WvMau¤-a ôzqke-Xa& Gau@ake-Xa" ParNTaPa" )
Na YaaeTSYa wiTa GaaeivNdMau¤-a TaUZ<aq& b>aUv h )) 9 ))
sanjaya uvaca
evam uktva hrsikesam
gudakesah parantapah
na yotsya iti govindam
uktva tusnim babhuva ha
Audio
SYNONYMS
sanjayah uvaca -- Sanjaya said; evam -- thus; uktva -- speaking; hrsikesam -- unto Krsna, the master of the senses; gudakesah -- Arjuna, the master of curbing ignorance; parantapah -- the chastiser of the enemies; na yotsye -- I shall not fight; iti -- thus; govindam -- unto Krsna, the giver of pleasure to the senses; uktva -- saying; tusnim -- silent; babhuva -- became; ha -- certainly.
TRANSLATION
Sanjaya said: Having spoken thus, Arjuna, chastiser of enemies, told Krsna, "Govinda, I shall not fight," and fell silent.
PURPORT
Dhrtarastra must have been very glad to understand that Arjuna was not going to fight and was instead leaving the battlefield for the begging profession. But Sanjaya disappointed him again in relating that Arjuna was competent to kill his enemies (parantapah). Although Arjuna was, for the time being, overwhelmed with false grief due to family affection, he surrendered unto Krsna, the supreme spiritual master, as a disciple. This indicated that he would soon be free from the false lamentation resulting from family affection and would be enlightened with perfect knowledge of self-realization, or Krsna consciousness, and would then surely fight. Thus Dhrtarastra's joy would be frustrated, since Arjuna would be enlightened by Krsna and would fight to the end. [As-They-Surrender-Unto-Me ]
Bg 2.10
TEXT 10
TEXT
TaMauvac ôzqke-Xa" Pa[hSaimv >aarTa
SaeNaYaaer>aYaaeMaRDYae ivzqdNTaiMad& vc" )) 10 ))
tam uvaca hrsikesah
prahasann iva bharata
senayor ubhayor madhye
visidantam idam vacah
Audio
SYNONYMS
tam -- unto him; uvaca -- said; hrsikesah -- the master of the senses, Krsna; prahasan -- smiling; iva -- like that; bharata -- O Dhrtarastra, descendant of Bharata; senayoh -- of the armies; ubhayoh -- of both parties; madhye -- between; visidantam -- unto the lamenting one; idam -- the following; vacah -- words.
TRANSLATION
O descendant of Bharata, at that time Krsna, smiling, in the midst of both the armies, spoke the following words to the grief-stricken Arjuna.
PURPORT
The talk was going on between intimate friends, namely the Hrsikesa and the Gudakesa. As friends, both of them were on the same level, but one of them voluntarily became a student of the other. Krsna was smiling because a friend had chosen to become a disciple. As Lord of all, He is always in the superior position as the master of everyone, and yet the Lord agrees to be a friend, a son, or a lover for a devotee who wants Him in such a role. But when He was accepted as the master, He at once assumed the role and talked with the disciple like the master -- with gravity, as it is required. It appears that the talk between the master and the disciple was openly exchanged in the presence of both armies so that all were benefitted. So the talks of Bhagavad-gita are not for any particular person, society, or community, but they are for all, and friends or enemies are equally entitled to hear them. [As-They-Surrender-Unto-Me ] [VTE]
Bg 2.11
TEXT 11
TEXT
i[q>aGavaNauvac
AXaaeCYaaNaNvXaaecSTv& Pa[javada&ê >aazSae )
GaTaaSaUNaGaTaaSaU&ê NaaNauXaaeciNTa Pai<@Taa" )) 11 ))
sri-bhagavan uvaca
asocyan anvasocas tvam
prajna-vadams ca bhasase
gatasun agatasums ca
nanusocanti panditah
Audio
SYNONYMS
sri -- bhagavan uvaca -- the Supreme Personality of Godhead said; asocyan -- not worthy of lamentation; anvasocah -- you are lamenting; tvam -- you; prajna -- vadan -- learned talks; ca -- also; bhasase -- speaking; gata -- lost; asun -- life; agata -- not passed; asun -- life; ca -- also; na -- never; anusocanti -- lament; panditah -- the learned.
TRANSLATION
The Supreme Personality of Godhead said: While speaking learned words, you are mourning for what is not worthy of grief. Those who are wise lament neither for the living nor for the dead.
PURPORT
The Lord at once took the position of the teacher and chastised the student, calling him, indirectly, a fool. The Lord said, "You are talking like a learned man, but you do not know that one who is learned -- one who knows what is body and what is soul -- does not lament for any stage of the body, neither in the living nor in the dead condition." As explained in later chapters, it will be clear that knowledge means to know matter and spirit and the controller of both. Arjuna argued that religious principles should be given more importance than politics or sociology, but he did not know that knowledge of matter, soul and the Supreme is even more important than religious formularies. And because he was lacking in that knowledge, he should not have posed himself as a very learned man. As he did not happen to be a very learned man, he was consequently lamenting for something which was unworthy of lamentation. The body is born and is destined to be vanquished today or tomorrow; therefore the body is not as important as the soul. One who knows this is actually learned, and for him there is no cause for lamentation, regardless of the condition of the material body. [As-They-Surrender-Unto-Me ] [VTE]
Bg 2.12
TEXT 12
TEXT
NaTvevah& JaaTau NaaSa& Na Tv& NaeMae JaNaaiDaPaa" )
Na cEv Na>aivZYaaMa" SaveR vYaMaTa" ParMa( )) 12 ))
na tv evaham jatu nasam
na tvam neme janadhipah
na caiva na bhavisyamah
sarve vayam atah param
Audio
SYNONYMS
na -- never; tu -- but; eva -- certainly; aham -- I; jatu -- at any time; na -- did not; asam -- exist; na -- not; tvam -- you; na -- not; ime -- all these; jana-adhipah -- kings; na -- never; ca -- also; eva -- certainly; na -- not; bhavisyamah -- shall exist; sarve vayam -- all of us; atah param -- hereafter.
TRANSLATION
Never was there a time when I did not exist, nor you, nor all these kings; nor in the future shall any of us cease to be.
PURPORT
In the Vedas, in the Katha Upanisad as well as in the Svetasvatara Upanisad, it is said that the Supreme Personality of Godhead is the maintainer of innumerable living entities, in terms of their different situations according to individual work and reaction of work. That Supreme Personality of Godhead is also, by His plenary portions, alive in the heart of every living entity. Only saintly persons who can see, within and without, the same Supreme Lord can actually attain to perfect and eternal peace.
nityo nityanam cetanas cetananam
eko bahunam yo vidadhati kaman
tam atma-stham ye 'nupasyanti dhiras
tesam santih sasvati netaresam
(Katha Upanisad 2.2.13)
The same Vedic truth given to Arjuna is given to all persons in the world who pose themselves as very learned but factually have but a poor fund of knowledge. The Lord says clearly that He Himself, Arjuna and all the kings who are assembled on the battlefield are eternally individual beings and that the Lord is eternally the maintainer of the individual living entities both in their conditioned and in their liberated situations. The Supreme Personality of Godhead is the supreme individual person, and Arjuna, the Lord's eternal associate, and all the kings assembled there are individual eternal persons. It is not that they did not exist as individuals in the past, and it is not that they will not remain eternal persons. Their individuality existed in the past, and their individuality will continue in the future without interruption. Therefore, there is no cause for lamentation for anyone.
The Mayavadi theory that after liberation the individual soul, separated by the covering of maya, or illusion, will merge into the impersonal Brahman and lose its individual existence is not supported herein by Lord Krsna, the supreme authority. Nor is the theory that we only think of individuality in the conditioned state supported herein. Krsna clearly says herein that in the future also the individuality of the Lord and others, as it is confirmed in the Upanisads, will continue eternally. This statement of Krsna's is authoritative because Krsna cannot be subject to illusion. If individuality were not a fact, then Krsna would not have stressed it so much-even for the future. The Mayavadi may argue that the individuality spoken of by Krsna is not spiritual, but material. Even accepting the argument that the individuality is material, then how can one distinguish Krsna's individuality? Krsna affirms His individuality in the past and confirms His individuality in the future also. He has confirmed His individuality in many ways, and impersonal Brahman has been declared to be subordinate to Him. Krsna has maintained spiritual individuality all along; if He is accepted as an ordinary conditioned soul in individual consciousness, then His Bhagavad-gita has no value as authoritative scripture. A common man with all the four defects of human frailty is unable to teach that which is worth hearing. The Gita is above such literature. No mundane book compares with the Bhagavad-gita. When one accepts Krsna as an ordinary man, the Gita loses all importance. The Mayavadi argues that the plurality mentioned in this verse is conventional and that it refers to the body. But previous to this verse such a bodily conception is already condemned. After condemning the bodily conception of the living entities, how was it possible for Krsna to place a conventional proposition on the body again? Therefore, individuality is maintained on spiritual grounds and is thus confirmed by great acaryas like Sri Ramanuja and others. It is clearly mentioned in many places in the Gita that this spiritual individuality is understood by those who are devotees of the Lord. Those who are envious of Krsna as the Supreme Personality of Godhead have no bona fide access to the great literature. The nondevotee's approach to the teachings of the Gita is something like that of a bee licking on a bottle of honey. One cannot have a taste of honey unless one opens the bottle. Similarly, the mysticism of the Bhagavad-gita can be understood only by devotees, and no one else can taste it, as it is stated in the Fourth Chapter of the book. Nor can the Gita be touched by persons who envy the very existence of the Lord. Therefore, the Mayavadi explanation of the Gita is a most misleading presentation of the whole truth. Lord Caitanya has forbidden us to read commentations made by the Mayavadis and warns that one who takes to such an understanding of the Mayavadi philosophy loses all power to understand the real mystery of the Gita. If individuality refers to the empirical universe, then there is no need of teaching by the Lord. The plurality of the individual soul and of the Lord is an eternal fact, and it is confirmed by the Vedas as above mentioned. [As-They-Surrender-Unto-Me ]
Bg 2.13
TEXT 13
TEXT
deihNaae_iSMaNYaQaa dehe k-aEMaar& YaaEvNa& Jara )
TaQaa dehaNTarPa[aiáDasrSTa}a Na MauhiTa )) 13 ))
dehino 'smin yatha dehe
kaumaram yauvanam jara
tatha dehantara-praptir
dhiras tatra na muhyati
Audio
SYNONYMS
dehinah -- of the embodied; asmin -- in this; yatha -- as; dehe -- in the body; kaumaram -- boyhood; yauvanam -- youth; jara -- old age; tatha -- similarly; deha-antara -- of transference of the body; praptih -- achievement; dhirah -- the sober; tatra -- thereupon; na -- never; muhyati -- is deluded.
TRANSLATION
As the embodied soul continuously passes, in this body, from boyhood to youth to old age, the soul similarly passes into another body at death. A sober person is not bewildered by such a change.
PURPORT
Since every living entity is an individual soul, each is changing his body every moment, manifesting sometimes as a child, sometimes as a youth, and sometimes as an old man. Yet the same spirit soul is there and does not undergo any change. This individual soul finally changes the body at death and transmigrates to another body; and since it is sure to have another body in the next birth -- either material or spiritual -- there was no cause for lamentation by Arjuna on account of death, neither for Bhisma nor for Drona, for whom he was so much concerned. Rather, he should rejoice for their changing bodies from old to new ones, thereby rejuvenating their energy. Such changes of body account for varieties of enjoyment or suffering, according to one's work in life. So Bhisma and Drona, being noble souls, were surely going to have spiritual bodies in the next life, or at least life in heavenly bodies for superior enjoyment of material existence. So, in either case, there was no cause of lamentation.
Any man who has perfect knowledge of the constitution of the individual soul, the Supersoul, and nature -- both material and spiritual -- is called a dhira, or a most sober man. Such a man is never deluded by the change of bodies.
The Mayavadi theory of oneness of the spirit soul cannot be entertained, on the ground that the spirit soul cannot be cut into pieces as a fragmental portion. Such cutting into different individual souls would make the Supreme cleavable or changeable, against the principle of the Supreme Soul's being unchangeable. As confirmed in the Gita, the fragmental portions of the Supreme exist eternally (sanatana) and are called ksara; that is, they have a tendency to fall down into material nature. These fragmental portions are eternally so, and even after liberation the individual soul remains the same -- fragmental. But once liberated, he lives an eternal life in bliss and knowledge with the Personality of Godhead. The theory of reflection can be applied to the Supersoul, who is present in each and every individual body and is known as the Paramatma. He is different from the individual living entity. When the sky is reflected in water, the reflections represent both the sun and the moon and the stars also. The stars can be compared to the living entities and the sun or the moon to the Supreme Lord. The individual fragmental spirit soul is represented by Arjuna, and the Supreme Soul is the Personality of Godhead Sri Krsna. They are not on the same level, as it will be apparent in the beginning of the Fourth Chapter. If Arjuna is on the same level with Krsna, and Krsna is not superior to Arjuna, then their relationship of instructor and instructed becomes meaningless. If both of them are deluded by the illusory energy (maya), then there is no need of one being the instructor and the other the instructed. Such instruction would be useless because, in the clutches of maya, no one can be an authoritative instructor. Under the circumstances, it is admitted that Lord Krsna is the Supreme Lord, superior in position to the living entity, Arjuna, who is a forgetful soul deluded by maya. [As-They-Surrender-Unto-Me ] [VTE]
Bg 2.14
TEXT 14
TEXT
Maa}aaSPaXaaRSTau k-aENTaeYa XaqTaaeZ<aSau%du"%da" )
AaGaMaaPaaiYaNaae_iNaTYaaSTaa&iSTaiTa+aSv >aarTa )) 14 ))
matra-sparsas tu kaunteya
sitosna-sukha-duhkha-dah
agamapayino 'nityas
tams titiksasva bharata
Audio
SYNONYMS
matra -- sparsah -- sensory perception; tu -- only; kaunteya -- O son of Kunti; sita -- winter; usna -- summer; sukha -- happiness; duhkha -- and pain; dah -- giving; agama -- appearing; apayinah -- disappearing; anityah -- nonpermanent; tan -- all of them; titiksasva -- just try to tolerate; bharata -- O descendant of the Bharata dynasty.
TRANSLATION
O son of Kunti, the nonpermanent appearance of happiness and distress, and their disappearance in due course, are like the appearance and disappearance of winter and summer seasons. They arise from sense perception, O scion of Bharata, and one must learn to tolerate them without being disturbed.
PURPORT
In the proper discharge of duty, one has to learn to tolerate nonpermanent appearances and disappearances of happiness and distress. According to Vedic injunction, one has to take his bath early in the morning even during the month of Magha (January-February). It is very cold at that time, but in spite of that a man who abides by the religious principles does not hesitate to take his bath. Similarly, a woman does not hesitate to cook in the kitchen in the months of May and June, the hottest part of the summer season. One has to execute his duty in spite of climatic inconveniences. Similarly, to fight is the religious principle of the ksatriyas, and although one has to fight with some friend or relative, one should not deviate from his prescribed duty. One has to follow the prescribed rules and regulations of religious principles in order to rise up to the platform of knowledge, because by knowledge and devotion only can one liberate himself from the clutches of maya (illusion).
The two different names of address given to Arjuna are also significant. To address him as Kaunteya signifies his great blood relations from his mother's side; and to address him as Bharata signifies his greatness from his father's side. From both sides he is supposed to have a great heritage. A great heritage brings responsibility in the matter of proper discharge of duties; therefore, he cannot avoid fighting. [As-They-Surrender-Unto-Me ] [VTE]
Bg 2.15
TEXT 15
TEXT
Ya& ih Na VYaQaYaNTYaeTae Paurz& PaurzzR>a )
SaMadu"%Sau%& Daqr& Saae_Ma*TaTvaYa k-LPaTae )) 15 ))
yam hi na vyathayanty ete
purusam purusarsabha
sama-duhkha-sukham dhiram
so 'mrtatvaya kalpate
Audio
SYNONYMS
yam -- one to whom; hi -- certainly; na -- never; vyathayanti -- are distressing; ete -- all these; purusam -- to a person; purusa-rsabha -- O best among men; sama -- unaltered; duhkha -- in distress; sukham -- and happiness; dhiram -- patient; sah -- he; amrtatvaya -- for liberation; kalpate -- is considered eligible.
TRANSLATION
O best among men [Arjuna], the person who is not disturbed by happiness and distress and is steady in both is certainly eligible for liberation.
PURPORT
Anyone who is steady in his determination for the advanced stage of spiritual realization and can equally tolerate the onslaughts of distress and happiness is certainly a person eligible for liberation. In the varnasrama institution, the fourth stage of life, namely the renounced order (sannyasa), is a painstaking situation. But one who is serious about making his life perfect surely adopts the sannyasa order of life in spite of all difficulties. The difficulties usually arise from having to sever family relationships, to give up the connection of wife and children. But if anyone is able to tolerate such difficulties, surely his path to spiritual realization is complete. Similarly, in Arjuna's discharge of duties as a ksatriya, he is advised to persevere, even if it is difficult to fight with his family members or similarly beloved persons. Lord Caitanya took sannyasa at the age of twenty-four, and His dependents, young wife as well as old mother, had no one else to look after them. Yet for a higher cause He took sannyasa and was steady in the discharge of higher duties. That is the way of achieving liberation from material bondage. [As-They-Surrender-Unto-Me ] [VTE]
Bg 2.16
TEXT 16
TEXT
NaaSaTaae ivÛTae >aavae Naa>aavae ivÛTae SaTa" )
o>aYaaeriPa d*íae_NTaSTvNaYaaeSTatvdiXaRi>a" )) 16 ))
nasato vidyate bhavo
nabhavo vidyate satah
ubhayor api drsto 'ntas
tv anayos tattva-darsibhih
Audio
SYNONYMS
na -- never; asatah -- of the nonexistent; vidyate -- there is; bhavah -- endurance; na -- never; abhavah -- changing quality; vidyate -- there is; satah -- of the eternal; ubhayoh -- of the two; api -- verily; drstah -- observed; antah -- conclusion; tu -- indeed; anayoh -- of them; tattva -- of the truth; darsibhih -- by the seers.
TRANSLATION
Those who are seers of the truth have concluded that of the nonexistent [the material body] there is no endurance and of the eternal [the soul] there is no change. This they have concluded by studying the nature of both.
PURPORT
There is no endurance of the changing body. That the body is changing every moment by the actions and reactions of the different cells is admitted by modern medical science; and thus growth and old age are taking place in the body. But the spirit soul exists permanently, remaining the same despite all changes of the body and the mind. That is the difference between matter and spirit. By nature, the body is ever changing, and the soul is eternal. This conclusion is established by all classes of seers of the truth, both impersonalist and personalist. In the Visnu Purana (2.12.38) it is stated that Visnu and His abodes all have self-illuminated spiritual existence (jyotimsi visnur bhuvanani visnuh). The words existent and nonexistent refer only to spirit and matter. That is the version of all seers of truth.
This is the beginning of the instruction by the Lord to the living entities who are bewildered by the influence of ignorance. Removal of ignorance involves the reestablishment of the eternal relationship between the worshiper and the worshipable and the consequent understanding of the difference between the part-and-parcel living entities and the Supreme Personality of Godhead. One can understand the nature of the Supreme by thorough study of oneself, the difference between oneself and the Supreme being understood as the relationship between the part and the whole. In the Vedanta-sutras, as well as in the Srimad-Bhagavatam, the Supreme has been accepted as the origin of all emanations. Such emanations are experienced by superior and inferior natural sequences. The living entities belong to the superior nature, as it will be revealed in the Seventh Chapter. Although there is no difference between the energy and the energetic, the energetic is accepted as the Supreme, and energy or nature is accepted as the subordinate. The living entities, therefore, are always subordinate to the Supreme Lord, as in the case of the master and the servant, or the teacher and the taught. Such clear knowledge is impossible to understand under the spell of ignorance, and to drive away such ignorance the Lord teaches the Bhagavad-gita for the enlightenment of all living entities for all time. [As-They-Surrender-Unto-Me ] [VTE]
Bg 2.17
TEXT 17
TEXT
AivNaaiXa Tau TaiUiT YaeNa SavRiMad& TaTaMa( )
ivNaaXaMaVYaYaSYaaSYa Na k-iêTk-TauRMahRiTa )) 17 ))
avinasi tu tad viddhi
yena sarvam idam tatam
vinasam avyayasyasya
na kascit kartum arhati
Audio
SYNONYMS
avinasi -- imperishable; tu -- but; tat -- that; viddhi -- know it; yena -- by whom; sarvam -- all of the body; idam -- this; tatam -- pervaded; vinasam -- destruction; avyayasya -- of the imperishable; asya -- of it; na kascit -- no one; kartum -- to do; arhati -- is able.
TRANSLATION
That which pervades the entire body you should know to be indestructible. No one is able to destroy that imperishable soul.
PURPORT
This verse more clearly explains the real nature of the soul, which is spread all over the body. Anyone can understand what is spread all over the body: it is consciousness. Everyone is conscious of the pains and pleasures of the body in part or as a whole. This spreading of consciousness is limited within one's own body. The pains and pleasures of one body are unknown to another. Therefore, each and every body is the embodiment of an individual soul, and the symptom of the soul's presence is perceived as individual consciousness. This soul is described as one ten-thousandth part of the upper portion of the hair point in size. The Svetasvatara Upanisad (5.9) confirms this:
balagra-sata-bhagasya
satadha kalpitasya ca
bhago jivah sa vijneyah
sa canantyaya kalpate
"When the upper point of a hair is divided into one hundred parts and again each of such parts is further divided into one hundred parts, each such part is the measurement of the dimension of the spirit soul." Similarly the same version is stated:
kesagra-sata-bhagasya
satamsah sadrsatmakah
jivah suksma-svarupo 'yam
sankhyatito hi cit-kanah
[Cc. Madhya 19.140]
"There are innumerable particles of spiritual atoms, which are measured as one ten-thousandth of the upper portion of the hair."
Therefore, the individual particle of spirit soul is a spiritual atom smaller than the material atoms, and such atoms are innumerable. This very small spiritual spark is the basic principle of the material body, and the influence of such a spiritual spark is spread all over the body as the influence of the active principle of some medicine spreads throughout the body. This current of the spirit soul is felt all over the body as consciousness, and that is the proof of the presence of the soul. Any layman can understand that the material body minus consciousness is a dead body, and this consciousness cannot be revived in the body by any means of material administration. Therefore, consciousness is not due to any amount of material combination, but to the spirit soul. In the Mundaka Upanisad (3.1.9) the measurement of the atomic spirit soul is further explained:
eso 'nur atma cetasa veditavyo
yasmin pranah pancadha samvivesa
pranais cittam sarvam otam prajanam
yasmin visuddhe vibhavaty esa atma
"The soul is atomic in size and can be perceived by perfect intelligence. This atomic soul is floating in the five kinds of air (prana, apana, vyana, samana and udana), is situated within the heart, and spreads its influence all over the body of the embodied living entities. When the soul is purified from the contamination of the five kinds of material air, its spiritual influence is exhibited."
The hatha-yoga system is meant for controlling the five kinds of air encircling the pure soul by different kinds of sitting postures -- not for any material profit, but for liberation of the minute soul from the entanglement of the material atmosphere.
So the constitution of the atomic soul is admitted in all Vedic literatures, and it is also actually felt in the practical experience of any sane man. Only the insane man can think of this atomic soul as all-pervading visnu-tattva.
The influence of the atomic soul can be spread all over a particular body. According to the Mundaka Upanisad, this atomic soul is situated in the heart of every living entity, and because the measurement of the atomic soul is beyond the power of appreciation of the material scientists, some of them assert foolishly that there is no soul. The individual atomic soul is definitely there in the heart along with the Supersoul, and thus all the energies of bodily movement are emanating from this part of the body. The corpuscles which carry the oxygen from the lungs gather energy from the soul. When the soul passes away from this position, the activity of the blood, generating fusion, ceases. Medical science accepts the importance of the red corpuscles, but it cannot ascertain that the source of the energy is the soul. Medical science, however, does admit that the heart is the seat of all energies of the body.
Such atomic particles of the spirit whole are compared to the sunshine molecules. In the sunshine there are innumerable radiant molecules. Similarly, the fragmental parts of the Supreme Lord are atomic sparks of the rays of the Supreme Lord, called by the name prabha, or superior energy. So whether one follows Vedic knowledge or modern science, one cannot deny the existence of the spirit soul in the body, and the science of the soul is explicitly described in the Bhagavad-gita by the Personality of Godhead Himself. [As-They-Surrender-Unto-Me ]
Bg 2.18
TEXT 18
TEXT
ANTavNTa wMae deha iNaTYaSYaae¢-a" Xarqir<a" )
ANaaiXaNaae_Pa[MaeYaSYa TaSMaaÛuDYaSv >aarTa )) 18 ))
antavanta ime deha
nityasyoktah saririnah
anasino 'prameyasya
tasmad yudhyasva bharata
Audio
SYNONYMS
anta -- vantah -- perishable; ime -- all these; dehah -- material bodies; nityasya -- eternal in existence; uktah -- are said; saririnah -- of the embodied soul; anasinah -- never to be destroyed; aprameyasya -- immeasurable; tasmat -- therefore; yudhyasva -- fight; bharata -- O descendant of Bharata.
TRANSLATION
The material body of the indestructible, immeasurable and eternal living entity is sure to come to an end; therefore, fight, O descendant of Bharata.
PURPORT
The material body is perishable by nature. It may perish immediately, or it may do so after a hundred years. It is a question of time only. There is no chance of maintaining it indefinitely. But the spirit soul is so minute that it cannot even be seen by an enemy, to say nothing of being killed. As mentioned in the previous verse, it is so small that no one can have any idea how to measure its dimension. So from both viewpoints there is no cause of lamentation, because the living entity as he is cannot be killed nor can the material body be saved for any length of time or permanently protected. The minute particle of the whole spirit acquires this material body according to his work, and therefore observance of religious principles should be utilized. In the Vedanta-sutras the living entity is qualified as light because he is part and parcel of the supreme light. As sunlight maintains the entire universe, so the light of the soul maintains this material body. As soon as the spirit soul is out of this material body, the body begins to decompose; therefore it is the spirit soul which maintains this body. The body itself is unimportant. Arjuna was advised to fight and not sacrifice the cause of religion for material, bodily considerations. [As-They-Surrender-Unto-Me ]
Bg 2.19
TEXT 19
TEXT
Ya WNa& veita hNTaar& YaêENa& MaNYaTae hTaMa( )
o>aaE TaaE Na ivJaaNaqTaae NaaYa& hiNTa Na hNYaTae )) 19 ))
ya enam vetti hantaram
yas cainam manyate hatam
ubhau tau na vijanito
nayam hanti na hanyate
Audio
SYNONYMS
yah -- anyone who; enam -- this; vetti -- knows; hantaram -- the killer; yah -- anyone who; ca -- also; enam -- this; manyate -- thinks; hatam -- killed; ubhau -- both; tau -- they; na -- never; vijanitah -- are in knowledge; na -- never; ayam -- this; hanti -- kills; na -- nor; hanyate -- is killed.
TRANSLATION
Neither he who thinks the living entity the slayer nor he who thinks it slain is in knowledge, for the self slays not nor is slain.
PURPORT
When an embodied living entity is hurt by fatal weapons, it is to be known that the living entity within the body is not killed. The spirit soul is so small that it is impossible to kill him by any material weapon, as will be evident from subsequent verses. Nor is the living entity killable, because of his spiritual constitution. What is killed, or is supposed to be killed, is the body only. This, however, does not at all encourage killing of the body. The Vedic injunction is ma himsyat sarva bhutani: [Bg. 9.4] never commit violence to anyone. Nor does understanding that the living entity is not killed encourage animal slaughter. Killing the body of anyone without authority is abominable and is punishable by the law of the state as well as by the law of the Lord. Arjuna, however, is being engaged in killing for the principle of religion, and not whimsically. [As-They-Surrender-Unto-Me ] [VTE]
Bg 2.20
TEXT 20
TEXT
Na JaaYaTae iMa]YaTae va k-daic‚
maYa& >aUTva >aivTaa va Na >aUYa" )
AJaae iNaTYa" XaanTaae_Ya& Paura<aae
Na hNYaTae hNYaMaaNae Xarqre )) 20 ))
na jayate mriyate va kadacin
nayam bhutva bhavita va na bhuyah
ajo nityah sasvato 'yam purano
na hanyate hanyamane sarire
Audio
SYNONYMS
na -- never; jayate -- takes birth; mriyate -- dies; va -- either; kadacit -- at any time (past, present or future); na -- never; ayam -- this; bhutva -- having come into being; bhavita -- will come to be; va -- or; na -- not; bhuyah -- or is again coming to be; ajah -- unborn; nityah -- eternal; sasvatah -- permanent; ayam -- this; puranah -- the oldest; na -- never; hanyate -- is killed; hanyamane -- being killed; sarire -- the body.
TRANSLATION
For the soul there is neither birth nor death at any time. He has not come into being, does not come into being, and will not come into being. He is unborn, eternal, ever-existing and primeval. He is not slain when the body is slain.
PURPORT
Qualitatively, the small atomic fragmental part of the Supreme Spirit is one with the Supreme. He undergoes no changes like the body. Sometimes the soul is called the steady, or kuta-stha. The body is subject to six kinds of transformations. It takes its birth from the womb of the mother's body, remains for some time, grows, produces some effects, gradually dwindles, and at last vanishes into oblivion. The soul, however, does not go through such changes. The soul is not born, but, because he takes on a material body, the body takes its birth. The soul does not take birth there, and the soul does not die. Anything which has birth also has death. And because the soul has no birth, he therefore has no past, present or future. He is eternal, ever-existing, and primeval -- that is, there is no trace in history of his coming into being. Under the impression of the body, we seek the history of birth, etc., of the soul. The soul does not at any time become old, as the body does. The so-called old man, therefore, feels himself to be in the same spirit as in his childhood or youth. The changes of the body do not affect the soul. The soul does not deteriorate like a tree, nor anything material. The soul has no by-product either. The by-products of the body, namely children, are also different individual souls; and, owing to the body, they appear as children of a particular man. The body develops because of the soul's presence, but the soul has neither offshoots nor change. Therefore, the soul is free from the six changes of the body.
In the Katha Upanisad (1.2.18) we also find a similar passage, which reads:
na jayate mriyate va vipascin
nayam kutascin na babhuva kascit
ajo nityah sasvato 'yam purano
na hanyate hanyamane sarire
The meaning and purport of this verse is the same as in the Bhagavad-gita, but here in this verse there is one special word, vipascit, which means learned or with knowledge.
The soul is full of knowledge, or full always with consciousness. Therefore, consciousness is the symptom of the soul. Even if one does not find the soul within the heart, where he is situated, one can still understand the presence of the soul simply by the presence of consciousness. Sometimes we do not find the sun in the sky owing to clouds, or for some other reason, but the light of the sun is always there, and we are convinced that it is therefore daytime. As soon as there is a little light in the sky early in the morning, we can understand that the sun is in the sky. Similarly, since there is some consciousness in all bodies -- whether man or animal -- we can understand the presence of the soul. This consciousness of the soul is, however, different from the consciousness of the Supreme because the supreme consciousness is all-knowledge -- past, present and future. The consciousness of the individual soul is prone to be forgetful. When he is forgetful of his real nature, he obtains education and enlightenment from the superior lessons of Krsna. But Krsna is not like the forgetful soul. If so, Krsna's teachings of Bhagavad-gita would be useless.
There are two kinds of souls -- namely the minute particle soul (anu-atma) and the Supersoul (vibhu-atma). This is also confirmed in the Katha Upanisad (1.2.20) in this way:
anor aniyan mahato mahiyan
atmasya jantor nihito guhayam
tam akratuh pasyati vita-soko
dhatuh prasadan mahimanam atmanah
"Both the Supersoul [Paramatma] and the atomic soul [jivatma] are situated on the same tree of the body within the same heart of the living being, and only one who has become free from all material desires as well as lamentations can, by the grace of the Supreme, understand the glories of the soul." Krsna is the fountainhead of the Supersoul also, as it will be disclosed in the following chapters, and Arjuna is the atomic soul, forgetful of his real nature; therefore he requires to be enlightened by Krsna, or by His bona fide representative (the spiritual master). [As-They-Surrender-Unto-Me ]
Bg 2.21
TEXT 21
TEXT
vedaivNaaiXaNa& iNaTYa& Ya WNaMaJaMaVYaYaMa( )
k-Qa& Sa Paurz" PaaQaR k&- gaaTaYaiTa hiNTa k-Ma( )) 21 ))
vedavinasinam nityam
ya enam ajam avyayam
katham sa purusah partha
kam ghatayati hanti kam
Audio
SYNONYMS
veda -- knows; avinasinam -- indestructible; nityam -- always existing; yah -- one who; enam -- this (soul); ajam -- unborn; avyayam -- immutable; katham -- how; sah -- that; purusah -- person; partha -- O Partha (Arjuna); kam -- whom; ghatayati -- causes to hurt; hanti -- kills; kam -- whom.
TRANSLATION
O Partha, how can a person who knows that the soul is indestructible, eternal, unborn and immutable kill anyone or cause anyone to kill?
PURPORT
Everything has its proper utility, and a man who is situated in complete knowledge knows how and where to apply a thing for its proper utility. Similarly, violence also has its utility, and how to apply violence rests with the person in knowledge. Although the justice of the peace awards capital punishment to a person condemned for murder, the justice of the peace cannot be blamed, because he orders violence to another person according to the codes of justice. In Manu-samhita, the lawbook for mankind, it is supported that a murderer should be condemned to death so that in his next life he will not have to suffer for the great sin he has committed. Therefore, the king's punishment of hanging a murderer is actually beneficial. Similarly, when Krsna orders fighting, it must be concluded that violence is for supreme justice, and thus Arjuna should follow the instruction, knowing well that such violence, committed in the act of fighting for Krsna, is not violence at all because, at any rate, the man, or rather the soul, cannot be killed; so for the administration of justice, so-called violence is permitted. A surgical operation is not meant to kill the patient, but to cure him. Therefore the fighting to be executed by Arjuna at the instruction of Krsna is with full knowledge, so there is no possibility of sinful reaction. [As-They-Surrender-Unto-Me ] [VTE]
Bg 2.22
TEXT 22
TEXT
vaSaa&iSa Jaq<aaRiNa YaQaa ivhaYa
NavaiNa Ga*õaiTa Narae_Parai<a )
TaQaa Xarqrai<a ivhaYa Jaq<aaR‚
NYaNYaaiNa Sa&YaaiTa NavaiNa dehq )) 22 ))
vasamsi jirnani yatha vihaya
navani grhnati naro 'parani
tatha sarirani vihaya jirnany
anyani samyati navani dehi
Audio
SYNONYMS
vasamsi -- garments; jirnani -- old and worn out; yatha -- just as; vihaya -- giving up; navani -- new garments; grhnati -- does accept; narah -- a man; aparani -- others; tatha -- in the same way; sarirani -- bodies; vihaya -- giving up; jirnani -- old and useless; anyani -- different; samyati -- verily accepts; navani -- new sets; dehi -- the embodied.
TRANSLATION
As a person puts on new garments, giving up old ones, the soul similarly accepts new material bodies, giving up the old and useless ones.
PURPORT
Change of body by the atomic individual soul is an accepted fact. Even the modern scientists who do not believe in the existence of the soul, but at the same time cannot explain the source of energy from the heart, have to accept continuous changes of body which appear from childhood to boyhood and from boyhood to youth and again from youth to old age. From old age, the change is transferred to another body. This has already been explained in a previous verse (2.13).
Transference of the atomic individual soul to another body is made possible by the grace of the Supersoul. The Supersoul fulfills the desire of the atomic soul as one friend fulfills the desire of another. The Vedas, like the Mundaka Upanisad, as well as the Svetasvatara Upanisad, compare the soul and the Supersoul to two friendly birds sitting on the same tree. One of the birds (the individual atomic soul) is eating the fruit of the tree, and the other bird (Krsna) is simply watching His friend. Of these two birds -- although they are the same in quality -- one is captivated by the fruits of the material tree, while the other is simply witnessing the activities of His friend. Krsna is the witnessing bird, and Arjuna is the eating bird. Although they are friends, one is still the master and the other is the servant. Forgetfulness of this relationship by the atomic soul is the cause of one's changing his position from one tree to another, or from one body to another. The jiva soul is struggling very hard on the tree of the material body, but as soon as he agrees to accept the other bird as the supreme spiritual master -- as Arjuna agreed to do by voluntary surrender unto Krsna for instruction -- the subordinate bird immediately becomes free from all lamentations. Both the Mundaka Upanisad (3.1.2) and Svetasvatara Upanisad (4.7) confirm this:
samane vrkse puruso nimagno
'nisaya socati muhyamanah
justam yada pasyaty anyam isam
asya mahimanam iti vita-sokah
"Although the two birds are in the same tree, the eating bird is fully engrossed with anxiety and moroseness as the enjoyer of the fruits of the tree. But if in some way or other he turns his face to his friend who is the Lord and knows His glories -- at once the suffering bird becomes free from all anxieties." Arjuna has now turned his face towards his eternal friend, Krsna, and is understanding the Bhagavad-gita from Him. And thus, hearing from Krsna, he can understand the supreme glories of the Lord and be free from lamentation.
Arjuna is advised herewith by the Lord not to lament for the bodily change of his old grandfather and his teacher. He should rather be happy to kill their bodies in the righteous fight so that they may be cleansed at once of all reactions from various bodily activities. One who lays down his life on the sacrificial altar, or in the proper battlefield, is at once cleansed of bodily reactions and promoted to a higher status of life. So there was no cause for Arjuna's lamentation. [As-They-Surrender-Unto-Me ] [VTE]
Bg 2.23
TEXT 23
TEXT
NaENa& i^NdiNTa Xasai<a NaENa& dhiTa Paavk-" )
Na cENa& (c)e-dYaNTYaaPaae Na XaaezYaiTa MaarTa" )) 23 ))
nainam chindanti sastrani
nainam dahati pavakah
na cainam kledayanty apo
na sosayati marutah
Audio
SYNONYMS
na -- never; enam -- this soul; chindanti -- can cut to pieces; sastrani -- weapons; na -- never; enam -- this soul; dahati -- burns; pavakah -- fire; na -- never; ca -- also; enam -- this soul; kledayanti -- moistens; apah -- water; na -- never; sosayati -- dries; marutah -- wind.
TRANSLATION
The soul can never be cut to pieces by any weapon, nor burned by fire, nor moistened by water, nor withered by the wind.
PURPORT
All kinds of weapons -- swords, flame weapons, rain weapons, tornado weapons, etc. -- are unable to kill the spirit soul. It appears that there were many kinds of weapons made of earth, water, air, ether, etc., in addition to the modern weapons of fire. Even the nuclear weapons of the modern age are classified as fire weapons, but formerly there were other weapons made of all different types of material elements. Firearms were counteracted by water weapons, which are now unknown to modern science. Nor do modern scientists have knowledge of tornado weapons. Nonetheless, the soul can never be cut into pieces, nor annihilated by any number of weapons, regardless of scientific devices.
The Mayavadi cannot explain how the individual soul came into existence simply by ignorance and consequently became covered by the illusory energy. Nor was it ever possible to cut the individual souls from the original Supreme Soul; rather, the individual souls are eternally separated parts of the Supreme Soul. Because they are atomic individual souls eternally (sanatana), they are prone to be covered by the illusory energy, and thus they become separated from the association of the Supreme Lord, just as the sparks of a fire, although one in quality with the fire, are prone to be extinguished when out of the fire. In the Varaha Purana, the living entities are described as separated parts and parcels of the Supreme. They are eternally so, according to the Bhagavad-gita also. So, even after being liberated from illusion, the living entity remains a separate identity, as is evident from the teachings of the Lord to Arjuna. Arjuna became liberated by the knowledge received from Krsna, but he never became one with Krsna. [As-They-Surrender-Unto-Me ]
Bg 2.24
TEXT 24
TEXT
AC^eÛae_YaMadahae_YaMa(c)e-Ûae_XaaeZYa Wv c )
iNaTYa" SavRGaTa" SQaa<aurcl/ae_Ya& SaNaaTaNa" )) 24 ))
acchedyo 'yam adahyo 'yam
akledyo 'sosya eva ca
nityah sarva-gatah sthanur
acalo 'yam sanatanah
Audio
SYNONYMS
acchedyah -- unbreakable; ayam -- this soul; adahyah -- unable to be burned; ayam -- this soul; akledyah -- insoluble; asosyah -- not able to be dried; eva -- certainly; ca -- and; nityah -- everlasting; sarva-gatah -- all -- pervading; sthanuh -- unchangeable; acalah -- immovable; ayam -- this soul; sanatanah -- eternally the same.
TRANSLATION
This individual soul is unbreakable and insoluble, and can be neither burned nor dried. He is everlasting, present everywhere, unchangeable, immovable and eternally the same.
PURPORT
All these qualifications of the atomic soul definitely prove that the individual soul is eternally the atomic particle of the spirit whole, and he remains the same atom eternally, without change. The theory of monism is very difficult to apply in this case, because the individual soul is never expected to become one homogeneously. After liberation from material contamination, the atomic soul may prefer to remain as a spiritual spark in the effulgent rays of the Supreme Personality of Godhead, but the intelligent souls enter into the spiritual planets to associate with the Personality of Godhead.
The word sarva-gata ("all-pervading") is significant because there is no doubt that living entities are all over God's creation. They live on the land, in the water, in the air, within the earth and even within fire. The belief that they are sterilized in fire is not acceptable, because it is clearly stated here that the soul cannot be burned by fire. Therefore, there is no doubt that there are living entities also in the sun planet with suitable bodies to live there. If the sun globe is uninhabited, then the word sarva-gata -- "living everywhere" -- becomes meaningless. [VTE]
Bg 2.25
TEXT 25
TEXT
AVYa¢-ae_YaMaicNTYaae_YaMaivk-aYaaeR_YaMauCYaTae )
TaSMaadev& ividTvENa& NaaNauXaaeicTauMahRiSa )) 25 ))
avyakto 'yam acintyo 'yam
avikaryo 'yam ucyate
tasmad evam viditvainam
nanusocitum arhasi
Audio
SYNONYMS
avyaktah -- invisible; ayam -- this soul; acintyah -- inconceivable; ayam -- this soul; avikaryah -- unchangeable; ayam -- this soul; ucyate -- is said; tasmat -- therefore; evam -- like this; viditva -- knowing it well; enam -- this soul; na -- do not; anusocitum -- to lament; arhasi -- you deserve.
TRANSLATION
It is said that the soul is invisible, inconceivable and immutable. Knowing this, you should not grieve for the body.
PURPORT
As described previously, the magnitude of the soul is so small for our material calculation that he cannot be seen even by the most powerful microscope; therefore, he is invisible. As far as the soul's existence is concerned, no one can establish his existence experimentally beyond the proof of sruti, or Vedic wisdom. We have to accept this truth, because there is no other source of understanding the existence of the soul, although it is a fact by perception. There are many things we have to accept solely on grounds of superior authority. No one can deny the existence of his father, based upon the authority of his mother. There is no source of understanding the identity of the father except by the authority of the mother. Similarly, there is no source of understanding the soul except by studying the Vedas. In other words, the soul is inconceivable by human experimental knowledge. The soul is consciousness and conscious -- that also is the statement of the Vedas, and we have to accept that. Unlike the bodily changes, there is no change in the soul. As eternally unchangeable, the soul remains atomic in comparison to the infinite Supreme Soul. The Supreme Soul is infinite, and the atomic soul is infinitesimal. Therefore, the infinitesimal soul, being unchangeable, can never become equal to the infinite soul, or the Supreme Personality of Godhead. This concept is repeated in the Vedas in different ways just to confirm the stability of the conception of the soul. Repetition of something is necessary in order that we understand the matter thoroughly, without error. [As-They-Surrender-Unto-Me ]
Bg 2.26
TEXT 26
TEXT
AQa cENa& iNaTYaJaaTa& iNaTYa& va MaNYaSae Ma*TaMa( )
TaQaaiPa Tv& Mahabahae NaENa& XaaeicTauMahRiSa )) 26 ))
atha cainam nitya-jatam
nityam va manyase mrtam
tathapi tvam maha-baho
nainam socitum arhasi
Audio
SYNONYMS
atha -- if, however; ca -- also; enam -- this soul; nitya-jatam -- always born; nityam -- forever; va -- either; manyase -- you so think; mrtam -- dead; tatha api -- still; tvam -- you; maha -- baho -- O mighty -- armed one; na -- never; enam -- about the soul; socitum -- to lament; arhasi -- deserve.
TRANSLATION
If, however, you think that the soul [or the symptoms of life] is always born and dies forever, you still have no reason to lament, O mighty-armed.
PURPORT
There is always a class of philosophers, almost akin to the Buddhists, who do not believe in the separate existence of the soul beyond the body. When Lord Krsna spoke the Bhagavad-gita, it appears that such philosophers existed, and they were known as the lokayatikas and vaibhasikas. Such philosophers maintain that life symptoms take place at a certain mature condition of material combination. The modern material scientist and materialist philosophers also think similarly. According to them, the body is a combination of physical elements, and at a certain stage the life symptoms develop by interaction of the physical and chemical elements. The science of anthropology is based on this philosophy. Currently, many pseudo religions -- now becoming fashionable in America -- are also adhering to this philosophy, as are the nihilistic nondevotional Buddhist sects.
Even if Arjuna did not believe in the existence of the soul -- as in the vaibhasika philosophy -- there would still have been no cause for lamentation. No one laments the loss of a certain bulk of chemicals and stops discharging his prescribed duty. On the other hand, in modern science and scientific warfare, so many tons of chemicals are wasted for achieving victory over the enemy. According to the vaibhasika philosophy, the so-called soul or atma vanishes along with the deterioration of the body. So, in any case, whether Arjuna accepted the Vedic conclusion that there is an atomic soul or he did not believe in the existence of the soul, he had no reason to lament. According to this theory, since there are so many living entities generating out of matter every moment, and so many of them are being vanquished every moment, there is no need to grieve for such incidents. If there were no rebirth for the soul, Arjuna had no reason to be afraid of being affected by sinful reactions due to his killing his grandfather and teacher. But at the same time, Krsna sarcastically addressed Arjuna as maha-bahu, mighty-armed, because He, at least, did not accept the theory of the vaibhasikas, which leaves aside the Vedic wisdom. As a ksatriya, Arjuna belonged to the Vedic culture, and it behooved him to continue to follow its principles. [As-They-Surrender-Unto-Me ] [VTE]
Bg 2.27
TEXT 27
TEXT
JaaTaSYa ih Da]uvae Ma*TYauDa]uRv& JaNMa Ma*TaSYa c )
TaSMaadPairhaYaeR_QaeR Na Tv& XaaeicTauMahRiSa )) 27 ))
jatasya hi dhruvo mrtyur
dhruvam janma mrtasya ca
tasmad apariharye 'rthe
na tvam socitum arhasi
Audio
SYNONYMS
jatasya -- of one who has taken his birth; hi -- certainly; dhruvah -- a fact; mrtyuh -- death; dhruvam -- it is also a fact; janma -- birth; mrtasya -- of the dead; ca -- also; tasmat -- therefore; apariharye -- of that which is unavoidable; arthe -- in the matter; na -- do not; tvam -- you; socitum -- to lament; arhasi -- deserve.
TRANSLATION
One who has taken his birth is sure to die, and after death one is sure to take birth again. Therefore, in the unavoidable discharge of your duty, you should not lament.
PURPORT
One has to take birth according to one's activities of life. And after finishing one term of activities, one has to die to take birth for the next. In this way one is going through one cycle of birth and death after another without liberation. This cycle of birth and death does not, however, support unnecessary murder, slaughter and war. But at the same time, violence and war are inevitable factors in human society for keeping law and order.
The Battle of Kuruksetra, being the will of the Supreme, was an inevitable event, and to fight for the right cause is the duty of a ksatriya. Why should Arjuna be afraid of or aggrieved at the death of his relatives since he was discharging his proper duty? He did not deserve to break the law, thereby becoming subjected to the reactions of sinful acts, of which he was so afraid. By avoiding the discharge of his proper duty, he would not be able to stop the death of his relatives, and he would be degraded due to his selection of the wrong path of action. [As-They-Surrender-Unto-Me ] [VTE]
Bg 2.28
TEXT 28
TEXT
AVYa¢-adqiNa >aUTaaiNa VYa¢-MaDYaaiNa >aarTa )
AVYa¢-iNaDaNaaNYaev Ta}a k-a PairdevNaa )) 28 ))
avyaktadini bhutani
vyakta-madhyani bharata
avyakta-nidhanany eva
tatra ka paridevana
Audio
SYNONYMS
avyakta -- adini -- in the beginning unmanifested; bhutani -- all that are created; vyakta -- manifested; madhyani -- in the middle; bharata -- O descendant of Bharata; avyakta -- nonmanifested; nidhanani -- when vanquished; eva -- it is all like that; tatra -- therefore; ka -- what; paridevana -- lamentation.
TRANSLATION
All created beings are unmanifest in their beginning, manifest in their interim state, and unmanifest again when annihilated. So what need is there for lamentation?
PURPORT
Accepting that there are two classes of philosophers, one believing in the existence of the soul and the other not believing in the existence of the soul, there is no cause for lamentation in either case. Nonbelievers in the existence of the soul are called atheists by followers of Vedic wisdom. Yet even if, for argument's sake, we accept this atheistic theory, there is still no cause for lamentation. Apart from the separate existence of the soul, the material elements remain unmanifested before creation. From this subtle state of nonmanifestation comes manifestation, just as from ether, air is generated; from air, fire is generated; from fire, water is generated; and from water, earth becomes manifested. From the earth, many varieties of manifestations take place. Take, for example, a big skyscraper manifested from the earth. When it is dismantled, the manifestation becomes again unmanifested and remains as atoms in the ultimate stage. The law of conservation of energy remains, but in course of time things are manifested and unmanifested -- that is the difference. Then what cause is there for lamentation either in the stage of manifestation or in unmanifestation? Somehow or other, even in the unmanifested stage, things are not lost. Both at the beginning and at the end, all elements remain unmanifested, and only in the middle are they manifested, and this does not make any real material difference.
And if we accept the Vedic conclusion as stated in the Bhagavad-gita that these material bodies are perishable in due course of time (antavanta ime dehah) but that the soul is eternal (nityasyoktah saririnah), then we must remember always that the body is like a dress; therefore why lament the changing of a dress? The material body has no factual existence in relation to the eternal soul. It is something like a dream. In a dream we may think of flying in the sky, or sitting on a chariot as a king, but when we wake up we can see that we are neither in the sky nor seated on the chariot. The Vedic wisdom encourages self-realization on the basis of the nonexistence of the material body. Therefore, in either case, whether one believes in the existence of the soul or one does not believe in the existence of the soul, there is no cause for lamentation for loss of the body. [As-They-Surrender-Unto-Me ] [VTE]
Bg 2.29
TEXT 29
TEXT
AaêYaRvTPaXYaiTa k-iêdeNa‚
MaaêYaRvUdiTa TaQaEv caNYa" )
AaêYaRvwENaMaNYa" i*<aaeiTa
i[uTvaPYaeNa& ved Na cEv k-iêTa( )) 29 ))
ascarya-vat pasyati kascid enam
ascarya-vad vadati tathaiva canyah
ascarya-vac cainam anyah srnoti
srutvapy enam veda na caiva kascit
Audio
SYNONYMS
ascarya-vat -- as amazing; pasyati -- sees; kascit -- someone; enam -- this soul; ascarya-vat -- as amazing; vadati -- speaks of; tatha -- thus; eva -- certainly; ca -- also; anyah -- another; ascarya-vat -- similarly amazing; ca -- also; enam -- this soul; anyah -- another; srnoti -- hears of; srutva -- having heard; api -- even; enam -- this soul; veda -- knows; na -- never; ca -- and; eva -- certainly; kascit -- someone.
TRANSLATION
Some look on the soul as amazing, some describe him as amazing, and some hear of him as amazing, while others, even after hearing about him, cannot understand him at all.
PURPORT
Since Gitopanisad is largely based on the principles of the Upanisads, it is not surprising to also find this passage in the Katha Upanisad (1.2.7):
sravanayapi bahubhir yo na labhyah
srnvanto 'pi bahavo yam na vidyuh
ascaryo vakta kusalo 'sya labdha
ascaryo 'sya jnata kusalanusistah
The fact that the atomic soul is within the body of a gigantic animal, in the body of a gigantic banyan tree, and also in the microbic germs, millions and billions of which occupy only an inch of space, is certainly very amazing. Men with a poor fund of knowledge and men who are not austere cannot understand the wonders of the individual atomic spark of spirit, even though it is explained by the greatest authority of knowledge, who imparted lessons even to Brahma, the first living being in the universe. Owing to a gross material conception of things, most men in this age cannot imagine how such a small particle can become both so great and so small. So men look at the soul proper as wonderful either by constitution or by description. Illusioned by the material energy, people are so engrossed in subject matters for sense gratification that they have very little time to understand the question of self-understanding, even though it is a fact that without this self-understanding all activities result in ultimate defeat in the struggle for existence. Perhaps they have no idea that one must think of the soul, and thus make a solution to the material miseries.
Some people who are inclined to hear about the soul may be attending lectures, in good association, but sometimes, owing to ignorance, they are misguided by acceptance of the Supersoul and the atomic soul as one without distinction of magnitude. It is very difficult to find a man who perfectly understands the position of the Supersoul, the atomic soul, their respective functions and relationships and all other major and minor details. And it is still more difficult to find a man who has actually derived full benefit from knowledge of the soul, and who is able to describe the position of the soul in different aspects. But if, somehow or other, one is able to understand the subject matter of the soul, then one's life is successful.
The easiest process for understanding the subject matter of self, however, is to accept the statements of the Bhagavad-gita spoken by the greatest authority, Lord Krsna, without being deviated by other theories. But it also requires a great deal of penance and sacrifice, either in this life or in the previous ones, before one is able to accept Krsna as the Supreme Personality of Godhead. Krsna can, however, be known as such by the causeless mercy of the pure devotee and by no other way. [As-They-Surrender-Unto-Me ]
Bg 2.30
TEXT 30
TEXT
dehq iNaTYaMavDYaae_Ya& dehe SavRSYa >aarTa )
TaSMaaTSavaRi<a >aUTaaiNa Na Tv& XaaeicTauMahRiSa )) 30 ))
dehi nityam avadhyo 'yam
dehe sarvasya bharata
tasmat sarvani bhutani
na tvam socitum arhasi
Audio
SYNONYMS
dehi -- the owner of the material body; nityam -- eternally; avadhyah -- cannot be killed; ayam -- this soul; dehe -- in the body; sarvasya -- of everyone; bharata -- O descendant of Bharata; tasmat -- therefore; sarvani -- all; bhutani -- living entities (that are born); na -- never; tvam -- you; socitum -- to lament; arhasi -- deserve.
TRANSLATION
O descendant of Bharata, he who dwells in the body can never be slain. Therefore you need not grieve for any living being.
PURPORT
The Lord now concludes the chapter of instruction on the immutable spirit soul. In describing the immortal soul in various ways, Lord Krsna establishes that the soul is immortal and the body is temporary. Therefore Arjuna as a ksatriya should not abandon his duty out of fear that his grandfather and teacher -- Bhisma and Drona -- will die in the battle. On the authority of Sri Krsna, one has to believe that there is a soul different from the material body, not that there is no such thing as soul, or that living symptoms develop at a certain stage of material maturity resulting from the interaction of chemicals. Though the soul is immortal, violence is not encouraged, but at the time of war it is not discouraged when there is actual need for it. That need must be justified in terms of the sanction of the Lord, and not capriciously. [As-They-Surrender-Unto-Me ]
Bg 2.31
TEXT 31
TEXT
SvDaMaRMaiPa cave+Ya Na ivk-iMPaTauMahRiSa )
DaMYaaRiT YauTaC^\eYaae_NYaT+ai}aYaSYa Na ivÛTae )) 31 ))
sva-dharmam api caveksya
na vikampitum arhasi
dharmyad dhi yuddhac chreyo 'nyat
ksatriyasya na vidyate
Audio
SYNONYMS
sva-dharmam -- one's own religious principles; api -- also; ca -- indeed; aveksya -- considering; na -- never; vikampitum -- to hesitate; arhasi -- you deserve; dharmyat -- for religious principles; hi -- indeed; yuddhat -- than fighting; sreyah -- better engagement; anyat -- any other; ksatriyasya -- of the ksatriya; na -- does not; vidyate -- exist.
TRANSLATION
Considering your specific duty as a ksatriya, you should know that there is no better engagement for you than fighting on religious principles; and so there is no need for hesitation.
PURPORT
Out of the four orders of social administration, the second order, for the matter of good administration, is called ksatriya. Ksat means hurt. One who gives protection from harm is called ksatriya (trayate -- to give protection). The ksatriyas are trained for killing in the forest. A ksatriya would go into the forest and challenge a tiger face to face and fight with the tiger with his sword. When the tiger was killed, it would be offered the royal order of cremation. This system has been followed even up to the present day by the ksatriya kings of Jaipur state. The ksatriyas are specially trained for challenging and killing because religious violence is sometimes a necessary factor. Therefore, ksatriyas are never meant for accepting directly the order of sannyasa, or renunciation. Nonviolence in politics may be a diplomacy, but it is never a factor or principle. In the religious law books it is stated:
ahavesu mitho 'nyonyam
jighamsanto mahi-ksitah
yuddhamanah param saktya
svargam yanty aparan-mukhah
yajnesu pasavo brahman
hanyante satatam dvijaih
samskrtah kila mantrais ca
te 'pi svargam avapnuvan
"In the battlefield, a king or ksatriya, while fighting another king envious of him, is eligible for achieving heavenly planets after death, as the brahmanas also attain the heavenly planets by sacrificing animals in the sacrificial fire." Therefore, killing on the battlefield on religious principles and killing animals in the sacrificial fire are not at all considered to be acts of violence, because everyone is benefited by the religious principles involved. The animal sacrificed gets a human life immediately without undergoing the gradual evolutionary process from one form to another, and the ksatriyas killed on the battlefield also attain the heavenly planets as do the brahmanas who attain them by offering sacrifice.
There are two kinds of sva-dharmas, specific duties. As long as one is not liberated, one has to perform the duties of his particular body in accordance with religious principles in order to achieve liberation. When one is liberated, one's sva-dharma -- specific duty -- becomes spiritual and is not in the material bodily concept. In the bodily conception of life there are specific duties for the brahmanas and ksatriyas respectively, and such duties are unavoidable. Sva-dharma is ordained by the Lord, and this will be clarified in the Fourth Chapter. On the bodily plane sva-dharma is called varnasrama-dharma, or man's steppingstone for spiritual understanding. Human civilization begins from the stage of varnasrama-dharma, or specific duties in terms of the specific modes of nature of the body obtained. Discharging one's specific duty in any field of action in accordance with the orders of higher authorities serves to elevate one to a higher status of life. [As-They-Surrender-Unto-Me ] [VTE]
Bg 2.32
TEXT 32
TEXT
Yad*C^Yaa caePaPam& SvGaRUarMaPaav*TaMa( )
Saui%Na" +ai}aYaa" PaaQaR l/>aNTae YauTMaqd*XaMa( )) 32 ))
yadrcchaya copapannam
svarga-dvaram apavrtam
sukhinah ksatriyah partha
labhante yuddham idrsam
Audio
SYNONYMS
yadrcchaya -- by its own accord; ca -- also; upapannam -- arrived at; svarga -- of the heavenly planets; dvaram -- door; apavrtam -- wide open; sukhinah -- very happy; ksatriyah -- the members of the royal order; partha -- O son of Prtha; labhante -- do achieve; yuddham -- war; idrsam -- like this.
TRANSLATION
O Partha, happy are the ksatriyas to whom such fighting opportunities come unsought, opening for them the doors of the heavenly planets.
PURPORT
As supreme teacher of the world, Lord Krsna condemns the attitude of Arjuna, who said, "I do not find any good in this fighting. It will cause perpetual habitation in hell." Such statements by Arjuna were due to ignorance only. He wanted to become nonviolent in the discharge of his specific duty. For a ksatriya to be on the battlefield and to become nonviolent is the philosophy of fools. In the Parasara-smrti, or religious codes made by Parasara, the great sage and father of Vyasadeva, it is stated:
ksatriyo hi praja raksan
sastra-panih pradandayan
nirjitya para-sainyadi
ksitim dharmena palayet
"The ksatriya's duty is to protect the citizens from all kinds of difficulties, and for that reason he has to apply violence in suitable cases for law and order. Therefore he has to conquer the soldiers of inimical kings, and thus, with religious principles, he should rule over the world."
Considering all aspects, Arjuna had no reason to refrain from fighting. If he should conquer his enemies, he would enjoy the kingdom; and if he should die in the battle, he would be elevated to the heavenly planets, whose doors were wide open to him. Fighting would be for his benefit in either case. [As-They-Surrender-Unto-Me ] [VTE]
Bg 2.33
TEXT 33
TEXT
AQa cetviMaMa& DaMYa| Sa°aMa& Na k-irZYaiSa )
TaTa" SvDaMa| k-IiTa| c ihTva PaaPaMavaPSYaiSa )) 33 ))
atha cet tvam imam dharmyam
sangramam na karisyasi
tatah sva-dharmam kirtim ca
hitva papam avapsyasi
Audio
SYNONYMS
atha -- therefore; cet -- if; tvam -- you; imam -- this; dharmyam -- as a religious duty; sangramam -- fighting; na -- do not; karisyasi -- perform; tatah -- then; sva-dharmam -- your religious duty; kirtim -- reputation; ca -- also; hitva -- losing; papam -- sinful reaction; avapsyasi -- will gain.
TRANSLATION
If, however, you do not perform your religious duty of fighting, then you will certainly incur sins for neglecting your duties and thus lose your reputation as a fighter.
PURPORT
Arjuna was a famous fighter, and he attained fame by fighting many great demigods, including even Lord Siva. After fighting and defeating Lord Siva in the dress of a hunter, Arjuna pleased the lord and received as a reward a weapon called pasupata-astra. Everyone knew that he was a great warrior. Even Dronacarya gave him benedictions and awarded him the special weapon by which he could kill even his teacher. So he was credited with so many military certificates from many authorities, including his adopted father Indra, the heavenly king. But if he abandoned the battle, not only would he neglect his specific duty as a ksatriya, but he would lose all his fame and good name and thus prepare his royal road to hell. In other words, he would go to hell not by fighting but by withdrawing from battle. [As-They-Surrender-Unto-Me ]
Bg 2.34
TEXT 34
TEXT
Ak-IiTa| caiPa >aUTaaiNa k-QaiYaZYaiNTa Tae_VYaYaaMa( )
SaM>aaivTaSYa cak-IiTaRMaRr<aadiTairCYaTae )) 34 ))
akirtim capi bhutani
kathayisyanti te 'vyayam
sambhavitasya cakirtir
maranad atiricyate
Audio
SYNONYMS
akirtim -- infamy; ca -- also; api -- over and above; bhutani -- all people; kathayisyanti -- will speak; te -- of you; avyayam -- forever; sambhavitasya -- for a respectable man; ca -- also; akirtih -- ill fame; maranat -- than death; atiricyate -- becomes more.
TRANSLATION
People will always speak of your infamy, and for a respectable person, dishonor is worse than death.
PURPORT
Both as friend and philosopher to Arjuna, Lord Krsna now gives His final judgment regarding Arjuna's refusal to fight. The Lord says, "Arjuna, if you leave the battlefield before the battle even begins, people will call you a coward. And if you think that people may call you bad names but that you will save your life by fleeing the battlefield, then My advice is that you'd do better to die in the battle. For a respectable man like you, ill fame is worse than death. So, you should not flee for fear of your life; better to die in the battle. That will save you from the ill fame of misusing My friendship and from losing your prestige in society."
