ちょっと今日は無理そうなので、明日パッケージ化できればと思いますが、お時間がある方は訳の方チェックしていただければと思います。
以下、訳の追加が最新のものから並べ変えたリストになります。
---
Nao
http://naoko.cc/
と言っても今回あらたに追加された分ではなくて、以前からこうなっていたみたいですが、
コアのほうで、
in reverse chronological order を「反時系列順」となっていますが、
「反」じゃなくてせめて「逆」だと思います。
もう少し言い回しを変えて、
It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a
fixed/static page.
は
新しい順に並べた投稿 (一般的なブログ)、 または固定ページを選べます。
としてはどうでしょう?
またマルチサイトのほうで、
しばらく前にフォーラムで指摘のあった
http://ja.forums.wordpress.org/topic/7702
は、放置されてますよね?
どちらも、現行バージョンにもあるものですし、今さら慌てるものでもありま
せんから、正式版リリースまでにどうにかできればいいかと思います。
in reverse chronological order を「反時系列順」となっていますが、
「反」じゃなくてせめて「逆」だと思います。
--
WordPress 日本語版作成チーム
http://groups.google.com/group/wp-ja-pkg?hl=ja
http://ja.wordpress.org/about-wp-ja/
とりあえずそのままでベータ1パッケージ化しました。
http://ja.wordpress.org/builds/ja/trunk/wordpress-3.3-beta1-ja.zip
訳語についてですが、お二人のものをまとめて
> It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page.
「新しいものから並べた投稿一覧 (一般的なブログ) 、 または固定ページを選べます。」
ではいかがでしょう!原語とやや異なりますが意味としては伝わりやすいかと。
ここは機能自体もちょっとわかりづらいところのでなるべく噛み砕いて書いたほうが親切そうです。
> またマルチサイトのほうで、しばらく前にフォーラムで指摘のあった
> http://ja.forums.wordpress.org/topic/7702
指摘していただいているとおり、以下の訳語にしましょう。
「Network Setup」->「ネットワークの設置」
「Network Settings」->「ネットワークの設定」
次回取り入れておきます。
それでは確認、テストの方どうぞよろしくお願いします。
--
Nao
以下も取り入れています。
>> It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page.
>
> 「新しいものから並べた投稿一覧 (一般的なブログ) 、 または固定ページを選べます。」
>
> ではいかがでしょう!原語とやや異なりますが意味としては伝わりやすいかと。
> ここは機能自体もちょっとわかりづらいところのでなるべく噛み砕いて書いたほうが親切そうです。
>
>> またマルチサイトのほうで、しばらく前にフォーラムで指摘のあった
>> http://ja.forums.wordpress.org/topic/7702
>
> 指摘していただいているとおり、以下の訳語にしましょう。
>
> 「Network Setup」->「ネットワークの設置」
> 「Network Settings」->「ネットワークの設定」
差分チェックをよろしくお願いします。
--
Nao
月内はこちらの作業に参加できそうにありません。
11月頭くらいから参加いたしますのでよろしくお願いいたします。
--
tenpura
差分チェックしました。問題なしです。
> http://ja.wordpress.org/builds/ja/trunk/wordpress-3.3-beta2-IIS-ja.zip
はIIS用なんでw、
http://ja.wordpress.org/builds/ja/trunk/wordpress-3.3-beta2-ja.zip
2011/10/23 Naoko McCracken <in...@nao-net.com>:
> --
> WordPress 日本語版作成チーム
> http://groups.google.com/group/wp-ja-pkg?hl=ja
> http://ja.wordpress.org/about-wp-ja/
>
--
Tai
ダウンロード先のコピペミス、すみませんー (> <)
beta 2 ということでとりあえず出してチェックしてもらえるよう、ブログの方更新しておきました。
tenpura さん
了解です!
お忙しいところありがとうございます。よろしくお願いします。
--
Nao
これまでのベータでもすべきだったのですが、functions.php を SVN の trunk/dist/wp-includes/ から削除しました。
(Mako さんのパッチで直接翻訳が必要なくなったため)
一点気づいたことがあります。日本語パッケージ側でこちらの行が、訳されていないままになってしまっているんですが、
http://core.trac.wordpress.org/browser/trunk/wp-includes/ms-load.php#L241
GlotPress(マルチサイト言語ファイル)にもこの文字列がないようです。
http://translate.wordpress.org/projects/wp/dev/ms/ja/default?filters%5Bterm%5D=what+do+I+do&filters%5Buser_login%5D=&filters%5Bstatus%5D=either&filter=Filter&sort%5Bby%5D=priority&sort%5Bhow%5D=desc
tenpura さんが過去に指摘していたものと同じファイルですが、こちらに再度コメントしたほうがいいですよね?
http://wppolyglots.wordpress.com/2011/06/17/currently-wp-i18n-strings-do-not-seem-to/
--
Nao
I18N の閉じタグに / が抜けてますね。
現状
$msg .= '<p><strong>' . /*WP_I18N_WHAT_DO_I_DO*/'What do I do now?'/*WP_I18N_WHAT_DO_I_DO*/ . '</strong> ';
正しくは
$msg .= '<p><strong>' . /*WP_I18N_WHAT_DO_I_DO*/'What do I do now?'/*/WP_I18N_WHAT_DO_I_DO*/ . '</strong> ';
ありがとうございます!
報告しました。
http://core.trac.wordpress.org/ticket/19328
--
Nao
忘れないうちに思いついた点だけ。
From: Naoko McCracken <in...@nao-net.com>
Subject: Re: [wp-ja-pkg:1694] 3.3 の翻訳
Date: Tue, 22 Nov 2011 15:56:57 +0900
> これまでのベータでもすべきだったのですが、functions.php を SVN の trunk/dist/wp-includes/ から削除しました。
直接翻訳ファイルの記録は、いまのところ readme-ja.html なので、それも修
正しておいてください。
それから、ちょっと前に話にのぼった google blog search の hl=ja 問題は
どういう結論になったんでしたっけ?
wp-ja-pkg:1669から1674あたり。
もしこれも対象から外すのでしたら、同様に readme-ja.html の記述も直しま
しょう。
> 直接翻訳ファイルの記録は、いまのところ readme-ja.html なので、それも修
> 正しておいてください。
<dt>wp-includes/functions.php</dt>
<dd>メッセージを翻訳しました。</dd>
の部分削除します。
> それから、ちょっと前に話にのぼった google blog search の hl=ja 問題は
> どういう結論になったんでしたっけ?
> wp-ja-pkg:1669から1674あたり。
>
> もしこれも対象から外すのでしたら、同様に readme-ja.html の記述も直しま
> しょう。
外しても結果は同じなので、外してしまって良いと思います。readme-ja.html のこちらも削除しておきます。
<dt>wp-admin/includes/dashboard.php</dt>
<dd>blogsearch.google.com の検索対象を en から ja に変更しました。この値は管理画面より変更可能です。</dd>
ありがとうございます。
---
Nao
よろしくお願いします!
2011/11/24 Naoko McCracken <in...@nao-net.com>:
--
WordPress 日本語版作成チーム
http://groups.google.com/group/wp-ja-pkg?hl=ja
http://ja.wordpress.org/about-wp-ja/
http://ja.wordpress.org/builds/ja/trunk/wordpress-3.3-beta4-ja.zip
readme.html も更新しています。
すいませんが、差分チェック、どうぞよろしくお願いします!
---
Nao