2.1.6 RC2 リリースと告知願い

4 views
Skip to first unread message

Minahito

unread,
Oct 27, 2008, 2:33:39 AM10/27/08
to xcube-...@googlegroups.com
minahito@今日は早退です。
お疲れさまです。

昨日、2.1.6 の RC2 をリリースしましたが、プロジェクト
ニュースを打ち込んで、夜に日本語ニュースを出したところで力尽きてし
まいました。

このところ、このようにサイトを巡回して告知するところまで手が回ら
ず、たいへん申し訳ないと思っています。

ただ、実際問題、時間も人手も足りてないのが事実でして、

(開発を苦にしない人手と、こーゆーのを苦にしない人手はまた違うの
で)

「すみません次からは日本語と英語でニュースと ja と org
と jp と XUGJ とML に確実に投稿します
o(^▽^)o」

とは、ちょっと言い切れない感じです。

もちろん時間さえあれば全部やるつもりです。

それで、こちらのMLならプロジェクトのRSSや通知メールに
登録されている方も多いと思うので、お願いなのですが、
プロジェクトの方でリリースニュースを見かけて、コミュニティのほうに
なければ、積極的にコミュニティへ情報を投稿をしていただけないでしょ
うか。

トピックとしての投稿でもコメントでの投稿でも大丈夫だと思います。そ
れ見て他の方や管理の方が打ち直すなり記事修正してくださると思います
ので……

この先一年は、忙しくなることはあっても暇になることは絶対にないとい
う感じですので、告知系はますます後手後手になってしまうと思います。
何卒ご協力のほどよろしくお願いします。m(__)m

K. Ono

unread,
Nov 22, 2008, 8:57:52 AM11/22/08
to xcube-...@googlegroups.com
onokazuです。

2.1.6リリースお疲れさまです。

下記件ですが、リリース情報はとりあえずこちらに流していただく
ということでいかがでしょうか?こちらにリリース情報が流れれば
少なくとも日本サイトや国際サイトではすぐに記事を投稿できる
と思います。

あとはこのMLではありませんが、Cube-orgのMLにも同時に流して
いただけると、国際サイトやその他の国のサポートサイトにも
伝わり易いのではと思います。

2008/10/27 15:33 Minahito <mina...@gmail.com>:


>
> minahito@今日は早退です。
> お疲れさまです。
>
> 昨日、2.1.6 の RC2 をリリースしましたが、プロジェクトニュースを打ち込んで、夜に日本語ニュースを出したところで力尽きてしまいました。
>

> このところ、このようにサイトを巡回して告知するところまで手が回らず、たいへん申し訳ないと思っています。

Minahito

unread,
Nov 22, 2008, 9:50:33 AM11/22/08
to xcube-...@googlegroups.com
minahitoです。
了解しました、
onokazuさんありがとうございます!

推奨優先度として、
こういう順番でいこうかと思います。

1) Release Notification
ボタン一髪で飛ぶので、使わない手はない。誰かがそれを各コミュにコピ
ペしてくれるかもしれない。

2) 日本オフィシャル or 個人ブログ
日本語の正式なメッセージを発信すれば誰かが各コミュにコピペしてくれ
るかもしれない。日本オフィシャルは今のところ自宅からしか打ち込めな
いので、IPを抜かれず会社の便所から打ち込める場として個人ブロ
グは使う。

3) このML と .org ML
ここまでのコピペで住む話だし、1)~2)で誰かがコピペして
くれてるかもしれない。

4)各コミュニティ
1)~3)までで特に誰もコピペしてくれてなければ各コミュを訪れて
コピペを投下して行く。

ただし2)が3)に優先できるとは限らないので(会社の便所か
ら2は無理)、状況がそうなら2)より3)優先。


On 2008/11/22, at 22:57, "K. Ono" <ono...@gmail.com> wrote:

>
> onokazuです。
>
> 2.1.6リリースお疲れさまです。
>
> 下記件ですが、リリース情報はとりあえずこちらに流していただく
> ということでいかがでしょうか?こちらにリリース情報が流れれば
> 少なくとも日本サイトや国際サイトではすぐに記事を投稿できる
> と思います。
>
> あとはこのMLではありませんが、Cube-orgのMLにも
> 同時に流して
> いただけると、国際サイトやその他の国のサポートサイトにも
> 伝わり易いのではと思います。
>
> 2008/10/27 15:33 Minahito <mina...@gmail.com>:
>>
>> minahito@今日は早退です。
>> お疲れさまです。
>>

>> 昨日、2.1.6 の RC2 をリリースしましたが、プロジェク
>> トニュースを打ち込んで、夜に日本語ニュースを出したところで力尽
>> きてしまいました。
>>
>> このところ、このようにサイトを巡回して告知するところまで手が回

>> らず、たいへん申し訳ないと思っています。
>>
>> ただ、実際問題、時間も人手も足りてないのが事実でして、
>>
>> (開発を苦にしない人手と、こーゆーのを苦にしない人手はまた違う
>> ので)
>>
>> 「すみません次からは日本語と英語でニュースと ja と org
>> と jp と XUGJ とML に確実に投稿します
>> o(^▽^)o」
>>
>> とは、ちょっと言い切れない感じです。
>>
>> もちろん時間さえあれば全部やるつもりです。
>>
>> それで、こちらのMLならプロジェクトのRSSや通知メール
>> に登録されている方も多いと思うので、お願いなのですが、

>> プロジェクトの方でリリースニュースを見かけて、コミュニティのほ
>> うになければ、積極的にコミュニティへ情報を投稿をしていただけな
>> いでしょうか。

K. Ono

unread,
Nov 22, 2008, 8:14:29 PM11/22/08
to xcube-...@googlegroups.com
onokazuです。

了解です。よろしくお願いします。

2008/11/22 23:50 Minahito <mina...@gmail.com>:


>
> minahitoです。
> 了解しました、
> onokazuさんありがとうございます!
>
> 推奨優先度として、
> こういう順番でいこうかと思います。
>
> 1) Release Notification
> ボタン一髪で飛ぶので、使わない手はない。誰かがそれを各コミュにコピペしてくれるかもしれない。
>
> 2) 日本オフィシャル or 個人ブログ
> 日本語の正式なメッセージを発信すれば誰かが各コミュにコピペしてくれるかもしれない。日本オフィシャルは今のところ自宅からしか打ち込めないので、IPを抜かれず会社の便所から打ち込める場として個人ブログは使う。
>
> 3) このML と .org ML
> ここまでのコピペで住む話だし、1)~2)で誰かがコピペしてくれてるかもしれない。
>
> 4)各コミュニティ
> 1)~3)までで特に誰もコピペしてくれてなければ各コミュを訪れてコピペを投下して行く。
>

> ただし2)が3)に優先できるとは限らないので(会社の便所から2は無理)、状況がそうなら2)より3)優先。


>
>
> On 2008/11/22, at 22:57, "K. Ono" <ono...@gmail.com> wrote:
>
>>
>> onokazuです。
>>
>> 2.1.6リリースお疲れさまです。
>>
>> 下記件ですが、リリース情報はとりあえずこちらに流していただく
>> ということでいかがでしょうか?こちらにリリース情報が流れれば
>> 少なくとも日本サイトや国際サイトではすぐに記事を投稿できる
>> と思います。
>>
>> あとはこのMLではありませんが、Cube-orgのMLにも同時に流して
>> いただけると、国際サイトやその他の国のサポートサイトにも
>> 伝わり易いのではと思います。
>>
>> 2008/10/27 15:33 Minahito <mina...@gmail.com>:
>>>
>>> minahito@今日は早退です。
>>> お疲れさまです。
>>>
>>> 昨日、2.1.6 の RC2 をリリースしましたが、プロジェクトニュースを打ち込んで、夜に日本語ニュースを出したところで力尽きてしまいました。
>>>

>>> このところ、このようにサイトを巡回して告知するところまで手が回らず、たいへん申し訳ないと思っています。


>>>
>>> ただ、実際問題、時間も人手も足りてないのが事実でして、
>>>
>>> (開発を苦にしない人手と、こーゆーのを苦にしない人手はまた違うので)
>>>
>>> 「すみません次からは日本語と英語でニュースと ja と org と jp と XUGJ とML に確実に投稿します o(^▽^)o」
>>>
>>> とは、ちょっと言い切れない感じです。
>>>
>>> もちろん時間さえあれば全部やるつもりです。
>>>

Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages