Updated frFR

5 views
Skip to first unread message

Peuuuur Noel

unread,
Nov 6, 2008, 9:58:40 PM11/6/08
to wow-arki...@googlegroups.com

Hi,

I've translated all the file few days ago (since the version 3.01.09) but I wasn't able to post it (I didn't search how to do it).
The file is up-to-date (version 3.02.03 Beta).
frFR.lua

arka...@gmail.com

unread,
Nov 8, 2008, 7:16:31 AM11/8/08
to wow-arki...@googlegroups.com
    ["WOW_ITEM_TYPE_CONSUMABLE_ELIXIR"] = "Elixir",
    ["WOW_ITEM_TYPE_CONSUMABLE_FOOD_AND_DRINK"] = "Nourriture et Boisson",
    ["WOW_ITEM_TYPE_MISC_PET"] = "Compagnon",
    ["WOW_ITEM_TYPE_TRADE_GOODS_DEVICES"] = "Appareil",
    ["WOW_ITEM_TYPE_TRADE_GOODS_ELEMENTAL"] = "Elémentaire",
    ["WOW_ITEM_TYPE_TRADE_GOODS_HERB"] = "Herbe",
    ["WOW_ITEM_TYPE_TRADE_GOODS_PARTS"] = "Elément",

these need to match exactly what is in game pr those categories will not work.  the previous translation has differing values to these, can you double check these values

Rhon

unread,
Nov 8, 2008, 9:06:37 AM11/8/08
to wow-arkinventory
Last version.
"Nourriture et Boisson" replaced by "Nourriture & Boisson" and some
lines that I forget to put as comment.

http://zorbe.free.fr/frFR.lua

Rhon

unread,
Nov 8, 2008, 8:33:37 AM11/8/08
to wow-arkinventory
Differences between the previous translation and this, are :
- removed plural from words (to uniformize with other words)
- removed accent on uppercase (in french, there is no accent on
uppercase)
- the translation for 'Pet' is 'Compagnon' and not 'Famillier'.
'Famillier' is for combat pets (hunter, warlock). This are words used
by Blizzard.
You can change:
["WOW_ITEM_TYPE_CONSUMABLE_FOOD_AND_DRINK"] = "Nourriture et Boisson",
by
["WOW_ITEM_TYPE_CONSUMABLE_FOOD_AND_DRINK"] = "Nourriture & Boisson",

Rhon
> > The file is up-to-date (version 3.02.03 Beta).- Masquer le texte des messages précédents -
>
> - Afficher le texte des messages précédents -

Mahrak

unread,
Nov 10, 2008, 4:45:09 PM11/10/08
to wow-arkinventory
Hi Rhon,

I don't know which version of WOW you are using, but in my french
version the WOW_ITEM_TYPE_... are written exactly like I wrote then in
my version, with the plurals, the accents in the uppercase, etc. And
like it's written in comment in the location file and like Arkaye
remind you, they should be written exactly like in game. I tested your
version of translation file and some items are not recogized as well
as in my version. Some elixirs are send to Leatherworking category,
others in Comsumable category where they should be in Guardian or
Battle Elixir categories. Other items are in Fishing category like
they should be in Food & Drink or in Devices categories.

For you information, you can see the exact name in the Debug Info menu
included with the add-on or in the AH.

Mahrak
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages