Re: Asterix Pdf Download Free Deutsch

0 views
Skip to first unread message
Message has been deleted

Rocki Stenger

unread,
Jul 11, 2024, 7:45:53 PM7/11/24
to wordhalitte

Penndorf: Mir gegenüber nicht. Aber man muss es andersrum sehen: Der neue deutsche Verlag, Ehapa, heute Egmont-Ehapa, hat diese neue Lizenz nur deshalb bekommen, weil vorher der Kauka-Verlag den Original-Asterix nationalsozialistisch eingefärbt hat. Da wurden aus Asterix und Obelix Germanen namens Siggi und Babarras. Deswegen gab es auch diese geheime Rückübersetzung, um zu checken, was ich nun draus mache. Aber Ressentiments? Da stand der Mann drüber!

WELT ONLINE: Aber warum wurden denn mache Namen eingedeutscht und andere nicht? Bei Abraracourcix kann man es ja verstehen, weil das für Deutsche ein Zungenbrecher gewesen wäre? Aber Miraculix hätte doch durchaus seinen Namen Panoramix behalten können.

Asterix Pdf Download Free Deutsch


Download https://psfmi.com/2yXZCf



WELT ONLINE: Die Frauennamen werden seltener und behutsamer eingedeutscht: Von Bonnemine zu Gutemine ist es ja kein weiter Weg, und Jellosubmarine oder Falbala durften ihre Namen sogar ganz behalten.

Penndorf: Die Ausgangsbasis ist ja die: Das sind französische Chansons von Aznavour, Trénet, Jacques Brel - \"Le plat pays\". Volkslieder, Ohrwürmer, Schlager - genauso habe ich es deutsch auch gemischt. Aus Josephine Bakers berühmtem Lied \"J'ai deux amours: Mon pays et Paris\" wurde \"Ganz Paris träumt von der Liebe\". Beide Male natürlich mit Lutetia anstelle von Paris. Manchmal sind mir die Lieder nicht bekannt, weil sie aus den Dreißiger oder Vierzigerjahren stammen, also aus Goscinnys Kindheit und Jugend. Ich habe gerade mit einem französischen Kollegen über eine Sache beraten, weil ich auf einem großen Kongreß zum Asterix-Geburtstag einen Vortrag halten werde. Der wusste es auch nicht und sagte mir: \"Da müssen wir jemanden fragen, der älter ist als wir!\" Sehr witzig! Manchmal habe ich auch Lieder ganz einfach erfunden. Troubadix singt einmal seine Mutter habe immer, dass er sich Zöpfe flicht. Da habe ich einfach nach der Melodie von \"Fuchs du hast die Gans gestohlen\" getextet: \"Troubadix, lass dir Zöpfe flechten, sprach mein Mütterlein.\" Ob das jemand erkennt, weiß ich nicht.

Penndorf: Die Ausgangsbasis ist ja die: Das sind französische Chansons von Aznavour, Trénet, Jacques Brel - "Le plat pays". Volkslieder, Ohrwürmer, Schlager - genauso habe ich es deutsch auch gemischt. Aus Josephine Bakers berühmtem Lied "J'ai deux amours: Mon pays et Paris" wurde "Ganz Paris träumt von der Liebe". Beide Male natürlich mit Lutetia anstelle von Paris. Manchmal sind mir die Lieder nicht bekannt, weil sie aus den Dreißiger oder Vierzigerjahren stammen, also aus Goscinnys Kindheit und Jugend. Ich habe gerade mit einem französischen Kollegen über eine Sache beraten, weil ich auf einem großen Kongreß zum Asterix-Geburtstag einen Vortrag halten werde. Der wusste es auch nicht und sagte mir: "Da müssen wir jemanden fragen, der älter ist als wir!" Sehr witzig! Manchmal habe ich auch Lieder ganz einfach erfunden. Troubadix singt einmal seine Mutter habe immer, dass er sich Zöpfe flicht. Da habe ich einfach nach der Melodie von "Fuchs du hast die Gans gestohlen" getextet: "Troubadix, lass dir Zöpfe flechten, sprach mein Mütterlein." Ob das jemand erkennt, weiß ich nicht.

Eine Website, die solche Buttons enthält, übermittelt ohne IhreZustimmung personenbezogene Daten an die betreffenden sozialenNetzwerke. Der Button muss dazu nicht von Ihnen gedrückt worden sein.Das widerspricht den deutschen Datenschutzbestimmungen.
Um IhrePrivatsphäre zu schützen, verwendet das Goethe-Institut einesogenannte 2-Klick Lösung. Diese wird in ähnlicher Form vonzahlreichen Website-Betreibern eingesetzt und ist sehr einfach zubedienen.

Ein deutsch-französischer Weltraumroboter namens Idefix soll von 2027 an Informationen auf dem Mars-Mond Phobos sammeln. Der 25 Kilo schwere und 51 Zentimeter hohe Rover auf vier Beinen wurde am Donnerstag im französischen Raumfahrtzentrum CNES in Toulouse vorgestellt. Er soll Teil der japanischen Weltraummission MMX werden, deren Start im September 2024 geplant ist. Sie soll die beiden Mars-Monde Phobos und Deimos (deutsch: Furcht und Schrecken) untersuchen.

aa06259810
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages