Groups
Groups
Sign in
Groups
Groups
译言训练营第3期
Conversations
About
Send feedback
Help
译言训练营第3期
1–30 of 42
Mark all as read
Report group
0 selected
bian...@sina.com
, …
欧阳淑铭
7
6/20/12
回复:Re: 【译言训练营】第3期学员期终总结及茶话会时间安排
@并木 Enjoy your reading :D 在 2012年6月21日 上午12:12,emy nam <emy...@gmail.com>写道: 并木也收到书了,感谢mindy,还有
unread,
回复:Re: 【译言训练营】第3期学员期终总结及茶话会时间安排
@并木 Enjoy your reading :D 在 2012年6月21日 上午12:12,emy nam <emy...@gmail.com>写道: 并木也收到书了,感谢mindy,还有
6/20/12
欧阳淑铭
, …
lisa kuang
12
6/18/12
【译言训练营】第3期学员期终总结及茶话会时间安排
Dear all, 期盼已久的全家福出炉咯,见附件! 为鼓励学员而赠送的纸质图书,将在下午寄出(中通快递),请大家这几天多留意快递信息。 PS:再回顾大家的期终总结,很真切很温暖:D Best
unread,
【译言训练营】第3期学员期终总结及茶话会时间安排
Dear all, 期盼已久的全家福出炉咯,见附件! 为鼓励学员而赠送的纸质图书,将在下午寄出(中通快递),请大家这几天多留意快递信息。 PS:再回顾大家的期终总结,很真切很温暖:D Best
6/18/12
bian...@sina.com
, …
欧阳淑铭
8
6/14/12
回复:Re: 回复:【译言训练营】第3期学员期终总结及茶话会时间安排
刚看到牛牛老师,知知和mindy的回复,大家,三克油~ ~期待mindy做的全家福哦~ ~<br /><div id="origbody"><div
unread,
回复:Re: 回复:【译言训练营】第3期学员期终总结及茶话会时间安排
刚看到牛牛老师,知知和mindy的回复,大家,三克油~ ~期待mindy做的全家福哦~ ~<br /><div id="origbody"><div
6/14/12
bian...@sina.com
,
欧阳淑铭
2
6/13/12
回复:【译言训练营】第3期学员期终总结及茶话会时间安排
各位亲!!!!!!!! 明天(周四)下午三点,QQ群里,不见不散哦! 这次有望所有学员集体亮相哦,一起期待!!! 另外,我们大协作译文明天下午茶话会之前会发布~~有空的童鞋就多上去瞅瞅,看最后的统稿有
unread,
回复:【译言训练营】第3期学员期终总结及茶话会时间安排
各位亲!!!!!!!! 明天(周四)下午三点,QQ群里,不见不散哦! 这次有望所有学员集体亮相哦,一起期待!!! 另外,我们大协作译文明天下午茶话会之前会发布~~有空的童鞋就多上去瞅瞅,看最后的统稿有
6/13/12
bian...@sina.com
, …
侯凯
3
6/11/12
回复:【译言训练营】第3期第11次作业小结
作业总结 理解 表达 问题类型 数量 问题类型 数量 漏译 3 词语搭配不当 词义理解错误 2 语序安排失当 1 语句理解错误 2 逻辑表述不当 段落理解错误 表达不够通顺 2 过度意译 1 错别字及
unread,
回复:【译言训练营】第3期第11次作业小结
作业总结 理解 表达 问题类型 数量 问题类型 数量 漏译 3 词语搭配不当 词义理解错误 2 语序安排失当 1 语句理解错误 2 逻辑表述不当 段落理解错误 表达不够通顺 2 过度意译 1 错别字及
6/11/12
bian...@sina.com
6/11/12
回复:Re:【译言训练营】第3期第11次作业小结
哟,虫虫准备写长文啊,那我一定要拜读拜读 ----- 原始邮件 ----- 发件人:yipchiuhung <yipch...@163.com> 收件人:ycamp3@
unread,
回复:Re:【译言训练营】第3期第11次作业小结
哟,虫虫准备写长文啊,那我一定要拜读拜读 ----- 原始邮件 ----- 发件人:yipchiuhung <yipch...@163.com> 收件人:ycamp3@
6/11/12
欧阳淑铭
, …
yipchiuhung
9
6/11/12
【译言训练营】第3期第11次作业小结
作业总结 理解 表达 问题类型 数量 问题类型 数量 漏译 词语搭配不当 3 词义理解错误 2 语序安排失当 1 语句理解错误 1 逻辑表述不当 段落理解错误 表达不够通顺 4 过度意译 错别字及格式
unread,
【译言训练营】第3期第11次作业小结
作业总结 理解 表达 问题类型 数量 问题类型 数量 漏译 词语搭配不当 3 词义理解错误 2 语序安排失当 1 语句理解错误 1 逻辑表述不当 段落理解错误 表达不够通顺 4 过度意译 错别字及格式
6/11/12
欧阳淑铭
6/8/12
【译言训练营】第3期第12次作业~大狂欢
Dear all, 最后一次作业,所有学员齐聚一个战地,这场面,想想多壮观啊~~ 协作页面地址:http://sync.in/cxYUVe9POB 这次协作与之前小组协作最大的不同是参与的人数比较多,但
unread,
【译言训练营】第3期第12次作业~大狂欢
Dear all, 最后一次作业,所有学员齐聚一个战地,这场面,想想多壮观啊~~ 协作页面地址:http://sync.in/cxYUVe9POB 这次协作与之前小组协作最大的不同是参与的人数比较多,但
6/8/12
bian...@sina.com
, …
张文武[Wenwu Zhang]
3
6/7/12
回复:关于第十一次作业,请大家统一将标题改成
wow 好像并木同学的没改 还有个临时插班的同学也翻译了,标题也不一样…… 2012/6/8 欧阳淑铭 <ouyang...@gmail.com> http://source.
unread,
回复:关于第十一次作业,请大家统一将标题改成
wow 好像并木同学的没改 还有个临时插班的同学也翻译了,标题也不一样…… 2012/6/8 欧阳淑铭 <ouyang...@gmail.com> http://source.
6/7/12
bian...@sina.com
6/7/12
关于第十一次作业,请大家统一将标题改成
大家好,为了纪念最后一次单人作业,最重要的是为了纪念我们大家这一个月来的友谊,请大家把这次作业标题统一改成“【译言训练营】阿富汗走进新时代”,并在译文开头统一配上附件里的图片。这是第三期训练营的第一次
unread,
关于第十一次作业,请大家统一将标题改成
大家好,为了纪念最后一次单人作业,最重要的是为了纪念我们大家这一个月来的友谊,请大家把这次作业标题统一改成“【译言训练营】阿富汗走进新时代”,并在译文开头统一配上附件里的图片。这是第三期训练营的第一次
6/7/12
欧阳淑铭
, …
emy nam
11
6/7/12
【译言训练营】第3期第10次作业小结
并木的第十次作业总结 作业总结 理解 表达 问题类型 数量 问题类型 数量 漏译 3 词语搭配不当 1 词义理解错误 2 语序安排失当 1 语句理解错误 逻辑表述不当 段落理解错误 表达不够通顺 1
unread,
【译言训练营】第3期第10次作业小结
并木的第十次作业总结 作业总结 理解 表达 问题类型 数量 问题类型 数量 漏译 3 词语搭配不当 1 词义理解错误 2 语序安排失当 1 语句理解错误 逻辑表述不当 段落理解错误 表达不够通顺 1
6/7/12
欧阳淑铭
,
姜奕晖
2
6/6/12
【译言训练营】第3期第11次作业
各位: 原文任务地址如下: http://source.yeeyan.org/view/434641_3e2 1. 提交译文前,请在标题中注明【译言训练营】字样; 2. 提交译文后,请在以下链接中提交你
unread,
【译言训练营】第3期第11次作业
各位: 原文任务地址如下: http://source.yeeyan.org/view/434641_3e2 1. 提交译文前,请在标题中注明【译言训练营】字样; 2. 提交译文后,请在以下链接中提交你
6/6/12
bian...@sina.com
6/6/12
回复:【译言训练营】第3期第10次作业小结
差错类型表格: 作业总结 理解 表达 问题类型 数量 问题类型 数量 漏译 词语搭配不当 词义理解错误 3 语序安排失当 语句理解错误 3 逻辑表述不当 段落理解错误 表达不够通顺 6 过度意译 错别字
unread,
回复:【译言训练营】第3期第10次作业小结
差错类型表格: 作业总结 理解 表达 问题类型 数量 问题类型 数量 漏译 词语搭配不当 词义理解错误 3 语序安排失当 语句理解错误 3 逻辑表述不当 段落理解错误 表达不够通顺 6 过度意译 错别字
6/6/12
张文武[Wenwu Zhang]
, …
张文武[Wenwu Zhang]
3
6/6/12
《Path to riches is paved through cities》陈金永教授修改版
由于精力有限,陈教授只结合了4位译者的译文进行整合、修改。 稍后他有时间了会把细节问题发给大家。 On Wed, Jun 6, 2012 at 4:44 PM, 欧阳淑铭 <
unread,
《Path to riches is paved through cities》陈金永教授修改版
由于精力有限,陈教授只结合了4位译者的译文进行整合、修改。 稍后他有时间了会把细节问题发给大家。 On Wed, Jun 6, 2012 at 4:44 PM, 欧阳淑铭 <
6/6/12
欧阳淑铭
2
6/4/12
【译言训练营】第3期第10次作业
Dear all: 可以认领作业了哦~~原文任务地址如下: http://source.yeeyan.org/view/434205_c7e 1. 提交译文前,请在标题中注明【译言训练营】字样; 2.
unread,
【译言训练营】第3期第10次作业
Dear all: 可以认领作业了哦~~原文任务地址如下: http://source.yeeyan.org/view/434205_c7e 1. 提交译文前,请在标题中注明【译言训练营】字样; 2.
6/4/12
欧阳淑铭
, …
侯凯
10
6/3/12
【译言训练营】第3期第8次作业小结
作业总结 理解 表达 问题类型 数量 问题类型 数量 漏译 3 词语搭配不当 2 词义理解错误 3 语序安排失当 语句理解错误 2 逻辑表述不当 段落理解错误 表达不够通顺 2 过度意译 2 错别字及
unread,
【译言训练营】第3期第8次作业小结
作业总结 理解 表达 问题类型 数量 问题类型 数量 漏译 3 词语搭配不当 2 词义理解错误 3 语序安排失当 语句理解错误 2 逻辑表述不当 段落理解错误 表达不够通顺 2 过度意译 2 错别字及
6/3/12
欧阳淑铭
, …
侯凯
10
6/3/12
【译言训练营】第3期第7次作业小结
作业总结 理解 表达 问题类型 数量 问题类型 数量 漏译 1 词语搭配不当 2 词义理解错误 4 语序安排失当 2 语句理解错误 4 逻辑表述不当 段落理解错误 表达不够通顺 2 过度意译 错别字及
unread,
【译言训练营】第3期第7次作业小结
作业总结 理解 表达 问题类型 数量 问题类型 数量 漏译 1 词语搭配不当 2 词义理解错误 4 语序安排失当 2 语句理解错误 4 逻辑表述不当 段落理解错误 表达不够通顺 2 过度意译 错别字及
6/3/12
欧阳淑铭
, …
姜奕晖
6
6/3/12
【译言训练营】第3期第9次作业【小组协作】
Dear all: 原文任务地址如下: http://source.yeeyan.org/view/434026_233 1. 提交译文前,请在标题中注明【译言训练营】字样; 2. 提交译文后,请在以下
unread,
【译言训练营】第3期第9次作业【小组协作】
Dear all: 原文任务地址如下: http://source.yeeyan.org/view/434026_233 1. 提交译文前,请在标题中注明【译言训练营】字样; 2. 提交译文后,请在以下
6/3/12
bian...@sina.com
6/3/12
回复:【译言训练营】第3期第8次作业小结
先附上我和思涵的协作页面:http://sync.in/K9gGnxMHUR 然后是作业总结: 差错类型表格: 作业总结 理解 表达 问题类型 数量 问题类型 数量 漏译 词语搭配不当 词义理解错误 1
unread,
回复:【译言训练营】第3期第8次作业小结
先附上我和思涵的协作页面:http://sync.in/K9gGnxMHUR 然后是作业总结: 差错类型表格: 作业总结 理解 表达 问题类型 数量 问题类型 数量 漏译 词语搭配不当 词义理解错误 1
6/3/12
欧阳淑铭
2
6/1/12
【译言训练营】工具书及资料共享
忘加附件了 囧另外,《人名》、《地名》已上传,临时文件,大家下载从速哦~~ 在 2012年6月1日 下午6:10,欧阳淑铭 <ouyang...@gmail.com> 写道:
unread,
【译言训练营】工具书及资料共享
忘加附件了 囧另外,《人名》、《地名》已上传,临时文件,大家下载从速哦~~ 在 2012年6月1日 下午6:10,欧阳淑铭 <ouyang...@gmail.com> 写道:
6/1/12
欧阳淑铭
2
5/30/12
【译言训练营】第3期第8次作业
Dear all: 可以认领作业了哦~~原文任务地址如下: http://source.yeeyan.org/view/433177_ab9 1. 提交译文前,请在标题中注明【译言训练营】字样; 2.
unread,
【译言训练营】第3期第8次作业
Dear all: 可以认领作业了哦~~原文任务地址如下: http://source.yeeyan.org/view/433177_ab9 1. 提交译文前,请在标题中注明【译言训练营】字样; 2.
5/30/12
bian...@sina.com
5/30/12
回复:【译言训练营】第3期第7次作业小结
作业总结 理解 表达 问题类型 数量 问题类型 数量 漏译 2 词语搭配不当 词义理解错误 3 语序安排失当 语句理解错误 2 逻辑表述不当 段落理解错误 表达不够通顺 5 过度意译 错别字及格式问题(
unread,
回复:【译言训练营】第3期第7次作业小结
作业总结 理解 表达 问题类型 数量 问题类型 数量 漏译 2 词语搭配不当 词义理解错误 3 语序安排失当 语句理解错误 2 逻辑表述不当 段落理解错误 表达不够通顺 5 过度意译 错别字及格式问题(
5/30/12
欧阳淑铭
3
5/28/12
【译言训练营】第3期第7次作业
附上第7次作业讨论贴地址: http://pro.yeeyan.org/ycamp3/topic/view?id=12860 大家可以在讨论帖里分享自己查找到的资料,或提出自己在翻译中碰到的问题。 各位
unread,
【译言训练营】第3期第7次作业
附上第7次作业讨论贴地址: http://pro.yeeyan.org/ycamp3/topic/view?id=12860 大家可以在讨论帖里分享自己查找到的资料,或提出自己在翻译中碰到的问题。 各位
5/28/12
欧阳淑铭
, …
yipchiuhung
10
5/28/12
【译言训练营】第3期第5次作业小结
罪恶啊竟然忘记了小结! 作业总结 理解 表达 问题类型 数量 问题类型 数量 漏译 词语搭配不当 词义理解错误 语序安排失当 语句理解错误 1 逻辑表述不当 1 段落理解错误 表达不够通顺 4 过度意译
unread,
【译言训练营】第3期第5次作业小结
罪恶啊竟然忘记了小结! 作业总结 理解 表达 问题类型 数量 问题类型 数量 漏译 词语搭配不当 词义理解错误 语序安排失当 语句理解错误 1 逻辑表述不当 1 段落理解错误 表达不够通顺 4 过度意译
5/28/12
欧阳淑铭
, …
叶佳佳
5
5/27/12
【译言训练营】第3期第6次作业【小组协作】
Dear all, 第6次作业(第2次协作作业)的原文任务地址如下: http://source.yeeyan.org/view/432578_2b1 1. 由二人小组中任意一人认领文章并提交翻译; 2
unread,
【译言训练营】第3期第6次作业【小组协作】
Dear all, 第6次作业(第2次协作作业)的原文任务地址如下: http://source.yeeyan.org/view/432578_2b1 1. 由二人小组中任意一人认领文章并提交翻译; 2
5/27/12
bian...@sina.com
,
Xi Zou
2
5/25/12
回复:【译言训练营】第3期第5次作业小结
不知的小结: 作业总结 理解 表达 问题类型 数量 问题类型 数量 漏译 词语搭配不当 2 词义理解错误 2 语序安排失当 1 语句理解错误 逻辑表述不当 1 段落理解错误 表达不够通顺 1 过度意译
unread,
回复:【译言训练营】第3期第5次作业小结
不知的小结: 作业总结 理解 表达 问题类型 数量 问题类型 数量 漏译 词语搭配不当 2 词义理解错误 2 语序安排失当 1 语句理解错误 逻辑表述不当 1 段落理解错误 表达不够通顺 1 过度意译
5/25/12
欧阳淑铭
, …
emy nam
10
5/23/12
【译言训练营】第3期第4次作业小结
并木的第四次作业总结: 作业总结 理解 表达 问题类型 数量 问题类型 数量 漏译 1 词语搭配不当 1 词义理解错误 语序安排失当 1 语句理解错误 2 逻辑表述不当 段落理解错误 表达不够通顺 2
unread,
【译言训练营】第3期第4次作业小结
并木的第四次作业总结: 作业总结 理解 表达 问题类型 数量 问题类型 数量 漏译 1 词语搭配不当 1 词义理解错误 语序安排失当 1 语句理解错误 2 逻辑表述不当 段落理解错误 表达不够通顺 2
5/23/12
bian...@sina.com
5/23/12
回复:【译言训练营】第3期第4次作业小结
作业总结 理解 表达 问题类型 数量 问题类型 数量 漏译 1 词语搭配不当 词义理解错误 1 语序安排失当 1 语句理解错误 1 逻辑表述不当 段落理解错误 表达不够通顺 11 过度意译 错别字及格式
unread,
回复:【译言训练营】第3期第4次作业小结
作业总结 理解 表达 问题类型 数量 问题类型 数量 漏译 1 词语搭配不当 词义理解错误 1 语序安排失当 1 语句理解错误 1 逻辑表述不当 段落理解错误 表达不够通顺 11 过度意译 错别字及格式
5/23/12
欧阳淑铭
,
姜奕晖
5
5/23/12
【译言训练营】第3期第5次作业
向各位表示抱歉 ,因为这篇原文之前其他童鞋推荐过,我又重新推荐了原文,所以同一篇原文存在两个认领地址。 请大家认领“译言训练营”ID推荐的原文,地址是:http://source.yeeyan.org/
unread,
【译言训练营】第3期第5次作业
向各位表示抱歉 ,因为这篇原文之前其他童鞋推荐过,我又重新推荐了原文,所以同一篇原文存在两个认领地址。 请大家认领“译言训练营”ID推荐的原文,地址是:http://source.yeeyan.org/
5/23/12
欧阳淑铭
,
姜奕晖
2
5/21/12
【译言训练营】第3期第4次作业
各位: 第4次作业的原文任务地址如下: http://source.yeeyan.org/view/431264_01e 1. 提交译文前,请在标题中注明【译言训练营】字样; 2. 提交译文后,请在以下
unread,
【译言训练营】第3期第4次作业
各位: 第4次作业的原文任务地址如下: http://source.yeeyan.org/view/431264_01e 1. 提交译文前,请在标题中注明【译言训练营】字样; 2. 提交译文后,请在以下
5/21/12