译言插件:对抗灾难,传播协作,传递爱

3 views
Skip to first unread message

Yeeyan Weekly

unread,
May 30, 2008, 8:56:23 PM5/30/08
to yeeyan...@googlegroups.com

诸位yeeyan'er:

自5月12日汶川地震以来,数百名译者通过协作翻译完成了《地震搜救手册》《地震安全手册》《灾后防疫》和大量有关灾后心理康复的资料。译者们的劳动成果通过北京晚报地震出版社四川的译友其他省市的译友四川驻京办等渠道向灾区人民传递。

到今天,震灾已经过去近三周,我们的震惊、哀痛、激情随着时间逐渐沉淀。然而,灾区人民仍处在劫后的困顿之中:他们需要几个月甚至更长时间才能让生活稍稍归于正常;需要几年才能重建家园;而心灵家园的重建恐怕要更久。。。而在这个漫长的过程中,高质量的相关信息仍旧会是他们抗灾、自救、恢复正常生活的最重要因素之一。我们协作翻译的努力,仍能给他们提供重要的帮助。

为了让更多双语人了解、加入译者们的协作,我们今天推出译言插件(见译言Blog右边栏)。自己有博客或网站的朋友,如果愿意,可以嵌入这个插件。这个插件会向您的读者显示进行之中的协作项目和进度,让更多译友加入我们中来。

目前显示的项目是急需译者参与翻译、校对的《灾民安置手册》。插件会根据项目的进展更新。陆续还会启动有关灾后重建、企业自救等相关项目。

请点击这里查看获得插件的方法

在此,提前感谢您的关注。在2.0的时代,让我们用技术对抗灾难,传播协作,传递爱。

雷声大雨点大

Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages