все чаще стал встречаться в переводах со строкой window decorations,
предложите пожалуйста свои варианты правильного перевода
"Украшательства окна", как-то не звучит =)
А вообще тенденция появления таких строк, по-моему, хорошая =)
Жду ваших предложений, Дмитрий
19 февраля 2011 г. 12:49 пользователь Dima Smirnov
<dimasm...@gmail.com> написал:
--
WBR, Denis Koryavov.
On 20 фев, 12:31, Денис Корявов <dkorya...@gmail.com> wrote:
> Думаю, "Оформление окна" (окон). Так, например и в KDE.
>
>
> --
> WBR, Denis Koryavov.
20.02.2011 15:48, Oleg Shmelyov пишет:
--
С уважением, Андрей Ковтун
mailto: kovt...@yandex.ru
jid: kovt...@jabber.ru