诸位译言er:大家好!
又是每周快讯时间了!如果您新来到译言,通过电子邮件收到这个快讯,请加入我们用来发送快讯的Google小组--给您发去的邀请已经在路上了。
最后的译言草莓
是坏消息也是好消息,本周的译言草莓是最后一期,下周的译言每周快讯将以全新的面貌与大家见面。至于是什么面貌,现在还是秘密,请大家拭目以待。
虽然是最后一期,但是本周的草莓还是获得了大丰收,其中最大的一颗是《时代》最佳封面专题,该专题翻译自《时代》杂志最佳封面系列文章,包括耶稣、撒切尔夫人、里根、卡农、日本人如何打仗、票选问题等一系列精彩的文章。并且,在这个专题的翻译中,充分体现了协作翻译的作用,而我们也将在下一个版本中使用一种神秘的工具来简化协作翻译的过程,提高翻译的效率。
本周的另一热点是《免费经济学》一书,这本由《长尾》的作者Chris Anderson虽然还没有正式发布,但是已经吸引了足够的目光。作者自己写了一篇巨长的预告文章,ewine同学不仅将其翻译成中文,还做成了电子书,让大家提前过过瘾。
本周还有许多值得关注的译文,如果你关注经济和政治,你一定要了解一下印度为什么被拖了后腿、欧佩克如何折磨美国,还可以看看滑稽的小布什。中国的基本国策将走向何方?《黑客帝国》又蕴含了什么哲学?喜欢电影的你一定不能错过2007年的19部电影。觉得累了就玩会儿游戏,或者听点音乐,找点有趣的东西或者想想送点什么给女友,要不就看看球。劳逸结合,生活会更加美好。
Weekly Hall of Fame
又到了本周的颁奖时间。
本周的人肉翻译机是顶着个盒子头的Evelen同学,TA积极参与了《时代》封面专题,向TA致敬!
老兵pestwave威风不减当年,荣庸榜眼。
《财富时报》继续为我们带来精彩的文章,并从大家的译文中选用了一篇登报。快快动手,没准你的文章就是下一篇!
本周共有892位新朋友加入了我们,有19位译者第一次发布了译文!
下面还是传统的文章列表: