xfce4-notifyd

10 views
Skip to first unread message

cristiancozzolino

unread,
May 1, 2010, 10:37:17 AM5/1/10
to xfce-it-t...@googlegroups.com
Ciao,
ho dato un'occhiata a transifex e ho visto che questo pacchetto non è
stato tradotto.

Vorrei prendermelo in carico. Come faccio a bloccarlo e come faccio per
creare il file .po a partire da .pot?

Grazie :)

--
You received this message because you are subscribed to the Google
Groups "Xfce Italian translators" group.
To post to this group, send email to
xfce-it-t...@googlegroups.com
To unsubscribe from this group, send email to
xfce-it-transla...@googlegroups.com
For more options, visit this group at
http://groups.google.com/group/xfce-it-translators?hl=it
and http://i18n.xfce.org/wiki/team_it

cri

unread,
May 1, 2010, 12:48:01 PM5/1/10
to Xfce Italian translators


On 1 Mag, 16:37, cristiancozzolino <cristiancozzol...@libero.it>
wrote:
> Ciao,
> ho dato un'occhiata a transifex e ho visto che questo pacchetto non è
> stato tradotto.
>
> Vorrei prendermelo in carico. Come faccio a bloccarlo e come faccio per
> creare il file .po a partire da .pot?
>
> Grazie :)
>


Visto che il pacchetto non ha ancora una traduzione non puoi bloccarlo
direttamente da transifex quindi hai fatto bene a comunicarlo qui in
lista.
Per la traduzione basta rinominare il file "xfce4-notifyd.pot" in
"it.po" e aprirlo con un editor di testo per compilare per la prima
volta le prime righe del file che sono di questo tipo:

1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE
package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.


Per vedere come compilarle, prova ad aprire da transifex una
traduzione di un pacchetto già tradotto in Italiano tipo xfce4-panel:

1 # Italian translations for xfce4-panel package.
2 # Copyright (C) 2002-2006 The Xfce development team.
3 # This file is distributed under the same license as the xfce4-
panel package.
4 # Alex Dupre <a...@FreeBSD.org>, 2004.
5 # Luca Marrocco <bui...@libero.it>, 2005.
6 # Cristian Marchi <cri....@gmail.com>, 2009.

Una volta compilate le prime righe puoi chiudere il file di testo e
utilizzare un programma più utile per effettuare le traduzioni:
poedit[1]
Appena avviato il programma, dovrai compilare alcuni campi in cui ti
verrà richiesta anche la tua mail che sarà poi automaticamente
inserita nel file di estensione po.

Una volta terminata la traduzione del file, pubblicala qui in lista
richiedendo una revisione. Puoi mettere in allegato direttamente il
file po oppure fare un copia/incolla del contenuto del file nel
messaggio.

Ciao e buona traduzione!
Se hai altre domande siamo qui!

[1] http://www.poedit.net/

cristiancozzolino

unread,
May 1, 2010, 3:36:59 PM5/1/10
to xfce-it-t...@googlegroups.com
Grazie per i consigli, questo è il file .po tradotto:

# Italian translations for xfce4-panel package.
# Copyright (C) 2008 THE xfce'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the xfce4-notifyd
package.
# Cristian Cozzolino <cristian...@libero.it>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-15 17:37-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-01 21:34+0100\n"
"Last-Translator: Cristian Cozzolino <cristian...@libero.it>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <L...@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../xfce4-notifyd/main.c:50
#: ../xfce4-notifyd/main.c:60
#: ../xfce4-notifyd-config/main.c:230
msgid "Xfce Notify Daemon"
msgstr "Demone di notifica di Xfce"

#: ../xfce4-notifyd/main.c:53
#, c-format
msgid "Unknown option \"%s\"\n"
msgstr "Opzione sconosciuta \"%s\"\n"

#: ../xfce4-notifyd/main.c:62
msgid "Unable to start notification daemon"
msgstr "Impossibile avviare il demone di notifica"

#: ../xfce4-notifyd/xfce-notify-daemon.c:564
#, c-format
msgid "Unable to connect to D-Bus session bus"
msgstr "Impossibile connettersi al bus di sessione D-Bus"

#: ../xfce4-notifyd/xfce-notify-daemon.c:581
#, c-format
msgid "Another notification daemon is already running"
msgstr "Un altro demone di notifica è già in esecuzione"

#: ../xfce4-notifyd/xfce-notify-window.c:846
msgid "image: "
msgstr "Immagine:"

#: ../xfce4-notifyd-config/main.c:197
msgid "Theme"
msgstr "Tema"

#: ../xfce4-notifyd-config/main.c:232
msgid "Settings daemon is unavailable"
msgstr "Il demone delle impostazioni non è disponibile"

#: ../xfce4-notifyd-config/main.c:287
msgid "Display version information"
msgstr "Visualizza informazioni sulla versione"

#: ../xfce4-notifyd-config/main.c:288
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Socket del gestore delle impostazioni"

#: ../xfce4-notifyd-config/main.c:288
msgid "SOCKET_ID"
msgstr "SOCKET_ID"

#: ../xfce4-notifyd-config/main.c:298
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Digitare '%s --help' per informazioni sull'uso."

#: ../xfce4-notifyd-config/main.c:310
#, c-format
msgid "Released under the terms of the GNU General Public License,
version 2\n"
msgstr "Rilasciato nei termini della licenza GNU General Public License,
versione 2\n"

#: ../xfce4-notifyd-config/main.c:311
#, c-format
msgid "Please report bugs to %s.\n"
msgstr "Si prega di notificare eventuali errori a %s.\n"

#: ../xfce4-notifyd-config/xfce4-notifyd-config.glade.h:1
#: ../xfce4-notifyd-config/xfce4-notifyd-config.desktop.in.h:1
msgid "Customize how notifications appear on your screen"
msgstr "Decidere in che modo le notifiche devono apparire sullo schermo"

#: ../xfce4-notifyd-config/xfce4-notifyd-config.glade.h:2
msgid "Default _position:"
msgstr "_Posizione predefinita"

#: ../xfce4-notifyd-config/xfce4-notifyd-config.glade.h:3
#: ../xfce4-notifyd-config/xfce4-notifyd-config.desktop.in.h:2
msgid "Notifications"
msgstr "Notifiche"

#: ../xfce4-notifyd-config/xfce4-notifyd-config.glade.h:4
msgid ""
"Top left\n"
"Bottom left\n"
"Top right\n"
"Bottom right"
msgstr ""
"In alto a sinistra\n"
"In basso a sinistra\n"
"In alto a destra\n"
"In basso a destra"

#: ../xfce4-notifyd-config/xfce4-notifyd-config.glade.h:8
msgid "_Disappear after:"
msgstr "_Scompare dopo:"

#: ../xfce4-notifyd-config/xfce4-notifyd-config.glade.h:9
msgid "_Fade to transparent"
msgstr "S_vanito"

#: ../xfce4-notifyd-config/xfce4-notifyd-config.glade.h:10
msgid "_Opacity:"
msgstr "_Opacità:"

#: ../xfce4-notifyd-config/xfce4-notifyd-config.glade.h:11
msgid "seconds"
msgstr "secondi"

cri

unread,
May 2, 2010, 3:05:54 AM5/2/10
to Xfce Italian translators

On 1 Mag, 21:36, cristiancozzolino <cristiancozzol...@libero.it>
wrote:
> Grazie per i consigli, questo è il file .po tradotto:
>
> # Italian translations for xfce4-panel package.
> # Copyright (C) 2008 THE xfce'S COPYRIGHT HOLDER
> # This file is distributed under the same license as the xfce4-notifyd
> package.
> # Cristian Cozzolino <cristiancozzol...@libero.it>, 2010.
> #
> msgid ""
> msgstr ""
> "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
> "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
> "POT-Creation-Date: 2008-11-15 17:37-0800\n"
> "PO-Revision-Date: 2010-05-01 21:34+0100\n"
> "Last-Translator: Cristian Cozzolino <cristiancozzol...@libero.it>\n"
> "Language-Team: LANGUAGE <L...@li.org>\n"
> "MIME-Version: 1.0\n"
> "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
> "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
>


Nella riga Language-team inserisci l'indirizzo della nostra lista:
Italian Translation Team <xfce-it-t...@googlegroups.com>

> #: ../xfce4-notifyd-config/main.c:287
> msgid "Display version information"
> msgstr "Visualizza informazioni sulla versione"
>

Aggiungerei l'articolo: Visualizza le informazioni...


> #: ../xfce4-notifyd-config/main.c:311
> #, c-format
> msgid "Please report bugs to %s.\n"
> msgstr "Si prega di notificare eventuali errori a %s.\n"
>

In luogo di "notificare" metterei "segnalare" visto che quando si
parla di bug abbiamo sempre usato quest'ultima

> #: ../xfce4-notifyd-config/xfce4-notifyd-config.glade.h:1
> #: ../xfce4-notifyd-config/xfce4-notifyd-config.desktop.in.h:1
> msgid "Customize how notifications appear on your screen"
> msgstr "Decidere in che modo le notifiche devono apparire sullo schermo"
>

Qui invece mi sembra più adatta e uniformata alle altre descrizioni
usate in altri pacchetti "Personalizzazione del modo in cui le
notifiche appaiono sullo schermo"


> #: ../xfce4-notifyd-config/xfce4-notifyd-config.glade.h:9
> msgid "_Fade to transparent"
> msgstr "S_vanito"
>

Più che "Svanito" userei "Svanisci" oppure una traduzione più
immediata tipo "Rendi trasparente"

Ciao!

cristiancozzolino

unread,
May 2, 2010, 6:11:23 AM5/2/10
to xfce-it-t...@googlegroups.com

> Nella riga Language-team inserisci l'indirizzo della nostra lista:
> Italian Translation Team <xfce-it-t...@googlegroups.com>
L'avevo fatto ma non so perché all'avvio successivo del file me lo
cancellava. Inoltre quando salvavo ogni stringa su poedit ottenevo un
messaggio di errore. Adesso sembra essere tornato tutto a posto :)

Per il resto ho apportato le modifiche.

Adesso cosa si deve fare per caricare il file po? :-D

cri

unread,
May 4, 2010, 7:56:34 AM5/4/10
to Xfce Italian translators


On 2 Mag, 12:11, cristiancozzolino <cristiancozzol...@libero.it>
wrote:
> > Nella riga Language-team inserisci l'indirizzo della nostra lista:
> > Italian Translation Team <xfce-it-t...@googlegroups.com>
>
> L'avevo fatto ma non so perché all'avvio successivo del file me lo
> cancellava.

Se apri il file po con poedit e selezioni dal menu catalogo-
>impostazioni... vedrai che puoi scrivere direttamente da lì le varie
informazioni

> Inoltre quando salvavo ogni stringa su poedit ottenevo un
> messaggio di errore. Adesso sembra essere tornato tutto a posto :)
>

Probabilmente poedit ti forniva un messaggio di errore dovuto al fatto
che alcuni campi avevano ancora il valore predefinito

> Per il resto ho apportato le modifiche.
>
> Adesso cosa si deve fare per caricare il file po? :-D

Per inviare la nuova traduzione su transifex vai nella pagina di xfce4-
notifyd[1], scorri la pagina fino alla fine dell'elenco delle
traduzioni esistenti e premi il pulsante che recita "Add a new
translation". Dovrebbero comparire dei campi che devi compilare nel
seguente modo:

Local file: attraverso il tasto "sfoglia" puoi selezionare il file po
della traduzione
Select the target file: non selezionare niente
or enter it here: qui inserisci "po/it.po" senza virgolette
Commit message: New Italian translation file

Infine premi "Send"

Aggiornando la pagina dovrebbe ora comparire nell'elenco delle
traduzioni quella italiana.

Ciao

[1] https://translations.xfce.org/projects/p/xfce4-notifyd/c/master/

gianluca foddis

unread,
May 4, 2010, 8:05:37 AM5/4/10
to xfce-it-t...@googlegroups.com
>> #: ../xfce4-notifyd-config/main.c:287
>> msgid "Display version information"
>> msgstr "Visualizza informazioni sulla versione"
>>
>
> Aggiungerei l'articolo: Visualizza le informazioni...

+1


>
>
>> #: ../xfce4-notifyd-config/main.c:311
>> #, c-format
>> msgid "Please report bugs to %s.\n"
>> msgstr "Si prega di notificare eventuali errori a %s.\n"
>>
>
> In luogo di "notificare" metterei "segnalare" visto che quando si
> parla di bug abbiamo sempre usato quest'ultima

+1


>
>> #: ../xfce4-notifyd-config/xfce4-notifyd-config.glade.h:1
>> #: ../xfce4-notifyd-config/xfce4-notifyd-config.desktop.in.h:1
>> msgid "Customize how notifications appear on your screen"
>> msgstr "Decidere in che modo le notifiche devono apparire sullo schermo"
>>
>
> Qui invece mi sembra più adatta e uniformata alle altre descrizioni
> usate in altri pacchetti "Personalizzazione del modo in cui le
> notifiche appaiono sullo schermo"

+1

>
>
>> #: ../xfce4-notifyd-config/xfce4-notifyd-config.glade.h:9
>> msgid "_Fade to transparent"
>> msgstr "S_vanito"
>>
>
> Più che "Svanito" userei "Svanisci" oppure una traduzione più
> immediata tipo "Rendi trasparente"

+1 "Rendi trasparente"

cristiancozzolino

unread,
May 4, 2010, 11:26:23 AM5/4/10
to xfce-it-t...@googlegroups.com
Grazie, ho fatto! :)
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages