There are expressions such as a 'Miners' kiss; a Glaschu kiss which
refer to headbutts.
The Brit Army teaches recruits that 'close contact with the bayonet'
is their final redress......
I also think that in this poem, Sassoon expresses his homoeroticism.
Though he was never comfortable with either the poem or being gay.
On all points, I will await replies....
----- Original Message -----
From: "Stefanie" <stefa...@gmail.com>
To: "World War One Literature" <ww1...@googlegroups.com>
Sent: Thursday, January 28, 2010 2:57 PM
Subject: Topic: 'The Kiss' by Siegfried Sassoon: What about a romantic
title?
A city in Alba (Gallic)= Scotia (Scots)= Scotland (English)
Scotland has several languages, I have become accustomed to spelling
the name of their city the way Scots tell me they prefer it.
Apologies for any confusion.
With regard to Sassoon's comment about lack of "satire".
I think he, retrospectively realised how stark the poem was, implying
it also lacked humour.
Satire, is of course distinguished from other forms of comedic wit by
the way it mocks the object by imitating and slightly exaggerating its
characteristics. Perhaps Sassoon felt that he had simply described
rather than satirised, his subject
On 10 Feb, 14:04, Stefanie Vandewalle <stefanie...@gmail.com> wrote:
> Hello again,
> The other message I've sent was a mistake: something went wrong when I was
> writing my text: sorry for that.
> As I was saying: Thank you for your explanation. I've read it very
> attentive, but I didn't quite understand what you mean by ' a Glaschu kiss'.
>
> Yes, I also learned that Sassoon was gay adn that he felt dissatisfied with
> the poem, because "it didn't show any sign of satire". What did he mean by
> that?
>
> Stefanie
>
> 2010/1/29 DJ <djdj...@googlemail.com>
> > ww1lit+un...@googlegroups.com<ww1lit%2Bunsu...@googlegroups.com>
> > .
> > For more options, visit this group at
> >http://groups.google.com/group/ww1lit?hl=en.- Hide quoted text -
>
> - Show quoted text -