Localize strings

72 views
Skip to first unread message

Bosco relly

unread,
Nov 3, 2014, 4:36:55 AM11/3/14
to wpk...@googlegroups.com
hi,

i've read the issue about string localization.

Can anyone help me to compile from sources with localized strings ?

Regards.

Oliver Sauder

unread,
Nov 4, 2014, 3:56:28 AM11/4/14
to wpk...@googlegroups.com
There is currently a development version where localization is possible
in trunk. Note though that this is a development version and might not
work as expected and also change in the future. But it would be really
helpful to get some testing feedback on it how it works.

You can build it following instructions on
<https://code.google.com/p/wpkg-gp/wiki/DevelopmentGuide> whereas code
you can checkout with this instructions
<https://code.google.com/p/wpkg-gp/source/checkout>

After that there is a wpkg-gp.pot file you can open with e.g. Poedit
<http://poedit.net/> and translate it. When you save it poedit should
store a fr.mo file (for french)

Copy this file to the Windows machine you have installed the new
compiled Wpkg-GP to Program Files\Wpkg-GP\locale\LC_MESSAGES\fr\wpkg-gp.mo.

If the Windows machine has a french locale it should then use this
translation.

Let me know whether this works on your test machine.

Jáder Marasca

unread,
Nov 4, 2014, 4:18:01 AM11/4/14
to wpk...@googlegroups.com
Hi

I can translate for Brazilian Portuguese, Spanish and maybe Italian (but maybe someone else will need to check my translation on Spanish and Italian later).
I have some WinXP and Win7 VM where I can test this (and I´d love to do this!).
Can you provide a compiled version of this trunk ?

Regards

Jáder


Jáder Marasca

skype: jader.marasca

+55.51.9246.3265 (Claro)              +55.51.4063.7407 (Vono)
+55.83.3031.7795 (GVT)               +55.83.9811.9170 (Tim)          
+1.305.791.3265 (GoogleVoice)     +1.608.315.2337 (GoogleVoice) 

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "wpkg-gp" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to wpkg-gp+u...@googlegroups.com.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.

Marco Gaiarin

unread,
Nov 4, 2014, 4:27:54 AM11/4/14
to wpk...@googlegroups.com
Mandi! Jáder Marasca
In chel di` si favelave...

> I can translate for Brazilian Portuguese, Spanish and maybe Italian (but maybe
> someone else will need to check my translation on Spanish and Italian later).

For Italian, i'm here. ;-)

--
dott. Marco Gaiarin GNUPG Key ID: 240A3D66
Associazione ``La Nostra Famiglia'' http://www.sv.lnf.it/
Polo FVG - Via della Bontà, 7 - 33078 - San Vito al Tagliamento (PN)
marco.gaiarin(at)lanostrafamiglia.it t +39-0434-842711 f +39-0434-842797

Dona il 5 PER MILLE a LA NOSTRA FAMIGLIA!
http://www.lanostrafamiglia.it/chi_siamo/5xmille.php
(cf 00307430132, categoria ONLUS oppure RICERCA SANITARIA)

Oliver Sauder

unread,
Nov 4, 2014, 4:34:52 AM11/4/14
to wpk...@googlegroups.com
Let me create a beta release to test this... It will take me some time
as I have many other tasks on my desk but I will inform you when it is
ready.

Cheers,
Oliver

Jáder Marasca

unread,
Nov 4, 2014, 4:39:02 AM11/4/14
to wpk...@googlegroups.com
hum...ok... take your time... but I just downloaded PoEdit and already translated to PT-BR!
It´s 13 sentences!
I´m ready to test in Brazilian Portuguese! kkk

Regards

Jáder




Jáder Marasca

skype: jader.marasca

+55.51.9246.3265 (Claro)              +55.51.4063.7407 (Vono)
+55.83.3031.7795 (GVT)               +55.83.9811.9170 (Tim)          
+1.305.791.3265 (GoogleVoice)     +1.608.315.2337 (GoogleVoice) 

--

Oliver Sauder

unread,
Nov 6, 2014, 10:19:31 AM11/6/14
to wpk...@googlegroups.com
New beta release available for testing see https://groups.google.com/forum/#!topic/wpkg-gp/yJG_RmnxCOE
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages