2.9 String Freeze

1 view
Skip to first unread message

Naoko McCracken

unread,
Dec 3, 2009, 5:56:24 PM12/3/09
to wp-ja-pkg
ご覧になった方もいると思いますが、wp-polyglots ML に2.9の string freeze 告知がでています。

翻訳しやすいよう、今後はベータ2で文字列の変更をフリーズするように進めていくそうです。

---------- Forwarded message ----------
From: Ryan Boren <ry...@boren.nu>
Date: Thu, Dec 3, 2009 at 5:35 PM
Subject: [wp-polyglots] String Freeze for 2.9
To: wp-pol...@lists.automattic.com


Strings are frozen for 2.9 as of the beta 2 release. From now on, if
you see any string changes accidentally committed, let us know so we
can revert them.

Ryan
_______________________________________________
wp-polyglots mailing list
wp-pol...@lists.automattic.com
http://lists.automattic.com/mailman/listinfo/wp-polyglots

tai

unread,
Dec 3, 2009, 7:08:50 PM12/3/09
to wp-j...@googlegroups.com
2009/12/4 Naoko McCracken <nao...@gmail.com>:

>
> ご覧になった方もいると思いますが、wp-polyglots ML に2.9の string freeze 告知がでています。
>
> 翻訳しやすいよう、今後はベータ2で文字列の変更をフリーズするように進めていくそうです。

これは助かりますねぇー。

Miyoshiさん、進捗はいかがでしょう?

今日の夕方から夜にかけてなら手伝えそうなので、必要なら言ってください。

--
Tai
tek...@gmail.com

Takayuki Miyoshi

unread,
Dec 3, 2009, 7:24:09 PM12/3/09
to wp-j...@googlegroups.com
Miyoshiさん、進捗はいかがでしょう?

nao さんがすでに wp.com 用に作られてた翻訳のおかげで今回新たに翻訳する箇所は多くはありませんでした。ベータ1時点での POT の翻訳は 100% 終わっています。また今週末にもベータ2対応のアップデートを行う予定です。チェック+ご意見いただけると助かります。

miyoshi



2009年12月4日9:08 tai <tek...@gmail.com>:

tai

unread,
Dec 3, 2009, 8:01:00 PM12/3/09
to wp-j...@googlegroups.com
2009/12/4 Takayuki Miyoshi <takayu...@gmail.com>:

>> Miyoshiさん、進捗はいかがでしょう?
>
> nao さんがすでに wp.com 用に作られてた翻訳のおかげで今回新たに翻訳する箇所は多くはありませんでした。ベータ1時点での POT の翻訳は
> 100% 終わっています。また今週末にもベータ2対応のアップデートを行う予定です。チェック+ご意見いただけると助かります。

了解でっす。


--
Tai
tek...@gmail.com

Mako

unread,
Dec 16, 2009, 11:16:32 PM12/16/09
to wp-j...@googlegroups.com
・「コンバーター」
カタカナ語の最後の長音は付けることになったんでしたよね、確か。

・「中くらい」
ここはパスワードの強度についてなので「中サイズ」は変です。「中くらい」
がいいかどうか迷いますが前後に「強力」「弱い」があるのでわかるかな、と。

・コロンのあとのスペース

ざっとみて気づいたところだけですが。
全体を見るにはもう大きすぎますね。

Index: ja.po
===================================================================
--- ja.po (リビジョン 10653)
+++ ja.po (作業コピー)
@@ -532,7 +532,7 @@
#: wp-admin/categories.php:248
#, php-format
msgid "Categories can be selectively converted to tags using the <a href=\"%s\">category to tag converter</a>."
-msgstr "<a href=\"%s\">カテゴリーをタグに変換するコンバータ</a> を使用するとカテゴリーを選択してタグに変換することができます。"
+msgstr "<a href=\"%s\">カテゴリーをタグに変換するコンバーター</a> を使用するとカテゴリーを選択してタグに変換することができます。"

#: wp-admin/categories.php:261
#: wp-admin/categories.php:291
@@ -3455,7 +3455,7 @@

#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:70
msgid "Hey there. Here you can selectively convert existing categories to tags. To get started, check the categories you wish to be converted, then click the Convert button."
-msgstr "こんにちは ! このコンバータは既存のカテゴリーを選択してタグに変換します。この処理を開始するには、変換したいカテゴリーをチェックをして、変換ボタンをクリックしてください。"
+msgstr "こんにちは ! このコンバーターは既存のカテゴリーを選択してタグに変換します。この処理を開始するには、変換したいカテゴリーをチェックをして、変換ボタンをクリックしてください。"

#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:71
msgid "Keep in mind that if you convert a category with child categories, the children become top-level orphans."
@@ -13653,7 +13653,7 @@
#: wp-includes/script-loader.php:258
msgctxt "password strength"
msgid "Medium"
-msgstr "中サイズ"
+msgstr "中くらい"

#: wp-includes/script-loader.php:259
msgid "Strong"
@@ -13702,7 +13702,7 @@

#: wp-includes/script-loader.php:338
msgid "Error:"
-msgstr "エラー: "
+msgstr "エラー:"

#: wp-includes/script-loader.php:348
#: wp-includes/script-loader.php:357

Takayuki Miyoshi

unread,
Dec 17, 2009, 3:24:50 AM12/17/09
to wp-j...@googlegroups.com
Mako さん、ありがとうございます。
Trunk の方に修正入れときました。

"Medium" は、画像サイズとパスワード強度の2カ所で使われていて、
文脈の区別がありませんでした。これは区別できるように本来なっているべきと
思うので、後でパッチ上げることにします(間に合うかな...)。
とりあえずいまは「普通」という訳にしています。

ありがとうございました。

miyoshi

2009年12月17日13:16 Mako <ma...@pasero.net>:

Mako

unread,
Dec 17, 2009, 4:19:52 AM12/17/09
to wp-j...@googlegroups.com
> "Medium" は、画像サイズとパスワード強度の2カ所で使われていて、
> 文脈の区別がありませんでした。これは区別できるように本来なっているべきと
> 思うので、後でパッチ上げることにします(間に合うかな...)。
> とりあえずいまは「普通」という訳にしています。

いま見てみましたら、

#: wp-admin/includes/media.php:822
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:427
msgid "Medium"
msgstr "普通"

の個所が「普通」に変更されていますね。ここは前後のメッセージから推測す
るに「中サイズ」でいいのでは。

先ほど指摘したのは

>> #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:71
>> msgid "Keep in mind that if you convert a category with child categories,
>> the children become top-level orphans."
>> @@ -13653,7 +13653,7 @@
>> #: wp-includes/script-loader.php:258
>> msgctxt "password strength"
>> msgid "Medium"
>> -msgstr "中サイズ"
>> +msgstr "中くらい"

の個所です。msgctxt があるので、訳しわけられるのかと思いました。
すみません、自分では確認していません。

Takayuki Miyoshi

unread,
Dec 17, 2009, 4:28:10 AM12/17/09
to wp-j...@googlegroups.com
すみません、さっそく間違えました。
ご指摘ありがとうございます!

miyoshi

2009年12月17日18:19 Mako <ma...@pasero.net>:

Mako

unread,
Dec 17, 2009, 4:35:04 AM12/17/09
to wp-j...@googlegroups.com
http://eastcoder.com/misc/wb-tokyo-20090628.pdf
の最後のページを見てみたら、
「Poedit は msgctxt を表示してくれないのでソースを見る」
なんですね。
こちらははじめからソースをエディタで開いてずるずる見ていたので、
むしろそのことに気づいていませんでした。
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages