2.8 日本語表記ルール変更まとめ

12 views
Skip to first unread message

tai

unread,
Jun 6, 2009, 9:57:34 AM6/6/09
to WordPress ja-pkg ML
RCもそろそろでそうなので、いままでのをまとめてコミットしました。
http://svn.automattic.com/wordpress-i18n/ja/trunk/messages/ja.po

以下、私の勘違いや変更の抜け/忘れなどありましたら、お知らせください。

----ペンディングになっていて、2.8RCから変更するもの(このコミットでいれました)----

**外来語カタカナ末尾の長音表記について**

最初のtenpuraさんの案※1にMakoさんの案※2で修正したものに変更します。

2.8での具体的な変更は、

コンピュータ -> コンピューター
アップローダ -> アップローダー
エディタ -> エディター

以上の3つを変更する。

※1 http://groups.google.co.jp/group/wp-ja-pkg/msg/d7230885e15b21ec
※2 http://groups.google.co.jp/group/wp-ja-pkg/msg/2ac0da479e0d576b

**時間を調整するための半角スペースの廃止**

・半角"数字"前後の半角スペースを廃止する
・半角英字、半角記号の前後のスペースは入れる

**訳、訳語の変更**

・「ページ機能」の「page(s)」の訳を「固定ページ」に変更
・「添付されていない」を「使用されていない」に変更
・contributor の訳を「投稿者」から「寄稿者」に変更

----2.8ベータ2日本語版までに修正したもの----

・文脈的に問題ない限り、「~されました。」を 「~しました。」に変更
・ "View XX" の訳に、"~を閲覧"、"~を見る"、"~を開く"、"~を参照" というばらつきがあったので "~を表示" に統一
・"You are not allowed to..." は、"~する権限がありません" に統一

----2.8以降に先送り----

・postの訳を「投稿」から「記事」に変更

以上です。

よろしくお願いします。

--
Tai

tai

unread,
Jun 6, 2009, 10:18:46 AM6/6/09
to WordPress 日本語版作成チーム
デフォルトテーマのja.poも変更しました。
http://svn.automattic.com/wordpress-i18n/ja/trunk/messages/kubrick/

On 6月6日, 午後10:57, tai <tek...@gmail.com> wrote:
> RCもそろそろでそうなので、いままでのをまとめてコミットしました。http://svn.automattic.com/wordpress-i18n/ja/trunk/messages/ja.po
>
> 以下、私の勘違いや変更の抜け/忘れなどありましたら、お知らせください。
>

--
Tai

tai

unread,
Jun 6, 2009, 11:37:07 AM6/6/09
to WordPress 日本語版作成チーム
/ja/trunk/dist/以下をr11529くらいまで更新しました。
http://svn.automattic.com/wordpress-i18n/ja/trunk/dist/

たぶんこのままRCに行けると思います。


--
Tai

Naoko McCracken

unread,
Jun 7, 2009, 9:33:46 PM6/7/09
to wp-j...@googlegroups.com
遅レスになりますが、ありがとうございます!
変更が多く大変だったと思います、お手数をおかけしました。

今回の変更点は、後になって混乱しないよう日本語スタイルガイド追記として、
まとめておいたほうがいいと思うのですが、Google Groups のページか、
Codex どちらがよいでしょう?
個人的には Codex に書いて、Group からリンクしておくのが良いかなと感じます。

Nao

2009/6/6 tai <tek...@gmail.com>:

tai

unread,
Jun 8, 2009, 10:10:11 AM6/8/09
to wp-j...@googlegroups.com
2009/6/8 Naoko McCracken <nao...@gmail.com>:

>
> 遅レスになりますが、ありがとうございます!
> 変更が多く大変だったと思います、お手数をおかけしました。
>
> 今回の変更点は、後になって混乱しないよう日本語スタイルガイド追記として、
> まとめておいたほうがいいと思うのですが、Google Groups のページか、
> Codex どちらがよいでしょう?
> 個人的には Codex に書いて、Group からリンクしておくのが良いかなと感じます。

そうですね、わたしもCodexがいいと思います。

--
Tai

Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages