אלו דברים לשבת פרשת חוקת תשפ"ה

1 view
Skip to first unread message

ג'ף גודמן

unread,
Jul 3, 2025, 3:35:05 PMJul 3
to אפיקים גרופ, י <yerucham1@googlegroups.com> >
היום 636 ימים  למלחמה

אני מבקש לעיין כאן, יחד אתכם, בשיר אחד של שיימוס היני.

היני ( 1939 - 2013 ) היה משורר אירי שזכה בפרס נובל לספרות בשנת 1995

כותרת השיר היא from Whatever You Say Say Nothing

 לצערי, לא נוכל  לעיין בשיר כולו בפעם אחת. השיר מחולק לארבעה חלקים. החלק השני חסר מן הספר ( הסיבה לכך שווה דיון ) אביא להלן את החלק הראשון ובהמשך את החלק השלישי ולאחריו החלק הרביעי. אחר כל אחד מששת הבתים בחלק הראשון יבוא תרגום.

למבט מקדים על השיר כולו ראו בקישור:

https://allpoetry.com/poem/11014161-from-Whatever-You-Say-Say-Nothing-by-Seamus-Heaney

השיר נפתח בדיווח ישיר, בגוף ראשון,  של המשורר:

I'm writing this just after an encounter

With an English journalist in search of 'views

On the Irish thing'.  I'm back in winter

Quarters where bad news is no longer news,

אני כותב את זה בדיוק אחרי מפגש

עם עיתונאי אנגלי שמחפש אחר 'דעות

על הענין האירי'. אני שוב במגורי

החורף, בהם חדשות רעות כבר אינן חדשות כלל


Where media men and stringers sniff and point,

Where zoom lenses, recorders and coiled leads

Litter the hotels.  The times are out of joint

But I incline as much to rosary beads


היכן שאנשי תקשורת ופרשנים מרחרחים ומצביעים,

היכן שעדשות זום, מכשירי הקלטה וכבלים חשמליים מלופפים

מלכלכים את  בבתי מלון. העתים משובשות

אך דעתי נוטה באותה מידה לחרוזי מחרוזת תפילה


As to the jottings and analyses

of politicians and newspapermen

Who've scribbled down the long campaign from gas

And protest to gelignite and sten,


בהקשר לרישומים וניתוחים 

של פוליטיקאים ועיתונאים

שקשקשו בקמפיין הארוך מגז

ומחאה עד לחומר נפץ ולַתת מקלע


Who proved upon their pulses 'escalate',

'Backlash' and 'crackdown', 'the provisional wing',

'Polarization' and 'long-standing hate'.

Yet I live here, I live here too, I sing,

שהוכיחו בפעימות ליבם 'הסלמה',
'תגובת־נגד' ו'עוצר', 'פלג המורדים',
'קיטוב' ו'שנאה מקדמת דנא'.
אבל אני חי כאן, גם אני חי כאן, שר אני.

Expertly civil tongued with civil neighbors

On the high wires of first wireless reports,

Sucking the fake taste, the stony flavours

Of those sanctioned, old, elaborate retorts:


חלקלקות לשון מיומנת מול שכנים מהוגנים

במתח הגבוה של דיווחים אלחוטיים ראשונים

מוצצים את הטעם המזויף, טעמי האבן

של כל אותן הערות מפולפלות, מכובשות וישנות 


'Oh, it's disgraceful, surely, I agree.'

'Where's it going to end?  It's getting worse.'

'They're murderers.'  'Internment, understandably...'

The voice of sanity is getting hoarse.

'או אכן כן, זה מביש, אני מסכים'
' מה יהיה הסוף ? המצב הולך ומחמיר'
'הם רוצחים.' 'מעצר - צינוק, זה ברור'
קול השפיות נהיה צרוד

המשך בלי נדר יבוא


לעילוי נשמת  סרן איתי סייף ז"ל וכל הנופלים, 

לרפואת ינון גנון בן אילנית אבוטבול גנון, יהודה אהרן  בן מרים אסתר, נועם צבי אליעזר בן אפרת, וכל פצועי צה"ל וכוחות הביטחון 

להשבת החטופים לחיק משפחותיהם

שבת שלום

    ג'ף

הטקסט באנגלית הוא מתוך קובץ שירים (מ1975) שנקרא North ומופיע ב 

  Seamus Heaney. Selected Poems 1966 -1987 The Noonday Press, Farrar, Straus and Giroux, p. 91




--
Jeff Goodman
Yerucham, Israel
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages