xfce4-power-manager 査読依頼

15 views
Skip to first unread message

Masato Hashimoto

unread,
Aug 22, 2014, 1:01:43 PM8/22/14
to xfce-u...@googlegroups.com
こんばんは橋本です。

xfce4-power-manager の翻訳を更新しました。
変更点はUI文字列の微調整と最新リリース(開発版)に関する AppData の追加です。
査読をよろしくお願いします。

Begin forwarded message:

Date: Fri, 22 Aug 2014 18:30:41 +0200
From: nor...@xfce.org
To: xfce4-...@xfce.org
Subject: [Xfce4-commits] [xfce/xfce4-power-manager] 02/02: I18n: Update translation ja (100%).


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a commit to branch master
in repository xfce/xfce4-power-manager.

commit b1be5f9c8c7e1cdb694dad9b7d7aabe714d2e1e0
Author: Masato HASHIMOTO <cabezon....@gmail.com>
Date: Fri Aug 22 18:30:38 2014 +0200

I18n: Update translation ja (100%).

197 translated messages.

Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
po/ja.po | 470 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 file changed, 222 insertions(+), 248 deletions(-)

diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 4d9ff01..fee986a 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce4-power-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-27 18:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-01 14:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-21 12:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-22 11:52+0000\n"
"Last-Translator: Masato HASHIMOTO <cabezon....@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/xfce4-power-manager/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,374 +18,378 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:135 ../src/xfpm-main.c:433
+msgid "Nothing"
+msgstr "何もしない"
+
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:2
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:142 ../src/xfpm-main.c:425
msgid "Xfce Power Manager"
msgstr "Xfce 電源管理"

-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:2
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:3
msgid "Power manager settings"
msgstr "電源管理設定"

-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:3
-msgid "On battery"
-msgstr "バッテリ駆動"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:4 ../common/xfpm-power-common.c:442
-msgid "Plugged in"
-msgstr "AC 接続"
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:4
+msgid "When power button is pressed:"
+msgstr "電源ボタンが押されたとき:"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:5
-msgid "Put system to sleep when inactive for"
-msgstr "スリープするまでの時間"
+msgid "When sleep button is pressed:"
+msgstr "スリープボタンが押されたとき:"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:6
-msgid "System sleep mode"
-msgstr "システムのスリープモード"
+msgid "When hibernate button is pressed:"
+msgstr "ハイバネートボタンが押されたとき:"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7
-msgid "<b>System power saving</b>"
-msgstr "<b>システムの省電力</b>"
+msgid "Handle display brightness _keys"
+msgstr "ディスプレイの輝度キーを扱う(_K)"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8
-msgid "Critical battery power level"
-msgstr "バッテリ電源の限界レベル"
+msgid "<b>Buttons</b>"
+msgstr "<b>ボタン</b>"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9
-msgid "On critical battery power"
-msgstr "バッテリ電源の利用限界"
+msgid "On battery"
+msgstr "バッテリ駆動"

-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
-msgid "<b>Critical power</b>"
-msgstr "<b>電源の限界</b>"
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10 ../common/xfpm-power-common.c:434
+msgid "Plugged in"
+msgstr "AC 接続"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11
-msgid "Lock screen when system is going for sleep"
-msgstr "スリープ状態へ遷移中に画面をロックする"
+msgid "When laptop lid is closed:"
+msgstr "ラップトップの蓋が閉じられたとき:"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
-msgid "Show notifications"
-msgstr "デスクトップ通知を行う"
+msgid "<b>Laptop Lid</b>"
+msgstr "<b>ラップトップの蓋</b>"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13
-msgid "<b>Security and notifications</b>"
-msgstr "<b>セキュリティと通知</b>"
+msgid "Show notifications"
+msgstr "デスクトップ通知を行う"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14
-msgid "General"
-msgstr "一般"
+msgid "<b>Appearance</b>"
+msgstr "<b>外観</b>"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
-msgid "When power button is pressed"
-msgstr "電源ボタンが押されたとき"
+msgid "General"
+msgstr "一般"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
-msgid "When sleep button is pressed"
-msgstr "スリープボタンが押されたとき"
+msgid "Put system to sleep when inactive for"
+msgstr "スリープするまでの時間"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
-msgid "When hibernate button is pressed"
-msgstr "ハイバネートボタンが押されたとき"
+msgid "System sleep mode:"
+msgstr "システムのスリープモード:"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
-msgid "<b>Buttons</b>"
-msgstr "<b>ボタン</b>"
+msgid "<b>System power saving</b>"
+msgstr "<b>システムの省電力</b>"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
-msgid "When laptop lid is closed"
-msgstr "ラップトップの蓋が閉じられたとき"
+msgid "Critical battery power level:"
+msgstr "バッテリ電源の限界レベル:"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
-msgid "<b>Laptop Lid</b>"
-msgstr "<b>ラップトップの蓋</b>"
+msgid "On critical battery power:"
+msgstr "バッテリ電源の利用限界のとき:"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
-msgid "Handle display brightness _keys"
-msgstr "ディスプレイの輝度キーを扱う(_K)"
+msgid "<b>Critical power</b>"
+msgstr "<b>電源の限界</b>"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
-msgid "<b>Keys</b>"
-msgstr "<b>キー</b>"
+msgid "Lock screen when system is going for sleep"
+msgstr "スリープ状態へ遷移中に画面をロックする"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23
-msgid "Controls"
-msgstr "制御"
+msgid "<b>Security</b>"
+msgstr "<b>セキュリティ</b>"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24
+msgid "System"
+msgstr "システム"
+
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
msgid "Handle display power management"
msgstr "ディスプレイの電源管理を行う"

-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
msgid "Blank after"
msgstr "ブランク画面にするまでの時間"

-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
msgid "Put to sleep after"
msgstr "スリープするまでの時間"

-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28
msgid "Switch off after"
msgstr "電源を切断するまでの時間"

-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
msgid "<b>Display power management settings</b>"
msgstr "<b>ディスプレイ電源管理設定</b>"

-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
msgid "On inactivity reduce to"
msgstr "未使用時の輝度低下"

-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
msgid "Reduce after"
msgstr "輝度を下げるまでの時間"

-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32
msgid "<b>Brightness reduction</b>"
msgstr "<b>輝度低下</b>"

-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:33
msgid "Display"
msgstr "ディスプレイ"

-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:33
-msgid "Nothing"
-msgstr "何もしない"
-
-#: ../settings/xfpm-settings.c:530 ../settings/xfpm-settings.c:545
-#: ../settings/xfpm-settings.c:572
+#: ../settings/xfpm-settings.c:523 ../settings/xfpm-settings.c:538
+#: ../settings/xfpm-settings.c:565
msgid "Never"
msgstr "しない"

-#: ../settings/xfpm-settings.c:533
+#: ../settings/xfpm-settings.c:526
msgid "One minute"
msgstr "1 分"

-#: ../settings/xfpm-settings.c:535 ../settings/xfpm-settings.c:547
+#: ../settings/xfpm-settings.c:528 ../settings/xfpm-settings.c:540
msgid "Minutes"
msgstr "分"

-#: ../settings/xfpm-settings.c:549 ../settings/xfpm-settings.c:556
-#: ../settings/xfpm-settings.c:557 ../settings/xfpm-settings.c:558
+#: ../settings/xfpm-settings.c:542 ../settings/xfpm-settings.c:549
+#: ../settings/xfpm-settings.c:550 ../settings/xfpm-settings.c:551
msgid "One hour"
msgstr "1 時間"

-#: ../settings/xfpm-settings.c:557 ../settings/xfpm-settings.c:561
+#: ../settings/xfpm-settings.c:550 ../settings/xfpm-settings.c:554
msgid "one minute"
msgstr "1 分"

-#: ../settings/xfpm-settings.c:558 ../settings/xfpm-settings.c:562
+#: ../settings/xfpm-settings.c:551 ../settings/xfpm-settings.c:555
msgid "minutes"
msgstr "分"

-#: ../settings/xfpm-settings.c:560 ../settings/xfpm-settings.c:561
-#: ../settings/xfpm-settings.c:562
+#: ../settings/xfpm-settings.c:553 ../settings/xfpm-settings.c:554
+#: ../settings/xfpm-settings.c:555
msgid "hours"
msgstr "時間"

-#: ../settings/xfpm-settings.c:574
+#: ../settings/xfpm-settings.c:567
msgid "Seconds"
msgstr "秒"

-#: ../settings/xfpm-settings.c:580
+#: ../settings/xfpm-settings.c:573
msgid "%"
msgstr "%"

-#: ../settings/xfpm-settings.c:757 ../settings/xfpm-settings.c:836
-#: ../settings/xfpm-settings.c:899 ../settings/xfpm-settings.c:984
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1077 ../settings/xfpm-settings.c:1190
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1247 ../settings/xfpm-settings.c:1299
-#: ../src/xfpm-power.c:655
+#: ../settings/xfpm-settings.c:747 ../settings/xfpm-settings.c:826
+#: ../settings/xfpm-settings.c:884 ../settings/xfpm-settings.c:969
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1057 ../settings/xfpm-settings.c:1165
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1222 ../settings/xfpm-settings.c:1274
+#: ../src/xfpm-power.c:635
msgid "Suspend"
msgstr "サスペンド"

-#: ../settings/xfpm-settings.c:761 ../settings/xfpm-settings.c:988
+#: ../settings/xfpm-settings.c:751 ../settings/xfpm-settings.c:973
msgid "Suspend operation not permitted"
msgstr "サスペンド操作が許可されていません"

-#: ../settings/xfpm-settings.c:765 ../settings/xfpm-settings.c:992
+#: ../settings/xfpm-settings.c:755 ../settings/xfpm-settings.c:977
msgid "Suspend operation not supported"
msgstr "サスペンド操作はサポートされていません。"

-#: ../settings/xfpm-settings.c:771 ../settings/xfpm-settings.c:842
-#: ../settings/xfpm-settings.c:905 ../settings/xfpm-settings.c:998
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1083 ../settings/xfpm-settings.c:1196
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1253 ../settings/xfpm-settings.c:1305
-#: ../src/xfpm-power.c:644
+#: ../settings/xfpm-settings.c:761 ../settings/xfpm-settings.c:832
+#: ../settings/xfpm-settings.c:890 ../settings/xfpm-settings.c:983
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1063 ../settings/xfpm-settings.c:1171
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1228 ../settings/xfpm-settings.c:1280
+#: ../src/xfpm-power.c:624
msgid "Hibernate"
msgstr "ハイバネート"

-#: ../settings/xfpm-settings.c:775 ../settings/xfpm-settings.c:1002
+#: ../settings/xfpm-settings.c:765 ../settings/xfpm-settings.c:987
msgid "Hibernate operation not permitted"
msgstr "ハイバネート操作が許可されていません"

-#: ../settings/xfpm-settings.c:779 ../settings/xfpm-settings.c:1006
+#: ../settings/xfpm-settings.c:769 ../settings/xfpm-settings.c:991
msgid "Hibernate operation not supported"
msgstr "ハイバネート操作はサポートされていません。"

-#: ../settings/xfpm-settings.c:809 ../settings/xfpm-settings.c:1036
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1388
+#: ../settings/xfpm-settings.c:799 ../settings/xfpm-settings.c:1021
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1363
msgid "Hibernate and suspend operations not supported"
msgstr "ハイバネートおよびサスペンド操作はサポートされていません。"

-#: ../settings/xfpm-settings.c:814 ../settings/xfpm-settings.c:1041
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1393
+#: ../settings/xfpm-settings.c:804 ../settings/xfpm-settings.c:1026
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1368
msgid "Hibernate and suspend operations not permitted"
msgstr "ハイバネートおよびサスペンド操作が許可されていません"

-#: ../settings/xfpm-settings.c:831 ../settings/xfpm-settings.c:1185
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1242 ../settings/xfpm-settings.c:1294
+#: ../settings/xfpm-settings.c:821 ../settings/xfpm-settings.c:1160
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1217 ../settings/xfpm-settings.c:1269
msgid "Do nothing"
msgstr "何もしない"

-#: ../settings/xfpm-settings.c:848 ../settings/xfpm-settings.c:1202
-#: ../src/xfpm-power.c:666
+#: ../settings/xfpm-settings.c:838 ../settings/xfpm-settings.c:1177
+#: ../src/xfpm-power.c:646
msgid "Shutdown"
msgstr "シャットダウン"

-#: ../settings/xfpm-settings.c:852 ../settings/xfpm-settings.c:1206
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1257 ../settings/xfpm-settings.c:1309
+#: ../settings/xfpm-settings.c:842 ../settings/xfpm-settings.c:1181
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1232 ../settings/xfpm-settings.c:1284
msgid "Ask"
msgstr "問い合わせる"

-#: ../settings/xfpm-settings.c:894 ../settings/xfpm-settings.c:1072
+#: ../settings/xfpm-settings.c:879 ../settings/xfpm-settings.c:1052
msgid "Switch off display"
msgstr "ディスプレイの電源を切る"

-#: ../settings/xfpm-settings.c:909 ../settings/xfpm-settings.c:1087
+#: ../settings/xfpm-settings.c:894 ../settings/xfpm-settings.c:1067
msgid "Lock screen"
msgstr "画面をロック"

-#: ../settings/xfpm-settings.c:1360
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1335
msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level"
msgstr "コンピューターのすべての電源の充電レベルがこの値に達したときが対象となります"

-#: ../settings/xfpm-settings.c:1606
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1581
msgid "Device"
msgstr "デバイス"

-#: ../settings/xfpm-settings.c:1628
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1603
msgid "Type"
msgstr "タイプ"

-#: ../settings/xfpm-settings.c:1633
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1608
msgid "PowerSupply"
msgstr "電源"

-#: ../settings/xfpm-settings.c:1634 ../src/xfpm-main.c:80
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1609 ../src/xfpm-main.c:80
msgid "True"
msgstr "あり"

-#: ../settings/xfpm-settings.c:1634 ../src/xfpm-main.c:80
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1609 ../src/xfpm-main.c:80
msgid "False"
msgstr "なし"

-#: ../settings/xfpm-settings.c:1641
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1616
msgid "Model"
msgstr "モデル"

-#: ../settings/xfpm-settings.c:1644
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1619
msgid "Technology"
msgstr "テクノロジ"

-#: ../settings/xfpm-settings.c:1651
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1626
msgid "Current charge"
msgstr "現在の充電率"

#. TRANSLATORS: Unit here is Watt hour
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1659 ../settings/xfpm-settings.c:1671
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1683
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1634 ../settings/xfpm-settings.c:1646
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1658
msgid "Wh"
msgstr "Wh"

-#: ../settings/xfpm-settings.c:1661
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1636
msgid "Fully charged (design)"
msgstr "フル充電されています (設計値)"

-#: ../settings/xfpm-settings.c:1674
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1649
msgid "Fully charged"
msgstr "フル充電されています"

-#: ../settings/xfpm-settings.c:1685
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1660
msgid "Energy empty"
msgstr "最小エネルギー密度"

#. TRANSLATORS: Unit here is Volt
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1693
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1668
msgid "V"
msgstr "V"

-#: ../settings/xfpm-settings.c:1695
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1670
msgid "Voltage"
msgstr "電圧"

-#: ../settings/xfpm-settings.c:1702
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1677
msgid "Vendor"
msgstr "ベンダー"

-#: ../settings/xfpm-settings.c:1707
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1682
msgid "Serial"
msgstr "シリアル番号"

-#: ../settings/xfpm-settings.c:1773
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1751
msgid "Attribute"
msgstr "属性"

-#: ../settings/xfpm-settings.c:1780
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1758
msgid "Value"
msgstr "値"

-#: ../settings/xfpm-settings.c:1986
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1968
msgid "Check your power manager installation"
msgstr "電源管理が正しくインストールされていることを確認してください"

-#: ../settings/xfpm-settings.c:2056
+#: ../settings/xfpm-settings.c:2038
msgid "Devices"
msgstr "デバイス"

-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:79
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:80
msgid "Settings manager socket"
msgstr "設定マネージャーソケット"

-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:79
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:80
msgid "SOCKET ID"
msgstr "SOCKET ID"

-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:80
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:81
msgid "Display a specific device by UpDevice object path"
msgstr "UpDevice オブジェクトパスで指定されたデバイスを表示する"

-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:80
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:81
msgid "UpDevice object path"
msgstr "UpDevice object path"

-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:91 ../src/xfpm-main.c:314
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:82 ../src/xfpm-main.c:255
+msgid "Enable debugging"
+msgstr "デバッグモードを有効にする"
+
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:93 ../src/xfpm-main.c:311
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "'%s --help' で使用方法を表示します。"

-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:111 ../src/xfpm-main.c:349
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:113 ../src/xfpm-main.c:341
#, c-format
msgid "Xfce power manager is not running"
msgstr "Xfce 電源管理は動作していません"

-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:116
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:118
msgid "Run"
msgstr "起動"

-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:117
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:119
msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?"
msgstr "Xfce4 電源管理は動作していません。今起動しますか?"

-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:137
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:144
msgid "Failed to load power manager configuration, using defaults"
msgstr "電源管理設定の読み込みに失敗しました。デフォルト値を使用します。"

-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:164
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:171
msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager"
msgstr "Xfce 電源管理に接続できません"

#: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1
-#: ../src/xfpm-power.c:308 ../src/xfpm-power.c:586 ../src/xfpm-power.c:630
-#: ../src/xfpm-power.c:794 ../src/xfpm-power.c:818 ../src/xfpm-battery.c:256
+#: ../src/xfpm-power.c:306 ../src/xfpm-power.c:566 ../src/xfpm-power.c:610
+#: ../src/xfpm-power.c:774 ../src/xfpm-power.c:798 ../src/xfpm-battery.c:256
#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
msgid "Power Manager"
msgstr "電源管理"
@@ -434,7 +438,7 @@ msgstr "電話"
msgid "Tablet"
msgstr "タブレット"

-#: ../common/xfpm-power-common.c:63 ../common/xfpm-power-common.c:352
+#: ../common/xfpm-power-common.c:63 ../common/xfpm-power-common.c:344
msgid "Computer"
msgstr "コンピューター"

@@ -500,63 +504,63 @@ msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "分"

-#: ../common/xfpm-power-common.c:369
+#: ../common/xfpm-power-common.c:361
#, c-format
msgid ""
"<b>%s %s</b>\n"
"Fully charged (%0.0f%%, %s runtime)"
msgstr "<b>%s %s</b>\nフル充電されています (%0.0f%%, バッテリ駆動時間 %s)"

-#: ../common/xfpm-power-common.c:377
+#: ../common/xfpm-power-common.c:369
#, c-format
msgid ""
"<b>%s %s</b>\n"
"Fully charged (%0.0f%%)"
msgstr "<b>%s %s</b>\nフル充電されています (%0.0f%%)"

-#: ../common/xfpm-power-common.c:387
+#: ../common/xfpm-power-common.c:379
#, c-format
msgid ""
"<b>%s %s</b>\n"
"Charging (%0.0f%%, %s)"
msgstr "<b>%s %s</b>\n充電中です (%0.0f%%, %s)"

-#: ../common/xfpm-power-common.c:395
+#: ../common/xfpm-power-common.c:387
#, c-format
msgid ""
"<b>%s %s</b>\n"
"Charging (%0.0f%%)"
msgstr "<b>%s %s</b>\n充電中です (%0.0f%%)"

-#: ../common/xfpm-power-common.c:405
+#: ../common/xfpm-power-common.c:397
#, c-format
msgid ""
"<b>%s %s</b>\n"
"Discharging (%0.0f%%, %s)"
msgstr "<b>%s %s</b>\n使用中です (%0.0f%%, %s)"

-#: ../common/xfpm-power-common.c:413
+#: ../common/xfpm-power-common.c:405
#, c-format
msgid ""
"<b>%s %s</b>\n"
"Discharging (%0.0f%%)"
msgstr "<b>%s %s</b>\n使用中です (%0.0f%%)"

-#: ../common/xfpm-power-common.c:420
+#: ../common/xfpm-power-common.c:412
#, c-format
msgid ""
"<b>%s %s</b>\n"
"Waiting to discharge (%0.0f%%)"
msgstr "<b>%s %s</b>\n使用中です (%0.0f%%)"

-#: ../common/xfpm-power-common.c:426
+#: ../common/xfpm-power-common.c:418
#, c-format
msgid ""
"<b>%s %s</b>\n"
"Waiting to charge (%0.0f%%)"
msgstr "<b>%s %s</b>\n充電待ちです (%0.0f%%)"

-#: ../common/xfpm-power-common.c:432
+#: ../common/xfpm-power-common.c:424
#, c-format
msgid ""
"<b>%s %s</b>\n"
@@ -565,114 +569,94 @@ msgstr "<b>%s %s</b>\n空です"

#. On the 2nd line we want to know if the power cord is plugged
#. * in or not
-#: ../common/xfpm-power-common.c:441
+#: ../common/xfpm-power-common.c:433
#, c-format
msgid ""
"<b>%s %s</b>\n"
"%s"
msgstr "<b>%s %s</b>\n%s"

-#: ../common/xfpm-power-common.c:442
+#: ../common/xfpm-power-common.c:434
msgid "Not plugged in"
msgstr "AC 未接続"

#. Desktop pc with no battery, just display the vendor and model,
#. * which will probably just be Computer
-#: ../common/xfpm-power-common.c:448
+#: ../common/xfpm-power-common.c:440
#, c-format
msgid "<b>%s %s</b>"
msgstr "<b>%s %s</b>"

#. unknown device state, just display the percentage
-#: ../common/xfpm-power-common.c:453
+#: ../common/xfpm-power-common.c:445
#, c-format
msgid ""
"<b>%s %s</b>\n"
"Unknown state"
msgstr "<b>%s %s</b>\n状態が不明です"

-#: ../src/xfpm-power.c:334
+#: ../src/xfpm-power.c:332
msgid "_Hibernate"
msgstr "ハイバネート(_H)"

-#: ../src/xfpm-power.c:335
+#: ../src/xfpm-power.c:333
msgid ""
"An application is currently disabling the automatic sleep. Doing this action"
" now may damage the working state of this application."
msgstr "アプリケーションは現在自動スリープが無効になっているため、今ハイバネートを行うと、このアプリケーションの作業状態が破壊されるかもしれません。"

-#: ../src/xfpm-power.c:337
+#: ../src/xfpm-power.c:335
msgid "Are you sure you want to hibernate the system?"
msgstr "システムをハイバネートしてもよろしいですか?"

-#: ../src/xfpm-power.c:352
-msgid "Incorrect password entered"
-msgstr "パスワードが正しくありません"
-
-#: ../src/xfpm-power.c:394
+#: ../src/xfpm-power.c:376
msgid "Continue"
msgstr "続行"

-#: ../src/xfpm-power.c:395 ../src/xfpm-manager.c:371
+#: ../src/xfpm-power.c:377 ../src/xfpm-manager.c:366
msgid ""
"None of the screen lock tools ran successfully, the screen will not be "
"locked."
msgstr "スクリーンをロックするツールの起動に失敗したため、スクリーンはロックされません。"

-#: ../src/xfpm-power.c:398
+#: ../src/xfpm-power.c:380
msgid "Do you still want to continue to suspend the system?"
msgstr "システムのサスペンドを続行しますか?"

-#: ../src/xfpm-power.c:549
+#: ../src/xfpm-power.c:529
msgid "Hibernate the system"
msgstr "システムをハイバネートします"

-#: ../src/xfpm-power.c:560
+#: ../src/xfpm-power.c:540
msgid "Suspend the system"
msgstr "システムをサスペンドします"

-#: ../src/xfpm-power.c:570
+#: ../src/xfpm-power.c:550
msgid "Shutdown the system"
msgstr "システムをシャットダウンします"

-#: ../src/xfpm-power.c:581 ../src/xfpm-power.c:627
+#: ../src/xfpm-power.c:561 ../src/xfpm-power.c:607
msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
msgstr "システムは低電力下で動作しています。作業中のデータを失ってしまわないよう保存してください。"

-#: ../src/xfpm-power.c:795
+#: ../src/xfpm-power.c:775
msgid "System is running on low power"
msgstr "システムは低電力下で動作しています"

-#: ../src/xfpm-power.c:814
+#: ../src/xfpm-power.c:794
#, c-format
msgid ""
"Your %s charge level is low\n"
"Estimated time left %s"
msgstr "%s の充電レベルが低くなっています\n予想駆動時間は残り %s です"

-#: ../src/xfpm-power.c:1438
-msgid ""
-"The requested operation requires elevated privileges.\n"
-"Please enter your password."
-msgstr "処理を続行するには権限の昇格が必要です。\nあなたのパスワードを入力してください。"
-
-#. Set the dialog's title
-#: ../src/xfpm-power.c:1447
-msgid "xfce4-power-manager"
-msgstr "xfce4-power-manager"
-
-#. setup password label
-#: ../src/xfpm-power.c:1450
-msgid "Password:"
-msgstr "パスワード:"
-
-#: ../src/xfpm-power.c:1572 ../src/xfpm-power.c:1605 ../src/xfpm-power.c:1624
-#: ../src/xfpm-power.c:1647
+#: ../src/xfpm-power.c:1488 ../src/xfpm-power.c:1521 ../src/xfpm-power.c:1540
+#: ../src/xfpm-power.c:1563
#, c-format
msgid "Permission denied"
msgstr "許可がありません"

-#: ../src/xfpm-power.c:1632 ../src/xfpm-power.c:1655
+#: ../src/xfpm-power.c:1548 ../src/xfpm-power.c:1571
#, c-format
msgid "Suspend not supported"
msgstr "サスペンドはサポートされていません"
@@ -750,7 +734,7 @@ msgstr "電話機のバッテリ"
#: ../src/xfpm-kbd-backlight.c:115
#, c-format
msgid "Keyboard Brightness: %.0f percent"
-msgstr "キーボード輝度: %.0f %%"
+msgstr "キーボードの輝度: %.0f %%"

#: ../src/xfpm-main.c:57
#, c-format
@@ -785,102 +769,88 @@ msgstr "ネットワークマネージャーサポートあり\n"
msgid "Without network manager support\n"
msgstr "ネットワークマネージャーサポートなし\n"

-#: ../src/xfpm-main.c:123
-#, c-format
-msgid "With DPMS support\n"
-msgstr "DPMS サポートあり\n"
-
-#: ../src/xfpm-main.c:125
-#, c-format
-msgid "Without DPMS support\n"
-msgstr "DPMS サポートなし\n"
-
-#: ../src/xfpm-main.c:139
+#: ../src/xfpm-main.c:134
msgid "Can suspend"
msgstr "サスペンドの可否"

-#: ../src/xfpm-main.c:141
+#: ../src/xfpm-main.c:136
msgid "Can hibernate"
msgstr "ハイバネートの可否"

-#: ../src/xfpm-main.c:143
+#: ../src/xfpm-main.c:138
msgid "Authorized to suspend"
msgstr "サスペンド権限"

-#: ../src/xfpm-main.c:145
+#: ../src/xfpm-main.c:140
msgid "Authorized to hibernate"
msgstr "ハイバネート権限"

-#: ../src/xfpm-main.c:147
+#: ../src/xfpm-main.c:142
msgid "Authorized to shutdown"
msgstr "シャットダウン権限"

-#: ../src/xfpm-main.c:149
+#: ../src/xfpm-main.c:144
msgid "Has battery"
msgstr "バッテリの有無"

-#: ../src/xfpm-main.c:151
+#: ../src/xfpm-main.c:146
msgid "Has brightness panel"
msgstr "輝度調整"

-#: ../src/xfpm-main.c:153
+#: ../src/xfpm-main.c:148
msgid "Has power button"
msgstr "電源ボタンの有無"

-#: ../src/xfpm-main.c:155
+#: ../src/xfpm-main.c:150
msgid "Has hibernate button"
msgstr "ハイバネートボタンの有無"

-#: ../src/xfpm-main.c:157
+#: ../src/xfpm-main.c:152
msgid "Has sleep button"
msgstr "スリープボタンの有無"

-#: ../src/xfpm-main.c:159
+#: ../src/xfpm-main.c:154
msgid "Has LID"
msgstr "蓋の有無"

-#: ../src/xfpm-main.c:259
+#: ../src/xfpm-main.c:254
msgid "Do not daemonize"
msgstr "デーモンとして起動しない"

-#: ../src/xfpm-main.c:260
-msgid "Enable debugging"
-msgstr "デバッグモードを有効にする"
-
-#: ../src/xfpm-main.c:261
+#: ../src/xfpm-main.c:256
msgid "Dump all information"
msgstr "全情報を表示する"

-#: ../src/xfpm-main.c:262
+#: ../src/xfpm-main.c:257
msgid "Restart the running instance of Xfce power manager"
msgstr "動作中の Xfce 電源管理インスタンスを再起動する"

-#: ../src/xfpm-main.c:263
+#: ../src/xfpm-main.c:258
msgid "Show the configuration dialog"
msgstr "設定ダイアログを表示します"

-#: ../src/xfpm-main.c:264
+#: ../src/xfpm-main.c:259
msgid "Quit any running xfce power manager"
msgstr "動作中の Xfce 電源管理を終了する"

-#: ../src/xfpm-main.c:265
+#: ../src/xfpm-main.c:260
msgid "Version information"
msgstr "バージョン情報"

-#: ../src/xfpm-main.c:286
+#: ../src/xfpm-main.c:281
#, c-format
msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
msgstr "引数の解析に失敗しました: %s\n"

-#: ../src/xfpm-main.c:340
+#: ../src/xfpm-main.c:332
msgid "Unable to get connection to the message bus session"
msgstr "メッセージバスセッションに接続できませんでした"

-#: ../src/xfpm-main.c:434
+#: ../src/xfpm-main.c:426
msgid "Another power manager is already running"
msgstr "ほかの電源管理がすでに動作しています"

-#: ../src/xfpm-main.c:440
+#: ../src/xfpm-main.c:432
#, c-format
msgid "Xfce power manager is already running"
msgstr "Xfce 電源管理はすでに動作しています"
@@ -895,53 +865,40 @@ msgstr "不正な引数です"
msgid "Invalid cookie"
msgstr "不正な Cookie です"

-#: ../src/xfpm-suspend.c:387
-#, c-format
-msgid "Error sending command to pm helper: %s"
-msgstr "電源管理ヘルパーへのコマンド送信でエラーが発生しました: %s"
-
-#: ../src/xfpm-suspend.c:400
-#, c-format
-msgid "Error receiving response from pm helper: %s"
-msgstr "電源管理ヘルパーからの応答の受信でエラーが発生しました: %s"
-
-#: ../src/xfpm-suspend.c:408
-#, c-format
-msgid "Sleep command failed"
-msgstr "スリープコマンドが失敗しました"
-
#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2
msgid "Power management for the Xfce desktop"
msgstr "Xfce デスクトップ用電源管理"

#. how did we get here?
-#: ../panel-plugins/battery/battery-button.c:165
+#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:168
msgid "Display battery levels for attached devices"
msgstr "接続されたデバイスのバッテリレベルを表示します"

-#: ../panel-plugins/battery/battery-button.c:925
+#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1014
msgid "<b>Display brightness</b>"
msgstr "<b>ディスプレイの輝度</b>"

#. Presentation mode checkbox
-#: ../panel-plugins/battery/battery-button.c:942
+#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1032
msgid "Presentation _mode"
msgstr "プレゼンテーションモード(_M)"

#. Power manager settings
-#: ../panel-plugins/battery/battery-button.c:951
+#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1041
msgid "_Power manager settings..."
msgstr "電源管理設定(_P)..."

-#: ../panel-plugins/battery/lxde/battery-plugin.c:54
-#: ../panel-plugins/battery/xfce/xfce4-battery-plugin.desktop.in.in.h:1
-msgid "Battery indicator plugin"
-msgstr "バッテリインジケータープラグイン"
+#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/lxde/lxde-power-manager-plugin.c:54
+#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/power-manager-plugin.desktop.in.in.h:1
+msgid "Power Manager Plugin"
+msgstr "電源管理プラグイン"

-#: ../panel-plugins/battery/lxde/battery-plugin.c:56
-#: ../panel-plugins/battery/xfce/xfce4-battery-plugin.desktop.in.in.h:2
-msgid "Display the battery levels of your devices"
-msgstr "デバイスのバッテリレベルを表示します"
+#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/lxde/lxde-power-manager-plugin.c:56
+#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/power-manager-plugin.desktop.in.in.h:2
+msgid ""
+"Display the battery levels of your devices and control the brightness of "
+"your display"
+msgstr "デバイスのバッテリレベルを表示し、ディスプレイの輝度を制御します"

#: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
@@ -969,15 +926,32 @@ msgstr "また、Xfce パネル用の 2 つのプラグインも提供してい

#: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
+"This development release mostly fixes bugs and introduces better support for"
+" icon-themes by reducing the device icons and using standard names for them."
+" It also features updated translations. The panel plugin has been renamed to"
+" Power Manager Plugin."
+msgstr "この開発版リリースでは、ほとんどのバグが修正され、デバイスアイコンを減らして標準名を使用することによりアイコンテーマのサポートを改善しました。パネルプラグインは名称を「電源管理プラグイン」に変更し、翻訳を更新しました。"
+
+#: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:5
+msgid ""
+"This development release fixes bugs with suspend and hibernate. It also "
+"improves the panel-plugin, incorporating the functionality of the (now "
+"dropped) brightness panel-plugin. A new popup notification was added to "
+"account for keyboard brightness changes and the Power Manager now also "
+"controls the X11 blank times."
+msgstr "この開発版リリースでは、サスペンドおよびハイバネートに関するバグが修正されました。他に、パネルプラグインを改善し、輝度プラグインと機能統合されました (輝度プラグインは廃止)。新しくキーボードの輝度が変更されたときの通知機能が追加され、電源管理で X11 ブランク時間を制御できるようになりました。"
+
+#: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:6
+msgid ""
"This development release introduces a lot of new features, among them "
"suspending/hibernation without systemd and UPower>=0.99. It allows for "
"individual control of systemd-inhibition, a new panel plugin to monitor "
"battery and device charge levels replaces the trayicon. The settings dialog "
"has been completely restructured for better oversight and many open bugs "
"have been fixed and translations have been updated."
-msgstr "この開発リリースでは多くの新機能を導入しました。systemd および UPower>=0.99 なしでのサスペンド/ハイバネートでは systemd-inhibit の個別制御が行え、トレイアイコンはバッテリインジケータープラグインに置き換えられました。設定ダイアログは完全に書き直され、多くのバグが修正されました。"
+msgstr "この開発版リリースでは多くの新機能を導入しました。systemd および UPower>=0.99 なしでのサスペンド/ハイバネートでは systemd-inhibit の個別制御が行え、トレイアイコンはバッテリインジケータープラグインに置き換えられました。設定ダイアログは完全に書き直され、多くのバグが修正されました。"

-#: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:5
+#: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:7
msgid ""
"This stable release fixes compilation problems, a memory leak and a few "
"other minor bugs. Furthermore it provides updated translations."

--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
_______________________________________________
Xfce4-commits mailing list
Xfce4-...@xfce.org
https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits


--
HASHIMOTO, Masato

OKANO Takayoshi

unread,
Aug 22, 2014, 7:29:09 PM8/22/14
to xfce-u...@googlegroups.com

> xfce4-power-manager の翻訳を更新しました。
> 変更点はUI文字列の微調整と最新リリース(開発版)に関する AppData の追加です。
> 査読をよろしくお願いします。

添付されていた diff は、ソースの位置を示すコメントもすべて差分として出ているなど、見にくいので、
査読の便のため、新旧 ja.po を新 ja.po に対して msgmerge --no-wrap したもの同士の差分を
http://jnug.net/xfce4-power-manager.ja.po.diff
に置きました。

これを見た限りはコメントはありません。
(ソースや実際の表示は確認していません)

なお、今回の更新箇所ではありませんが、

> #: ../common/xfpm-power-common.c:93
> msgid "Nickel metal hybride"
> msgstr "ニッケルメタルハイブリッド"

これは「ニッケル水素」かと思います。

Masato Hashimoto

unread,
Aug 23, 2014, 8:33:34 AM8/23/14
to xfce-u...@googlegroups.com
こんばんは橋本です。
ありがとうございます。
ニッケル水素の方は修正してアップロードしておきました。

また何かありましたらよろしくお願いします。

--
HASHIMOTO, Masato
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages