诸位译言er:大家好!
又是每周快讯时间了!如果您新来到译言,通过电子邮件收到这个快讯,请加入我们用来发送快讯的Google小组--给您发去的邀请已经在路上了。
新年新气象
一个夹杂着快乐、亲情、团圆、幸福还有疲劳的七天长假过去了,空气中鞭炮和酒精的味道逐渐散去,译言在这里给您拜个晚年了!
译言草莓
春节长假,很多朋友都忙着充电,虽然时间短,但是提高效率,还是可以学到不少的。长假过后马上就是情人节,没有情人的可要抓紧了。
《十亿消费者》继续讲述如何在中国做生意,你必须使用中国式的方法,懂得沟通,把握机遇。中国在世界经济中的地位越来越重要,中国消费者的地位也在不断提高,廉价已经不足以形成吸引力了。
美国选战愈演愈烈,几家欢乐几家愁啊,连编剧们也来凑热闹,倒不如强势一点,保持稳定。微软收购雅虎,引来一片质疑,虽然也有正面评价,但我们还是怀有疑问:风光不再的巨人,能否把握互联网的未来呢?
Weekly Hall of Fame
本周的颁奖时间。
本周并列人肉翻译机——Bill Woods和davidkoree,Bill带来了《丝绸之路》系列,davidkoree带来了优美的歌词翻译!
特别推荐译者大卫杨,翻译了一系列短小精悍的言论和《哈里·波特》作者的专访。
本周共有400位新朋友加入了我们,有31位译者第一次发布了译文,感谢大家在长假期间的努力!下面还是传统的文章列表: