テーマのインストール
/wp-admin/theme-install.php
ですが、
tan → タン
holidays (?) → 休日
となっているのは、
それぞれ、「ベージュ」「ホリデー(または祭日)」とかくらいがいいのかな?とは思いました。
tan = ベージュではないんですけど、日本語ではタンっていう色はなじみがないですよね。
# これは今回含める必要はもちろんないです。
2009/6/7 tai <tek...@gmail.com>:
2009/6/8 Naoko McCracken <nao...@gmail.com>:
>
> ローカルで動かしてみただけですが、特に問題はないと思います。
>
> テーマのインストール
> /wp-admin/theme-install.php
>
> ですが、
> tan → タン
> holidays (?) → 休日
> となっているのは、
> それぞれ、「ベージュ」「ホリデー(または祭日)」とかくらいがいいのかな?とは思いました。
> tan = ベージュではないんですけど、日本語ではタンっていう色はなじみがないですよね。
「タン」といわれて思い浮かぶのは「牛タン」ですw。
「ベージュ」にします。
holidaysは、祭日だけじゃなく祝日とか休暇も含まれるんですよね?
「ホリデー」にしましょう。
--
Tai
これにてRC1日本語版をリリースとします。
2009/6/8 tai <tek...@gmail.com>:
--
Tai
この前指摘した点のみですが、
> **訳、訳語の変更**
> ・「添付されていない」を「使用されていない」に変更
直っていません。
いまさらなのですが、なんとなく違和感を感じたので、個人的な意見だけ書きます:)
色は感性の話でもあるのでアレですけど・・・。
学校では tan というと日焼けした肌の色のことを言うと習ったように記憶しています。
小麦色の肌とかそういうときの色を指していると思うのですが、
ベージュというと日本人が思い浮かべるところのいわゆる肌色(これは差別用語なので使えないですが)のことだと思います。
ところが、実際に tan でサーチしてみると出てくるものの多くがこげ茶のようで
フレンチベージュという色もありますが、ベージュではないように思うんですよね。
こげ茶、のほかにいい訳が思いつかないのですが、なんとなく違和感を感じたのでお送りしてみます。
http://www.benricho.org/colors/50on.html#ta
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%89%B2%E5%90%8D%E4%B8%80%E8%A6%A7_(%E3%81%9F)
うーむ、「こげ茶」までは濃くない、、、かなぁ。。
2009/6/10 Odyssey <odyss...@gmail.com>:
--
Tai
確かにベージュは薄すぎですかね…
おでさんの言う通り、日焼けした肌色、褐色的なものですね。
いっそ茶色と言えればいいんですけど、茶色はすでに選択肢にありますしね。
困った時の Wikipedia(こればっか)
http://en.wikipedia.org/wiki/Tan_(color)
Tan is a brownish, tawny color. The name is derived from tannum, or
crushed oak bark, that is used in the process for tanning leather. The
resulting process often produces a hide with a 'tan' hue.
#D2B48C はやっぱり、焦げ茶よりベージュかなと個人的には思います。
色は、難しいですね。
tai さん、
今頃すみません。次回修正の際、これらも含めていただけますか?
誤: %s件のコメントがスパムとしてマークしました。
正: %s件のコメントをスパムとしてマークしました。
誤: 本当にこれらのファイルをを削除しますか ?
正: 本当にこれらのファイルを削除しますか ?
誤: エラー: 入力に誤りがあります。(赤字の項目)
正: エラー: 入力に誤りがあります (赤字の項目) 。
msgid "There are no options for this widget."
誤: このブログでリンクを編集する権限がありません。
正: このウィジェットにはオプションがありません。
msgid "You have attempted to queue too many files."
誤: ユーザーを削除できませんでした。
正: キューに入れたファイルが多すぎます。← もっといい訳がありそう…
誤: これは WordPress のページ機能の例です。...
正: これは固定ページ機能の例です。...
最後のはそのままでもいいかもしれませんが。
あと、いくつか全角の「?」がありました。
Nao
2009/6/9 Odyssey <odyss...@gmail.com>:
みなんさん、他にご意見は ? :-)
なければ、とりあえず「ベージュ」で。
>
> 今頃すみません。次回修正の際、これらも含めていただけますか?
>
Naoさん、ありがとうございます。
全部修正してコミットしました。
--
Tai
http://svn.automattic.com/wordpress-i18n/ja/trunk/dist/readme.html
http://ja.forums.wordpress.org/topic/1909
tenpuraさん、
ゆりこさんのご指摘の
「・(WP Multibyte Patch の不具合??) patch_word_count_js を true
にしても「単語数」という表示のままです (「文字数」に変わったと思うんですが)。」
ですが、私のローカル環境でも再現してます。ご確認願います。
おでさん、
2009/6/11 Odyssey <odyss...@gmail.com>:
>
> #D2B48C 説もあるようなので
> なければベージュでかまいませんw
> すいません、すいませんw
おでさんのご指摘がなければ、JISに「タン」があるとは知りませんでしたよ!
今後も気付いたことはじゃんじゃん書いてください。 :-)
みなさん、
他にも私の「忘れ」があるかもしれませんので、気付いたら教えてください。
--
Tai