Fw: [Xfce4-commits] [panel-plugins/xfce4-mount-plugin] 01/01: I18n: Update translation ja (100%).

3 views
Skip to first unread message

Masato Hashimoto

unread,
May 4, 2014, 7:07:20 AM5/4/14
to xfce-u...@googlegroups.com
こんばんは橋本です。

xfce4-mount-plugin の翻訳を更新しました。
査読をよろしくお願いします。

Begin forwarded message:

Date: Sun, 04 May 2014 12:31:25 +0200
From: nor...@xfce.org
To: xfce4-...@xfce.org
Subject: [Xfce4-commits] [panel-plugins/xfce4-mount-plugin] 01/01: I18n: Update translation ja (100%).


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a commit to branch master
in repository panel-plugins/xfce4-mount-plugin.

commit 8ad51c3a0f37730cb347e4c31764a093197caf87
Author: Masato HASHIMOTO <cabezon....@gmail.com>
Date: Sun May 4 12:31:23 2014 +0200

I18n: Update translation ja (100%).

55 translated messages.

Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
po/ja.po | 197 +++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
1 file changed, 80 insertions(+), 117 deletions(-)

diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index c80616a..3e150f8 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -1,23 +1,23 @@
-# Japanese translation of the xfce4-mount-plugin package.
-# Copyright (C) 2004-2005 Jean-Baptiste Dulong.
-# Copytight (C) 2005-2007 Fabian Nowak.
-# This file is distributed under the same license as the xfce4-mount-plugin package.
-# Daichi Kawahata <dai...@xfce.org>, 2006.
-# Nobuhiro Iwamatsu <iwam...@nigauri.org>, 2008.
-# Masato Hashimoto <cabezon....@gmail.com>, 2012.
-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Daichi Kawahata <dai...@xfce.org>, 2006
+# Masato HASHIMOTO <cabezon....@gmail.com>, 2012
+# Nobuhiro Iwamatsu <iwam...@nigauri.org>, 2008
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce4-mount-plugin 0.5.2\n"
+"Project-Id-Version: Xfce Panel Plugins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-24 22:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-17 20:56+0900\n"
-"Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon....@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Japanese <xfce...@xfce.org>\n"
-"Language: ja\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-27 00:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-04 05:26+0000\n"
+"Last-Translator: Masato HASHIMOTO <cabezon....@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/xfce-panel-plugins/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: ../panel-plugin/devices.c:71
@@ -86,212 +86,200 @@ msgid "not mounted\n"
msgstr "マウントされていません\n"

#. show error message if smth failed
-#. xfce_dialog_show_error (NULL, error, "%s %s %d, %s %s", _("Mount Plugin:\n\nError executing command."),
-#. _("Return value:"), WEXITSTATUS(exit_status), _("\nError was:"), erroutput);
-#: ../panel-plugin/devices.c:288
+#. xfce_dialog_show_error (NULL, error, "%s %s %d, %s %s", _("Mount
+#. Plugin:\n\nError executing command."),
+#. _("Return value:"), WEXITSTATUS(exit_status), _("\nError was:"),
+#. erroutput);
+#: ../panel-plugin/devices.c:291
#, c-format
msgid "Failed to mount device \"%s\"."
msgstr "デバイス \"%s\" のマウントに失敗しました。"

-# Message "Mount Plugin: Error executing command. Returned <ret_code>, error was <err_msg>"
-# is split the following three strings.
-#: ../panel-plugin/devices.c:303
+#: ../panel-plugin/devices.c:306
#, c-format
msgid "Error executing on-mount command \"%s\"."
msgstr "マウントコマンド \"%s\" の実行中にエラーが発生しました。"

-#. xfce_dialog_show_error (NULL, error, "%s %s %d, %s %s", _("Mount Plugin: Error executing command."),
+#. xfce_dialog_show_error (NULL, error, "%s %s %d, %s %s", _("Mount Plugin:
+#. Error executing command."),
#. _("Returned"), WEXITSTATUS(exit_status), _("error was"), erroutput);
-#: ../panel-plugin/devices.c:357
+#: ../panel-plugin/devices.c:360
#, c-format
msgid "Failed to umount device \"%s\"."
msgstr "デバイス \"%s\" のマウント解除に失敗しました。"

-#: ../panel-plugin/devices.c:360
+#: ../panel-plugin/devices.c:363
#, c-format
msgid "The device \"%s\" should be removable safely now."
msgstr "デバイス \"%s\" を取り外す用意が整いました。"

-#: ../panel-plugin/devices.c:362
+#: ../panel-plugin/devices.c:365
#, c-format
msgid "An error occurred. The device \"%s\" should not be removed!"
msgstr "エラーが発生しました。デバイス \"%s\" を取り外してはいけません!"

+#: ../panel-plugin/devices.c:443
+msgid ""
+"Your /etc/fstab could not be read. This will severely degrade the plugin's "
+"abilities."
+msgstr "/etc/fstab を読み込めませんでした。これはプラグインの機能を大きく低下させます。"
+
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:171
msgid " -> "
-msgstr ""
+msgstr " → "

#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:223
#, c-format
msgid "[%s/%s] %s free"
-msgstr ""
+msgstr "[%s/%s] 空き容量 %s"

#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:242
msgid "<span foreground=\"#FF0000\">not mounted</span>"
msgstr "<span foreground=\"#FF0000\">マウントされていません</span>"

-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:513
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:514
msgid "devices"
msgstr "デバイス"

-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:706
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:707
msgid "Mount Plugin"
msgstr "マウントプラグイン"

-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:711
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:712
msgid "Properties"
msgstr "プロパティ"

-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:745
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:746
msgid ""
"This is only useful and recommended if you specify \"sync\" as part of the "
"\"unmount\" command string."
-msgstr ""
-"このオプションは \"unmount\" コマンド文字列に \"sync\" を入れている場合にお勧"
-"めします。"
+msgstr "このオプションは \"unmount\" コマンド文字列に \"sync\" を入れている場合にお勧めします。"

-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:750
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:751
msgid "Show _message after unmount"
msgstr "マウント解除後にメッセージを表示する(_M)"

-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:762
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:763
msgid "You can specify a distinct icon to be displayed in the panel."
msgstr "パネルに表示するために、異なったアイコンを指定できます。"

-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:769
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:770
msgid "Icon:"
msgstr "アイコン:"

-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:773
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:774
msgid "Select an image"
msgstr "イメージの選択"

-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:780
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:781
msgid "_General"
msgstr "全般(_G)"

-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:795
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:796
#, c-format
msgid ""
-"This command will be executed after mounting the device with the mount point "
-"of the device as argument.\n"
+"This command will be executed after mounting the device with the mount point of the device as argument.\n"
"If you are unsure what to insert, try \"exo-open %m\".\n"
"'%d' can be used to specify the device, '%m' for the mountpoint."
-msgstr ""
-"このコマンドは、引数にあるデバイスのマウントポイントにデバイスがマウントされ"
-"た後に実行されます。\n"
-"何を入力するか分からないのでしたら、\"exo-open %m\" を試してみて下さい。\n"
-"'%d' はデバイスを、'%m' はマウントポイントを指定するために使用します。"
+msgstr "このコマンドは、引数にあるデバイスのマウントポイントにデバイスがマウントされた後に実行されます。\n何を入力するか分からないのでしたら、\"exo-open %m\" を試してみて下さい。\n'%d' はデバイスを、'%m' はマウントポイントを指定するために使用します。"

-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:805
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:806
msgid "_Execute after mounting:"
msgstr "マウント後に実行(_E):"

-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:828
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:829
msgid ""
"WARNING: These options are for experts only! If you do not know what they "
"may be good for, keep your hands off!"
-msgstr ""
-"警告: これらのオプションは上級者専用です! これらが何を意味するのか分からない"
-"のでしたら、決していじらないで下さい!"
+msgstr "警告: これらのオプションは上級者専用です! これらが何を意味するのか分からないのでしたら、決していじらないで下さい!"

-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:833
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:834
msgid "_Custom commands"
msgstr "カスタムコマンド(_C):"

-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:852
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:853
#, c-format
msgid ""
-"Most users will only want to prepend \"sudo\" to both commands or prepend "
-"\"sync %d &&\" to the \"unmount %d\" command.\n"
+"Most users will only want to prepend \"sudo\" to both commands or prepend \"sync %d &&\" to the \"unmount %d\" command.\n"
"'%d' is used to specify the device, '%m' for the mountpoint."
-msgstr ""
-"大半のユーザーは両コマンドの先頭に \"sudo\" を付けるか、\"unmount %d\" コマン"
-"ドの先頭に \"sync %d &&\" を付けるだけでよいと思います。\n"
-"'%d' はデバイスを、'%m' はマウントポイントを指定するために使用します。"
+msgstr "大半のユーザーは両コマンドの先頭に \"sudo\" を付けるか、\"unmount %d\" コマンドの先頭に \"sync %d &&\" を付けるだけでよいと思います。\n'%d' はデバイスを、'%m' はマウントポイントを指定するために使用します。"

-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:861
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:862
msgid "_Mount command:"
msgstr "マウントコマンド(_M):"

-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:867
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:868
msgid "_Unmount command:"
msgstr "マウント解除コマンド(_U):"

-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:893
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:894
msgid "_Commands"
msgstr "コマンド(_C):"

-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:908
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:909
msgid ""
"Activate this option to also display network file systems like NFS, SMBFS, "
"SHFS and SSHFS."
-msgstr ""
-"このオプションを有効にすると NFS, SMBFS, SHFS および SSHFS のようなネットワー"
-"クファイルシステムも表示します。"
+msgstr "このオプションを有効にすると NFS, SMBFS, SHFS および SSHFS のようなネットワークファイルシステムも表示します。"

-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:913
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:914
msgid "Display _network file systems"
msgstr "ネットワークファイルシステム表示する(_N)"

-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:926
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:927
msgid ""
-"Activate this option to also eject a CD-drive after unmounting and to insert "
-"before mounting."
-msgstr ""
-"アンマウントした後に CD ドライブのイジェクトも行う場合や、マウントする前に挿"
-"入する場合にこのオプションを有効にします。"
+"Activate this option to also eject a CD-drive after unmounting and to insert"
+" before mounting."
+msgstr "アンマウントした後に CD ドライブのイジェクトも行う場合や、マウントする前に挿入する場合にこのオプションを有効にします。"

-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:931
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:932
msgid "_Eject CD-drives"
msgstr "CD ドライブから取り出す(_E)"

-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:944
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:945
msgid "Activate this option to only have the mount points be displayed."
msgstr "マウントポイントの表示のみ行いたいときにこのオプションを有効にします。"

-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:948
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:949
msgid "Display _mount points only"
msgstr "マウントポイントのみを表示する(_M)"

-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:963
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:964
msgid ""
"Trim the device names to the number of characters specified in the spin "
"button."
msgstr "デバイス名を右のスピンボタンで指定された文字数までに調整します。"

-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:970
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:971
msgid "Trim device names: "
msgstr "デバイス名を調整する: "

-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:979
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:980
msgid " characters"
msgstr "文字"

-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:996
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:997
msgid ""
"Exclude the following file systems from the menu.\n"
"The list is separated by simple spaces.\n"
-"It is up to you to specify correct devices or mount points."
-msgstr ""
-"メニューから以下のファイルシステムを除外します。\n"
-"複数の要素は空白で区切ります。\n"
-"正しいデバイスかマウントポイントを指定するのは、あなた次第です。"
+"It is up to you to specify correct devices or mount points.\n"
+"An asterisk (*) can be used as a placeholder at the end of\n"
+"a path, e.g., \"/mnt/*\" to exclude any mountpoints below \"/mnt\".\n"
+msgstr "メニューから以下のファイルシステムを除外します。\n複数の要素は空白で区切ります。\n正しいデバイスかマウントポイントを指定するのは、あなた次第です。\nアスタリスク (*) はパスの末尾のプレースホルダーとして使用できます。\nすなわち、\"/mnt/*\" は \"/mnt/\" 配下のすべてのマウントポイントを除外します。\n"

-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1006
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1009
msgid "E_xclude specified file systems"
msgstr "特定のファイルシステムを除外する(_X)"

-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1021
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1024
msgid "_File systems"
msgstr "ファイルシステム(_F)"

-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1046
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1049
msgid "Show partitions/devices and allow to mount/unmount them"
-msgstr ""
-"パーティション/デバイスを表示し、それらのマウント/マウント解除が行えます"
+msgstr "パーティション/デバイスを表示し、それらのマウント/マウント解除が行えます"

-#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1048
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1051
msgid "Copyright (c) 2005-2012\n"
msgstr "Copyright (c) 2005-2012\n"

@@ -301,29 +289,4 @@ msgstr "デバイスのマウント"

#: ../panel-plugin/xfce4-mount-plugin.desktop.in.h:2
msgid "Shows all mountable devices and (un)mounts them on request."
-msgstr ""
-"マウント可能なデバイスを表示し、必要に応じてこれらをマウント/マウント解除しま"
-"す。"
-
-# "Returned <ret_code>, " (following above msg)
-#~ msgid "Returned"
-#~ msgstr "戻り値"
-
-# "error was <err_msg>" (following above msg)
-# `error was' is redundancy, I think.
-#~ msgid "error was"
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Activate this option to use sudo(8) to run mount/umount commands. Needs "
-#~ "to be configured without password."
-#~ msgstr ""
-#~ "mount/umount コマンド実行時に sudo(8) を使用します。パスワードの入力なし"
-#~ "で sudo を実行できるよう設定されている必要があります。"
-
-#~ msgid "Use _sudo"
-#~ msgstr "sudo を使用する(_S)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mount Plugin: Error executing command. Returned %d, error was %s"
-#~ msgstr "マウントプラグイン: コマンドの実行中にエラーが発生しました。"
+msgstr "マウント可能なデバイスを表示し、必要に応じてこれらをマウント/マウント解除します。"

--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
_______________________________________________
Xfce4-commits mailing list
Xfce4-...@xfce.org
https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits


--
HASHIMOTO, Masato
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages