# Italian translation of the tumbler package.
# Copyright (C) YEAR THE tumbler'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the tumbler
package.
# Cristian Marchi <
cri....@gmail.com>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tumbler\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-15 10:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-04 10:28+0100\n"
"Last-Translator: Cristian Marchi <
cri....@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian Translation Team <xfce-it-
trans...@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../tumblerd/tumbler-cache-service.c:383
#, c-format
msgid "Another thumbnail cache service is already running"
msgstr "Un altro servizio di cache delle miniature è già in
esecuzione"
#: ../tumblerd/tumbler-group-scheduler.c:485
#: ../tumblerd/tumbler-lifo-scheduler.c:421
#, c-format
msgid "No thumbnailer available for \"%s\""
msgstr "Nessun creatore di miniature disponibile per \"%s\""
#: ../tumblerd/tumbler-service.c:751
#, c-format
msgid "Another generic thumbnailer is already running"
msgstr "Un altro cratore di miniature generico è già in esecuzione"
#: ../tumblerd/tumbler-service.c:864
msgid "Unsupported thumbnail flavor requested"
msgstr "Richiesta di tipo di miniatura non valida"
#: ../tumblerd/tumbler-specialized-thumbnailer.c:461
msgid "Failed to call the specialized thumbnailer: timeout"
msgstr "Chiamata del creatore di miniature specializzato non riuscita:
tempo scaduto"
#: ../tumblerd/tumbler-specialized-thumbnailer.c:470
#, c-format
msgid "Failed to call the specialized thumbnailer: %s"
msgstr "Chiamata del creatore di miniature specializzato non riuscita:
%s"
#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:467
#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:873
#, c-format
msgid "Failed to load the file \"%s\": %s"
msgstr "Caricamento del file \"%s\" non riuscito: %s"
#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:485
#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:499
#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:513
#, c-format
msgid "Malformed section \"%s\" in file \"%s\": %s"
msgstr "Sezione malformata \"%s\" nel file «%s»: %s"
#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:526
#, c-format
msgid "Malformed section \"%s\" in file \"%s\": Mismatch between
section name and UriScheme/MimeType"
msgstr "Sezione malformata \"%s\" nel file «%s»: mancata
corrispondenza tra il nome della sezione e UriScheme/MimeType"
#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:886
#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:900
#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:914
#, c-format
msgid "Malformed file \"%s\": %s"
msgstr "File malformato «%s»: %s"
#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:940
#, c-format
msgid "Failed to determine last modified time of \"%s\""
msgstr "Impossibile determinare la data dell'utlima modifica di \"%s
\""
#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:1849
#, c-format
msgid "Another thumbnailer manager is already running"
msgstr "Un altro gestore di miniature è già in esecuzione"
#. set the application name. Translators: Don't translate "Tumbler".
#: ../tumblerd/main.c:63
msgid "Tumbler Thumbnailing Service"
msgstr "Servizio di miniaturizzazione Tumbler"
#: ../tumblerd/main.c:78
#, c-format
msgid "Failed to connect to the D-Bus session bus: %s"
msgstr "Connessione al bus della sessione di D-Bus non riuscita: %s"
#: ../tumblerd/main.c:90
#, c-format
msgid "Failed to start the thumbnail cache service: %s"
msgstr "Avvio del servizio di cache per le miniature non riuscito: %s"
#: ../tumblerd/main.c:140
#, c-format
msgid "Failed to load specialized thumbnailers into the registry: %s"
msgstr "Caricamento del creatore di miniature specializzato nel
registro non riuscito:%s"
#: ../tumblerd/main.c:158
#, c-format
msgid "Failed to start the thumbnailer manager: %s"
msgstr "Avvio del gestore di miniature non riuscito: %s"
#: ../tumblerd/main.c:176
#, c-format
msgid "Failed to start the thumbnailer service: %s"
msgstr "Avvio del servizio di creazione delle miniature non riuscito:
%s"
#: ../tumbler/tumbler-enum-types.c:49
msgid "Invalid format"
msgstr "Formato non valido"
#: ../tumbler/tumbler-enum-types.c:50
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
#: ../tumbler/tumbler-enum-types.c:71
msgid "RGB Colorspace"
msgstr "Spazio colore RGB"
#: ../tumbler/tumbler-cache-plugin.c:145
#, c-format
msgid "Cache plugin \"%s\" lacks required symbols"
msgstr "Il plugin per la cache \"%s\" non ha i simboli necessari"
#: ../tumbler/tumbler-cache-plugin.c:153
#, c-format
msgid "Failed to load the cache plugin \"%s\": %s"
msgstr "Caricamento del plugin \"%s\" per la cache non riuscito: %s"
#: ../tumbler/tumbler-file-info.c:297
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is a thumbnail itself"
msgstr "Il file «%s» è già una miniatura"
#: ../tumbler/tumbler-provider-plugin.c:135
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" lacks required symbols."
msgstr "Il plugin \"%s\" non ha i simboli necessari."
#: ../tumbler/tumbler-provider-plugin.c:143
#, c-format
msgid "Failed to load plugin \"%s\": %s"
msgstr "Caricamento del plugin \"%s\" non riuscito: %s"
#: ../plugins/pixbuf-thumbnailer/pixbuf-thumbnailer-plugin.c:57
#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer-plugin.c:57
#: ../plugins/jpeg-thumbnailer/jpeg-thumbnailer-plugin.c:57
#: ../plugins/xdg-cache/xdg-cache-plugin.c:52
#, c-format
msgid "Version mismatch: %s"
msgstr "Versioni non corrispondenti: %s"
#: ../plugins/pixbuf-thumbnailer/pixbuf-thumbnailer-plugin.c:62
#: ../plugins/jpeg-thumbnailer/jpeg-thumbnailer-plugin.c:62
msgid "Initializing the Tumbler Pixbuf Thumbnailer plugin"
msgstr "Inizializzazione del plugin di Tumbler Pixbuf Thumbnailer in
corso..."
#: ../plugins/pixbuf-thumbnailer/pixbuf-thumbnailer-plugin.c:79
#: ../plugins/jpeg-thumbnailer/jpeg-thumbnailer-plugin.c:79
msgid "Shutting down the Tumbler Pixbuf Thumbnailer plugin"
msgstr "Spegnimento del plugin di Tumbler Pixbuf Thumbnailer in
corso..."
#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer-plugin.c:62
msgid "Initializing the Tumbler Font Thumbnailer plugin"
msgstr "Inizializzazione del plugin di Tumbler per la creazione delle
miniature del carattere"
#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer-plugin.c:79
msgid "Shutting down the Tumbler Font Thumbnailer plugin"
msgstr "Spegnimento del plugin di Tumbler per la creazione delle
miniature del carattere"
#. there was an error in the freetype initialization, abort
#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:463
#, c-format
msgid "Could not initialize freetype: %s"
msgstr "Impossibile inizializzare il freetype: %s"
#. there was an error, emit error signal
#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:475
#, c-format
msgid "Could not load file contents: %s"
msgstr "Impossibile caricare il contenuto del file: %s"
#. the font file could not be loaded, emit an error signal
#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:494
#, c-format
msgid "Could not open font file: %s"
msgstr "Impossibile aprire il file del carattere: %s"
#. emit an error signal
#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:518
#, c-format
msgid "Could not set the character map: %s"
msgstr "Impossibile impostare la mappa carattere: %s"
#. emit an error signal
#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:545
#, c-format
msgid "Could not render glyphs: %s"
msgstr "Impossibile disegnare i glifi: %s"
#: ../plugins/jpeg-thumbnailer/jpeg-thumbnailer.c:743
#: ../plugins/jpeg-thumbnailer/jpeg-thumbnailer.c:781
#, c-format
msgid "Thumbnail could not be inferred from file contents"
msgstr "La miniatura non può essere creata dal contenuto di un file"
#: ../plugins/xdg-cache/xdg-cache-thumbnail.c:382
#, c-format
msgid "Could not save thumbnail to \"%s\""
msgstr "Impossibile salvare la miniatura in \"%s\""
#: ../plugins/xdg-cache/xdg-cache-plugin.c:57
msgid "Initializing the Tumbler XDG cache plugin"
msgstr "Inizializzazione del plugin di Tumbler per la cache XDG"
#: ../plugins/xdg-cache/xdg-cache-plugin.c:71
msgid "Shutting down the Tumbler XDG cache plugin"
msgstr "Spegnimento del plugin di Tumbler per la cache XDG"
--
You received this message because you are subscribed to the Google
Groups "Xfce Italian translators" group.
To post to this group, send email to
xfce-it-t...@googlegroups.com
To unsubscribe from this group, send email to
xfce-it-transla...@googlegroups.com
For more options, visit this group at
http://groups.google.com/group/xfce-it-translators?hl=it
and
http://i18n.xfce.org/wiki/team_it