Parte 2:
II-Total Mass retain
Aqui, a jornada prossegue, e se aprimora
My eyes convinced, eclipsed with the younger moon attained with love.
It changed as almost strained amidst clear manna from above.
I crucified my hate and held the word within my hand.
There's you, the time, the logic, or the reasons we don't understand.
Sad courage claimed the victims standing still for all to see,
As armoured movers took approach to overlook the sea.
There since the cord, the license, or the reasons we understood will
be.
Pra falar a verdade, desde a última análise, minha opinião mudou um
pouco: agora, considero que em Total Mass Retain a dualidade de
estrofe descrevendo a jornada/estrofe que é a própria jornada se
inverte. Por isso, a parte da letra acima é mais difícil de se
entender. É interessante perceber a descrição de uma fonte de energia
pura que a pessoa começa a perceber. A parte do "crucified my hate" me
parece uma menção a Jesus, e a como alguns de seus preceitos devem ser
seguidos, para se chegar ao Close to the Edge.
Sudden call shouldn't take away the startled memory.
All in all, the journey takes you all the way.
As apart from any reality that you've ever seen and known.
Guessing problems only to deceive the mention,
Passing paths that climb halfway into the void.
As we cross from side to side, we hear the total mass retain.
Esse sudden call é uma nova referência às várias forças que poderão
tentar desestimular a pessoa no prosseguimento de seu caminha. Mas
agora que a jornada começou, ela deve ser continuada, até o ponto em
que ela levar a pessoa a um novo estado de mente, diferente de
qualquer realidade que ela conheceu anteriormente.
"Guessing problems" me parece querer dizer que, uma vez iluminada, os
problemas do cotidiano são tão indiferentes a ela, que ela tem que
inventar seus próprios pseudo-problemas, para parecer, ao mundo
exterior, uma pessoa "normal".
"Passing paths that climb halfway into the void" é uma bela
representação da jornada, que vai levando a pessoa cada vez mais para
o "alto", e neste momento, ela já pode olhar o mundo um pouco do alto.
No fim da música, em "From the hil...", teremos a pessoa ainda mais no
alto...
Então, vem a parte que diz Total Mass Retain. Muita gente (incluindo
Bill Bruford) acha essa frase o cúmulo da falta de sentido. Vi uma vez
no Orkut alguém comentar esse verso assim: "Será que alguém engordou?"
No entanto, acho essa expressão cheíssima de significados. O Total
Mass Retain seria a representação da forma como a pessoa atrai para si
cada vez mais conhecimantos, sabedoria, etc, e começa a observar o
mundo e a vida de uma forma muito mais ampla e cheia de significados.
De novo, o refrão se reorganiza, já comentei isso acima.
III- I Get Up, I Get Down
Essa parte se destaca da música, sendo totalmente diferente do resto.
Baseada numa música que Steve Howe já tinha quase pronta, e que foi
unida a Close to the Edge, ela significa várias coisas para mim.
Antes de tudo, ela pode ser tomada como a representação, musicalmente,
desse estado de Close to the Edge, de que a música fala. Ela é calma e
plácida, ao contrário da agitação que é o resto da música.
Além disso, ela também representa, para mim, o sofrimento, que, no
budismo, é encarado como algo positivo, se usado com muita moderação.
Segundo o budismo, precisamos alcançar o nível máximo tanto na
felicidade (I Get Up) quanto no sofrimento (I Get Down), que, para
esta religião, não significa exatamente tristeza.
In her white lace
You can clearly see the lady sadly looking.
Saying that she'd take the blame
For the crucifixion of her own domain.
Essa parte me parece, um pouco, uma demonstração do sofrimento sendo
usado de forma ruim, pela "Lady",e lhe trazendo infelicidade. Compare
com:
Thru the duty she would coil their said
amusement of her story asking only interest
could be laid upon the children of her domain
Esse "sad amusement"(algo como alegria triste) é a chave para o
entendimento dessa parte. Nesse trecho, a "Lady"aprendeu a encarar o
sofrimento, também, de uma forma positiva, como o Budismo ensina.
Não vou pôr o resto da letra, porque não me interessa aqui exatamente
cada palavra, e sim a idéia geral.
IV- Seasons of Man
Aqui, a jornada chega ao seu fim, com a pessoa plenamente iluminada.
The time between the notes relates the color to the scenes.
A constant vogue of triumphs dislocate man, so it seems.
And space between the focus shape ascend knowledge of love.
As song and chance develop time, lost social temp'rance rules above.
Ah, ah.
Esse trecho me parece uma descrição de como é esse outro lado, a borda
da existência. Não deve ser compreendido com a mente, mas com o
coração (tudo bem, isso ficou cafona!).
Then according to the man who showed his outstretched arm to space,
He turned around and pointed, revealing all the human race.
I shook my head and smiled a whisper, knowing all about the place.
Esse trecho menciona pessoas que fundaram religiões, apontando com
suas mãos para caminhos que levaram muita gente a alcançar o Close to
the Edge, de uma forma ou de outra. Jesus é talvez o mais homenageado
aqui. Lembre que a letra já mencionou crucificação duas vezes antes!
Close to the Edge transcende as religiões, e as faz dialogar entre
si.
On the hill we viewed the silence of the valley,
Called to witness cycles only of the past.
And we reach all this with movements in between the said remark.
Esse trecho diz, claramente, que agora se chegou, realmente, ao auge,
à borda, ao pico. Quem lá chega vê a vida convencional como um vale
silencioso e monótono.
E, enfim, isso tudo foi alcançado apena com a força da cabeça, ou
seja, "movements in between the said remark".
Close to the edge, down by the river.
Down at the end, round by the corner.
Seasons will pass you by,
Now that it's all over and done,
Called to the seed, right to the sun.
Now that you find, now that you're whole.
Seasons will pass you by,
I get up, I get down.
I get up, I get down.
I get up, I get down.
Agora o refrão se repete, de uma forma conclusiva. Diz-se, ainda:
agora está tudo completo, você encontrou (si mesmo, o mundo, e até
muitas coisas que nem procurava). O tempo não tem mais importância
para você, que poderá viver num ciclo eterno de plenitudes, tanto
positivamente, quanto "negativamente".
Agradeço a quem teve a paciência de ler isso tudo.
On 23 dez 2008, 14:13, "
evandroevan...@gmail.com"