Меняем в переводах слова палгин, плугин и др. на модуль

4 views
Skip to first unread message

Dima Smirnov

unread,
Jul 21, 2010, 2:16:51 PM7/21/10
to Russian Xfce Translation Team
Всем привет.
Пару месяцев обратно мы с "ковтуносом" и при поддержке
русскоговорящего сообщества Archlinux решили во всех переводах
поменять слова плагин, плугин и прочие, на русское слово МОДУЛЬ.
Надеюсь группа поддерживает данное начинание ?
Если где-то в переводах встретите данное словосочетание, то поменяйте
его, пожалуйста, на нужную словоформу, вдруг мы что-то упустили...

Денис Корявов

unread,
Jul 21, 2010, 2:20:57 PM7/21/10
to xfce-i...@googlegroups.com
Да.

Я давно в своих переводах так делаю. Как будет чуть побольше времени,
предлагаю создать страницу где-либо на wiki с данными утверждениями.

21 июля 2010 г. 22:16 пользователь Dima Smirnov <in...@cnc-parts.info> написал:

--
WBR, Denis Koryavov.

Денис Корявов

unread,
Jul 21, 2010, 2:25:39 PM7/21/10
to xfce-i...@googlegroups.com
Вообще, для опеспечения единообразия перевода предлагаю взять за
основу принципы переводчиков GNOME:
http://gnome.org.ru/wacko/TranslationPrinciples?v=4u5. Если у кого-то
есть предложения по исправлению для нашей работы - давайте обсудим.

--
WBR, Denis Koryavov.

Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages