhyam madhye
sthira: bhava тАУ be firm
.
*m.52 O Rama, there is a middle state between experience and experiencer. Think of an unsupported Self as experiencing (in this state) and abide in it.
*sv. Between the experiencer and the experience you are the experiencing: knowing this remain in self.knowledge.
*vlm.52. R├бma, place yourself in the position of your thought or power of thinking, which lieth betwixt the thinker and thinkables; support your soul on the supportless soul of all, and remain steady in your meditation.
*va.52. Rama, to understand that which should be known, stay in between
them not relying on anything.
┬а
рднрд╡.рднрд╛рд╡рдирдпрд╛ рд╣реАрдирдореН рднрд╛рд╡.рдЕрднрд╛рд╡.рджрд╢рд╛.рдЙрдЬреНрдЭрд┐рддрдореН ред
bhava.bhAvanayA hInam bhAva.abhAva.dazA.ujjhitam |
рднрд╛рд╡рдпрдиреН рди_рдЗрджрдореН рдЖрддреНрдорд╛рдирдореН рдЖрддреНрдо.рд╕рдореНрд╕реНрдердГ рд╕реНрд╡рдпрдореН рднрд╡рдГ реерелредрезрекредрелрейрее
bhAvayan na_idam AtmAnam Atma.saMstha: svayam bhava: ||5|14|53||
.
bhava.bhAvanayA hInam тАУ without the feeling of being =
bhAva.abhAva.dazA.ujjhitam тАУ having cast.aside Feeling and unFeeling states =
bhAvayan_na_idam AtmAnam тАУ not imagining this self =
Atma.saMstha: svayam bhava: . be yourself Self.abiding
.
*m.53 Bereft of the idea of a mutable world and with the ideas of existence and lack of it being cast away, only contemplate on Self by self. Abide in that and become that Self.
*sv. Between the experiencer and the experience you are the experiencing: knowing this remain in self.knowledge.
*vlm.53. Forsake the cares of the world, and be exempt from the thoughts of existence and non.existence; meditate on the universal soul and be settled with thy soul in that soul.
*va.53. Discarding the feeling of visible existence,
and states of being and nonbeing in waking and deep sleep, be the existence
itself, staying as your own self.
**var. KG. bhAva.abhAvAdazo
typo s/b тАУ abhAva.dazo...
*jd.53 . bhava.bhAvanayA hInam тАУ without the feeling of being = bhAva.abhAva.dazA.ujjhitam тАУ having cast.aside Feeling and unFeeling states = bhAvayan_na_idam AtmAnam тАУ not imagining this self = Atma.saMstha: svayam bhava: . be yourself Self.abiding.
┬а
рдЖрддреНрдо.рд╕рддреНрддрд╛рдореН рддреНрдпрдЬрдиреНрдиреЗрддрд╛рдореН рдЪреЗрддреНрдпрдореН рднрд╛рд╡рдпрд╕рд┐ рд╕реНрд╡рдпрдореН ред
Atma.sattAm tyajan_etAm cetyam bhAvayasi svayam |
рдпрджрд╛ рд░рд╛рдо рддрджрд╛ рдпрд╛рд╕рд┐ рдЪрд┐рддреНрддрддрд╛рдореН рдЕрддрд┐.рджреБрдГрдЦрджрдореН реерелредрезрекредрелрекрее
yadA rAma tadA yAsi cittatAm ati.du:khadam ||5|14|54||
.
when
you abandon this Self.reality
you will become merely conceptual
rAma
then
you come to affective utter misery
.
Atma.sattAm tyajan etAm тАУ abandoning this self.reality = cetyam bhAvayasi svayam тАУ you will become the chetya.conceptual = yadA . when = o rAma = tadA . then = yAsi cittatAm ati.du:khadam тАУ you come to affective super.misery
.
Atma.sattAm tyajan etAm
cetyam bhAvayasi svayam
yadA . when = o rAma = tadA . then = yAsi cittatAm ati.du:khadam тАУ you come to affective super.misery
.
*sv. Between the experiencer and the experience you are the experiencing: knowing this remain in self.knowledge.
*va.54. Once you leave your own true
nature, Rama, you become your own thinking mind, which is subject to great
miseries.
┬а
рдЪрд┐рддреНрддрддрд╛рдореН рд╢реГрдЩреНрдЦрд▓рд╛рдореН рдПрддрд╛рдореН рд╕реНрд╡рд░реВрдк.рдЬреНрдЮрд╛рди=рдпреБрдХреНрддрд┐рдд: ред
cittatAm zRGkhalAm etAm svarUpa.jJAna=yuktita: |
рдмрд┐рд▓рд╛рдЪреН_рдЪрд┐рддреНрддрд╛рдиреН_рдорд╣рд╛рдмрд╛рд╣реЛ рд╕реНрд╡.рдЖрддреНрдо.рд╕рд┐рдВрд╣рдореН рд╡рд┐рдореЛрдЪрдп реерелредрезрекредрелрелрее
bilAt_cittAt_mahAbAho sva.Atma.simham vimocaya ||5|14|55||
.
this affective Consciousness is a fetter
:
by.means.of your native Wisdom
free the lion
(your own self, Master.Bowman)
from its affective cage
.
cittatAm zRGkhalAm etAm тАУ this fetter of affective Consciousness = svarUpa.jJAna=yuktita: . by.means.of your native Wisdom = bilAt_cittAt тАУ from the affective cave = mahAbAho тАУ Master.Bowman = svAtma.simham vimocaya тАУ free the lion of your own self.
*m.55 O mighty armed one, cut asunder the chain of mind.stuff and free the lion of Self from the cave of mind.
*vlm.55. Know your thoughts to be your fetters, and your self.consciousness as your binding chain; therefore O R├бma! loosen the lion of your soul, from the prison house of your mind.
*va.55. O mighty Rama, with the weapon of self.knowledge shatter the chains of notions and free the lion of your own essential nature from the cave of your mind!
O* #zRGkhalam . a chain, fetter (esp. for confining the feet of an elephant) тАУ (like a fettered lion = zRGkhalA.baddha.siMhavat | y4042.034) +
┬а
рдкрд░рдорд╛рддреНрдо.рджрд╢рд╛рдореН рддреНрдпрдХреНрддреНрд╡рд╛ рдЪреЗрддреНрдпрдореН рдкрд░рд┐рдкрддреНрддрдиреН рдЕрд▓рдореН ред
paramAtma.dazAm tyaktvA cetyam paripattan_alam |
рдпрджрд╛ рдЧрдЪреНрдЫрд╕рд┐ рд╕рдВрдХрд▓реНрдкрдореН рдЪреЗрддреНрдпрдореН рд╕рдореНрдкрд╢реНрдпрд╕реЗ рддрджрд╛ реерелредрезрекредрелремрее
yadA gacchasi saMkalpam cetyam sampazyase tadA ||5|14|56||
.
if you abandon the Absolute.Self.state
you soon fall into the conceptual
&
when you go to conception
only the conceptual is seen by you
.
paramAtma.dazAm tyaktvA cetyam paripattan_alam | yadA gacchasi saMkalpam cetyam sampazyase tadA
.
paramAtma.dazAm tyaktvA
cetyam paripattan_alam |
yadA gacchasi saMkalpam
cetyam sampazyase tadA .
.
*vlm. ... falling to the thoughts of the mind, you will be crowded by your imaginations, and see only the objects of your thought all about you.
*jd.56 . рдкрд░рдорд╛рддреНрдо.рджрд╢рд╛рдореН рддреНрдпрдХреНрддреНрд╡рд╛ having abandonn the supreme.Self.state рдЪреЗрддреНрдпрдореН рдкрд░рд┐рдкрддреНрддрдиреН.рдиреН_рдЕрд▓рдореН soon falling into the conceptual рдпрджрд╛ рдЧрдЪреНрдЫрд╕рд┐ saMkaрд▓реНрдкрдореН when you go to conception рдЪреЗрддреНрдпрдореН рд╕рдореНрдкрд╢реНрдпрд╕реЗ рддрджрд╛ the conceptual is see/known by you.
┬а
рдЖрддреНрдорди:_рд╡реНрдпрддрд┐рд░рд┐рдХреНрддрдореН рд╕рдЪреН_рдЪрд┐рддреНрддрдореН рдЗрддрд┐_рдЕрдЩреНрдЧ рд╕рдВрд╡рд┐рджрд╛ ред
Atmana:_vyatiriktam sat_cittam iti_aGga saMvidA |
рдорди: рд╕рдореНрдкрджреНрдпрддреЗ рджреБ:рдЦрд┐ рдХреНрд╖реАрдпрддреЗ рддреНрдпрдХреНрддрдпрд╛ рддрдпрд╛ реерелредрезрекредрелренрее
mana: sampadyate du:khi kSIyate tyaktayA tayA ||5|14|57||
.
Atmana: vyatiriktam sat cittam
iti aGga
saMvidA . by.means.of its saMvit.Awareness =
mana: sampadyate du:khi тАУ Mind falls into misery =
kSIyate tyaktayA tayA
.
Atmana: vyatiriktam sat cittam iti aGga saMvidA . by.means.of its saMvit.Awareness = mana: sampadyate du:khi тАУ Mind falls into misery =
kSIyate tyaktayA tayA
.
*vlm.57. The Knowledge, that intellection or thinking power is distinct from the soul, introduces the existence of the unhappy mind, which must be got rid of for the sake of true happiness, (by knowing them as the one and same thing.
*va.57. When the limited consciousness is
known as real and separate from pure Consciousness, the suffering mind arises,
and it perishes once such understanding is rejected.
*m.57 Then arises mind, with all its aspects of basic mind.stuff
of consciousness, passive memory and such, negating the Self. When this
condition of (mental consciousness) is thrown off, mind ceases to exist.
*sv. When, abandoning this self you think of an object, then you become the mind (subject) and thus become the subject of unhappiness....
┬а
рдЖрддреНрдорд╛_рдПрд╡_рдЗрджрдореН рдЬрдЧрддреНрд╕рд░реНрд╡рдореН рдЗрддреНрдпреН_рдЕрдиреНрддрдГ рд╕рдВрд╡рд┐рджрд╛_рдЙрджрдпреЗ ред
AtmA_eva_idam jagat sarvam iti_anta: saMvidA_udaye |
рдХреНрд╡ рдЪреЗрддрд╛ рдХреНрд╡ рдЪ рд╡рд╛ рдЪрд┐рддреНрддрдореН рдХрд┐рдореН рдЪреЗрддреНрдпрдореН рдЪреЗрддрдирдореН рдЪ рдХрд┐рдореН реерелредрезрекредрелреорее
kva cetA kva ca vA cittam kim cetyam cetanam ca kim ||5|14|58||
.
AtmA_eva_idam jagat_sarvam iti_anta: saMvidA_udaye kva cetA kva ca vA cittam kim cetyam cetanam ca kim
.
AtmA_eva_idam jagat_sarvam iti_anta: saMvidA_udaye
kva cetA kva ca vA cittam kim cetyam cetanam ca kim
.
*m.58 When realization internally occurs that 'all this phenomenal world is Self alone', then where is mind, where is that mind.stuff, where is the sensuousness and where is that relative sentience?
*sv. When, abandoning this self you think of an object, then you become the mind (subject) and thus become the subject of unhappiness. That intelligence which is other than self.knowledge is what constitutes the mind: that is the root of sorrow. When it is realised that 'All this is but the self there is no mind, no subject, no object and no thinking.
*vlm.58. When you become conscious of the Supreme soul in you, and as permeated throughout all nature, you will then find the thinker and his thinking, the thinkables and their thoughts, vanish into nothing.
*va.58. When the understanding that тАЬall this world is pure Consciousness
onlyтАЭ arises, where is the mind, object of perception or perception
itself?
┬а
рдЕрд╣рдореН рдЖрддреНрдорд╛_рдЗрддрд┐ рдЬреАрд╡реЛ_рд╜рд╕реНрдорд┐ рдЗрддреНрдпреН_рдПрддрд╛рд╡рдЪреН_рдЪрд┐рддреНрддрдХрдореН рд╡рд┐рджреБрдГ ред
aham AtmA_iti jIva:_asmi iti_etAvat_cittakam vidu: |
рдЕрдиреЗрди_рдЗрддреНрдердореН рдЕрдиреН.рдЖрджреНрдпрдиреНрддрдореН рджреБрдГрдЦрдореН рд░рд╛рдШрд╡ рддрдиреНрдпрддреЗ реерелредрезрекредрелрепрее
anena_ittham an.Adyantam du:kham rAghava tanyate ||5|14|59||
.
aham AtmA iti . "I am the Self" = jIva: asmi ity . "I am the Living.jIva" =
etAvat cittakam vidu: anena ittham an.Adyantam du:kham rAghava tanyate
.
aham AtmA iti . "I am the Self" =
jIva: asmi ity . "I am the Living.jIva" =
etAvat cittakam vidu:
anena ittham an.Adyantam du:kham rAghava tanyate
.
*m.59 The sense mind and its relative sentience is nothing but the feeling 'I am this body. I am that being with that body'. When such a feeling arises, grief gets expanded/increased.
*sv. When you think 'I am the jIva' etc., the mind arises and with it sorrow. When you know 'I am the self, the jIva and such other things do not exist', the mind ceases to be and there is supreme bliss. In the light of the truth that 'All this universe is the self alone', the mind does not exist.
*vlm.59. The thought that "I have a soul and a living soul also," brings on us all the miseries to which we are exposed to all eternity. (i. e. consciousness of a personal entity, causes the woes which personality is ever liable to).
*va.59. The mind arises with the understanding of yourself as a separate
being, and then endless sufferings are not avoidable, O Rama.
┬а
рдЕрд╣рдореН рдЖрддреНрдорд╛ рди рдЬреАрд╡.рдЖрдЦреНрдпрд╛рдГ рд╕рддреНрддрд╛рдГ рд╕рдиреНрддрд┐_рдЗрддрд░рд╛рдГ рдХреНрд╡рдЪрд┐рддреН ред
aham AtmA na jIva.AkhyA: sattA: santi_itarA: kvacit |
рдЗрддреНрдпреН_рдПрд╡ рдЪрд┐рддреНрдд.рдЙрдкрд╢рдордГ рдкрд░рдордореН рд╕реБрдЦрдореН рдЙрдЪреНрдпрддреЗ реерелредрезрекредремрежрее
iti_eva citta.upazama: paramam sukham ucyate ||5|14|60||
.
"I am the Self
:
not what is known as the Living.jIva
or any other state of being"
just so the quieting affection is said to be absolute happiness
.
*vlm. "I am the one soul, and not a living being or distinct existences" ...
*jd.60 . aham AtmA тАУ "I am the Self = na jIva.AkhyA: . not what is known as the Living.jIva = sattA: santi itarA: kvacit тАУ or any other existences" = iti eva citta.upazama: . just so the quieting affection = paramam sukham ucyate тАУ is said to be absolute happiness.
┬а
рдЖрддреНрдорд╛_рдПрд╡_рдЗрджрдореН рдЬрдЧрджреН_рдЗрддрд┐ рдЬрд╛рддреЗ рд░рд╛рдШрд╡ рдирд┐рд╢реНрдЪрдпреЗ ред
AtmA_eva_idam jagat_iti jAte rAghava nizcaye |
рдЕ.рд╕рддреНрддрд╛ рдЪреЗрддрд╕реЛ рдЬрд╛рддрд╛ рднрд╡рддреНрдпреН_рдПрд╡ рди рд╕рдореНрд╢рдп: реерелредрезрекредремрезрее
a.sattA cetasa:_jAtA bhavati_eva na samzaya: ||5|14|61||
.
AtmA_eva_idam jagat тАУ "self alone is this world"
iti jAte rAghava nizcaye тАУ when such a conviction has arisen
a.sattA cetasa: jAtA bhavati eva na samzaya:
.
*vlm.61. When you are certain, O R├бma! that the world is the universal soul itself, you will find the false distinctions of your mind and living soul, to be nothing in reality.
*va.61. O Raghava, when you are certain
that all this world is only pure Consciousness, then the mind becomes non.existent,
no doubt.
┬а
рдПрд╡рдореН рд╕рддреНрдп.рдЕрд╡рдмреЛрдзреЗрди рд╕реНрд╡.рдЖрддреНрдорд╛_рдПрд╡_рдЗрджрдореН рдЗрддрд┐ рд╕реНрдерд┐рддрд┐рдГ ред
evam satya.avabodhena sva.AtmA_eva_idam iti sthiti: |
рдордирдГ рд╕реБ.рдЧрд▓рд┐рддрдореН рд╡рд┐рджреНрдзрд┐ рд╕реВрд░реНрдп.рднрд╛рд╕рд╛ рддрдореЛ рдпрдерд╛ реерелредрезрекредремреирее
mana: su.galitam viddhi sUrya.bhAsA tama:_yathA ||5|14|62||
.
evam satya.avabodhena svAtmA eva idam iti sthiti: mana: su.galitam viddhi
sUrya.bhAsA tamas yathA
.
evam satya.avabodhena
svAtmA eva idam iti sthiti:
mana: su.galitam viddhi
sUrya.bhAsA tamas yathA
.
*m.62 With such enlightenment, the person will reach a state of experience where the world is Self alone. Then mind will fall off like darkness which is chased away by sunlight.
*vlm.62. When you come to perceive that all this is your very self, your mind will then melt away into the soul, as the darkness dissolved in the sunlight, and the shadow disappears in the air.
*sv. When you think 'I am the jIva' etc., the mind arises and with it sorrow. When you know 'I am the self, the jIva and such other things do not exist', the mind ceases to be and there is supreme bliss. In the light of the truth that 'All this universe is the self alone', the mind does not exist.
*va.62. Know that only by the knowledge of
the truth that тАЬall this is my own SelfтАЭ mind disappears, like darkness flees
the shine of the sun.
┬а
рдордирдГрд╕рд░реНрдкрдГ рд╢рд░реАрд░рд╕реНрдердГ рдпрд╛рд╡рддреН рддрд╛рд╡рдиреН_рдорд╣рджреН.рднрдпрдореН ред
mana:.sarpa: zarIra.stha: yAvat_tAvat_mahat.bhayam |
рддрд╕реНрдорд┐рдиреНрдиреН_рдЙрддреНрд╕рд╛рд░рд┐рддреЗ рдпреЛрдЧрд╛рджреН_рднрдпрд╕реНрдп_рдЕрд╡рд╕рд░рдГ рдХреБрддрдГ реерелредрезрекредремрейрее
tasmin_utsArite yogAt_bhayasya_avasara: kuta: ||5|14|63||
.
mana:.sarpa: .
the serpent Mind = zarIra.stha: yAvat тАУ
so.long.as it is situate in Body = tAvan mahad.bhayam тАУ
there will be great fear = tasmin utsArite yogAt тАУ
when it is driven out = bhayasya avasara: kuta: .
where is there occasion for fear?
.
*m.63 As long as the serpent of mind stays in one's body, there will be tremendous fear. When this serpent is shaken off through yoga, where then is the need for fear?
*sv. Only so long as this serpent of mind is in the body is there fear; when it is removed by the practice of yoga, where is the cause for fear?
рд╕реГ #sR . #utsR . #utsArita. . caused to move, driven away &c. тАвтАв #protsArita. . (fr. Caus.) offered, granted, given Hit. ; ejected, expelled W. ; urged forwards, incited MW.
рд╕реГ #sR . #avasR . #avasara: . "descent (of water)", rain тАв occasion, moment, favourable opportunity тАв seasonableness, appropriate place (tasya) тАв any one's (tasya) turn тАв leisure, advantageous situation =
*jd.63 . mana:.sarpa: . the serpent Mind = zarIra.stha: yAvat тАУ so.long.as it is situate Body = tAvan mahad.bhayam тАУ there will be great fear = tasmin utsArite yogAt тАУ when it is driven out = bhayasya avasara: kuta: . where is there occasion for fear?
┬а
рднреНрд░рд╛рдиреНрддрд┐.рдорд╛рддреНрд░=рдЙрддреНрдерд┐рддрд╢реН_рдЪрд┐рддреНрддреЗ рд╡реЗрддрд╛рд▓реЛ_рд╜рддрд┐рдмрд▓реЛ_рд╜рдирдШ ред
bhrAnti.mAtra=utthita:_citte vetAla:_atibala:_anagha |
рд╕рдореНрдпрдЧреНрдЬреНрдЮрд╛рдиреЗрди рдордиреНрддреНрд░реЗрдг рдкреНрд░рд╕рднрдореН рд╡рд┐рдирд┐рдкрд╛рддреНрдпрддрд╛рдореН реерелредрезрекредремрекрее
samyak.jJAnena mantreNa prasabham vinipAtyatAm ||5|14|64||
.
when a powerful Zombie has arisen
as a delusion of affective Mind
dear boy
with the sword of holistic Wisdom
cut him in two
.
*m. ... with the force of integral knowledge ... sentient mind ...
*vlm. ... by the power of incantation (mantras) of your perfect knowledge.
*jd.64 . bhrAnti.mAtra.utthita: . arisen as mere delusion = citte тАУ in the affective mind = vetAla: atibala: . the powerful Zombie = anagha тАУ dear boy = samyag.jJAnena mantreNa тАУ w the tool of holistic Wisdom = prasabham vinipAtyatAm тАУ the state of forcible rejection...
┬а
рджреЗрд╣.рдЧреЗрд╣рд╛рджреН_рдЧрддреЗ рдЪрд┐рддреНрдд.рдпрдХреНрд╖реЗ рдмрд▓рд╡рддрд╛рдореН рд╡рд░реЗ ред
deha.gehAt_gate citta.yakSe balavatAm vare |
рдирд┐рд░рд╛рдзрд┐рд░реН_рд╡рд┐рдЧрдд.рдЙрджреНрд╡реЗрдЧрд╕реН_рддрд┐рд╖реНрда рди_рдЕрд╕реНрддрд┐ рднрдпрдореН рддрд╡ реерелредрезрекредремрелрее
nirAdhi:_vigata.udvega:_tiSTha na_asti bhayam tava ||5|14|65||
.
when the chitta.Monster is gone from the Body.house =
=
balavatAm vare тАУ i the best of the strong =
nir.Adhi: vigata.udvega: . without disease, troubles gone.away =
tiSTha . remain =
na asti bhayam tava . there is no fear for you
.
*m.65 Settle then peacefully without anguish and affliction, after ejecting this 'yaksa' from your body. You can then be without any fear.
*sv. Only so long as this serpent of mind is in the body is there fear; when it is removed by the practice of yoga, where is the cause for fear?
*vlm.65. Upon disappearance of the demon of the mind from the dwelling of your body, as when a Yaksha disappears in the air, you will be free from every disease, danger, care and fear.
*va.65. When the mind leaves the house of
the body, like a ghost melts away in thin air, you will have no worries, fears,
or anxieties, youтАЩll be tranquil and steady.
*jd.65 . deha.gehAt gate . i gone from the Body.house = citta.yakSe
тАУ i the chitta.Monster = balavatAm
vare тАУ i the best of the strong = nir.Adhi:
vigata.udvega: . without disease, troubles gone.away = tiSTha . remain = na asti bhayam tava . there is no fear for you.
┬а
рдиреАрд░рд╛рдЧ* рдПрд╡ рдирд┐рд░реБрдк.рдЕрд░реНрдЬрди рдПрд╡ рдЪ_рдЖрд╕реАрддреН
nI.rAga* eva nir.upArjana* eva ca_AsIt
рдпрд╛_рдПрддрд╛рд╡рддрд╛_рдПрд╡ рдЧрд▓рд┐рддрд╛ рддрд╡ рдЪрд┐рддреНрдд.рд╕рддреНрддрд╛ ред
yA_etAvatA_eva galitA tava citta.sattA |
рдирд┐рд░реН.рджреБрдГрдЦрдореН рдЙрддреНрддрдо.рдкрджрдореН рдкрд░рдордореН рдЧрддреЛ_рд╜рд╕рд┐
nir.du:kham uttama.padam paramam gata:_asi
рддрд┐рд╖реНрда_рдЙрдкрд╢рд╛рдиреНрдд.рдкрд░рдо.рдПрд╖рдг* рдПрд╡рдореН рдЕрдиреНрддрдГ реерелредрезрекредремремрее
tiSTha_upazAnta.parama.eSaNa* evam anta: ||5|14|66||
.
what was without passion and without attachment also =
etAvatA eva . even so.much =
galitA tava citta.sattA . losing your state of affectibe being.so =
nir.du:kham uttama.padam paramam . to the sorrowless high state supreme =
gata: asi . you are gone =
tiSTha upazAnta.parama.eSaNe evam anta: . remain tranquility.supreme.seeking so within
.
*m.66 'I have no attachment. I have nothing to acquire. I am in that condition' .with such feeling, with the mind stripped out of you, attain that perfect state of quiet and calm. Have only that ultimate desire for the supreme in your heart.
*sv. Only so long as this serpent of mind is in the body is there fear; when it is removed by the practice of yoga, where is the cause for fear?
*vlm.66. Dispassionateness, and disinterestedness, joined with the knowledge of unity, melt down the substance of the mind, and confer the best and highest state of felicity and rest in the Supreme spirit; and bring on that state of tranquility which is the main aim of every body. may all these blessings attend upon you.
*va.66. The reality of your mind disappears,
then the desires to gain the objects cease, and you get to the greatest state
without sorrows.┬аStay in the state where even the desire to attain the
greatest state
ceases.
рдЕрд░реНрдЬреН #arj . #arjana . #upArjanam #upArjanA . the act of procuring, acquiring, gaining R.
*jd.66 . nI.rAga eva . without passion = nir.upArjana eva ca . and without getting too = asIt . it was = yA . whatever = etAvatA eva . even so.much = galitA tava citta.sattA . losing your state of affectibe being.so = nir.du:kham uttama.padam paramam . to the sorrowless high state supreme = gata: asi . you are gone = tiSTha upazAnta.parama.eSaNe evam anta: . remain tranquility.supreme.seeking so within.
┬а
.
oреРm
.
Group Page
https://groups.google.com/forum/#!forum/yoga.vasishtha
Complete YVFiles https://www.dropbox.com/sh/jqx2zv9ekpnade9/AADi__P5w3QM0Y5kJANUFh.Ia?dl=0
next Canto:
fm5015
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "yoga vasishtha" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to yoga-vasishth...@googlegroups.com.
To post to this group, send email to yoga-va...@googlegroups.com.
To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/msgid/yoga-vasishtha/3c81702d-2d08-4e3e-b4c7-2a3025bcd9d8%40googlegroups.com.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.
┬а
FM5014 ON FOOLS AND FOLLY 2.FB20-21 .z66
FM.5.1-FM.5.24
https://www.dropbox.com/s/jwkrb3tgdkslyif/fm.5.1-fm.5.24....docx?dl=0
┬а
oреРm
┬а
FM.5.14
┬а
ON FOOLS AND FOLLY
┬а
VASISHTHA.THE.TREASURY saidтАФ
┬а
рд╕рдореНрд╕рд╛рд░.рд╕рд╛рдЧрд░рд╛рд╕рд╛рд░.рдХрд▓реНрд▓реЛрд▓реИрд░реН рдЙрд╣реНрдпрдорд╛рдирдпрд╛ ред
saMsAra.sAgar├ВsAra=kallolai:_uhyamAnayA |
рдорддреЗрд░реН рдорд╛рдирдж рдореВрдХрддреНрд╡рдореН рдпрдпрд╛ рдЬрдирддрдпрд╛_рдЕрд░реНрдЬрд┐рддрдореН реерелредрезрекредрезрее
mate:_mAnada mUka.tva.m yayA janatayA_arjita.m ||5|14|1||
.
thru the battling of billows
of saMsAra.Sea
there's carrying.away of thoughts, noble sir,
dumbmuteness
is got by such people
.
*m. people become mute and dumb to the knowledge of spirit ...
┬а
рдЖрддреНрдо.рд▓рд╛рднрдордп.рдЙрджрд╛рд░.рдХрд▓рд╛рднрд┐рд░реН рдЗрд╣ рд╕рд╛ рдордпрд╛ ред
Atma.lAbhamaya.udAra.kalAbhi:_iha sA mayA |
рд╡рд┐рдЪрд╛рд░.рдЙрдХреНрддрд┐рднрд┐рд░реН рдПрддрд╛рднрд┐: рд╢рд╛рд╕реНрддреНрд░реЗ_рдЕрд╕реНрдорд┐рдиреН рди рдЙрдкрджрд┐рд╢реНрдпрддреЗ реерелредрезрекредреирее
vicAra.uktibhi:_etAbhi: zAstre_asmin_na upadizyate ||5|14|2||
.
Atma.lAbhamaya.udAra.kalAbhi:_iha
sA mayA
vicAra.uktibhi:_etAbhi: w these discerning words
zAstre_asmin тАУ in this shAstra
na upadizyate тАУ is not taught.
*m.2 In my opinion such people can not be (easily) taught this knowledge about gaining the spirit, a great art of munificient benefits.
*sv.1.2 VASISTHA continued: my teachings are not meant for those, O R├вma, whose intelligence has been silenced by a firm faith in the reality of this illusory world and the consequent striving for the pleasures of this world.
*vlm.2. They are not fit to derive the benefit of the spiritual knowledge, which I have propounded in this yogas├бstra by my rational discourses.
*va.2. They cannot be taught this exalted science of
understanding of their own essential
nature and with words of discrimination contained in this scripture.
┬а
рди рдкрд╢реНрдпрддреНрдпреН рдПрд╡ рдпреЛ рд╜рддреНрдпреН.рдЕрд░реНрдердореН рддрд╕реНрдп рдХ: рдЦрд▓реБ рджреБрд░реНрдорддрд┐: ред
na pazyati_eva ya:_ati.artha.m tasya ka: khalu dur.mati: |
рд╡рд┐рдЪрд┐рддреНрд░.рдордЮреНрдЬрд░реА рдЪрд┐рддреНрд░рдореН рд╕рдореНрджрд░реНрд╢рдпрддрд┐ рдХрд╛рдирдирдореН реерелредрезрекредрейрее
vicitra.maJjarI citram saMdarzayati kAnana.m ||5|14|3||
.
na pazyati_eva ya: who do not even see/know
ati.artha.m tasya
ka: khalu dur.mati:
vicitra.maJjarI
citram
saMdarzayati kAnana.m
*vicitramaJjarI
*saMdarzayati
*m.3 Which demented fool can attempt to show a picture of a beautiful creeper filled garden to one who cannot see?
*sv.3 What foolish man will endeavour to show a colourful forest to one who refuses to see?
*vlm.3. They who are born blind and can see nothing, are not to be presented with the picture of a garden, portrayed with blooming blossoms and beautiful flowers by the intelligent artist.
*va.3. Indeed,
which fool will present various wonderful flowers of a
forest to one who does not see anything?
┬а
рдХ: рдХреБрд╖реНрда.рдШрд░реНрдШрд░.рдШреНрд░рд╛рдгрдореН рдирд╛рдирд╛.рдЖрдореЛрдж.рд╡рд┐рдЪрд╛рд░рдгреЗ ред
ka: kuSTha.gharghara.ghrANam nAnA.Amoda.vicAraNe |
рдореВрд░реНрдЦрдореН рдЖрддреНрдо.рдЙрдкрджреЗрд╢реЗрди рдкреНрд░рдорд╛рдгреА.рдХреБрд░реБрддреЗ_рдЕ.рдорддрд┐: реерелредрезрекредрекрее
mUrkha.m Atma.upadezena pramANI.kurute_a.mati: ||5|14|4||
.
ka: kuSTha.gharghara.ghrANam
nAnA.Amoda.vicAraNe |
mUrkha.m Atma.upadezena
pramANI.kurute_a.mati:
.
one who would want a Leper's dripping nose
to testing fragrances of perfume
is dumb
/
thru instruction in Self
someone thoughtless
gives witness
.
*m.4 Who will go to a fellow with a leprosy.eaten nose to distinguish between fragrances? It is foolish to attempt spiritual teachig to one bereft of any discrimination and intelligence.
*sv.4 Who will strive to educate that man, whose nose has been eaten away by leprosy, in the delicate art of distinguishing different perfumes?
*vlm.4. There is no such fool that would present fragrant odours to one, whose nostrils are snorting under some nasal disease (pinasa. Polypus), nor so great a dolt, that would consult an ignorant man on spiritual matters.
*va.4. Who is so
stupid to teach one without a nose due to the leprosy about various
fragrances?┬аWhich idiot will consult a dumb one about self.knowledge?
┬а
рд╡рд┐рдкрд░реНрдпрд╕реНрдд.рдЗрдиреНрджреНрд░рд┐рдпрдореН рдорддреНрддрдореН рдорджрд┐рд░.рдЖрдШреВрд░реНрдгрд┐рдд.рдИрдХреНрд╖рдгрдореН ред
viparyasta.indriyam matta.m madira.AghUrNita.IkSaNam |
рдзрд░реНрдо.рдирд┐рд░реНрдгрдп.рд╕рд╛рдХреНрд╖рд┐рддреНрд╡реЗ рдХ: рдкреНрд░рдорд╛рдгреА.рдХрд░реЛрддрд┐_рдЕрдзреА: реерелредрезрекредрелрее
dharma.nirNaya.sAkSitve ka: pramANI.karoti_adhI: ||5|14|5||
.
viparyasta.indriyam matta.m
madira.AghUrNita.IkSaNam |
dharma.nirNaya.sAkSitve
ka: pramANI.karoti_adhI:
.
to an altered.senses crazy liquor.warped.eye
:
is that how someone unthinking
gives eye.witness
?
*sv.5 Who will instruct the drunkard in the subtleties of metaphysics?
┬а
рдХрдГ рд╢рд╡рдореН рд╡рд╛ рд╢реНрдорд╢рд╛рди.рд╕реНрдердореН рд╕рдорд╡рд╛рдп.рдХрдерд╛.рд╢рддрдореН ред
ka: zava.m vA zmazAna.stha.m samavAya.kathA.zatam |
рдкрд░рд┐рдкреГрдЪреНрдЫрддрд┐ рд╕рдВрджреЗрд╣реЗ рдХz рдЪ рдореВрд░реНрдЦрдореН рдкреНрд░рд╢реНzрдЖрд╕реНрддрд┐ рдЪ реерелредрезрекредремрее
paripRcchati saMdehe kaz ca mUrkha.m prazAsti ca ||5|14|6||
.
ka: zava.m vA zmazAna.stha.m
samavAya.kathA.zatam |
paripRcchati saMdehe
ka:_ca mUrkha.m prazAsti ca
.
or who
to a corpse in the burning.ground
reports the village gossip
and deals with all the doubts of the embodied
?
who teaches a fool
?
*m.6 Who will try to clear his doubts from a dead body or those gathered in a cemetry? Who can teach a fool?
*sv.6 Who will make enquiries concerning village affairs from a corpse lying in the crematorium: and if a fool does just this, who can dissuade him from such foolish attempt?
*vlm.6. Who asks of the dead the way he should go, or one in the grave about the concourse in the city; and what witless man is there that resorts to an idiot to clear his doubts.
┬а
рдпреЗрди_рдЖрд╢рдп.рдмрд┐рд▓.рд╕реНрдереЛ рд╜рдкрд┐ рдореВрдХреЛрд╜рдиреНрдзреЛ рд╜рдкрд┐ рди рдирд┐рд░реНрдЬрд┐рддрдГ ред
yena_Azaya.bila.stha:_api mUka:andha:_api na nirjita: |
рдордиреЛрд╡реНрдпрд╛рд▓рдГ рд╕* рджреБрд░реНрдмреБрджреНрдзрд┐рдГ рдХрдердореН рдирд╛рдо_рдЙрдкрджрд┐рд╢реНрдпрддреЗ реерелредрезрекредренрее
mana:vyAla: sa* dur.buddhi: katham nAma_upadizyate ||5|14|7||
.
yena by which
Azaya.bila.stha:_api тАУ even nested in a hole
mUko.andha:_api even dumb & blind
na nirjita: is not subdued/conquered
mana:.vyAla: sa: dur.buddhi:
by such a weak Intellect, a dangerous Mind
.
katham nAma_upadizyate
*m.7 How can one teach a man of folly who cannot conquer /vanquish a blind and dumb serpent of mind taking refuge in the cave of his heart?
*sv.7 Even so, who can instruct that ignorant person who finds it difficult to govern the mind which is dumb and blind?
*vlm.7. Of what good is it to advise a witling, whose serpentine mind is coiling and creeping in the cave of his heart; and though it lies there in silence and sightless, is yet ungovernably wild?
*va.7.┬аWho would teach an ignorant who cannot subdue the snake of his own dumb and blind mind, sitting in a hole of the heart?
рдЬрд┐ #ji #jita #nirjita. conquered, subdued тАв.тАв Comp. *nirjitendriya. with subdued senses +
┬а
рдЬрд┐рддрдореН рдПрд╡ рдордиреЛ рд╡рд┐рджреНрдзрд┐ рд╡рд╕реНрддреБрддреЛ рдпрдиреН рди рд╡рд┐рджреНрдпрддреЗ ред
jita.m eva mana:_viddhi vastuta: yat_na vidyate |
рдирд┐рдХрдЯ.рдЖрддреНрдорд╛ рд╡рд┐рд░рд╛рд╕реНрддрд╛_рдПрд╡ рдпрд╛ рд╢рд┐рд▓рд╛ рди_рдПрд╡ рд╡рд┐рджреНрдпрддреЗ реерелредрезрекредреорее
nikaTa.AtmA virAstA_eva yA zilA na_eva vidyate ||5|14|8||
.
jita.m eva manas viddhi Know manas the mind to be conquered
vastuta: yan_na vidyate which does not see/know substantiality
nikaTa.AtmA virAstA eva yA
zilA na_eva vidyate
*m.8 Consider that a non existent mind is conquered. A stone that is not near you is equivalent to a stone that is thrown away.
*sv.8 In fact the mind does not exist: and hence, rest assured that it has all the time been conquered.
*vlm.8. Know there is no such a thing as a well governed mind, for though you may fling it at a distance from you, yet it is never lost or annihilated. (The unsubdued mind recurs to us in repeated births).
*va.8.┬аmind
does not really exist, so know it to be overcome already, as a
stone cast far away is not seen any more.
┬а
рдордиреЛ_рди рд╡рд┐рдЬрд┐рддрдореН рд░рд╛рдо рдпреЗрди_рдЕрд╕рджреН рдЕрдкрд┐ рджреБрд░реНрдзрд┐рдпрд╛ ред
mana:_na vijita.m rAma yena_asat_api durdhiyA |
рддреЗрди_рдЕрдЧреНрд░рд╕реНрдд.рд╡рд┐рд╖реЗрди_рдПрд╡ рдореНрд░рд┐рдпрддреЗ рд╡рд┐рд╖.рдореВрд░реНрдЪреНрдЫрдпрд╛ реерелредрезрекредрепрее
tena_agrasta.viSena_eva mriyate viSa.mUrcchayA ||5|14|9||
.
mana: na vijita.m
rAma
yena_asat_api
durdhiyA
tena_agrasta.viSena_eva
mriyate
viSa.mUrcchayA
#vijita
*agrastaviSa
*viSamUrccha
*m.9 O Rama, if one cannot conquer a non existent mind because of false comprehension he is similar to one who is dead due to a poison .swoon.
*sv.9 He who finds it difficult to overcome the non.existent mind suffers from the effects of poison he has not taken.
*vlm.9. The simpleton who does not bear his sway over his false and delusive mind, is tormented to death by its venomous smart, as if stung by a deadly reptile.
*va.9.┬аRama,
the stupid one who cannot win over the non.existing mind is
similar to one who is about to die from a poison which was not even
ingested!
┬а
рдЬреНрдЮрдГ рдкрд╢реНрдпрддрд┐ рд╕рджрд╛_рдПрд╡_рдЖрддреНрдорд╛ рд╕реНрдкрдиреНрджрдиреЗ рдкреНрд░рд╛рдг.рд╢рдХреНрддрдпрдГ ред
jJa: pazyati sadA_eva_AtmA spandane prANa.zaktaya: |
рдЗрдиреНрджреНрд░рд┐рдпрд╛рдгрд┐ рд╕реНрд╡рдзрд░реНрдореЗрд╖реБ рдордиреЛ рд░рд╛рдо рдХрд┐рдореН рдЙрдЪреНрдпрддреЗ реерелредрезрекредрезрежрее
indriyANi sva.dharmeSu mana:_rAma kim ucyate ||5|14|10||
.
jJa: pazyati sadA eva AtmA
One.who.knows ever sees only the Self
spandane prANa.zaktaya:
in the vibration of the prANic energy
indriyANi senses
sva.dharmeSu in Ur.own dharmas
Mind, rAma what is it called?
*m.10 A man of knowledge perceives the vital energies as the vibrations of Self, and the senses as the laws of their inner movements and actions. O Rama, what then do you call as mind?
*sv.10 The wise man sees the self all the time; and he knows that all movement arises from the movement of the life.force; he knows, too, that the senses perform their respective functions. What then is known as the mind?
*vlm.10. The learned know the vital powers, and the operations of the organs of action, to depend on the action and force of the soul; say then, O R├бma, what is that thing which they call the mind. (The three functions of motion, thought and organic action, being conducted by force of the vital breath, it is in vain to suppose the existence of the mind).
*va.10.┬аThe
wise man sees always the Consciousness only and in all
movements knows the work of energy flow.┬аRama, when the sense organs
are just engaged in their respective functions, what can be called
mind?
*va.11. Change exists because of the life energy flow, ability to cognize
. because of the highest Consciousness, sense organs act
accordingly
to their natural abilities, what binds all these together?
┬а
рдкреНрд░рд╛рдгрд╛рдирд╛рдореН рд╕реНрдкрдиреНрджрдиреА рд╢рдХреНрддрд┐рд░реН рдЬреНрдЮрд╛рди.рд╢рдХреНрддрд┐рдГ рдкрд░рд╛рддреНрдордирдГ ред
prANAnAm spandanI zakti:_jJAna.zakti: parAtmana: |
рдЗрдиреНрджреНрд░рд┐рдпрд╛рдгрд╛рдореН рдирд┐рдЬрд╛_рд╢рдХреНрддрд┐рд░реН рдПрдХ: рдХреЛ рд╜рддреНрд░ рдирд┐рдмрдзреНрдпрддреЗ реерелредрезрекредрезрезрее
indriya.aNAm nijA_zakti:_eka: ka:_atra nibadhyate ||5|14|11||
.
prANAnAm spandanI of the prANa.Airs vibration
zakti: is Power =
jJAna.zakti: parAtmana: the Wisdom.Power of Absolute Self +
indriya.aNAm nijA_zakti: innate Power over the senses
eka: ka:_atra nibadhyate One who? here is fettered?
*m.11 The energy and power of the pranic vibrations, the knowledge power of the Self and the inherent power of the senses all these are one and the same Among these, who becomes bound? (Who fetters whom?)
*sv.11 All motion belongs to life.force and all consciousness belongs to the self, and the senses have each their own power: which is the one that binds them all together?
*vlm.11. The vital breath gives the force for bodily actions, and the soul produces the power of knowledge; the organs act by their own force, and the supreme spirit is the main source of all.
┬а
рд╕рд░реНрд╡рд╛рд╕реН рддрджреН.рдЕрдореНрд╢рд╡рд╕реН рддрд╕реНрдп рд╕рд░реНрд╡.рд╢рдХреНрддреЗрдГ рдХрд┐рд▓_рдЖрддреНрдордирдГ ред
sarvA:_tat.amzava:_tasya sarva.zakte: kila_Atmana: |
рдкреГрдердХреНрддрд╛ рд╡рд╛рдЪреНрдпрддрд╛ рдЪ_рдЗрдпрдореН рдХреБрддреЛ рдирд╛рдо рддрд╡_рдЙрддреНрдерд┐рддрд╛ реерелредрезрекредрезреирее
pRthak tA vAcyatA ca_iyam kuta:_nAma tava_utthitA ||5|14|12||
.
all the bits of That
of that All.Power
yes, of Self
the difference & projection
is
тАФTHISтАФ
so
from where.exactly did it arise
?
*sv.12 All these are indeed aspects of the one infinite omnipotent consciousness: diversity is a word without substance. How does even the idea of diversity arise in you?
┬а
рдХрд┐рдореН рдирд╛рдо рдЬреАрд╡ рдЗрддрд┐_рдЙрдХреНрддрдореН рдпреЗрди_рдЗрд╣_рдЕрдиреНрдзреА.рдХреГрддрдореН рдЬрдЧрддреН ред
"kim nAma jIva:" iti_uktam yena_iha_andhI.kRta.m jagat |
рдЪрд┐рддреНрддрдореН рдЪ_рдПрд╡_рдЕрд╕рджреН рдПрд╡ рддреНрд╡рдореН рд╡рд┐рджреНрдзрд┐ рдХрд╛ рддрд╕реНрдп рд╢рдХреНрддрддрд╛ реерелредрезрекредрезрейрее
citta.m ca_eva_asat_eva tva.m viddhi kA tasya zaktatA ||5|14|13||
.
"kim nAma jIva?"
iti_uktam yena_iha_andhI.kRta.m jagat |
citta.m ca_eva_a.sat_eva tva.m viddhi kA tasya zaktatA
.
"what.exactly is a Living.jIva?"
such is asked by someone here
a world gone.blind
and Affective mind too
tho unreal
you know as what
?
the Ableness* of That
.
* Abstract Nouns ending in .tA are often translated to .ness: zaktatA = Ableness (Affective)
Abstract Nouns ending in .tva.m are often translated to ┬н.ity: zakta.tva.m = Ability (Effective)
#andhIkRta
#zaktatA |
*m.13. What is this so called _jIva? mind has blinded the entire world. Both are unreal and nonexistent. What then is their power and force? You (better) understand.
*sv.13 What indeed is the jIva (individual soul) but a word which has befuddled the intelligence of people?
*vlm.13. What is it that they call the living soul, and which has blindfolded the world; and what they term as the mind, is really an unreality and without any power of its own.
*va.13. Tell me,
what is called a living being, which confuses the whole world?┬аKnow it to
be the mind only, how can it have any power?
┬а
рдордиреЛ.рдирд┐рд░реНрджрдЧреНрдз.рджреГрд╖реНрдЯреАрдгрд╛рдореН рджреГрд╖реНрдЯреНрд╡рд╛ рджреБ:рдЦ.рдкрд░рдореНрдкрд░рд╛рдореН ред
mana:nirdagdha.dRSTINAm dRSTvA du:kha.paramparAm |
рдорддрд┐рд░реН рдореЗ рдХрд░реБрдгрд╛.рдХрд╛рдиреНрддрд╛ рд░рд╛рдо рдореБрдЧреНрдзрд╛_рдЗрд╡ рддрдкреНрдпрддреЗ реерелредрезрекредрезрекрее
mati:_me karuNA.kAntA rAma mugdhA_iva tapyate ||5|14|14||
.
mana:nirdagdha.dRSTINAm
dRSTvA du:kha.paramparAm |
mati:_me karuNA.kAntA
rAma
mugdhA_iva tapyate
.
of Mind.burnt.up.visions
having.seen
a succession of sorrows
mati:_me
my thought is a pitiful girl, rAma,
mugdhA iva tapyate
x
*m.14 O Rama, my mind becomes anguished with compassion, like that of a young tender.hearted lady, when I witness the endless sequences of sorrows of people with a mind free perception.
*sv.14.15 Even the finite or individualised consciousness is an unreal fancy: what can it do! Seeing the fate of the ignorant people who are suffering because the mind that they have fancied into existence veils the truth which alone exists, I am filled with pity.
*vlm.14. R├бma! I have seen the continued misery arising from their false conception of the unreal mind; and my pity for them has caused my incessant sorrow.
*va.14. Seeing
incessant sorrows of people, disturbed by fantasies of the
seemingly real mind, my own mind is overwhelmed with sorrow, like that
one of a fool.
┬а
рдХ: рдХрд┐рд▓_рдЕрддреНрд░ рдХреБрдд: рдЦреЗрджреЛ рдпрдиреН рдореВрд░реНрдЦ: рдкрд░рд┐рддрдкреНрдпрддреЗ ред
ka: kila_atra kuta: kheda: yat_mUrkha: paritapyate |
рджреБ:рдЦрд╛рдпрд╛_рдПрд╡ рд╣рд┐ рдЬрд╛рдпрдиреНрддреЗ рдХрд░рднрд╛: рдкреНрд░рд╛рдХреГрддрд╛рд╕реН рддрдерд╛ реерелредрезрекредрезрелрее
du:khAyA_eva hi jAyante karabhA: prAkRtA:_tathA ||5|14|15||
.
ka: kila_atra
who.in.the.hell is here?
kuta: kheda:
why the trouble?
yat_mUrkha: paritapyate
some fool gets scorched
du:khAyA_eva hi jAyante
only for misery are they born
karabhA:
elephants are made thus
.
*m.15 Where and what is that giref by which a fool /stupid is distressed / consumed? Donkeys and fools are born only to grieve.
*vlm.15. But why should I sorrow for the ignorant rabble, who bring their woe by their own error? The common herd is born to their misery like beasts and brutes.
*va.15. From where
can there arise here a sorrow to burden the ignorant? Yet, beasts and idiots
are born only to suffer.
┬а
рд╡рд┐рдирд╛рд╢рд╛рдп_рдПрд╡ рдЬрд╛рдпрдиреНрддреЗ рдЬрдбрд╛* рджреЗрд╣реЗрд╖реНрд╡реН_рдЕрдмреБрджреНрдзрдпрдГ ред
vinAzAya_eva jAyante jaDA: deheSu_abuddhaya: |
рдЕрдирд╛рд░рдд.рдЙрджрдпрд╛рдГ рдкрд╛рдкрд╛* рдмреБрджреНрдмреБрджрд╛* рдЬрд▓рдзреЗрд░реН рдЗрд╡ реерелредрезрекредрезремрее
anArata.udayA: pApA: budbudA: jaladhe:_iva ||5|14|16||
.
only for destruction are they born
the Dense in bodies lacking.Intellects
constantly arising sins like bubbles in ocean.water
.
*vlm.16. The ignorant rabble are born in their dull material bodies, for their destruction only.
They are born to die away incessantly, like the waves of the ocean.
*va.16. Dull.witted fools are born only to die,
they appear
continually like foam on the surface of water.
┬а
рдХрд┐рдпрдиреНрддрдГ рдкрд╢реНрдп рдкрд╢рд╡рдГ рдкреНрд░рддреНрдпрд╣рдореН рдкреНрд░рддрд┐рдордгреНрдбрд▓рдореН ред
kiyanta: pazya pazava: pratyaha.m pratimaNDala.m |
рд╕реВрди.рдЕрд╡рджреНрднрд┐рд░реН рдирд┐рд╣рдиреНрддреНрдпреН рдЕрдиреНрддреЗ рдХрд╛_рдПрд╡_рдЕрддреНрд░ рдкрд░рд┐рджреЗрд╡рдирд╛ реерелредрезрекредрезренрее
sUna.avadbhi:_nihanti_ante kA_eva_atra paridevanA ||5|14|17||
.
kiyanta: pazya pazava: how many animals do you see =
pratyaha.m pratimaNDala.m тАУ daily and everywhere =
sUnAvadbhi: as by slaughter.houses =
nihanti ante тАУ killing within =
kA eva atra paridevanA тАУ whatever here is the complaint?
*AB. тАж sUnA pazu.hiMsA=sthAna.m тАж
*m ┬аWhy grieve for them?
*vlm.17. What pity shall I take for them, that are seen every day to perish under the jaws of death,
like numbers of animals immolated in the shambles.
*va.17. Seeing
that every day everywhere millions of animals are slaughtered, why lament about
that?
┬а
рдЕрд░реНрдмреБрджрд╛рдиреНрдпреН рдЕрдирд┐рд▓реЛ рд╣рдиреНрддрд┐ рдХреНрд╖рдорд╛.рдЬрд╛рддреЗрд╖реБ рдЪ_рдЕрдиреНрд╡рд╣рдореН ред
arbudAni_anila: hanti kSamA.jAteSu ca_anvaha.m |
рджрдореНрд╢рд╛рдирд╛рдореН рдорд╢рдХрд╛рдирд╛рдореН рдЪ рдХрд╛_рдПрд╡_рдЕрддреНрд░ рдкрд░рд┐рджреЗрд╡рдирд╛ реерелредрезрекредрезреорее
daMzAnAm mazakAnAm ca kA_eva_atra paridevanA ||5|14|18||
.
arbudAni
two.month fetuses
anila: hanti
kSamA.jAteSu ca and in =
anvaha.m
daMzAnAm mazakAnAm ca тАУ
and of mosquito.bites
kA eva atra paridevanA тАУ whatever here is the complaint?
*AB.kSamA.jAteSu bhUmi.udbhava.jantuSu madhye anila: daMzAnAm ca_arbudAni asaMkhyAtAni hanti ||5|14|
#daMza
#mazaka
#kA_eva_atra
#paridevana
*m.18 millions of mosquitoes are blown to death by winds (how) can one grieve for them?
*sv. Every day millions of animals are killed throughout the world; every day millions upon millions of mosquitoes are killed by the wind; every day in the oceans the big fish eat the small ones what is there to grieve?
*vlm.18. For whom shall I sorrow, when I see billions and trillions of gnats and moths, are destroyed day by day, by gusts of wind (which is their element and support).
*va.18. Every day
the wind smashes millions of various mosquitoes and flies, what is to lament
about this?
┬а
рд╡рд┐рд╢реНрд╡рдореН рдкреНрд░рддрд┐ рдЧрд┐рд░рд┐.рдЗрдиреНрджреНрд░реЗрд╖реБ рдкреБрд▓рд┐рдиреНрдж.рдЖрджрд┐_рдЖ.рд╡рдиреЗ рд╡рдиреЗ ред
vizva.m prati giri.indreSu pulinda.Adi_A.vane vane |
рдирд┐рдШреНрдирдиреНрддрд┐ рдореГрдЧ.рд▓рдХреНрд╖рд╛рдгрд┐ рдХрд╛_рдПрд╡_рдЕрддреНрд░ рдкрд░рд┐рджреЗрд╡рдирд╛ реерелредрезрекредрезрепрее
nighnanti mRga.lakSANi kA_eva_atra paridevanA ||5|14|19||
.
vizva.m prati
thruout the universe
giri.indreSu тАУ
on Lordly mountains =
pulindAdy
pulinda.savages
vane vane тАУ
from woods to woods
nighnanti mRga.lakSANi тАУ
kill animals by the ten thousand
kA eva atra paridevanA тАУ whatever here is the complaint?
*m.19 millions of barbarians, living on high mountains, kill every day millions of animals. How can one grieve for them?
*vlm.19. Whom shall I sorrow for, when I observe on every side the millions of deer and beasts of chase, that are killed every day in the hills and forests, by their hunters and sportsmen.
*va.19. Everywhere
in forests and mountains hunters hunt thousands of
beasts, what is to lament about this?
┬а
рдЬрд▓реЗ рдЬрд▓.рдЪрд░.рд╡реНрдпреВрд╣рд╛рдиреН рд╕реВрдХреНрд╖реНрдорд╛рдиреН рд╕реНрдереВрд▓: рдирд┐рдХреГрдиреНрддрддрд┐ ред
jale jala.cara.vyUhAn sUkSmAn sthUla: nikRntati |
рдЧреНрд░рд╛рдо.рдЕрд░реНрдердореН рдирд┐рд░реНрджрдп:_рдорддреНрд╕реНрдп: рдХрд╛_рдПрд╡_рдЕрддреНрд░ рдкрд░рд┐рджреЗрд╡рдирд╛ ред реерелредрезрекредреирежрее
grAma.artha.m nirdaya:_matsya: kA_eva_atra paridevanA | ||5|14|20||
.
jale jala.cara.vyUhAn_sUkSmAn_sthUla: nikRntati
grAma.artha.m nirdaya: matsya:
kA eva atra paridevanA тАУ whatever here is the complaint?
x
*m.20 Big fish swallow small fish to quench their hunger. Why grieve for them?
*sv. Every day millions of animals are killed throughout the world; every day millions upon millions of mosquitoes are killed by the wind; every day in the oceans the big fish eat the small ones what is there to grieve?
*vlm.20. Whom shall I feel for, when I find innumerable shoals of small fishes, that are devoured every day in the waters, by the bigger ones!
*va.20. In oceans,
big fishes mercilessly swallow schools of small fishes
to satisfy hunger, what is to lament about this?
┬а
рд▓рд┐рдХреНрд╖рд╛рдореН рдЕрдгреБ.рдХрдг=рдХреНрд╖рд╛рдорд╛рдореН рдХреНрд╖реБрдзрд╛ рдЦрд╛рджрддрд┐ рдордХреНрд╖рд┐рдХрд╛ ред
likSAm aNu.kaNa=kSAmAm kSudhA khAdati makSika.a |
рддрд╛рдореН рдХреЛрд╢.рдХрд╛рд░рдГ рдХреНрд╖реБрджрд┐рддрдГ рджрдореНрд╢рд╕реН рддрдореН рдЕрдкрд┐ рдЪрдЮреНрдЪрд▓рдореН реерелредрезрекредреирезрее
tAm koza.kAra: kSudita: daMza:_tam api caJcala.m ||5|14|21||
.
likSAm A nit baby louse
aNu.kaNa=kSAmAm
kSudhA khAdati makSika.a
tAm koza.kAra: kSudita: daMza:_tam api caJcala.m
.
*m.21.27 A fly eats lice. A spider gobbles that fly. That spider is consumed by a wild fly. That wild fly is swallowed by a frog. Both are lapped up by a serpent. Even poisonous serpents are hunted down as food by eagles and mongooses.
*sv. Every day millions of animals are killed throughout the world; every day millions upon millions of mosquitoes are killed by the wind; every day in the oceans the big fish eat the small ones what is there to grieve?
*vlm.21. I see an infinite number of animalcules, to be eaten up by flies and fleas; which in their turn, are devoured by the voracious spiders and scorpions.
*va.21. A hungry
dragonfly eats small insects, and itself gets into a net of a hungry spider,
and the spider gets eaten by a wasp.
┬а
рддрдореН рджрдВрд╢рдореН рджрд░реНрджреБрд░реЛ_рднреБрдЩреНрдХреНрддреЗ рд╡реНрдпрд╛рд▓рд╕реН рддрдореН рдЕрдкрд┐ рджрд░реНрджреБрд░рдореН ред
tam daMza.m dardura:_bhuGkte vyAla:_tam api darduram |
рд╕рд░реНрдкрдореН рдЙрдЧреНрд░рдореН рдЦ.рдЧреЛ рд╣рдиреНрддрд┐ рдмрднреНрд░реБрд╢реН рдЪ_рдПрдирдореН рдирд┐рдХреГрдиреНрддрддрд┐ реерелредрезрекредреиреирее
sarpam ugram kha.ga: hanti babhru:_ca_enam nikRntati ||5|14|22||
.
tam daMza.m dardura: bhuGkte тАУ that insect a frog eats
vyAla:_tam api darduram тАУ while the tiger eats the frog
sarpam ugram khaga: hanti тАУ a bird kills the ugly snake
babhru:_ca_enam nikRntati тАУ a mongoose chews it
.
#daMz #daMza .mfn.. "biting" see #mRga. тАв *m.. a bite , sting , the spot bitten (by a snake &c.) _KSS.lx,131 тАв a stinging insect, _chUp.mbh.&c.
#dR #dara #dardura тАУ a frog +
#aD* #vyaD #vyADa, #vyAla .adj.. mischievous, vicious; prodigal, extravagant; тАв = #zArdUla. тАв http://www.britannica.com/EBchecked/topic/633540/vyala тАвтАв #vyAla: a vicious elephant тАв a beast of prey тАв a snake тАв a tiger тАв *vyAla the Tiger (or Dangerous), one of the Generals in y5025 &c. тАв #vyAlI a female snake.
zgl#prim. #babhru "BROwn" deep.brown, reddish.brown, tawny _RV. A mongoose perhaps related to the Indian Gray тАв the "ichneumon" of Pliny.
#kRt #nikRt #nikRntati pr. [6] ac. sg. 3 [kс╣Ыt_1]
*AB. durdurobheka: ... ||5|14|
*vlm.22. The frog feeds on flies, and is on its turn devoured by snakes. The birds of prey swallow the snake, and the weasel preys upon them.
*va.22. The wasp
gets eaten by a frog, and the frog is swallowed by a
snake; the bird hunts the snake, and both are prey for a mongoose.
*sv. Every day millions of animals are killed throughout the world; every day millions upon millions of mosquitoes are killed by the wind; every day in the oceans the big fish eat the small ones what is there to grieve?
*m.21.27 A fly eats lice. A spider gobbles that fly. That spider is consumed by a wild fly. That wild fly is swallowed by a frog. Both are lapped up by a serpent. Even poisonous serpents are hunted down as food by eagles and mongooses.
┬а
рдмрднреНрд░реБрдореН рд╣рд┐рдирд╕реНрддрд┐ рдорд╛рд░реНрдЬрд╛рд░реЛ рдорд╛рд░реНрдЬрд╛рд░рдореН рд╢реНрд╡рд╛ рдирд┐рдХреНRрдиреНрддрддрд┐ ред
babhrum hinasti mArjAra:_mArjAra.m zvA nikRntati |
RрдХреНрд╖рдГ рдХреМрд▓реЗрдпрдХрдореН рд╣рдиреНрддрд┐ RрдХреНрд╖рдореН рд╡реНрдпрд╛рдШреНрд░реЛ рдирд┐рдХреНRрдиреНрддрддрд┐ реерелредрезрекредреирейрее
RkSa: kauleyakam hanti RkSam vyAghra:_nikRntati ||5|14|23||
.
babhru.mongoose.m hinasti.destroys. mArjAra:
mArjAra.m zvA nikRntati
RkSa: kauleyakam hanti RkSam vyAghro nikRntati
.
*m.23A cat eats that mongoose. A dog hunts down a cat and the dog is chased and killed by a bear. A bear is torn down by a tiger.
*sv. Every day millions of animals are killed throughout the world; every day millions upon millions of mosquitoes are killed by the wind; every day in the oceans the big fish eat the small ones what is there to grieve?
*vlm.23. The weasel is killed by the cat, which is killed again by the dog; the bear destroys the dog, and is at last destroyed by the tiger. (One animal is food to another.)
*va.23. The
mongoose is being hunted by a cat, a cat by a dog; the bear
gets the dog, and hiMself is won over by a tiger.
┬а
рд╣рд┐рдВрд╕реЛ рд╜рднрд┐рднрд╡рддрд┐ рд╡реНрдпрд╛рдШреНрд░рдореН рд╢рд░рдн: рд╕рд┐рдореНрд╣рдореН рдЕрддреНрддрд┐ рдЪ ред
hiMsa:_abhibhavati vyAghram zarabha: simha.m atti ca |
рд╢рд░рднреЛ_рдирд╛рд╢рдореН рдЖрдпрд╛рддрд┐ рдорддреНрдд.рдореЗрдШ=рд╡рд┐рд▓рдЩреНрдШрдиреЗ реерелредрезрекредреирекрее
zarabha:_nAza.m AyAti matta.megha=vilaGghane ||5|14|24||
.
a wild lion defeats a tiger
and an 8.legged sharabha eats the lion
:
the sharabha meets death
trying to overleap a cloud
.
hiMsa:_abhibhavati vyAghram zarabha: simha.m atti ca | zarabha:_nAza.m AyAti matta.megha=vilaGghane
.
hiMsa:_abhibhavati vyAghra
zarabha: simha.m atti
zarabha:_nAza.m AyAti
matta.megha=vilaGghana
.
vlm
┬а
рдореЗрдШрд╛* рд╡рд╛рддреИрд░реН рд╡рд┐рдзреВрдпрдиреНрддреЗ рд╡рд╛рдпрд╡реЛ рдЧрд┐рд░рд┐рднрд┐рд░реН рдЬрд┐рддрд╛рдГ ред
meghA:_vAtai:_vidhUyante vAyava: giribhi:_jitA: |
рдЧрд┐рд░рдпреЛ рд╡рдЬреНрд░.рдирд┐рд╖реНрдкрд┐рд╖реНрдЯрд╛рдГ рд╢рдХреНрд░рд╕реНрдп рд╡рд╢рдЧ: рдкрд╡рд┐рдГ реерелредрезрекредреирелрее
giraya:_vajra.niSpiSTa.a: zakrasya vazaga: pavi: ||5|14|25||
.
meghA: vAtai:_vidhUyante
vAyava: giribhi:_jitA: +
giraya: vajra.niSpiSTa.a:
zakrasya vazaga: pavi:
zakra's powerful thunderbolt
.
*m.24.25.26.27 A tiger is killed by a lion. In turn a tiger kills a lion. Even that tiger falls to death in its eagerness to jump across a cloud. That cloud is blown off by winds. That wind is obstructed by high mountains. mountains are powdered by thunderbolts. That thunderbolt is in the grip of Indra. Indra is created by Vishnu. Vishnu takes all kinds of animal forMs which are beset with joys and sorrows and aging and death. Even big animals and beings are becoming food for simple, tiny mosquitoes.
*sv. Every day millions of animals are killed throughout the world; every day millions upon millions of mosquitoes are killed by the wind; every day in the oceans the big fish eat the small ones what is there to grieve?
*vlm. The clouds are worsted by tempests, and these again are obstructed by the rising rocks and mountains. The mountains are split by thunder claps, and the thunderbolts of heaven are broken by the thundering Sakra. (Jove).
┬а
рд╡рд┐рд╖реНрдгреБрдирд╛ рдХреНрд░рд┐рдпрддреЗ рд╢рдХреНрд░рдГ рд╡рд┐рд╖реНрдгреБрд░реН рдЧрдЪреНрдЫрддрд┐ рдЬрдиреНрддреБрддрд╛рдореН ред
viSNunA kriyate zakra: viSNu:_gacchati jantutAm |
рд╕реБрдЦ.рджреБрдГрдЦ.рджрд╢рд╛рдореН рдПрддрд╛рдореН рдЬрд░рд╛.рдорд░рдг.рдкрд╛рд▓рд┐рддрд╛рдореН реерелредрезрекредреиремрее
sukha.du:kha.dazAm etAm jarA.maraNa.pAlitAm ||5|14|26||
.
viSNunA
kriyate zakra:
viSNu:_gacchati jantutAm
sukha.du:kha.dazAm etAm jarA.maraNa.pAlitAm
.
viSNu
kriyate zakra
gacchati jantutA
sukha.du:kha.dazAm etAm jarA.maraNa.pAlita
.
*va.26. Indra is
created by Vishnu, and Vishnu becomes various embodied beings, which are
subject to old age and death, and undergo states of joy and sorrow.
*vlm.26. This Sakra or Indra is vanquished by Upendra or Vishnu (his younger
brother), and Vishnu is made to undergo his incarnations in the shapes of men
and beasts. He is subjected to the vicissitudes of pain and pleasure, and to
the conditions of disease, decay and death. (Change is the order of nature.)
*sv. Every day millions of animals are killed throughout the world; every day millions upon millions of mosquitoes are killed by the wind; every day in the oceans the big fish eat the small ones what is there to grieve?
*m.24.25.26.27 ...That thunderbolt is in the grip of Indra. Indra is created by Vishnu. Vishnu takes all kinds of animal forMs which are beset with joys and sorrows and aging and death...
┬а
рдЬрдиреНрддрд╡реЛ рд╜рдкрд┐ рдорд╣рд╛рдХрд╛рдпрд╛* рдЕрдкрд┐ рд╡рд┐рджреНрдпрд╛.рдпреБрдз.рдЕрдиреНрд╡рд┐рддрд╛рдГ ред
jantava:_api mahAkAyA:_ api vidyA.yudha.anvitA: |
рд▓рд┐рдХреНрд╖рд╛рднрд┐рд░реН рдЕрдЩреНрдЧ.рд▓рдЧреНрдирд╛рднрд┐рд░реН рдЙрдкрдЬреАрд╡реНрдпрдиреНрдд* рдПрд╡ рд╣рд┐ реерелредрезрекредреиренрее
likSAbhi:_aGga.lagnAbhi:_upajIvyante_eva hi ||5|14|27||
.
jantava:_api тАУ even people
mahAkAyA api тАУ even giants
vidyAyudha.anvitA:
likSAbhi: with lice
aGga.lagnAbhi:
upajIvyante eva hi
.
*m.24.25.26.27 A tiger is killed by a lion. In turn a tiger kills a lion. Even that tiger falls to death in its eagerness to jump across a cloud. That cloud is blown off by winds. That wind is obstructed by high mountains. mountains are powdered by thunderbolts. That thunderbolt is in the grip of Indra. Indra is created by Vishnu. Vishnu takes all kinds of animal forMs which are beset with joys and sorrows and aging and death. Even big animals and beings are becoming food for simple, tiny mosquitoes.
*vlm.27. Big.bodied beasts are fed upon by the leaches and fleas that stick to their bodies to suck their blood; and men fraught with knowledge and and gnats.
*va.27. Even big.bodied
and smart beings are food for tiny lice and gnats
sucking up their bodies.
┬а
рдЕрдЬрд╕реНрд░рдореН рдПрд╡рдореН рдЖрд▓реВрди.рд╡рд┐рд╢реАрд░реНрдгрдореН рднреВрдд.рдЬрдЩреНрдЧрд▓рдореН ред
ajasram eva.m AlUna.vizIrNam bhUta.jaGgala.m |
рдкрд░рд╕реНрдкрд░рдореН рдЕрд▓рдореН рдореЛрд╣рд╛рджреН рдЕрджреНрдпрддреЗ рд░рдХреНрд╖реНрдпрддреЗ рд╜рдкрд┐ рдЪ реерелредрезрекредреиреорее
parasparam alam mohAt_adyate rakSyate_api ca ||5|14|28||
.
ajasram eva.m тАУ constantly so
AlUna.vizIrNam
bhUta.jaGgala.m
parasparam alam mohAt
adyate rakSyate_api ca тАУ is eaten or kept for food.
*AB. тАж adyate bhakSyate тАж
*sv. The stronger animal kills and eats the weaker animal in this world; from the smallest ant to the greatest of divinities, all are subject to birth and death.
*vlm.28. Thus the whole host of living bodies, are continually exposed to feed upon and to be fed by one another, with remorseless voracity.
*m.28 This cycle goes on without respite. Slaughtering and shredding goes on in this jungle of elemental existences. mutual attractions and infatuations, killings and exploitations go on endlessly.
*va.28. In this
crowd of beings and elements one is endlessly cut and
destroyed by another, one feeds upon another and is itself being food
for someone else.
┬а
рдЕрдирд╛рд░рддрдореН рд╡рд┐рдирд╢реНрдпрдиреНрддрд┐ рд╡рд┐рд╡рд┐рдзрд╛* рднреВрдд.рдЬрд╛рддрдп: ред
anAratam vinazyanti vividhA: bhUta.jAtaya: |
рдЕрдЬрд╛рд░рддрдореН рдЪ рдЬрд╛рдпрдиреНрддреЗ рд▓рд┐рдХреНрд╖рд╛.рдпреВрдХрд╛.рдкрд┐рдкреАрд▓рд┐рдХрд╛: реерелредрезрекредреирепрее
a.jAratam ca jAyante likSA.yUkA.pipIlikA: ||5|14|29||
.
anAratam vinazyanti тАУ incessantly they are destroyed
vividhA bhUta.jAtaya: various kinds of beings
ajAratam ca jAyante
likSA.louse.yUkA.pipIlikA:
.
*m.29 multitudes of various species are born and are dying, starting from ants and lice.
*sv. The stronger animal kills and eats the weaker animal in this world; from the smallest ant to the greatest of divinities, all are subject to birth and death.
*vlm.29. There is an incessant growth of leaches, fleas and ants, other small insects and worMs on the one hand; and a continued dissolution of both the big and puny bodies in every place on earth.
*va.29. multitudes
of various beings, including lice, fleas and ants are
continuously being born and destroyed.
┬а
рдЬрд▓.рдХреЛрд╢реЗрд╖реБ рдЬрд╛рдпрдиреНрддреЗ рдорддреНрд╕реНрдп.рдЗрдн.рдордХрд░.рдЖрджрдпрдГ ред
jala.kozeSu jAyante matsya.ibha.makara.Adaya: |
рднреВрдорд╛рд╡реН рдЕрдиреНрддрдГ рдкреНрд░рдЬрд╛рдпрдиреНрддреЗ рдХреАрдЯ.рдУрдШрд╛* рд╡реГрд╢реНрдЪрд┐рдХ.рдЖрджрдпрдГ реерелредрезрекредрейрежрее
bhUmau_anta: prajAyante kITa.oghA:_vRzcika.Adaya: ||5|14|30||
.
jala.kozeSu jAyante matsya.ibha.makara.Adaya: | bhUmau_anta: prajAyante kITa.oghA:_vRzcika.Adaya:
.
jala.kozeSu jAyante matsya.ibha.makara.Adaya: |
bhUmau_anta: prajAyante kITa.oghA:_vRzcika.Adaya:
.
in the waters of the ocean there are born
fish & sea.monsters
and within the earth are generated hordes of bugs & scorpions
.
#makara.: a kind of seamonster; [Capricorn the Goat], (sometimes confounded with the crocodile, shark &c.; regarded as the emblem of #kAmadeva [cf. #makaraketana] +
┬а
рдЕрдиреНрддрд░рд┐рдХреНрд╖реЗ рд╜рдкрд┐ рдЬрд╛рдпрдиреНрддреЗ рдЖрдХрд╛рд╢.рд╡рд┐рд╣рдЧ.рдЖрджрдпрдГ ред
antarikSe_api jAyante AkAza.vihaga.Adaya: |
рд╡рди.рд╡реАрдерд┐рд╖реБ рдЬрд╛рдпрдиреНрддреЗ рд╕рд┐рдореНрд╣.рд╡реНрдпрд╛рдШреНрд░.рдореГрдЧ.рдЖрджрдпрдГ реерелредрезрекредрейрезрее
vana.vIthiSu jAyante simha.vyAghra.mRga.Adaya: ||5|14|31||
.
antarikSe_api jAyante тАУ even in Inner Space are born
AkAza.vihaga. Adi.s.aya: sky.flying birds
vana.vIthiSu jAyante simha.vyAghra.mRga.Adaya:
.
antarikSe_api jAyan.te
AkAza.vihaga.Adi
vana.vIthi
simha.vyAghra.mRga
.
*antarikSa*m. Inner Space, the intermediate space between heaven and earth.
#vI #vIta *? #vIthi.H, #vIthI. in cpd. .f.. a row (e.g. of pictures), line тАв a roadway, street (vl. #vIthikA) тАв a sort of drama (a love intrigue performed by one or two players); тАв.тАв #vyoma.vIthi Sky Street, Space Way: milch.strasse, the milky Way, y1017.040. тАв #vana.vIthi forest path, y5014.031.
*vlm.31. The air teems with the brood of birds of various kinds, and the woods abound with wild beasts, and lions and tigers, the fleet deer and other brutes.
*va.31. Birds and
insects fly in the skies, lions, tigers, deer and other
animals roam forests.
*m.31 Birds and wild animals are being born in wooded forests. Even on the
bodies and in the bodies many insects and bacilli born. Even inside a stone
frogs are born. many insect.like creatures are born in slush and
garbage.
*sv. The stronger animal kills and eats the weaker animal in this world; from the smallest ant to the greatest of divinities, all are subject to birth and death.
┬а
рдкреНрд░рд╛рдгреНрдпреН.рдЕрдЩреНрдЧреЗрд╖реНрд╡реН_рдЕрдкрд┐ рдЬрд╛рдпрдиреНрддреЗ рд╡рд┐рдЪрд┐рддреНрд░рд╛рдГ рдХрдХреБрднрдореН рдкреНрд░рддрд┐ ред
prANi.aGgeSu_api jAyante vicitrA: kakubha.m prati |
рд╕реНрдерд╛рд╡рд░реЗрд╖реНрд╡реН_рдЕрдкрд┐ рдЬрд╛рдпрдиреНрддреЗ рдШреБрдгрд╛* рдЬрдШрдирдХ.рдЖрджрдпрдГ реерелредрезрекредрейреирее
sthAvareSu_api jAyante ghuNA:_jaghanaka.Adaya: ||5|14|32||
.
prANyaGgeSu api jAyante vicitrA: kakubha.m prati sthAvareSu api jAyante ghuNA jaghanakAdaya:
.
prANyaGgeSu api jAyante
vicitrA: kakubha.m prati
sthAvareSu api jAyante
ghuNA jaghanakAdaya:
.
*m.31 Birds and wild animals are being born in wooded forests. Even on the bodies and in the bodies many insects and bacilli born. Even inside a stone frogs are born. many insect.like creatures are born in slush and garbage.
*sv. The stronger animal kills and eats the weaker animal in this world; from the smallest ant to the greatest of divinities, all are subject to birth and death.
*vlm.32. There are inborn worMs growing in the intestines, and upon the skin of animal bodies; and parasitical insects and animalcules, feeding upon the bark and leaves of trees.
*va.32. In the bodies of living beings various worMs and tiny creatures
are living, and in the trees also
various insects and ticks live.
рд╢рд┐рд▓рд╛рдиреНрддрд░реЗрд╖реБ рдЬрд╛рдпрдиреНрддреЗ рдХреАрдЯ.рднреЗрдХ.рдШреБрдг.рдЖрджрдпрдГ ред
zilAntareSu jAyante kITa.bheka.ghuNa.Adaya: |
рд╡рд┐рд╖реНрдард╛рдпрд╛рдореН рдЕрдкрд┐ рдЬрд╛рдпрдиреНрддреЗ рдирд╛рдирд╛=рдХреАрдЯ.рдЧрдгрд╛рд╕реН рддрдерд╛ реерелредрезрекредрейрейрее
viSThAyAm api jAyante nAnA=kITa.gaNA:_tathA ||5|14|33||
.
zilAntareSu jAyante kITa.bheka.ghuNAdaya: viSThAyAm api jAyante nAnA=kITa.gaNA:_tathA
.
zilAntareSu
jAyante
kITa.bheka.ghuNAdaya:
viSThAyAm api
jAyante
nAnA=kITa.gaNA:_tathA
.
*m.31 Birds and wild animals are being born in wooded forests. Even on the bodies and in the bodies many insects and bacilli born. Even inside a stone frogs are born. many insect.like creatures are born in slush and garbage.
*vlm.33. Insects are seen to be born in the crusts of stones, as frogs, vajrak├нtas and others; and many kinds of worMs and insects, are found to grow in and subsist upon the faeces and excrements of animals.
*sv. The stronger animal kills and eats the weaker animal in this world; from the smallest ant to the greatest of divinities, all are subject to birth and death.
*va.33. Cracks of
stones are inhabited by leaches and frogs, and even in faeces various worMs and
maggots are seen!
┬а
рдПрд╡рдореН рдПрддреЗрд╖реБ_рдЕ.рд╕рдВрдЦреНрдпреЗрд╖реБ рдЬрдиреНрдорд╕реБ_рдЕрдкрдЪрдпреЗрд╖реБ рдЪ ред
eva.m eteSu_a.saMkhyeSu janmasu_apacayeSu ca |
рдЕрдЬрд╕реНрд░рдореН рдХрд░реБрдгрд╛рд╡рдиреНрдд: рдирдиреНрджрдиреНрддреБ рдкреНрд░рд░реБрджрдиреНрддреБ рд╡рд╛ реерелредрезрекредрейрекрее
ajasram karuNAvanta: nandantu prarudantu vA ||5|14|34||
.
eva.m eteSu_a.saMkhyeSu janma*svapacayeSu ca ajasram karuNAvanta: nandantu prarudantu vA
.
eva.m eteSu_a.saMkhyeSu
janma*svapacayeSu ca
ajasram karuNAvanta:
nandantu prarudantu vA
.
*va.34. One may be
happy or sorrowful from compassion to these countless beings subject to
continual births and deaths.
*m.34 One may grieve out of compassion for such creatures. But it is better to
be indifferent to such happenings.
*sv.34.35.36 Every moment countless beings die and countless others are born, totally regardless of whether people like it or not, whether they rejoice or grieve. Hence, it were wiser neither to grieve nor to rejoice over the inevitable!
*vlm.34. In this manner an endless number of living beings, are being born and perishing for ever and ever; and it is of no avail to them, whether kind hearted men are joyous or sorrowful at their births and deaths.
┬а
рдЕрдирд╛рд░рдд.рдореГрддреМ_рдЕрд╕реНрдорд┐рдиреН рдЕрдирд╛рд░рдд.рд╕рдореБрджреНрднрд╡реЗ ред
anArata.mRtau_asmin_anArata.sam.udbhave |
рд╕рдВрд╕рд╛рд░.рд╕рдореНрднреНрд░рдореЗ рдпреБрдХреНрддрд╛ рди рддреБрд╖реНрдЯрд┐рд░реН рди рдЪ рджреБ:рд╕реНрдерд┐рддрд╛ реерелредрезрекредрейрелрее
saMsAra.sambhrame yuktA na tuSTi:_na ca du:sthitA ||5|14|35||
.
anArata.mRtau_asmin anArata.samudbhave saMsAra.sambhrame yuktA na tuSTi:_na ca du:sthitA
.
anArata.mRtau_asmin anArata.samudbhave
saMsAra.sambhrame yuktA
na tuSTi:_na ca du:sthitA
.
*m.35 It is not proper to either enjoy or grieve for a mutable world which is beset with unceasing births and deaths.
*sv.34.35.36 Every moment countless beings die and countless others are born, totally regardless of whether people like it or not, whether they rejoice or grieve. Hence, it were wiser neither to grieve nor to rejoice over the inevitable!
*vlm.35. The wise can have no cause for their joy or grief, in this continued course of incessant births and deaths of the living world.
*va.35. Why be joyful or sorrowful about
endless births and deaths in this
perpetual whirling of saMsara?
┬а
рдкрдЩреНрдХреНрддрдпрд╕реН рддреБ_рдПрд╡рдореН рдПрд╡_рдЗрдорд╛* рд╡реГрдХреНрд╖.рдкрд░реНрдг.рдЧрдгреИ: рд╕рдорд╛: ред
paGktaya:_tu_eva.m eva_imA:_vRkSa.parNa.gaNai: samA: |
рдЙрддреНрдкрддреНрддреНрдп_рдЙрддреНрдкрддреНрддреНрдп рд▓реАрдпрдиреНрддреЗ рднреВрддрд╛рдирд╛рдореН рднреВрд░рд┐.рд╕рдореНрднрд╡рд╛: реерелредрезрекредрейремрее
utpattya utpattya lIyante bhUtAnAm bhUri.sambhavA: ||5|14|36||
.
paGktaya:_tu_eva.m eva imA: vRkSa.parNa.gaNai: samA: utpattya utpattya
lIyante bhUtAnAm bhUri.sambhavA:
.
paGktaya:_tu_eva.m eva imA:
#dhR #dharman *m.. bearer , supporter , arranger RV. тАвтАв .n.. support , prop , hold RV. VS. тАв established order of things , steadfast decree (of a god), any arrangement or disposition тАв law , rule , duty тАв custom, manner (*dharmaNA, .mabhi: тАв *dharmaNa:_pari in regular order, naturally тАв (esp. ifc.) characteristic mark or attribute _zbr.
┬а
рдХрд┐рдореН рдХрд┐рд▓ рд╕реНрдлрд╛рд░.рдордирд╕рд╛рдореН рдкрд╢реВрдирд╛рдореН рдЪ рд╡рд┐рд╢реЗрд╖рдгрдореН ред
kim kila sphAra.manasAm pazu.unAm ca vizeSaNam |
рдХреГрд╖реНрдпрдиреНрддреЗ рдкрд╢рд╡реЛ рд░рдЬреНрдЬреНрд╡рд╛ рдордирд╕рд╛ рдореВрдв.рдЪреЗрддрд╕рдГ реерелредрезрекредрейрепрее
kRSyante pazava:_rajjvA manasA mUDha.cetasa: ||5|14|39||
.
kim kila sphAra.manasAm pazu.unAm ca vizeSaNam
kRSyante pazava: rajjvA тАУ animals are drawn by a rope =
manasA mUDha.cetasa: foolish affections (are drawn) by Mind
.
kim kila sphAra.manasAm
pazu.unAm ca vizeSaNam
kRSyante pazava: rajjvA тАУ animals are drawn by a rope =
manasA mUDha.cetasa: foolish affections (are drawn) by Mind
*vlm ┬аand employed in acts and rites for their own ruin. (The ruin of their souls caused by ritualistic observances.)
┬а
рдЕ.рдирд┐рд░реНрдЬрд┐рдд.рдЖрддреНрдо.рдЪрд┐рддреНрддрд╛рдирд╛рдореН рд╕рдордиреНрддрд╛рджреН рджреБ:рдЦ.рджрд╛ рджрд╢рд╛: ред
a.nirjita.Atma.cittAnAm samantAt_du:kha.dA dazA: |
рддрдиреН рдорд╛рд░реНрдЬрдирдореН рдХреГрдд.рдкреНрд░рдЬреНрдЮреЛ_рди_рдЕрдд: рд╕рдореНрдкреНрд░рддрд┐рдкрджреНрдпрддреЗ реерелредрезрекредрекрезрее
tat_mArjana.m kRta.prajJa:_na_ata: sampratipadyate ||5|14|41||
.
a.nirjita.Atma.cittAnAm
of those unconquered.Self.affections =
samantAt
du:kha.dA: dazA: sorrow.giving stages =
tat mArjana.m kRta.prajJa:
na ata: sampratipadyate
.
a.nirjita.Atma.cittAnAm of those unconquered.Self.affections = samantAt
du:kha.dA: dazA: sorrow.giving stages = tat mArjana.m kRta.prajJa: na ata: sampratipadyate
.
*m.41 People who have not conquered their minds will always be struck by sorrow A jnani will not attempt to relieve them of their sorrws.
*sv.41.42 Hence, the wise man does not attempt to teach those who have not overcome their own mind and are therefore miserable in every way. On the other hand, the wise do endeavour to remove the sorrow of those who have conquered their mind and who are therefore ripe to undertake self.enquiry.
*vlm.41. men of ungoverned minds, are always exposed to dangers and difficulties; but the expurgated minds of the wise, are free from the evils and mishaps of life.
*va.41. The wise man would not attempt to clean the mind of those who cannot govern their minds and therefore are surrounded by sorrows.
#pad #pratipad #sampratipad #sampratipAdana.m (fr. Caus.) the act of causing to receive , delivering or giving over to , granting Ka1m. ; appointing to (loc.) MBh.
┬а
рд╡рд┐рдирд┐рд░реНрдЬрд┐рдд.рдЖрддреНрдо.рдЪрд┐рддреНрддрд╛рдирд╛рдореН рджреБ:рдЦрд╛рдирд┐ рд░рдШреБ.рдирдиреНрджрди ред
vinirjita.Atma.cittAnAm du:khAni raghu.nandana |
рд╕реБ.рд╡рд┐рдЪрд╛рд░реНрдпрд╛рдгрд┐ рддреЗрди_рдЕрддреНрд░ рдЬреНрдЮрд╛рдд.рдЬреНрдЮреЗрдп: рдкреНрд░рд╡рд░реНрддрддрд╛рдореН реерелредрезрекредрекреирее
su.vicAryANi tena_atra jJAta.jJeya: pravartatAm ||5|14|42||
.
vinirjita.Atma.cittAnAm du:khAni , darling of the raghu clan, su.vicAryANi tena atra
jJAta.jJeya: pravartatAm
.
vinirjita.Atma.cittAnAm
du:khAni
, darling of the raghu clan,
su.vicAryANi tena atra
jJAta.jJeya: pravartatAm
.
*m.42 O Raghava, it is simple to relieve people of their sorows if they have conquered their minds. A jnani will attempt to relieve such people of their sorrows.
*sv.41.42 Hence, the wise man does not attempt to teach those who have not overcome their own mind and are therefore miserable in every way. On the other hand, the wise do endeavour to remove the sorrow of those who have conquered their mind and who are therefore ripe to undertake self.enquiry.
*vlm.42. Now R├бma, consider well the miseries of ungoverned minds; and betake yourself to the knowledge of the knowable One. (i. e. the One alone that is worthy of being known).
*va.42. But the
wise sage will teach the knowledge of that which is to be known to the one
whose mind is subdued and whose sorrows are easily removed by investigation, O
Raghava.
┬а
рдордиреЛ рди_рдЕрд╕реНрддрд┐ рдорд╣рд╛рдмрд╛рд╣реЛ рдорд╛ рдореБрдзрд╛_рдЙрдк рдкреНрд░рдХрд▓реНрдкрдпрд╛ ред
mana:_na_asti, mahAbAho, mA mudhA_upa prakalpayA |
рдЕрдиреЗрди рдХрд▓реНрдкрд┐рддреЗрди рддреНрд╡рдореН рд╡реЗрддрд╛рд▓реЗрди_рдЗрд╡ рд╣рдиреНрдпрд╕реЗ реерелредрезрекредрекрейрее
anena kalpitena tva.m vetAlena_iva hanyase ||5|14|43||
.
mana: na_asti mahAbAho тАУ , Master Archer, mudhA_upa prakalpayA anena kalpitena tva.m vetAlena_iva hanyase тАУ as by a Zombie you're destroyed.
.
mana: na_asti тАУ
mahAbAho тАУ , Master Archer,
mudhA_upa prakalpayA
anena kalpitena tva.m
vetAlena_iva hanyase тАУ as by a Zombie you're destroyed.
.
*m.43 O mighty, armed Rama, mind does not exist. Why invent it purposelessly? If you invent it, you will also be hurt by that child's demon.
*sv.43 The mind is not, O R├вma: do not unnecessarily imagine its existence. If you imagine its existence then it destroys you, like a ghost.
*vlm.43. Never entertain in your imagination; the vain bugbear of a mind, which has no real existence of its own; and beware of this false belief, which may betray you like the ideal ghost of children.
*va.43. Rama, the
mind does not exist, do not imagine its existence in
vain; imagining it kills you like a ghost.
┬а
рдпрд╛рд╡рджреН рд╡рд┐рд╕реНрдореГрддрд╡рд╛рдиреН рдЖрддреНрдо.рддрддреНрддреНрд╡рдореН рдореВрдвреЛ_рднрд╡рджреН рднрд╡рд╛рдиреН ред
yAvat_vismRtavAn_Atma.tattva.m mUDha:_bhavat_bhavAn |
рддрд╛рд╡рддреН рддрд╡ рдордиреЛ.рд╡реНрдпрд╛рд▓реЛ рдмрднреВрд╡_рдЕрднреНрдпреБрджрд┐рддрд╕реН рддрддрдГ реерелредрезрекредрекрекрее
tAvat tava mana:vyAla:_babhUva_abhyudita:_tata: ||5|14|44||
.
just as a being a fool, Your Beingness, someone forgets about Self.Thatness
so too your Dangerous.Mind became risen from That
.
yaavat vismRta.vaan aatma.tattva.m muuDha: bhavat bhava.an | taavat tava manas.vyaala:_babhuuva abhyudita: tatas
.
yAvat_vismRtavAn_Atma.tattva.m mUDha:_bhavat_bhavAn |
tAvat tava mana:vyAla:_babhUva_abhyudita:_tata:
.
*VLMitra/P.44┬аAs long as you are forgetful of the soul, you must remain in utter ignorance and remain tortured by the serpent residing in the recess of your heart.
┬а
рдЗрджрд╛рдиреАрдореН рднрд╡рддрд╛ рдЬреНрдЮрд╛рддрдореН рдпрдерд╛рднреВрддрдореН рдЕрд░рд┐рдореНрджрдо ред
idAnIm bhavatA jJAtam yathAbhUtam arimdama |
рд╕рдВрдХрд▓реНрдкрд╛рджреН рд╡рд░реНрдзрддреЗ рдЪрд┐рддреНрддрдореН рддрджреН рдПрд╡_рдЖрд╢реБ рдкрд░рд┐рддреНрдпрдЬ реерелредрезрекредрекрелрее
saMkalpAt_vardhate citta.m tat_eva_Azu parityaja ||5|14|45||
.
idAnIm bhavatA jJAtam yathAbhUtam ariMdama o foeslayer = saMkalpAt vardhate citta.m tad eva Azu parityaja
.
idAnIm bhavatA jJAtam
yathAbhUtam
ariMdama o foeslayer =
saMkalpAt vardhate citta.m
tad eva Azu parityaja
.
*sv.45 Now that you have realised that the mind waxes large by the continued affirmation of its existence, abandon such thinking.
*m.45 O slayer of foes, you have now beome a knower of Self. mind will grow because of your own volition and will. You discard that immediately.
*vlm.45. Now you have known the whole truth, as I have expounded to you; that it is your imagination only, that presents you with the idea of your mind, of which you must get rid for ever.
*va.45. O Rama,
conqueror of your enemies, now you know that by thinking
that the mind is real, it grows, so discard these notions.
┬а
рджреГрд╢реНрдпрдореН рдЖрд╢реНрд░рдпрд╕рд┐_рдЗрджрдореН рдЪреЗрддреН рддрддреН рд╕.рдЪрд┐рддреНрддреЛ рд╜рд╕рд┐ рдмрд╛рдиреНрдзрд╡рд╛рдиреН ред
dRzyam Azrayasi_idam cet tat sa.citta:_asi bAndhavAn |
рджреГрд╢реНрдпрдореН рд╕рдВрддреНрдпрдЬрд╕рд┐_рдЗрджрдореН рдЪреЗрддреН рддрддреН рд╕.рдЪрд┐рддреНрддреЛ рд╜рд╕рд┐ рдореЛрдХреНрд╖рд╡рд╛рдиреН реерелредрезрекредрекремрее
dRzyam saMtyajasi_idam cet tat sa.citta:_asi mokSavAn ||5|14|46||
.
dRzyam Azrayasi idam cet if you depend.upon this that is see/known =
tat_sa.citta: asi bAndhavAn affecting that, you are in bondage
dRzyam saMtyajasi idam cet if you depend.upon this that is see/known =
tat_sa.citta: asi mokSavAn affecting that, you are free.
*jd.46 dRzyam Azrayasi idam cet if you depend.upon this that is see/known = tat_sa.citta: asi bAndhavAn affecting that, you are in bound = dRzyam saMtyajasi idam cet if you depend.upon this that is see/known = tat_sa.citta: asi bAndhavAn affecting that, you are free.
.
*m.46 If you depend on phenomena, you will be bound by that phenomena. By discarding that, you shall be liberated from mind and become a liberated one.
*sv.46 When objectivity arises in your consciousness, the latter becomes conditioned and limited: that is bondage. When objectivity is abandoned, you become mind.less: that is liberation.
*vlm.46. If you rely in the visibles, you are subject to the delusion of your mind; but no sooner, you shun your reliance in them, than you are liberated from your illusion of it.
*va.46. If you are
abiding in the visible objects, your mind is bound, but if you leave the
objects, your mind is liberated.
┬а
рдЕрдпрдореН рдЧреБрдг.рд╕рдорд╛рд╣рд╛рд░рдГ рдмрдиреНрдзрд╛рдпрд╛_рдПрд╡ рд╕рдорд╛рд╢реНрд░рд┐рддрдГ ред
ayam guNa.samAhAra: bandhAyA_eva samAzrita: |
saMtyakto рднрд╡ рдореЛрдХреНрд╖рд╛рдп рдпрдерд╛_рдЗрдЪреНрдЫрд╕рд┐ рддрдерд╛ рдХреБрд░реБ реерелредрезрекредрекренрее
saMtyakta: bhava mokSa.aya yathA_icchasi tathA kuru ||5|14|47||
.
ayam guNa.samAhAra: bandhAyA eva samAzrita: saMtyakta: bhava mokSa.aya
yathA icchasi tathA kuru as you wish thus do
.
ayam guNa.samAhAra:
bandhAyA eva samAzrita:
saMtyakta: bhava mokSa.aya
yathA icchasi tathA kuru as you wish thus do
.
*m.47 You shall become bound when you take refuge in 'gunas' (qualities). If you cast them off, you shall become liberated. Do whatever you like.
*sv.47 Coming into contact with the qualities of nature is conducive to bondage; abandoning them is the road to liberation. Knowing this do whatever you please.
*vlm.47. The visible world is a combination, of the three qualities of sattva, rajas and tamas; and it is exposed before you, by your m├бya or illusion only, as a snare is spread for entanglement of beasts.
*va.47.
Interaction with qualities of this world leads to bondage,
abandoning them leads to liberation; you do as you desire.
#hR #AhR #samAhR #samAhAra collecting guNa.samAhara fm5014.047 тАв one of the kRtyas of cosmic evolution: the five kRtyas: sRSTi.creation, sthiti.preservation, samAhAra.destruction, tirodhAna.illusion, and anugraha or mokSa.
┬а
рди_рдЕрд╣рдореН рди_рдЗрджрдореН рдЗрддрд┐ рдзреНрдпрд╛yaMs_рддрд┐рд╖реНрда рддреНрд╡рдореН рдЕрдЪрд▓.рдЕрдЪрд▓рдГ ред
na_aham na_idam iti dhyAyam*_tiSTha tva.m acala.acala: |
рдЕрдирдиреНрдд.рдЖрдХрд╛рд╢.saMkAрд╢.рд╣реГрджрдпреЛ рд╣реГрджрдп.рдИрд╢реНрд╡рд░рдГ реерелредрезрекредрекреорее
ananta.AkAza.saMkAza.hRdaya:_hRdaya.Izvara: ||5|14|48||
.
na aham na idam iti dhyAyan thinking "No I, no this"
tiSTha tva.m acala.acala: you should remain as still as a mountain
ananta.AkAza.saMkAza=hRdaya: a boundless.Space.like=Heart is
hRdaya.Izvara: the Heart of the Lord
.
*m.48 'I am not, nor is this world' thinking thus, stay steadfast and unmoved. The heart space of the Lord of heart is effulgent and vast.
*sv.48 Realising 'I am not' and 'this is not' remain firm and unmoved, like the infinite space.
*vlm.48. Think of the inexistence both of the subjective.self and the objective world; and remain as firm as a fixed rock on earth, and behold the Lord only, in the form of infinite space in thy heart. (This is Vasishtha's Vacuism).
*va.48. Constantly stay in unmoving
understanding тАЬI am notтАЭ and тАЬthis world is notтАЭ, be non wavering like the
endless space of Consciousness, abiding as the Lord of your heart.
#kAz #saMkAz #saMkAza. рд╕рдВрдХрд╛рд╢ Like, similar, resembling (at the end of comp.); рдЕрдЧреНрдирд┐╦Ъ, рд╣рд┐рд░рдгреНрдп╦Ъ; рд╡рд┐рдкрддреНрддрд┐рдВ рдШреЛрд░рд╕рдВрдХрд╛рд╢рд╛рдВ рдХреНрд░реБрджреНрдзрд╛рджрдЧреНрдирд┐рд╢рд┐рдЦрд╛рдорд┐рд╡ R─Бm.7.81.4. тАв Near, close, at hand. тАв saMkAza: .рд╢рдГ Appearance, presence; Vicinity.
┬а
рдЖрддреНрдордиреЛ_рдЬрдЧрддрд╢реН рдЪ_рдЕрд╕реНрдп рддреНрд╡рдордЩреНрдЧ рдХрд▓рдирд╛рдорд▓рдореН ред
Atmana:_jagata:_ca_asya tva.m aGga kalan├Вmala.m |
рд░рд╛рдо рджреНрд╡рд┐рддреНрд╡рдордпреАрдореН рддреНрдпрдХреНрддреНрд╡рд╛рд╢реЗрд╖рд╕реНрдердГ рд╕реБрд╕реНрдерд┐рд░реЛ_рднрд╡ реерелредрезрекредрекрепрее
rAma dvitva.mayIm tyaktvA_azeSa.stha: susthira:_bhava ||5|14|49||
.
Atmana: jagata: ca of Self and World =
asya тАУ of this =
tva.m aGga kalanAmala.m
o rAma =
dvitva.mayIm тАУ dual.mode =
tyaktvA тАУ having abandoned
azeSa.stha: susthira: bhava тАУ be the remaining firm stability
.
*m.49 World is only an aspect of that pure Self. O Rama, leave aside the duality perception. Be firm and stable in what remains, (ie) the Self.
*sv.49 Abandon the impure thought which creates a duality of self.world.
*vlm.49. Shun R├бma, the false thoughts of thy self.existence, and that of the visible world also; and abandon thy belief in the duality, in order to settle thyself in the infinite unity.
*va.49. Rama,
discard the dual division of self and the world, and stay firmly in whatever
remains.
┬а
рдЖрддреНрдордиреЛ_рдЬрдЧрддрд╢реН рдЪ_рдЕрдиреНрддрд░реН рджреНрд░рд╖реНрдЯреГ.рджреГрд╢реНрдп.рджрд╢рд╛рдиреНрддрд░реЗ ред
Atmana:_jagata:_ca_antar draSTR.dRzya.dazAntare |
рджрд░реНрд╢рди.рдЖрдЦреНрдпреЗ рд╕реНрд╡рдореН рдЖрддреНрдорд╛рдирдореН рд╕рд░реНрд╡рджрд╛ рднрд╛рд╡рдпрдиреН рднрд╡ реерелредрезрекредрелрежрее
darzana.Akhye sva.m AtmAnam sarvadA bhAvayan bhava ||5|14|50||
.
between self and world
the stage of Seer and of Seen
called Sight or Presence
always feeling it be your own self
.
Atmana:_jagata:_ca_antar draSTR.dRzya.dazAntare | darzana.Akhye sva.m AtmAnam
sarvadA bhAvayan bhava
.
Atmana:_jagata:_ca_antar draSTR.dRzya.dazAntare |
darzana.Akhye sva.m AtmAnam
sarvadA bhAvayan bhava
.
*sv.50 In the middle between the self as the seer and the world as the seen, you are the seeing (sight): always remain in this realisation.
┬а
рд╕реНрд╡рд╛рджреНрдп.рд╕реНрд╡рд╛рджрдХ=рд╕рдВрддреНрдпрдХреНрддрдореН рд╕реНрд╡рд╛рджреНрдп.рд╕реНрд╡рд╛рджрдХ=рдордзреНрдп.рдЧрдореН ред
svAdya*svAdaka=saMtyaktam svAdya*svAdaka=madhya.ga.m |
рд╕реНрд╡рд╛рджрдирдореН рдХреЗрд╡рд▓рдореН рдзреНрдпрд╛рдпрдиреН рдирд┐рддреНрдпрдореН рдЖрддреНрдордордпреЛ_рднрд╡ реерелредрезрекредрелрезрее
svAdana.m kevala.m dhyAyan nitya.m Atma.maya:_bhava ||5|14|51||
.
svAdya*svAdaka=saMtyaktam тАУ tasteable.flavor.abandoned =
svAdya*svAdaka=madhya.ga.m tasted.flavor=between.gone =
svAdana.m kevala.m dhyAyan tasting entirely thinking =
nitya.m Atma.maya: bhava ever self.mode be
.
*m.51 The enjoyable and the enjoyer.there is a middle state, that is enjoying. Always think of Self as enjoying and become filled with Self.
*sv. Between the experiencer and the experience you are the experiencing: knowing this remain in self.knowledge.
*vlm.51. Forsake the ideas of the subject and object of your taste, (i. e. of the taster and tastable); and thinking on their intermediate state of gustation or tasting, be one with the soul.
*va.51. Forsake
the notions of enjoyer and object of enjoyment, be in
between these as enjoyment itself, stay always in your own nature.
*jd.51 svAdya*svAdaka=saMtyaktam тАУ tasteable.flavor.abandonn = svAdya*svAdaka=madhya.ga.m tasted.flavor=between.gone = svAdana.m kevala.m dhyAyan tasting entirely thinking = nitya.m Atma.maya: bhava ever self.mode be.
┬а
рд░рд╛рдо_рдЕрдиреБрднрд╡рдиреАрдпрд╕реНрдп рддрдерд╛_рдЕрдиреБрднрд╡рд┐рддреБ: рд╕реНрд╡рдпрдореН ред
rAma_anu.bhavanIyasya tathA_anubhavitu: svayam |
рдЕрд╡рд▓рдореНрдмреНрдпрдореН рдирд┐рд░рд╛рд▓рдореНрдмрдореН рдордзреНрдпрдореН рдордзреНрдпреЗ рд╕реНрдерд┐рд░реЛ рднрд╡ реерелредрезрекредрелреирее
avalambyam nir.Alambam madhyam madhye sthira:_bhava ||5|14|52||
.
o rAma =
anubhavanIyasya тАУ of what is to be experienced
tathA_anubhavitu: svayam тАУ thus of the Experiencer hirself
avalambyam to.be depended.on =
nirAlambam
madhyam madhye
sthira: bhava тАУ be firm
.
*m.52 O Rama, there is a middle state between experience and experiencer. Think of an unsupported Self as experiencing (in this state) and abide in it.
*sv. Between the experiencer and the experience you are the experiencing: knowing this remain in self.knowledge.
*vlm.52. R├бma, place yourself in the position of your thought or power of thinking, which lieth betwixt the thinker and thinkables; support your soul on the supportless soul of all, and remain steady in your meditation.
*va.52. Rama, to
understand that which should be known, stay in between
them not relying on anything.
┬а
рднрд╡.рднрд╛рд╡рдирдпрд╛ рд╣реАрдирдореН рднрд╛рд╡.рдЕрднрд╛рд╡.рджрд╢рд╛.рдЙрдЬреНрдЭрд┐рддрдореН ред
bhava.bhAvanayA hIna.m bhAva.abhAva.dazA.ujjhita.m |
рднрд╛рд╡рдпрдиреН рди_рдЗрджрдореН рдЖрддреНрдорд╛рдирдореН рдЖрддреНрдо.рд╕рдореНрд╕реНрдердГ рд╕реНрд╡рдпрдореН рднрд╡рдГ реерелредрезрекредрелрейрее
bhAvayan na_idam AtmAnam Atma.saMstha: svayam bhava: ||5|14|53||
.
bhava.bhAvanayA hIna.m тАУ without the feeling of being =
bhAva.abhAva.dazA.ujjhita.m тАУ having cast.aside Feeling and unFeeling states =
bhAvayan_na_idam AtmAnam тАУ not imagining this self =
Atma.saMstha: svayam bhava: be yourself Self.abiding
.
*m.53 Bereft of the idea of a mutable world and with the ideas of existence and lack of it being cast away, only contemplate on Self by self. Abide in that and become that Self.
*sv. Between the experiencer and the experience you are the experiencing: knowing this remain in self.knowledge.
*vlm.53. Forsake the cares of the world, and be exempt from the thoughts of existence and non.existence; meditate on the universal soul and be settled with thy soul in that soul.
*va.53. Discarding
the feeling of visible existence, and states of being and nonbeing in waking
and deep sleep, be the existence itself, staying as your own self.
**var. KG. bhAva.abhAvAdazo
typo s/b тАУ abhAva.dazo...
*jd.53 bhava.bhAvanayA hIna.m тАУ without the feeling of being = bhAva.abhAva.dazA.ujjhita.m тАУ having cast.aside Feeling and unFeeling states = bhAvayan_na_idam AtmAnam тАУ not imagining this self = Atma.saMstha: svayam bhava: be yourself Self.abiding.
┬а
рдЖрддреНрдо.рд╕рддреНрддрд╛рдореН рддреНрдпрдЬрдиреНрдиреЗрддрд╛рдореН рдЪреЗрддреНрдпрдореН рднрд╛рд╡рдпрд╕рд┐ рд╕реНрд╡рдпрдореН ред
Atma.sattAm tyajan_etAm cetya.m bhAvayasi svayam |
рдпрджрд╛ рд░рд╛рдо рддрджрд╛ рдпрд╛рд╕рд┐ рдЪрд┐рддреНрддрддрд╛рдореН рдЕрддрд┐.рджреБрдГрдЦрджрдореН реерелредрезрекредрелрекрее
yadA rAma tadA yAsi cittatAm ati.du:khadam ||5|14|54||
.
when
you abandon this Self.reality
you will become merely conceptual,
R├вma,
then
you come to affective utter misery
.
Atma.sattAm tyajan etAm тАУ abandoning this self.reality = cetya.m bhAvayasi svayam тАУ you will become the chetya.conceptual = yadA when = o rAma = tadA then = yAsi cittatAm ati.du:khadam тАУ you come to affective super.misery
.
Atma.sattAm tyajan etAm
cetya.m bhAvayasi svayam
yadA when = o rAma = tadA then = yAsi cittatAm ati.du:khadam тАУ you come to affective super.misery
.
*sv. Between the experiencer and the experience you are the experiencing: knowing this remain in self.knowledge.
*va.54. Once you
leave your own true nature, Rama, you become your own thinking mind, which is
subject to great miseries.
рдЪрд┐рддреНрддрддрд╛рдореН рд╢реГрдЩреНрдЦрд▓рд╛рдореН рдПрддрд╛рдореН рд╕реНрд╡рд░реВрдк.рдЬреНрдЮрд╛рди=рдпреБрдХреНрддрд┐рдд: ред
cittatAm zRGkhalAm etAm svarUpa.jJAna=yuktita: |
рдмрд┐рд▓рд╛рдЪреН_рдЪрд┐рддреНрддрд╛рдиреН рдорд╣рд╛рдмрд╛рд╣реЛ рд╕реНрд╡.рдЖрддреНрдо.рд╕рд┐рдВрд╣рдореН рд╡рд┐рдореЛрдЪрдп реерелредрезрекредрелрелрее
bilAt_cittAt_mahAbAho sva.Atma.simha.m vimocaya ||5|14|55||
.
this affective Consciousness is a fetter
:
by.means.of your native Wisdom free the lion
(your own self, Master.Bowman)
from its affective cage
.
cittatAm zRGkhalAm etAm тАУ this fetter of affective Consciousness = svarUpa.jJAna=yuktita: by.means.of your native Wisdom = bilAt_cittAt тАУ from the affective cave = mahAbAho тАУ Master.Bowman = svAtma.simha.m vimocaya тАУ free the lion of your own self.
*m.55 O mighty armed one, cut asunder the chain of mind.stuff and free the lion of Self from the cave of mind.
*vlm.55. Know your thoughts to be your fetters, and your self.consciousness as your binding chain; therefore O R├бma! loosen the lion of your soul, from the prison house of your mind.
*va.55. O mighty Rama, with the weapon of self.knowledge shatter the chains of notions and free the lion of your own essential nature from the cave of your mind!
O* #zRGkhala.m a chain, fetter (esp. for confining the feet of an elephant) тАУ (like a fettered lion = zRGkhalA.baddha.siMhavat | y4042.034) +
┬а
рдкрд░рдорд╛рддреНрдо.рджрд╢рд╛рдореН рддреНрдпрдХреНрддреНрд╡рд╛ рдЪреЗрддреНрдпрдореН рдкрд░рд┐рдкрддреНрддрдиреН рдЕрд▓рдореН ред
paramAtma.dazAm tyaktvA cetya.m paripattan alam |
рдпрджрд╛ рдЧрдЪреНрдЫрд╕рд┐ рд╕рдВрдХрд▓реНрдкрдореН рдЪреЗрддреНрдпрдореН рд╕рдореНрдкрд╢реНрдпрд╕реЗ рддрджрд╛ реерелредрезрекредрелремрее
yadA gacchasi saMkalpam cetya.m sampazyase tadA ||5|14|56||
.
if you abandon the Absolute.Self.state
you soon fall into the conceptual
&
when you go to conception
only the conceptual is seen by you
.
paramAtma.dazAm tyaktvA cetya.m paripattan alam | yadA gacchasi saMkalpam cetya.m sampazyase tadA
.
paramAtma.dazAm tyaktvA
cetya.m paripattan alam |
yadA gacchasi saMkalpam
cetya.m sampazyase tadA
.
*vlm ┬аfalling to the thoughts of the mind, you will be crowded by your imaginations, and see only the objects of your thought all about you.
*jd.56 рдкрд░рдорд╛рддреНрдо.рджрд╢рд╛рдореН рддреНрдпрдХреНрддреНрд╡рд╛ having abandonn the supreme.Self.state рдЪреЗрддреНрдпрдореН рдкрд░рд┐рдкрддреНрддрдиреН.рдиреН рдЕрд▓рдореН soon falling into the conceptual рдпрджрд╛ рдЧрдЪреНрдЫрд╕рд┐ saMkaрд▓реНрдкрдореН when you go to conception рдЪреЗрддреНрдпрдореН рд╕рдореНрдкрд╢реНрдпрд╕реЗ рддрджрд╛ the conceptual is see/known by you.
┬а
рдЖрддреНрдорди:_рд╡реНрдпрддрд┐рд░рд┐рдХреНрддрдореН рд╕рдЪреН_рдЪрд┐рддреНрддрдореН рдЗрддрд┐_рдЕрдЩреНрдЧ рд╕рдВрд╡рд┐рджрд╛ ред
Atmana:_vyatiriktam sat_citta.m iti_aGga saMvidA |
рдорди: рд╕рдореНрдкрджреНрдпрддреЗ рджреБ:рдЦрд┐ рдХреНрд╖реАрдпрддреЗ рддреНрдпрдХреНрддрдпрд╛ рддрдпрд╛ реерелредрезрекредрелренрее
mana: sampadyate du:khi kSIyate tyaktayA tayA ||5|14|57||
.
Atmana: vyatiriktam sat citta.m
iti aGga
saMvidA by.means.of its saMvit.Awareness =
mana: sampadyate du:khi тАУ Mind falls into misery =
kSIyate tyaktayA tayA
.
Atmana: vyatiriktam sat citta.m iti aGga saMvidA by.means.of its saMvit.Awareness = mana: sampadyate du:khi тАУ Mind falls into misery =
kSIyate tyaktayA tayA
.
*vlm.57. The Knowledge, that intellection or thinking power is distinct from the soul, introduces the existence of the unhappy mind, which must be got rid of for the sake of true happiness, (by knowing them as the one and same thing.
*va.57. When the
limited consciousness is known as real and separate from pure Consciousness,
the suffering mind arises, and it perishes once such understanding is rejected.
*m.57 Then arises mind, with all its aspects of basic mind.stuff
of consciousness, passive memory and such, negating the Self. When this
condition of (mental consciousness) is thrown off, mind ceases to exist.
*sv. When, abandoning this self you think of an object, then you become the mind (subject) and thus become the subject of unhappiness....
┬а
рдЖрддреНрдорд╛_рдПрд╡_рдЗрджрдореН рдЬрдЧрддреНрд╕рд░реНрд╡рдореН рдЗрддреНрдпреН рдЕрдиреНрддрдГ рд╕рдВрд╡рд┐рджрд╛_рдЙрджрдпреЗ ред
AtmA_eva_idam jagat sarva.m iti_anta: saMvidA_udaye |
рдХреНрд╡ рдЪреЗрддрд╛ рдХреНрд╡ рдЪ рд╡рд╛ рдЪрд┐рддреНрддрдореН рдХрд┐рдореН рдЪреЗрддреНрдпрдореН рдЪреЗрддрдирдореН рдЪ рдХрд┐рдореН реерелредрезрекредрелреорее
kva cetA kva ca vA citta.m kim cetya.m cetana.m ca kim ||5|14|58||
.
Atma.self/Self\soul eva.very/only idam.this.here jagat.world sarva.all/every.m iti.so/as antar.inner/within saMvit.awareness.A udaya.rise/ascent.i kva.where/when? cetas.affected.intelligence kva.where/when? ca.&/also/too vA.or citta.conceptual.mind.m kim.??/what/why cetya.conceivable.m cetana*m ca.&/also/too kim.??/what/why
.
cetana
.
*m.58 When realization internally occurs that 'all this phenomenal world is Self alone', then where is mind, where is that mind.stuff, where is the sensuousness and where is that relative sentience?
*sv. When, abandoning this self you think of an object, then you become the mind (subject) and thus become the subject of unhappiness. That intelligence which is other than self.knowledge is what constitutes the mind: that is the root of sorrow. When it is realised that 'All this is but the self there is no mind, no subject, no object and no thinking.
*vlm.58. When you become conscious of the Supreme soul in you, and as permeated throughout all nature, you will then find the thinker and his thinking, the thinkables and their thoughts, vanish into nothing.
*va.58. When the
understanding that тАЬall this world is pure Consciousness
onlyтАЭ arises, where is the mind, object of perception or perception
itself?
┬а
рдЕрд╣рдореН рдЖрддреНрдорд╛_рдЗрддрд┐ рдЬреАрд╡реЛ рд╜рд╕реНрдорд┐ рдЗрддреНрдпреН рдПрддрд╛рд╡рдЪреН_рдЪрд┐рддреНрддрдХрдореН рд╡рд┐рджреБрдГ ред
aha.m AtmA_iti jIva:_asmi iti_etAvat_cittakam vidu: |
рдЕрдиреЗрди_рдЗрддреНрдердореН рдЕрдиреН.рдЖрджреНрдпрдиреНрддрдореН рджреБрдГрдЦрдореН рд░рд╛рдШрд╡ рддрдиреНрдпрддреЗ реерелредрезрекредрелрепрее
anena_ittham an.Adyantam du:kha.m rAghava tanyate ||5|14|59||
.
aham AtmA iti "I am the Self" = jIva: asmi ity "I am the Living.jIva" =
etAvat cittakam vidu: anena ittham an.Adyantam du:kha.m rAghava tanyate
.
aha.m AtmA iti "I am Self" =
jIva: asmi ity "I am the Living.jIva" =
etAvat cittakam vidu:
anena ittham an.Adyantam du:kha.m rAghava tanyate
.
*m.59 The sense mind and its relative sentience is nothing but the feeling 'I am this body. I am that being with that body'. When such a feeling arises, grief gets expanded/increased.
*sv. When you think 'I am the jIva' etc., the mind arises and with it sorrow. When you know 'I am the self, the jIva and such other things do not exist', the mind ceases to be and there is supreme bliss. In the light of the truth that 'All this universe is the self alone', the mind does not exist.
*vlm.59. The thought that "I have a soul and a living soul also," brings on us all the miseries to which we are exposed to all eternity. (i. e. consciousness of a personal entity, causes the woes which personality is ever liable to).
*va.59. The mind
arises with the understanding of yourself as a separate
being, and then endless sufferings are not avoidable, O Rama.
┬а
рдЕрд╣рдореН рдЖрддреНрдорд╛ рди рдЬреАрд╡.рдЖрдЦреНрдпрд╛рдГ рд╕рддреНрддрд╛рдГ рд╕рдиреНрддрд┐_рдЗрддрд░рд╛рдГ рдХреНрд╡рдЪрд┐рддреН ред
aha.m AtmA na jIva.AkhyA: sattA: santi_itarA: kvacit |
рдЗрддреНрдпреН рдПрд╡ рдЪрд┐рддреНрдд.рдЙрдкрд╢рдордГ рдкрд░рдордореН рд╕реБрдЦрдореН рдЙрдЪреНрдпрддреЗ реерелредрезрекредремрежрее
iti_eva citta.upazama: paramam sukha.m ucyate ||5|14|60||
.
"I am the Self
:
not what is known as the Living.jIva
or any other state of being"
just so the quieting affection is said to be absolute happiness
.
*vlm. "I am the one soul, and not a living being or distinct existences" ...
*jd.60 aham AtmA тАУ "I am the Self = na jIva.AkhyA: not what is known as the Living.jIva = sattA: santi itarA: kvacit тАУ or any other existences" = iti eva citta.upazama: just so the quieting affection = paramam sukha.m ucyate тАУ is said to be absolute happiness.
┬а
рдЖрддреНрдорд╛_рдПрд╡_рдЗрджрдореН рдЬрдЧрджреН рдЗрддрд┐ рдЬрд╛рддреЗ рд░рд╛рдШрд╡ рдирд┐рд╢реНрдЪрдпреЗ ред
AtmA_eva_idam jagat_iti jAte rAghava nizcaye |
рдЕ.рд╕рддреНрддрд╛ рдЪреЗрддрд╕реЛ рдЬрд╛рддрд╛ рднрд╡рддреНрдпреН рдПрд╡ рди рд╕рдореНрд╢рдп: реерелредрезрекредремрезрее
a.sattA cetasa:_jAtA bhavati_eva na samzaya: ||5|14|61||
.
AtmA_eva_idam jagat тАУ "self alone is this world"
iti jAte rAghava nizcaye тАУ when such a conviction has arisen
a.sattA cetasa: jAtA bhavati eva na samzaya:
.
*vlm.61. When you are certain, O R├бma! that the world is the universal soul itself, you will find the false distinctions of your mind and living soul, to be nothing in reality.
*va.61. O Raghava,
when you are certain that all this world is only pure Consciousness, then the
mind becomes non.existent, no doubt.
┬а
рдПрд╡рдореН рд╕рддреНрдп.рдЕрд╡рдмреЛрдзреЗрди рд╕реНрд╡.рдЖрддреНрдорд╛_рдПрд╡_рдЗрджрдореН рдЗрддрд┐ рд╕реНрдерд┐рддрд┐рдГ ред
evam satya.avabodha.ina sva.AtmA_eva_idam iti sthiti: |
рдордирдГ рд╕реБ.рдЧрд▓рд┐рддрдореН рд╡рд┐рджреНрдзрд┐ рд╕реВрд░реНрдп.рднрд╛рд╕рд╛ рддрдореЛ рдпрдерд╛ реерелредрезрекредремреирее
mana: su.galita.m viddhi sUrya.bhAsA tama:_yathA ||5|14|62||
.
evam.so/this.way satya.real/existent/true/valid/honest*avabodha.waking.up/understanding*ina svAtma.own.self.a eva.very/only idam.this.here iti.so/as sthiti.state: manas.Mind su.very.galita*m viddhi.know! sUrya.Sol/sun.bhAsa.bright/lustrous*a tamas.dark yathA.as/so/in.this.way
.
.
*m.62 With such enlightenment, the person will reach a state of experience where the world is Self alone. Then mind will fall off like darkness which is chased away by sunlight.
*vlm.62. When you come to perceive that all this is your very self, your mind will then melt away into the soul, as the darkness dissolved in the sunlight, and the shadow disappears in the air.
*sv. When you think 'I am the jIva' etc., the mind arises and with it sorrow. When you know 'I am the self, the jIva and such other things do not exist', the mind ceases to be and there is supreme bliss. In the light of the truth that 'All this universe is the self alone', the mind does not exist.
*va.62. Know that
only by the knowledge of the truth that тАЬall this is my own SelfтАЭ mind disappears,
like darkness flees the shine of the sun.
┬а
рдордирдГрд╕рд░реНрдкрдГ рд╢рд░реАрд░рд╕реНрдердГ рдпрд╛рд╡рддреН рддрд╛рд╡рдиреН рдорд╣рджреН.рднрдпрдореН ред
mana:.sarpa: zarIra.stha: yAvat_tAvat_mahat.bhayam |
рддрд╕реНрдорд┐рдиреНрдиреН_рдЙрддреНрд╕рд╛рд░рд┐рддреЗ рдпреЛрдЧрд╛рджреН рднрдпрд╕реНрдп_рдЕрд╡рд╕рд░рдГ рдХреБрддрдГ реерелредрезрекредремрейрее
tasmin_utsArite yogAt_bhayasya_avasara: kuta: ||5|14|63||
.
mana:.sarpa:
the serpent Mind = zarIra.stha: yAvat тАУ
so.long.as it is situate in Body = tAvan mahad.bhayam тАУ
there will be great fear = tasmin utsArite yogAt тАУ
when it is driven out = bhayasya avasara: kuta:
where is there occasion for fear?
.
*m.63 As long as the serpent of mind stays in one's body, there will be tremendous fear. When this serpent is shaken off through yoga, where then is the need for fear?
*sv. Only so long as this serpent of mind is in the body is there fear; when it is removed by the practice of yoga, where is the cause for fear?
рд╕реГ #sR #utsR #utsArita. caused to move, driven away &c. тАвтАв #protsArita. (fr. Caus.) offered, granted, given Hit. ; ejected, expelled W. ; urged forwards, incited MW.
рд╕реГ #sR #avasR #avasara: "descent (of water)", rain тАв occasion, moment, favourable opportunity тАв seasonableness, appropriate place (tasya) тАв any one's (tasya) turn тАв leisure, advantageous situation =
*jd.63 mana:.sarpa: the serpent Mind = zarIra.stha: yAvat тАУ so.long.as it is situate Body = tAvan mahad.bhayam тАУ there will be great fear = tasmin utsArite yogAt тАУ when it is driven out = bhayasya avasara: kuta: where is there occasion for fear?
┬а
рднреНрд░рд╛рдиреНрддрд┐.рдорд╛рддреНрд░=рдЙрддреНрдерд┐рддрд╢реН рдЪрд┐рддреНрддреЗ рд╡реЗрддрд╛рд▓реЛ рд╜рддрд┐рдмрд▓реЛ рд╜рдирдШ ред
bhrAnti.mAtra=utthita:_citte vetAla:_atibala:_anagha |
рд╕рдореНрдпрдЧреНрдЬреНрдЮрд╛рдиреЗрди рдордиреНрддреНрд░реЗрдг рдкреНрд░рд╕рднрдореН рд╡рд┐рдирд┐рдкрд╛рддреНрдпрддрд╛рдореН реерелредрезрекредремрекрее
samyak.jJAnena mantra.iNa prasabha.m vinipAtyatAm ||5|14|64||
.
when a powerful Zombie has arisen
as a delusion of affective Mind
dear boy
with the sword of holistic Wisdom
cut him in two
.
*m ┬аwith the force of integral knowledge ... sentient mind ...
*vlm ┬аby the power of incantation (mantras) of your perfect knowledge.
*jd.64 bhrAnti.mAtra.utthita: arisen as mere delusion = citte тАУ in the affective mind = vetAla: atibala: the powerful Zombie = anagha тАУ dear boy = samyag.jJAnena mantra.iNa тАУ w the tool of holistic Wisdom = prasabha.m vinipAtyatAm тАУ the state of forcible rejection...
┬а
рджреЗрд╣.рдЧреЗрд╣рд╛рджреН рдЧрддреЗ рдЪрд┐рддреНрдд.рдпрдХреНрд╖реЗ рдмрд▓рд╡рддрд╛рдореН рд╡рд░реЗ ред
deha.gehAt_gate citta.yakSe balavatAm vare |
рдирд┐рд░рд╛рдзрд┐рд░реН рд╡рд┐рдЧрдд.рдЙрджреНрд╡реЗрдЧрд╕реН рддрд┐рд╖реНрда рди_рдЕрд╕реНрддрд┐ рднрдпрдореН рддрд╡ реерелредрезрекредремрелрее
nirAdhi:_vigata.udvega:_tiSTha na_asti bhayam tava ||5|14|65||
.
when the chitta.Monster is gone from the Body.house =
=
balavatAm vare тАУ i the best of the strong =
nir.Adhi: vigata.udvega: without disease, troubles gone.away =
tiSTha remain =
na asti bhayam tava there is no fear for you
.
*m.65 Settle then peacefully without anguish and affliction, after ejecting this 'yaksa' from your body. You can then be without any fear.
*sv. Only so long as this serpent of mind is in the body is there fear; when it is removed by the practice of yoga, where is the cause for fear?
*vlm.65. Upon disappearance of the demon of the mind from the dwelling of your body, as when a Yaksha disappears in the air, you will be free from every disease, danger, care and fear.
*va.65. When the
mind leaves the house of the body, like a ghost melts away in thin air, you
will have no worries, fears, or anxieties, youтАЩll be tranquil and steady.
*jd.65 deha.gehAt gate i gone from the Body.house = citta.yakSe тАУ i the chitta.Monster = balavatAm vare тАУ i the best of the strong = nir.Adhi: vigata.udvega: without disease, troubles gone.away = tiSTha remain = na asti bhayam tava there is no fear for you.
┬а
рдиреАрд░рд╛рдЧ* рдПрд╡ рдирд┐рд░реБрдк.рдЕрд░реНрдЬрди рдПрд╡ рдЪ_рдЖрд╕реАрддреН
nI.rAga* eva nir.upArjana* eva ca_AsIt
рдпрд╛_рдПрддрд╛рд╡рддрд╛_рдПрд╡ рдЧрд▓рд┐рддрд╛ рддрд╡ рдЪрд┐рддреНрдд.рд╕рддреНрддрд╛ ред
yA_etAvatA_eva galitA tava citta.sattA |
рдирд┐рд░реН.рджреБрдГрдЦрдореН рдЙрддреНрддрдо.рдкрджрдореН рдкрд░рдордореН рдЧрддреЛ рд╜рд╕рд┐
nir.du:kha.m uttama.padam paramam gata:_asi
рддрд┐рд╖реНрда_рдЙрдкрд╢рд╛рдиреНрдд.рдкрд░рдо.рдПрд╖рдг* рдПрд╡рдореН рдЕрдиреНрддрдГ реерелредрезрекредремремрее
tiSTha_upazAnta.parama.eSaNa* eva.m anta: ||5|14|66||
.
what was without passion and without attachment also =
etAvatA eva even so.much =
galitA tava citta.sattA losing your state of affectibe being.so =
nir.du:kha.m uttama.padam paramam to the sorrowless high state supreme =
gata: asi you are gone =
tiSTha upazAnta.parama.eSaNe eva.m anta: remain tranquility.supreme.seeking so within
.
*m.66 'I have no attachment. I have nothing to acquire. I am in that condition' .with such feeling, with the mind stripped out of you, attain that perfect state of quiet and calm. Have only that ultimate desire for the supreme in your heart.
*sv. Only so long as this serpent of mind is in the body is there fear; when it is removed by the practice of yoga, where is the cause for fear?
*vlm.66. Dispassionateness, and disinterestedness, joined with the knowledge of unity, melt down the substance of the mind, and confer the best and highest state of felicity and rest in the Supreme spirit; and bring on that state of tranquility which is the main aim of every body. may all these blessings attend upon you.
*va.66. The
reality of your mind disappears, then the desires to gain the objects cease,
and you get to the greatest state without sorrows.┬аStay in the state where
even the desire to attain the greatest state
ceases.
рдЕрд░реНрдЬреН #arj #arjana #upArjana.m #upArjanA the act of procuring, acquiring, gaining R.
*jd.66 nI.rAga eva without passion = nir.upArjana eva ca and without getting too = asIt it was = yA whatever = etAvatA eva even so.much = galitA tava citta.sattA losing your state of affectibe being.so = nir.du:kha.m uttama.padam paramam to the sorrowless high state supreme = gata: asi you are gone = tiSTha upazAnta.parama.eSaNe eva.m anta: remain tranquility.supreme.seeking so within.
┬а
.
oреРm
.
next Canto
FM5015
┬а
+++
┬а
рд╕рд░реНрдЧ 5.резрек
sarga 5.14
рд╡рд╕рд┐рд╖реНрда рдЙрд╡рд╛рдЪ ред
vasiSTha uvAca |
рд╕рдореНрд╕рд╛рд░.рд╕рд╛рдЧрд░рд╛рд╕рд╛рд░.рдХрд▓реНрд▓реЛрд▓реИрд░реН рдЙрд╣реНрдпрдорд╛рдирдпрд╛ ред
saMsAra.sAgar├ВsAra=kallolai:_uhyamAnayA |
рдорддреЗрд░реН рдорд╛рдирдж рдореВрдХрддреНрд╡рдореН рдпрдпрд╛ рдЬрдирддрдпрд╛_рдЕрд░реНрдЬрд┐рддрдореН реерелредрезрекредрезрее
mate:_mAnada mUkatvam yayA janatayA_arjitam ||5|14|1||
рдЖрддреНрдо.рд▓рд╛рднрдордп.рдЙрджрд╛рд░.рдХрд▓рд╛рднрд┐рд░реН рдЗрд╣ рд╕рд╛ рдордпрд╛ ред
Atma.lAbhamaya.udAra.kalAbhi:_iha s├в mayA |
рд╡рд┐рдЪрд╛рд░.рдЙрдХреНрддрд┐рднрд┐рд░реН рдПрддрд╛рднрд┐: рд╢рд╛рд╕реНрддреНрд░реЗ_рдЕрд╕реНрдорд┐рдиреН рди рдЙрдкрджрд┐рд╢реНрдпрддреЗ реерелредрезрекредреирее
vicAra.uktibhi:_etAbhi: zAstre_asmin na upadizyate ||5|14|2||
рди рдкрд╢реНрдпрддреНрдпреН рдПрд╡ рдпреЛ рд╜рддреНрдпреН.рдЕрд░реНрдердореН рддрд╕реНрдп рдХ: рдЦрд▓реБ рджреБрд░реНрдорддрд┐: ред
na pazyati_eva ya:_ati.artham tasya ka: khalu dur.mati: |
рд╡рд┐рдЪрд┐рддреНрд░.рдордЮреНрдЬрд░реА рдЪрд┐рддреНрд░рдореН рд╕рдореНрджрд░реНрд╢рдпрддрд┐ рдХрд╛рдирдирдореН реерелредрезрекредрейрее
vicitra.maJjarI citra.m saMdarzayati kAnanam ||5|14|3||
рдХ: рдХреБрд╖реНрда.рдШрд░реНрдШрд░.рдШреНрд░рд╛рдгрдореН рдирд╛рдирд╛.рдЖрдореЛрдж.рд╡рд┐рдЪрд╛рд░рдгреЗ ред
ka: kuSTha.gharghara.ghrANam nAnA.Amoda.vicAraNe |
рдореВрд░реНрдЦрдореН рдЖрддреНрдо.рдЙрдкрджреЗрд╢реЗрди рдкреНрд░рдорд╛рдгреА.рдХреБрд░реБрддреЗ рд╜рдорддрд┐: реерелредрезрекредрекрее
mUrkham Atma.upadezena pramANI.kurute_a.mati: ||5|14|4||
рд╡рд┐рдкрд░реНрдпрд╕реНрдд.рдЗрдиреНрджреНрд░рд┐рдпрдореН рдорддреНрддрдореН рдорджрд┐рд░.рдЖрдШреВрд░реНрдгрд┐рдд.рдИрдХреНрд╖рдгрдореН ред
viparyasta.indriyam matta.m madira.AghUrNita.IkSaNam |
рдзрд░реНрдо.рдирд┐рд░реНрдгрдп.рд╕рд╛рдХреНрд╖рд┐рддреНрд╡реЗ рдХ: рдкреНрд░рдорд╛рдгреА.рдХрд░реЛрддреНрдпреН рдЕрдзреА: реерелредрезрекредрелрее
dharma.nirNaya.sAkSitve ka: pramANI.karoti_adhI: ||5|14|5||
рдХ: рд╢рд╡рдореН рд╡рд╛ рд╢реНрдорд╢рд╛рди.рд╕реНрдердореН рд╕рдорд╡рд╛рдп.рдХрдерд╛.рд╢рддрдореН ред
ka: zavam vA zmazAna.stham samavAya.kathA.zatam |
рдкрд░рд┐рдкреГрдЪреНрдЫрддрд┐ рд╕рдВрджреЗрд╣реЗ рдХ:_рдЪ рдореВрд░реНрдЦрдореН рдкреНрд░рд╢рд╛рд╕реНрддрд┐ рдЪ реерелредрезрекредремрее
paripRcchati saMdehe ka:_ca mUrkham prazAsti ca ||5|14|6||
рдпреЗрди_рдЖрд╢рдп.рдмрд┐рд▓.рд╕реНрдереЛ рд╜рдкрд┐ рдореВрдХреЛ рд╜рдиреНрдзреЛ рд╜рдкрд┐ рди рдирд┐рд░реНрдЬрд┐рддрдГ ред
yena_Azaya.bila.stha:_api mUka:andha:_api na nirjita: |
рдордиреЛрд╡реНрдпрд╛рд▓рдГ рд╕ рджреБрд░реНрдмреБрджреНрдзрд┐рдГ рдХрдердореН рдирд╛рдо_рдЙрдкрджрд┐рд╢реНрдпрддреЗ реерелредрезрекредренрее
mana:vyAla: sa* dur.buddhi: katham nAma_upadizyate ||5|14|7||
рдЬрд┐рддрдореН рдПрд╡ рдордиреЛ рд╡рд┐рджреНрдзрд┐ рд╡рд╕реНрддреБрддреЛ рдпрдиреН рди рд╡рд┐рджреНрдпрддреЗ ред
jitam eva manas_viddhi vastuta:_yat na vidyate |
рдирд┐рдХрдЯ.рдЖрддреНрдорд╛ рд╡рд┐рд░рд╛рд╕реНрддрд╛_рдПрд╡ рдпрд╛ рд╢рд┐рд▓рд╛ рди_рдПрд╡ рд╡рд┐рджреНрдпрддреЗ реерелредрезрекредреорее
nikaTa.AtmA virAstA_eva yA zilA na_eva vidyate ||5|14|8||
рдордиреЛ рди рд╡рд┐рдЬрд┐рддрдореН рд░рд╛рдо рдпреЗрди_рдЕрд╕рджреН рдЕрдкрд┐ рджреБрд░реНрдзрд┐рдпрд╛ ред
mana:_na vijitam rAma yena_asat api durdhiyA |
рддреЗрди_рдЕрдЧреНрд░рд╕реНрдд.рд╡рд┐рд╖реЗрди_рдПрд╡ рдореНрд░рд┐рдпрддреЗ рд╡рд┐рд╖.рдореВрд░реНрдЪреНрдЫрдпрд╛ реерелредрезрекредрепрее
tena_agrasta.viSena_eva mriyate viSa.mUrcchayA ||5|14|9||
рдЬреНрдЮрдГ рдкрд╢реНрдпрддрд┐ рд╕рджрд╛_рдПрд╡_рдЖрддреНрдорд╛ рд╕реНрдкрдиреНрджрдиреЗ рдкреНрд░рд╛рдг.рд╢рдХреНрддрдпрдГ ред
jJa: pazyati sadA_eva_AtmA spandane prANa.zaktaya: |
рдЗрдиреНрджреНрд░рд┐рдпрд╛рдгрд┐ рд╕реНрд╡рдзрд░реНрдореЗрд╖реБ рдордиреЛ рд░рд╛рдо рдХрд┐рдореН рдЙрдЪреНрдпрддреЗ реерелредрезрекредрезрежрее
indriyANi sva.dharmeSu manas_rAma kim ucyate ||5|14|10||
рдкреНрд░рд╛рдгрд╛рдирд╛рдореН рд╕реНрдкрдиреНрджрдиреА рд╢рдХреНрддрд┐рд░реН рдЬреНрдЮрд╛рди.рд╢рдХреНрддрд┐рдГ рдкрд░рд╛рддреНрдордирдГ ред
prANa.s.anAm spandanI zakti:_jJAna.zakti: parAtmana: |
рдЗрдиреНрджреНрд░рд┐рдпрд╛рдгрд╛рдореН рдирд┐рдЬрд╛_рд╢рдХреНрддрд┐рд░реН рдПрдХ: рдХреЛ рд╜рддреНрд░ рдирд┐рдмрдзреНрдпрддреЗ реерелредрезрекредрезрезрее
indriyANAm nijA_zakti:_eka: ka:_atra nibadhyate ||5|14|11||
рд╕рд░реНрд╡рд╛рд╕реН рддрджреН.рдЕрдореНрд╢рд╡рд╕реН рддрд╕реНрдп рд╕рд░реНрд╡.рд╢рдХреНрддреЗрдГ рдХрд┐рд▓_рдЖрддреНрдордирдГ ред
sarvA:_tat.amzava:_tasya sarva.zakte: kila_Atmana: |
рдкреГрдердХреНрддрд╛ рд╡рд╛рдЪреНрдпрддрд╛ рдЪ_рдЗрдпрдореН рдХреБрддреЛ рдирд╛рдо рддрд╡_рдЙрддреНрдерд┐рддрд╛ реерелредрезрекредрезреирее
pRthak tA vAcyatA ca_iyam kuta:_nAma tava_utthitA ||5|14|12||
рдХрд┐рдореН рдирд╛рдо рдЬреАрд╡ рдЗрддреНрдпреН рдЙрдХреНрддрдореН рдпреЗрди_рдЗрд╣_рдЕрдиреНрдзреА.рдХреГрддрдореН рдЬрдЧрддреН ред
"kim nAma jIva:" iti_uktam yena_iha_andhI.kRtam jagat |
рдЪрд┐рддреНрддрдореН рдЪ_рдПрд╡_рдЕрд╕рджреН рдПрд╡ рддреНрд╡рдореН рд╡рд┐рджреНрдзрд┐ рдХрд╛ рддрд╕реНрдп рд╢рдХреНрддрддрд╛ реерелредрезрекредрезрейрее
citta.m ca_eva_asat eva tvam viddhi kA tasya zaktatA ||5|14|13||
рдордиреЛ.рдирд┐рд░реНрджрдЧреНрдз.рджреГрд╖реНрдЯреАрдгрд╛рдореН рджреГрд╖реНрдЯреНрд╡рд╛ рджреБ:рдЦ.рдкрд░рдореНрдкрд░рд╛рдореН ред
mana:nirdagdha.dRSTINAm dRSTvA du:kha.paramparAm |
рдорддрд┐рд░реН рдореЗ рдХрд░реБрдгрд╛.рдХрд╛рдиреНрддрд╛ рд░рд╛рдо рдореБрдЧреНрдзрд╛_рдЗрд╡ рддрдкреНрдпрддреЗ реерелредрезрекредрезрекрее
mati:_me karuNA.kAntA rAma mugdhA_iva tapyate ||5|14|14||
рдХ: рдХрд┐рд▓_рдЕрддреНрд░ рдХреБрддрдГ рдЦреЗрджреЛ рдпрдиреН рдореВрд░реНрдЦ: рдкрд░рд┐рддрдкреНрдпрддреЗ ред
ka: kila_atra kuta: kheda:_yat mUrkha: paritapyate |
рджреБ:рдЦрд╛рдпрд╛_рдПрд╡ рд╣рд┐ рдЬрд╛рдпрдиреНрддреЗ рдХрд░рднрд╛: рдкреНрд░рд╛рдХреГрддрд╛рд╕реН рддрдерд╛ реерелредрезрекредрезрелрее
du:khAyA_eva hi jAyante karabhA: prAkRtA:_tathA ||5|14|15||
рд╡рд┐рдирд╛рд╢рд╛рдп_рдПрд╡ рдЬрд╛рдпрдиреНрддреЗ рдЬрдбрд╛* рджреЗрд╣реЗрд╖реНрд╡реН рдЕрдмреБрджреНрдзрдпрдГ ред
vinAzAya_eva jAyante jaDA: deheSu_abuddhaya: |
рдЕрдирд╛рд░рдд.рдЙрджрдпрд╛рдГ рдкрд╛рдкрд╛* рдмреБрджреНрдмреБрджрд╛* рдЬрд▓рдзреЗрд░реН рдЗрд╡ реерелредрезрекредрезремрее
anArata.udayA: pApA: budbudA: jaladhe:_iva ||5|14|16||
рдХрд┐рдпрдиреНрддрдГ рдкрд╢реНрдп рдкрд╢рд╡рдГ рдкреНрд░рддреНрдпрд╣рдореН рдкреНрд░рддрд┐рдордгреНрдбрд▓рдореН ред
kiyanta: pazya pazava: pratyaham pratimaNDala.m |
рд╕реВрди.рдЕрд╡рджреНрднрд┐рд░реН рдирд┐рд╣рдиреНрддреНрдпреН рдЕрдиреНрддреЗ рдХрд╛_рдПрд╡_рдЕрддреНрд░ рдкрд░рд┐рджреЗрд╡рдирд╛ реерелредрезрекредрезренрее
sUna.avadbhi:_nihanti_ante kA_eva_atra paridevanA ||5|14|17||
рдЕрд░реНрдмреБрджрд╛рдиреНрдпреН рдЕрдирд┐рд▓реЛ рд╣рдиреНрддрд┐ рдХреНрд╖рдорд╛.рдЬрд╛рддреЗрд╖реБ рдЪ_рдЕрдиреНрд╡рд╣рдореН ред
arbudAni_anila: hanti kSamA.jAteSu ca_anvaham |
рджрдореНрд╢рд╛рдирд╛рдореН рдорд╢рдХрд╛рдирд╛рдореН рдЪ рдХрд╛_рдПрд╡_рдЕрддреНрд░ рдкрд░рд┐рджреЗрд╡рдирд╛ реерелредрезрекредрезреорее
daMza.s.anAm mazaka.s.anAm ca kA_eva_atra paridevanA ||5|14|18||
рд╡рд┐рд╢реНрд╡рдореН рдкреНрд░рддрд┐ рдЧрд┐рд░рд┐.рдЗрдиреНрджреНрд░реЗрд╖реБ рдкреБрд▓рд┐рдиреНрдж.рдЖрджрд┐_рдЖ.рд╡рдиреЗ рд╡рдиреЗ ред
vizvam prati giri.indreSu pulinda.Adi_A.vane vane |
рдирд┐рдШреНрдирдиреНрддрд┐ рдореГрдЧ.рд▓рдХреНрд╖рд╛рдгрд┐ рдХрд╛_рдПрд╡_рдЕрддреНрд░ рдкрд░рд┐рджреЗрд╡рдирд╛ реерелредрезрекредрезрепрее
nighnanti mRga.lakSANi kA_eva_atra paridevanA ||5|14|19||
рдЬрд▓реЗ рдЬрд▓.рдЪрд░.рд╡реНрдпреВрд╣рд╛рдиреН рд╕реВрдХреНрд╖реНрдорд╛рдиреН рд╕реНрдереВрд▓: рдирд┐рдХреГрдиреНрддрддрд┐ ред
jale jala.cara.vyUhAn sUkSmAn sthUla: nikRntati |
рдЧреНрд░рд╛рдо.рдЕрд░реНрдердореН рдирд┐рд░реНрджрдпрдГ_рдорддреНрд╕реНрдп: рдХрд╛_рдПрд╡_рдЕрддреНрд░ рдкрд░рд┐рджреЗрд╡рдирд╛ ред реерелредрезрекредреирежрее
grAma.artham nirdaya:_matsya: kA_eva_atra paridevanA | ||5|14|20||
рд▓рд┐рдХреНрд╖рд╛рдореН рдЕрдгреБ.рдХрдг=рдХреНрд╖рд╛рдорд╛рдореН рдХреНрд╖реБрдзрд╛ рдЦрд╛рджрддрд┐ рдордХреНрд╖рд┐рдХрд╛ ред
likSAm aNu.kaNa=kSAmAm kSudhA khAdati makSikA |
рддрд╛рдореН рдХреЛрд╢.рдХрд╛рд░рдГ рдХреНрд╖реБрджрд┐рддрдГ рджрдореНрд╢рд╕реН рддрдореН рдЕрдкрд┐ рдЪрдЮреНрдЪрд▓рдореН реерелредрезрекредреирезрее
tAm koza.kAra: kSudita: daMza:_tam api caJcala.m ||5|14|21||
рддрдореН рджрдВрд╢рдореН рджрд░реНрджреБрд░реЛ рднреБрдЩреНрдХреНрддреЗ рд╡реНрдпрд╛рд▓рд╕реН рддрдореН рдЕрдкрд┐ рджрд░реНрджреБрд░рдореН ред
tam daMzam dardura:_bhuGkte vyAla:_tam api dardura.m |
рд╕рд░реНрдкрдореН рдЙрдЧреНрд░рдореН рдЦ.рдЧреЛ рд╣рдиреНрддрд┐ рдмрднреНрд░реБрд╢реН рдЪ_рдПрдирдореН рдирд┐рдХреГрдиреНрддрддрд┐ реерелредрезрекредреиреирее
sarpam ugra.m kha.ga: hanti babhru:_ca_enam nikRntati ||5|14|22||
рдмрднреНрд░реБрдореН рд╣рд┐рдирд╕реНрддрд┐ рдорд╛рд░реНрдЬрд╛рд░реЛ рдорд╛рд░реНрдЬрд╛рд░рдореН рд╢реНрд╡рд╛ рдирд┐рдХреГрдиреНрддрддрд┐ ред
babhrum hinasti mArjAra:_mArjAra.m zvA nikRntati |
рдЛрдХреНрд╖: рдХреМрд▓реЗрдпрдХрдореН рд╣рдиреНрддрд┐ рдЛрдХреНрд╖рдореН рд╡реНрдпрд╛рдШреНрд░реЛ_рдирд┐рдХреГрдиреНрддрддрд┐ реерелредрезрекредреирейрее
RkSa: kauleyakam hanti RkSa.m vyAghra:_nikRntati ||5|14|23||
рд╣рд┐рдВрд╕реЛ рд╜рднрд┐рднрд╡рддрд┐ рд╡реНрдпрд╛рдШреНрд░рдореН рд╢рд░рдн: рд╕рд┐рдореНрд╣рдореН рдЕрддреНрддрд┐ рдЪ ред
hiMsa:_abhibhavati vyAghra.m zarabha: siMham atti ca |
рд╢рд░рднреЛ рдирд╛рд╢рдореН рдЖрдпрд╛рддрд┐ рдорддреНрдд.рдореЗрдШ=рд╡рд┐рд▓рдЩреНрдШрдиреЗ реерелредрезрекредреирекрее
zarabha:_nAzam AyAti matta.megha=vilaGghane ||5|14|24||
рдореЗрдШрд╛* рд╡рд╛рддреИрд░реН рд╡рд┐рдзреВрдпрдиреНрддреЗ рд╡рд╛рдпрд╡реЛ рдЧрд┐рд░рд┐рднрд┐рд░реН рдЬрд┐рддрд╛рдГ ред
meghA:_vAtai:_vidhUyante vAyava: giribhi:_jitA: |
рдЧрд┐рд░рдпреЛ рд╡рдЬреНрд░.рдирд┐рд╖реНрдкрд┐рд╖реНрдЯрд╛рдГ рд╢рдХреНрд░рд╕реНрдп рд╡рд╢рдЧ: рдкрд╡рд┐рдГ реерелредрезрекредреирелрее
giraya:_vajra.niSpiSTA: zakrasya vazaga: pavi: ||5|14|25||
рд╡рд┐рд╖реНрдгреБрдирд╛ рдХреНрд░рд┐рдпрддреЗ рд╢рдХреНрд░рдГ рд╡рд┐рд╖реНрдгреБрд░реН рдЧрдЪреНрдЫрддрд┐ рдЬрдиреНрддреБрддрд╛рдореН ред
viSNunA kriyate zakra:_viSNu:_gacchati jantutAm |
рд╕реБрдЦ.рджреБрдГрдЦ.рджрд╢рд╛рдореН рдПрддрд╛рдореН рдЬрд░рд╛.рдорд░рдг.рдкрд╛рд▓рд┐рддрд╛рдореН реерелредрезрекредреиремрее
sukha.du:kha.dazAm etAm jarA.maraNa.pAlitAm ||5|14|26||
рдЬрдиреНрддрд╡реЛ рд╜рдкрд┐ рдорд╣рд╛рдХрд╛рдпрд╛ рдЕрдкрд┐ рд╡рд┐рджреНрдпрд╛.рдпреБрдз.рдЕрдиреНрд╡рд┐рддрд╛рдГ ред
jantava:_api mahAkAyA:_api vidyA.yudha.anvitA: |
рд▓рд┐рдХреНрд╖рд╛рднрд┐рд░реН рдЕрдЩреНрдЧ.рд▓рдЧреНрдирд╛рднрд┐рд░реН рдЙрдкрдЬреАрд╡реНрдпрдиреНрдд рдПрд╡ рд╣рд┐ реерелредрезрекредреиренрее
likSAbhi:_aGga.lagnAbhi:_upajIvyante_eva hi ||5|14|27||
рдЕрдЬрд╕реНрд░рдореН рдПрд╡рдореН рдЖрд▓реВрди.рд╡рд┐рд╢реАрд░реНрдгрдореН рднреВрдд.рдЬрдЩреНрдЧрд▓рдореН ред
ajasra.m evam AlUna.vizIrNam bhUta.jaGgala.m |
рдкрд░рд╕реНрдкрд░рдореН рдЕрд▓рдореН рдореЛрд╣рд╛рджреН рдЕрджреНрдпрддреЗ рд░рдХреНрд╖реНрдпрддреЗ рд╜рдкрд┐ рдЪ реерелредрезрекредреиреорее
paraspara.m ala.m mohAt adyate rakSyate_api ca ||5|14|28||
рдЕрдирд╛рд░рддрдореН рд╡рд┐рдирд╢реНрдпрдиреНрддрд┐ рд╡рд┐рд╡рд┐рдзрд╛* рднреВрдд.рдЬрд╛рддрдпрдГ ред
anAratam vinazyanti vividhA: bhUta.jAtaya: |
рдЕрдЬрд╛рд░рддрдореН рдЪ рдЬрд╛рдпрдиреНрддреЗ рд▓рд┐рдХреНрд╖рд╛.рдпреВрдХрд╛.рдкрд┐рдкреАрд▓рд┐рдХрд╛рдГ реерелредрезрекредреирепрее
a.jAratam ca jAyante likSA.yUkA.pipIlikA: ||5|14|29||
рдЬрд▓.рдХреЛрд╢реЗрд╖реБ рдЬрд╛рдпрдиреНрддреЗ рдорддреНрд╕реНрдп.рдЗрдн.рдордХрд░.рдЖрджрдпрдГ ред
jala.kozeSu jAyante matsya.ibha.makara.Adaya: |
рднреВрдорд╛рд╡реН рдЕрдиреНрддрдГ рдкреНрд░рдЬрд╛рдпрдиреНрддреЗ рдХреАрдЯ.рдУрдШрд╛* рд╡реГрд╢реНрдЪрд┐рдХ.рдЖрджрдпрдГ реерелредрезрекредрейрежрее
bhUmau_anta: prajAyante kITa.oghA:_vRzcika.Adaya: ||5|14|30||
рдЕрдиреНрддрд░рд┐рдХреНрд╖реЗ рд╜рдкрд┐ рдЬрд╛рдпрдиреНрддреЗ рдЖрдХрд╛рд╢.рд╡рд┐рд╣рдЧ.рдЖрджрдпрдГ ред
antarikSe_api jAyante AkAza.vihaga.Adaya: |
рд╡рди.рд╡реАрдерд┐рд╖реБ рдЬрд╛рдпрдиреНрддреЗ рд╕рд┐рдореНрд╣.рд╡реНрдпрд╛рдШреНрд░.рдореГрдЧ.рдЖрджрдпрдГ реерелредрезрекредрейрезрее
vana.vIthiSu jAyante siMha.vyAghra.mRga.Adaya: ||5|14|31||
рдкреНрд░рд╛рдгреНрдпреН.рдЕрдЩреНрдЧреЗрд╖реНрд╡реН рдЕрдкрд┐ рдЬрд╛рдпрдиреНрддреЗ рд╡рд┐рдЪрд┐рддреНрд░рд╛рдГ рдХрдХреБрднрдореН рдкреНрд░рддрд┐ ред
prANi.aGgeSu_api jAyante vicitrA: kakubham prati |
рд╕реНрдерд╛рд╡рд░реЗрд╖реНрд╡реН рдЕрдкрд┐ рдЬрд╛рдпрдиреНрддреЗ рдШреБрдгрд╛ рдЬрдШрдирдХ.рдЖрджрдпрдГ реерелредрезрекредрейреирее
sthAvareSu_api jAyante ghuNA:_jaghanaka.Adaya: ||5|14|32||
рд╢рд┐рд▓рд╛рдиреНрддрд░реЗрд╖реБ рдЬрд╛рдпрдиреНрддреЗ рдХреАрдЯ.рднреЗрдХ.рдШреБрдг.рдЖрджрдпрдГ ред
zilAntareSu jAyante kITa.bheka.ghuNa.Adaya: |
рд╡рд┐рд╖реНрдард╛рдпрд╛рдореН рдЕрдкрд┐ рдЬрд╛рдпрдиреНрддреЗ рдирд╛рдирд╛=рдХреАрдЯ.рдЧрдгрд╛рд╕реН рддрдерд╛ реерелредрезрекредрейрейрее
viSThAyAm api jAyante nAnA=kITa.gaNA:_tathA ||5|14|33||
рдПрд╡рдореН рдПрддреЗрд╖реНрд╡реН рдЕрд╕рдВрдЦреНрдпреЗрд╖реБ рдЬрдиреНрдорд╕реНрд╡реН рдЕрдкрдЪрдпреЗрд╖реБ рдЪ ред
evam eteSu_a.saMkhyeSu janmasu_apacayeSu ca |
рдЕрдЬрд╕реНрд░рдореН рдХрд░реБрдгрд╛рд╡рдиреНрдд: рдирдиреНрджрдиреНрддреБ рдкреНрд░рд░реБрджрдиреНрддреБ рд╡рд╛ реерелредрезрекредрейрекрее
ajasra.m karuNAvanta: nandantu prarudantu vA ||5|14|34||
рдЕрдирд╛рд░рдд.рдореГрддреМ_рдЕрд╕реНрдорд┐рдиреН рдЕрдирд╛рд░рдд.рд╕рдореБрджреНрднрд╡реЗ ред
anArata.mRtau_asmin anArata.sam.udbhave |
рд╕рдВрд╕рд╛рд░.рд╕рдореНрднреНрд░рдореЗ рдпреБрдХреНрддрд╛ рди рддреБрд╖реНрдЯрд┐рд░реН рди рдЪ рджреБ:рд╕реНрдерд┐рддрд╛ реерелредрезрекредрейрелрее
saMsAra.sambhrame yuktA na tuSTi:_na ca du:sthitA ||5|14|35||
рдкрдЩреНрдХреНрддрдпрд╕реН рддреНрд╡реН рдПрд╡рдореН рдПрд╡_рдЗрдорд╛* рд╡реГрдХреНрд╖.рдкрд░реНрдг.рдЧрдгреИ: рд╕рдорд╛рдГ ред
paGktaya:_tu_evam eva_imA:_vRkSa.parNa.gaNai: samA: |
рдЙрддреНрдкрддреНрддреНрдп_рдЙрддреНрдкрддреНрддреНрдп рд▓реАрдпрдиреНрддреЗ рднреВрддрд╛рдирд╛рдореН рднреВрд░рд┐.рд╕рдореНрднрд╡рд╛: реерелредрезрекредрейремрее
utpattya utpattya lIyante bhUta.s.anAm bhUri.sambhavA: ||5|14|36||
рдпрдГ рдкреНрд░рд╡реГрддреНрддрдГ рдХреБ.рдмреБрджреНрдзреАрдирд╛рдореН рджрдпрд╛рд╡рд╛рдиреН рджреБрд╣реНрдЦ.рдорд╛рд░реНрдЬрдиреЗ ред
ya: pravRtta: ku.buddhInAm dayAvAn duhkha.mArjane |
рд╕реНрд╡рдЧрддрдЪреНрдЫрддреНрд░.рдирд┐рд░реНрдореГрд╖реНрдЯ.рд╕реВрд░реНрдп.рдЕрдореНрд╢реБ рдЦрд┐рджреНрдпрддреЗ рдирднрдГ реерелредрезрекредрейренрее
svagata.chatra.nirmRSTa.sUrya.amzu khidyate nabha: ||5|14|37||
рди рддрд┐рд░реНрдпрдХреН.рд╕рдо.рдзрд░реНрдорд╛рдг рдЙрдкрджреЗрд╢реНрдпрд╛ рдирд░рд╛ рднреБрд╡рд┐ ред
na tiryak.sama.dharmANa* upadezyA:_narA:_bhuvi |
рдХрдерд╛_рдЕрд░реНрде.рдХрдердиреЗрди_рдЕрд░реНрдердГ рдХрдГ рд╕реНрдерд╛рдгреБ.рдирд┐рдХрдЯреЗ рд╡рдиреЗ реерелредрезрекредрейреорее
kathA_artha.kathanena_artha: ka: sthANu.nikaTe vane ||5|14|38||
рдХрд┐рдореН рдХрд┐рд▓ рд╕реНрдлрд╛рд░.рдордирд╕рд╛рдореН рдкрд╢реВрдирд╛рдореН рдЪ рд╡рд┐рд╢реЗрд╖рдгрдореН ред
kim kila sphAra.manasAm pazu.unAm ca vizeSaNam |
рдХреГрд╖реНрдпрдиреНрддреЗ рдкрд╢рд╡реЛ рд░рдЬреНрдЬреНрд╡рд╛ рдордирд╕рд╛ рдореВрдв.рдЪреЗрддрд╕рдГ реерелредрезрекредрейрепрее
kRSyante pazava:_rajjvA manasA mUDha.cetasa: ||5|14|39||
рд╕реНрд╡.рдЪрд┐рддреНрдд.рдкрдЩреНрдХ.рдордЧреНрдирд╛рдирд╛рдореН рд╕реНрд╡.рдирд╛рд╢.рдЖрд░рдмреНрдз.рдХрд░реНрдордгрд╛рдореН ред
sva.citta.paGka.magna.s.anAm sva.nAza.Arabdha.karmaNAm |
рдореВрд░реНрдЦрд╛рдгрд╛рдореН рдЖрдкрджрдореН рджреГрд╖реНрдЯреНрд╡рд╛ рдкреНрд░рд░реБрджрдиреНрддрд┐_рдЙрдкрд▓рд╛ рдЕрдкрд┐ реерелредрезрекредрекрежрее
mUrkhANAm Apada.m dRSTvA prarudanti_upalA* api ||5|14|40||
рдЕрдирд┐рд░реНрдЬрд┐рдд.рдЖрддреНрдо.рдЪрд┐рддреНрддрд╛рдирд╛рдореН рд╕рдордиреНрддрд╛рджреН рджреБ:рдЦ.рджрд╛ рджрд╢рд╛: ред
a.nirjita.Atma.citta.s.anAm samantAt du:kha.dA dazA: |
рддрдиреН рдорд╛рд░реНрдЬрдирдореН рдХреГрдд.рдкреНрд░рдЬреНрдЮреЛ рди_рдЕрддрдГ рд╕рдореНрдкреНрд░рддрд┐рдкрджреНрдпрддреЗ реерелредрезрекредрекрезрее
tat mArjanam kRta.prajJa:_na_ata: sampratipadyate ||5|14|41||
рд╡рд┐рдирд┐рд░реНрдЬрд┐рдд.рдЖрддреНрдо.рдЪрд┐рддреНрддрд╛рдирд╛рдореН рджреБ:рдЦрд╛рдирд┐ рд░рдШреБ.рдирдиреНрджрди ред
vinirjita.Atma.citta.s.anAm du:khAni raghu.nandana |
рд╕реБ.рд╡рд┐рдЪрд╛рд░реНрдпрд╛рдгрд┐ рддреЗрди_рдЕрддреНрд░ рдЬреНрдЮрд╛рдд.рдЬреНрдЮреЗрдпрдГ рдкреНрд░рд╡рд░реНрддрддрд╛рдореН реерелредрезрекредрекреирее
su.vicAryANi tena_atra jJAta.jJeya: pravartatAm ||5|14|42||
рдордиреЛ рди_рдЕрд╕реНрддрд┐ рдорд╣рд╛рдмрд╛рд╣реЛ рдорд╛ рдореБрдзрд╛_рдЙрдк рдкреНрд░рдХрд▓реНрдкрдпрд╛ ред
mana:_na_asti, mahAbAho, mA mudhA_upa prakalpayA |
рдЕрдиреЗрди рдХрд▓реНрдкрд┐рддреЗрди рддреНрд╡рдореН рд╡реЗрддрд╛рд▓реЗрди_рдЗрд╡ рд╣рдиреНрдпрд╕реЗ реерелредрезрекредрекрейрее
anena kalpitena tvam vetAlena_iva hanyase ||5|14|43||
рдпрд╛рд╡рджреН рд╡рд┐рд╕реНрдореГрддрд╡рд╛рдиреН рдЖрддреНрдо.рддрддреНрддреНрд╡рдореН рдореВрдвреЛ_рднрд╡рджреН рднрд╡рд╛рдиреН ред
yAvat vismRtavAn Atma.tattvam mUDha:_bhavat bhavAn |
рддрд╛рд╡рддреН рддрд╡ рдордиреЛ.рд╡реНрдпрд╛рд▓реЛ рдмрднреВрд╡_рдЕрднреНрдпреБрджрд┐рддрд╕реН рддрддрдГ реерелредрезрекредрекрекрее
tAvat tava manasvyAla:_babhUva_abhyudita:_tata: ||5|14|44||
рдЗрджрд╛рдиреАрдореН рднрд╡рддрд╛ рдЬреНрдЮрд╛рддрдореН рдпрдерд╛рднреВрддрдореН рдЕрд░рд┐рдореНрджрдо ред
idAnIm bhavatA jJAtam yathAbhUtam arimdama |
рд╕рдВрдХрд▓реНрдкрд╛рджреН рд╡рд░реНрдзрддреЗ рдЪрд┐рддреНрддрдореН рддрджреН рдПрд╡_рдЖрд╢реБ рдкрд░рд┐рддреНрдпрдЬ реерелредрезрекредрекрелрее
saMkalpAt vardhate citta.m tat eva_Azu parityaja ||5|14|45||
рджреГрд╢реНрдпрдореН рдЖрд╢реНрд░рдпрд╕рд┐_рдЗрджрдореН рдЪреЗрддреН рддрддреН рд╕.рдЪрд┐рддреНрддреЛ рд╜рд╕рд┐ рдмрд╛рдиреНрдзрд╡рд╛рдиреН ред
dRzyam Azrayasi_ida.m cet tat sa.citta:_asi bAndhavAn |
рджреГрд╢реНрдпрдореН рд╕рдВрддреНрдпрдЬрд╕рд┐_рдЗрджрдореН рдЪреЗрддреН рддрддреН рд╕.рдЪрд┐рддреНрддреЛ рд╜рд╕рд┐ рдореЛрдХреНрд╖рд╡рд╛рдиреН реерелредрезрекредрекремрее
dRzyam saMtyajasi_ida.m cet tat sa.citta:_asi mokSavAn ||5|14|46||
рдЖрддреНрдордиреЛ рдЬрдЧрддрд╢реН рдЪ_рдЕрд╕реНрдп рддреНрд╡рдордЩреНрдЧ рдХрд▓рдирд╛рдорд▓рдореН ред
Atmana:_jagata:_ca_asya tvam aGga kalan├Вmala.m |
рд░рд╛рдо рджреНрд╡рд┐рддреНрд╡рдордпреАрдореН рддреНрдпрдХреНрддреНрд╡рд╛рд╢реЗрд╖рд╕реНрдердГ рд╕реБрд╕реНрдерд┐рд░реЛ рднрд╡ реерелредрезрекредрекрепрее
rAma dvitva.mayIm tyaktvA_azeSa.stha: susthira:_bhava ||5|14|49||
рдЖрддреНрдордиреЛ рдЬрдЧрддрд╢реН рдЪ_рдЕрдиреНрддрд░реН рджреНрд░рд╖реНрдЯреГ.рджреГрд╢реНрдп.рджрд╢рд╛рдиреНрддрд░реЗ ред
Atmana:_jagata:_ca_antar draSTR.dRzya.dazAntare |
рджрд░реНрд╢рди.рдЖрдЦреНрдпреЗ рд╕реНрд╡рдореН рдЖрддреНрдорд╛рдирдореН рд╕рд░реНрд╡рджрд╛ рднрд╛рд╡рдпрдиреН рднрд╡ реерелредрезрекредрелрежрее
darzana.Akhye svam AtmAnam sarvadA bhAvayan bhava ||5|14|50||
рд╕реНрд╡рд╛рджреНрдп.рд╕реНрд╡рд╛рджрдХ=рд╕рдВрддреНрдпрдХреНрддрдореН рд╕реНрд╡рд╛рджреНрдп.рд╕реНрд╡рд╛рджрдХ=рдордзреНрдп.рдЧрдореН ред
svAdya.svAdaka=saMtyaktam svAdya.svAdaka=madhya.gam |
рд╕реНрд╡рд╛рджрдирдореН рдХреЗрд╡рд▓рдореН рдзреНрдпрд╛рдпрдиреН рдирд┐рддреНрдпрдореН рдЖрддреНрдордордпреЛ рднрд╡ реерелредрезрекредрелрезрее
svAdanam kevala.m dhyAyan nityam Atma.maya:_bhava ||5|14|51||
рд░рд╛рдо_рдЕрдиреБрднрд╡рдиреАрдпрд╕реНрдп рддрдерд╛_рдЕрдиреБрднрд╡рд┐рддреБ: рд╕реНрд╡рдпрдореН ред
rAma_anu.bhavanIyasya tathA_anubhavitu: svayam |
рдЕрд╡рд▓рдореНрдмреНрдпрдореН рдирд┐рд░рд╛рд▓рдореНрдмрдореН рдордзреНрдпрдореН рдордзреНрдпреЗ рд╕реНрдерд┐рд░реЛ рднрд╡ реерелредрезрекредрелреирее
avalambyam nir.Alambam madhyam madhye sthira:_bhava ||5|14|52||
рднрд╡.рднрд╛рд╡рдирдпрд╛ рд╣реАрдирдореН рднрд╛рд╡.рдЕрднрд╛рд╡.рджрд╢рд╛.рдЙрдЬреНрдЭрд┐рддрдореН ред
bhava.bhAvanayA hInam bhAva.abhAva.dazA.ujjhitam |
рднрд╛рд╡рдпрдиреН рди_рдЗрджрдореН рдЖрддреНрдорд╛рдирдореН рдЖрддреНрдо.рд╕рдореНрд╕реНрдердГ рд╕реНрд╡рдпрдореН рднрд╡рдГ реерелредрезрекредрелрейрее
bhAvayan na_ida.m AtmAnam Atma.saMstha: svayam bhava: ||5|14|53||
рдЖрддреНрдо.рд╕рддреНрддрд╛рдореН рддреНрдпрдЬрдиреНрдиреЗрддрд╛рдореН рдЪреЗрддреНрдпрдореН рднрд╛рд╡рдпрд╕рд┐ рд╕реНрд╡рдпрдореН ред
Atma.sattAm tyajan etAm cetyam bhAvayasi svayam |
рдпрджрд╛ рд░рд╛рдо рддрджрд╛ рдпрд╛рд╕рд┐ рдЪрд┐рддреНрддрддрд╛рдореН рдЕрддрд┐.рджреБрдГрдЦрджрдореН реерелредрезрекредрелрекрее
yadA rAma tadA yAsi cittatAm ati.du:khada.m ||5|14|54||
рдЪрд┐рддреНрддрддрд╛рдореН рд╢реГрдЩреНрдЦрд▓рд╛рдореН рдПрддрд╛рдореН рд╕реНрд╡рд░реВрдк.рдЬреНрдЮрд╛рди=рдпреБрдХреНрддрд┐рддрдГ ред
cittatAm zRGkhalAm etAm svarUpa.jJAna=yuktita: |
рдмрд┐рд▓рд╛рдЪреН рдЪрд┐рддреНрддрд╛рдиреН рдорд╣рд╛рдмрд╛рд╣реЛ рд╕реНрд╡.рдЖрддреНрдо.рд╕рд┐рдВрд╣рдореН рд╡рд┐рдореЛрдЪрдп реерелредрезрекредрелрелрее
bilAt cittAt mahAbAho sva.Atma.siMham vimocaya ||5|14|55||
рдкрд░рдорд╛рддреНрдо.рджрд╢рд╛рдореН рддреНрдпрдХреНрддреНрд╡рд╛ рдЪреЗрддреНрдпрдореН рдкрд░рд┐рдкрддреНрддрдиреН рдЕрд▓рдореН ред
paramAtma.dazAm tyaktvA cetyam paripattan ala.m |
рдпрджрд╛ рдЧрдЪреНрдЫрд╕рд┐ рд╕рдВрдХрд▓реНрдкрдореН рдЪреЗрддреНрдпрдореН рд╕рдореНрдкрд╢реНрдпрд╕реЗ рддрджрд╛ реерелредрезрекредрелремрее
yadA gacchasi saMkalpam cetyam sampazyase tadA ||5|14|56||
рдЖрддреНрдорди:_рд╡реНрдпрддрд┐рд░рд┐рдХреНрддрдореН рд╕рдЪреН рдЪрд┐рддреНрддрдореН рдЗрддреНрдпреН рдЕрдЩреНрдЧ рд╕рдВрд╡рд┐рджрд╛ ред
Atmana:_vyatiriktam sat citta.m iti_aGga saMvidA |
рдорди: рд╕рдореНрдкрджреНрдпрддреЗ рджреБ:рдЦрд┐ рдХреНрд╖реАрдпрддреЗ рддреНрдпрдХреНрддрдпрд╛ рддрдпрд╛ реерелредрезрекредрелренрее
mana: sampadyate du:khi kSIyate tyaktayA tayA ||5|14|57||
рдЖрддреНрдорд╛_рдПрд╡_рдЗрджрдореН рдЬрдЧрддреНрд╕рд░реНрд╡рдореН рдЗрддреНрдпреН рдЕрдиреНрддрдГ рд╕рдВрд╡рд┐рджрд╛_рдЙрджрдпреЗ ред
AtmA_eva_ida.m jagat sarvam iti_anta: saMvidA_udaye |
рдХреНрд╡ рдЪреЗрддрд╛ рдХреНрд╡ рдЪ рд╡рд╛ рдЪрд┐рддреНрддрдореН рдХрд┐рдореН рдЪреЗрддреНрдпрдореН рдЪреЗрддрдирдореН рдЪ рдХрд┐рдореН реерелредрезрекредрелреорее
kva cetA kva ca vA citta.m kim cetyam cetanam ca kim ||5|14|58||
рдЕрд╣рдореН рдЖрддреНрдорд╛_рдЗрддрд┐ рдЬреАрд╡реЛ рд╜рд╕реНрдорд┐ рдЗрддреНрдпреН рдПрддрд╛рд╡рдЪреН рдЪрд┐рддреНрддрдХрдореН рд╡рд┐рджреБрдГ ред
aham AtmA_iti jIva:_asmi iti_etAvat cittakam vidu: |
рдЕрдиреЗрди_рдЗрддреНрдердореН рдЕрдиреН.рдЖрджреНрдпрдиреНрддрдореН рджреБрдГрдЦрдореН рд░рд╛рдШрд╡ рддрдиреНрдпрддреЗ реерелредрезрекредрелрепрее
anena_ittham an.Adyantam du:kham rAghava tanyate ||5|14|59||
рдЕрд╣рдореН рдЖрддреНрдорд╛ рди рдЬреАрд╡.рдЖрдЦреНрдпрд╛рдГ рд╕рддреНрддрд╛рдГ рд╕рдиреНрддрд┐_рдЗрддрд░рд╛рдГ рдХреНрд╡рдЪрд┐рддреН ред
aham AtmA na jIva.AkhyA: sattA: santi_itarA: kvacit |
рдЗрддреНрдпреН рдПрд╡ рдЪрд┐рддреНрдд.рдЙрдкрд╢рдордГ рдкрд░рдордореН рд╕реБрдЦрдореН рдЙрдЪреНрдпрддреЗ реерелредрезрекредремрежрее
iti_eva citta.upazama: paramam sukham ucyate ||5|14|60||
рдЖрддреНрдорд╛_рдПрд╡_рдЗрджрдореН рдЬрдЧрджреН рдЗрддрд┐ рдЬрд╛рддреЗ рд░рд╛рдШрд╡ рдирд┐рд╢реНрдЪрдпреЗ ред
AtmA_eva_ida.m jagat iti jAte rAghava nizcaye |
рдЕрд╕рддреНрддрд╛ рдЪреЗрддрд╕реЛ рдЬрд╛рддрд╛ рднрд╡рддреНрдпреН рдПрд╡ рди рд╕рдореНрд╢рдпрдГ реерелредрезрекредремрезрее
a.sattA cetasa:_jAtA bhavati_eva na samzaya: ||5|14|61||
рдПрд╡рдореН рд╕рддреНрдп.рдЕрд╡рдмреЛрдзреЗрди рд╕реНрд╡.рдЖрддреНрдорд╛_рдПрд╡_рдЗрджрдореН рдЗрддрд┐ рд╕реНрдерд┐рддрд┐рдГ ред
evam satya.avabodhena sva.AtmA_eva_ida.m iti sthiti: |
рдордирдГ рд╕реБ.рдЧрд▓рд┐рддрдореН рд╡рд┐рджреНрдзрд┐ рд╕реВрд░реНрдп.рднрд╛рд╕рд╛ рддрдореЛ рдпрдерд╛ реерелредрезрекредремреирее
mana: su.galitam viddhi sUrya.bhAsA tama:_yathA ||5|14|62||
рдордирдГрд╕рд░реНрдкрдГ рд╢рд░реАрд░рд╕реНрдердГ рдпрд╛рд╡рддреН рддрд╛рд╡рдиреН рдорд╣рджреН.рднрдпрдореН ред
mana:.sarpa: zarIra.stha:_yAvat tAvat mahat.bhayam |
рддрд╕реНрдорд┐рдиреНрдиреН рдЙрддреНрд╕рд╛рд░рд┐рддреЗ рдпреЛрдЧрд╛рджреН рднрдпрд╕реНрдп_рдЕрд╡рд╕рд░рдГ рдХреБрддрдГ реерелредрезрекредремрейрее
tasmin utsArite yogAt bhayasya_avasara: kuta: ||5|14|63||
рднреНрд░рд╛рдиреНрддрд┐.рдорд╛рддреНрд░=рдЙрддреНрдерд┐рддрд╢реН рдЪрд┐рддреНрддреЗ рд╡реЗрддрд╛рд▓реЛ рд╜рддрд┐рдмрд▓реЛ рд╜рдирдШ ред
bhrAnti.mAtra=utthita:_citte vetAla:_atibala:_anagha |
рд╕рдореНрдпрдЧреНрдЬреНрдЮрд╛рдиреЗрди рдордиреНрддреНрд░реЗрдг рдкреНрд░рд╕рднрдореН рд╡рд┐рдирд┐рдкрд╛рддреНрдпрддрд╛рдореН реерелредрезрекредремрекрее
saMyak.jJAnena mantreNa prasabham vinipAtyatAm ||5|14|64||
рджреЗрд╣.рдЧреЗрд╣рд╛рджреН рдЧрддреЗ рдЪрд┐рддреНрдд.рдпрдХреНрд╖реЗ рдмрд▓рд╡рддрд╛рдореН рд╡рд░реЗ ред
deha.gehAt gate citta.yakSe balavatAm vare |
рдирд┐рд░рд╛рдзрд┐рд░реН рд╡рд┐рдЧрдд.рдЙрджреНрд╡реЗрдЧрд╕реН рддрд┐рд╖реНрда рди_рдЕрд╕реНрддрд┐ рднрдпрдореН рддрд╡ реерелредрезрекредремрелрее
nirAdhi:_vigata.udvega:_tiSTha na_asti bhayam tava ||5|14|65||
рдиреАрд░рд╛рдЧ рдПрд╡ рдирд┐рд░реБрдк.рдЕрд░реНрдЬрди рдПрд╡ рдЪ_рдЖрд╕реАрддреН
nI.rAga* eva nir.upArjana* eva ca_AsIt
рдпрд╛_рдПрддрд╛рд╡рддрд╛_рдПрд╡ рдЧрд▓рд┐рддрд╛ рддрд╡ рдЪрд┐рддреНрдд.рд╕рддреНрддрд╛ ред
yA_etAvatA_eva galitA tava citta.sattA |
рдирд┐рд░реН.рджреБрдГрдЦрдореН рдЙрддреНрддрдо.рдкрджрдореН рдкрд░рдордореН рдЧрддреЛ рд╜рд╕рд┐
nir.du:kham uttama.pada.m paramam gata:_asi
рддрд┐рд╖реНрда_рдЙрдкрд╢рд╛рдиреНрдд.рдкрд░рдо.рдПрд╖рдг рдПрд╡рдореН рдЕрдиреНрддрдГ реерелредрезрекредремремрее
tiSTha_upazAnta.parama.eSaNa* evam anta: ||5|14|66||
рее
┬а
┬а