So, the final judgment of the Lord was for Arjuna to die in the battle and not withdraw. [As-They-Surrender-Unto-Me ]
Bg 2.35
TEXT 35
TEXT
>aYaad]<aaduParTa& Ma&SYaNTae Tva& MaharQaa" )
Yaeza& c Tv& bhuMaTaae >aUTva YaaSYaiSa l/agavMa( )) 35 ))
bhayad ranad uparatam
mamsyante tvam maha-rathah
yesam ca tvam bahu-mato
bhutva yasyasi laghavam
Audio
SYNONYMS
bhayat -- out of fear; ranat -- from the battlefield; uparatam -- ceased; mamsyante -- they will consider; tvam -- you; maha -- rathah -- the great generals; yesam -- for whom; ca -- also; tvam -- you; bahu -- matah -- in great estimation; bhutva -- having been; yasyasi -- you will go; laghavam -- decreased in value.
TRANSLATION
The great generals who have highly esteemed your name and fame will think that you have left the battlefield out of fear only, and thus they will consider you insignificant.
PURPORT
Lord Krsna continued to give His verdict to Arjuna: "Do not think that the great generals like Duryodhana, Karna, and other contemporaries will think that you have left the battlefield out of compassion for your brothers and grandfather. They will think that you have left out of fear for your life. And thus their high estimation of your personality will go to hell." [As-They-Surrender-Unto-Me ] [VTE]
Bg 2.36
TEXT 36
TEXT
AvaCYavada&ê bhUNvidZYaiNTa TavaihTaa" )
iNaNdNTaSTav SaaMaQYa| TaTaae du"%Tar& Nau ik-Ma( )) 36 ))
avacya-vadams ca bahun
vadisyanti tavahitah
nindantas tava samarthyam
tato duhkhataram nu kim
Audio
SYNONYMS
avacya -- unkind; vadan -- fabricated words; ca -- also; bahun -- many; vadisyanti -- will say; tava -- your; ahitah -- enemies; nindantah -- while vilifying; tava -- your; samarthyam -- ability; tatah -- than that; duhkha -- taram -- more painful; nu -- of course; kim -- what is there.
TRANSLATION
Your enemies will describe you in many unkind words and scorn your ability. What could be more painful for you?
PURPORT
Lord Krsna was astonished in the beginning at Arjuna's uncalled -- for plea for compassion, and He described his compassion as befitting the non-Aryans. Now in so many words, He has proved His statements against Arjuna's so-called compassion. [As-They-Surrender-Unto-Me ]
Bg 2.37
TEXT 37
TEXT
hTaae va Pa[aPSYaiSa SvGa| iJaTva va >aae+YaSae MahqMa( )
TaSMaaduitan k-aENTaeYa YauTaYa k*-TaiNaêYa" )) 37 ))
hato va prapsyasi svargam
jitva va bhoksyase mahim
tasmad uttistha kaunteya
yuddhaya krta-niscayah
Audio
SYNONYMS
hatah -- being killed; va -- either; prapsyasi -- you gain; svargam -- the heavenly kingdom; jitva -- by conquering; va -- or; bhoksyase -- you enjoy; mahim -- the world; tasmat -- therefore; uttistha -- get up; kaunteya -- O son of Kunti; yuddhaya -- to fight; krta -- determined; niscayah -- in certainty.
TRANSLATION
O son of Kunti, either you will be killed on the battlefield and attain the heavenly planets, or you will conquer and enjoy the earthly kingdom. Therefore, get up with determination and fight.
PURPORT
Even though there was no certainty of victory for Arjuna's side, he still had to fight; for, even being killed there, he could be elevated into the heavenly planets. [As-They-Surrender-Unto-Me ] [VTE]
Bg 2.38
TEXT 38
TEXT
Sau%du"%e SaMae k*-Tva l/a>aal/a>aaE JaYaaJaYaaE )
TaTaae YauTaYa YauJYaSv NaEv& PaaPaMavaPSYaiSa )) 38 ))
sukha-duhkhe same krtva
labhalabhau jayajayau
tato yuddhaya yujyasva
naivam papam avapsyasi
Audio
SYNONYMS
sukha -- happiness; duhkhe -- and distress; same -- in equanimity; krtva -- doing so; labha -- alabhau -- both profit and loss; jaya -- ajayau -- both victory and defeat; tatah -- thereafter; yuddhaya -- for the sake of fighting; yujyasva -- engage (fight); na -- never; evam -- in this way; papam -- sinful reaction; avapsyasi -- you will gain.
TRANSLATION
Do thou fight for the sake of fighting, without considering happiness or distress, loss or gain, victory or defeat -- and by so doing you shall never incur sin.
PURPORT
Lord Krsna now directly says that Arjuna should fight for the sake of fighting because He desires the battle. There is no consideration of happiness or distress, profit or gain, victory or defeat in the activities of Krsna consciousness. That everything should be performed for the sake of Krsna is transcendental consciousness; so there is no reaction to material activities. He who acts for his own sense gratification, either in goodness or in passion, is subject to the reaction, good or bad. But he who has completely surrendered himself in the activities of Krsna consciousness is no longer obliged to anyone, nor is he a debtor to anyone, as one is in the ordinary course of activities. It is said:
devarsi-bhutapta-nrnam pitrnam
na kinkaro nayam rni ca rajan
sarvatmana yah saranam saranyam
gato mukundam parihrtya kartam
"Anyone who has completely surrendered unto Krsna, Mukunda, giving up all other duties, is no longer a debtor, nor is he obliged to anyone -- not the demigods, nor the sages, nor the people in general, nor kinsmen, nor humanity, nor forefathers." (SB 11.5.41) That is the indirect hint given by Krsna to Arjuna in this verse, and the matter will be more clearly explained in the following verses. [As-They-Surrender-Unto-Me ] [VTE]
Bg 2.39
TEXT 39
TEXT
Wza Tae_i>aihTaa Saa&:Yae buiTYaaeRGae iTvMaa& i*<au )
buTya Yau¢-ae YaYaa PaaQaR k-MaRbNDa& Pa[haSYaiSa )) 39 ))
esa te 'bhihita sankhye
buddhir yoge tv imam srnu
buddhya yukto yaya partha
karma-bandham prahasyasi
Audio
SYNONYMS
esa -- all this; te -- unto you; abhihita -- described; sankhye -- by analytical study; buddhih -- intelligence; yoge -- in work without fruitive result; tu -- but; imam -- this; srnu -- just hear; buddhya -- by intelligence; yuktah -- dovetailed; yaya -- by which; partha -- O son of Prtha; karma -- bandham -- bondage of reaction; prahasyasi -- you can be released from.
TRANSLATION
Thus far I have described this knowledge to you through analytical study. Now listen as I explain it in terms of working without fruitive results. O son of Prtha, when you act in such knowledge you can free yourself from the bondage of works.
PURPORT
According to the Nirukti, or the Vedic dictionary, sankhya means that which describes things in detail, and sankhya refers to that philosophy which describes the real nature of the soul. And yoga involves controlling the senses. Arjuna's proposal not to fight was based on sense gratification. Forgetting his prime duty, he wanted to cease fighting, because he thought that by not killing his relatives and kinsmen he would be happier than by enjoying the kingdom after conquering his cousins and brothers, the sons of Dhrtarastra. In both ways, the basic principles were for sense gratification. Happiness derived from conquering them and happiness derived by seeing kinsmen alive are both on the basis of personal sense gratification, even at a sacrifice of wisdom and duty. Krsna, therefore, wanted to explain to Arjuna that by killing the body of his grandfather he would not be killing the soul proper, and He explained that all individual persons, including the Lord Himself, are eternal individuals; they were individuals in the past, they are individuals in the present, and they will continue to remain individuals in the future, because all of us are individual souls eternally. We simply change our bodily dress in different manners, but actually we keep our individuality even after liberation from the bondage of material dress. An analytical study of the soul and the body has been very graphically explained by Lord Krsna. And this descriptive knowledge of the soul and the body from different angles of vision has been described here as Sankhya, in terms of the Nirukti dictionary. This Sankhya has nothing to do with Sankhya philosophy of the atheist Kapila. Long before the imposter Kapila's Sankhya, the Sankhya philosophy was expounded in the Srimad-Bhagavatam by the true Lord Kapila, the incarnation of Lord Krsna, who explained it to His mother, Devahuti. It is clearly explained by Him that the purusa, or the Supreme Lord, is active and that He creates by looking over the prakrti. This is accepted in the Vedas and in the Gita. The description in the Vedas indicates that the Lord glanced over the prakrti, or nature, and impregnated it with atomic individual souls. All these individuals are working in the material world for sense gratification, and under the spell of material energy they are thinking of being enjoyers. This mentality is dragged to the last point of liberation when the living entity wants to become one with the Lord. This is the last snare of maya, or sense gratificatory illusion, and it is only after many, many births of such sense gratificatory activities that a great soul surrenders unto Vasudeva, Lord Krsna, thereby fulfilling the search after the ultimate truth.
Arjuna has already accepted Krsna as his spiritual master by surrendering himself unto Him: sisyas te 'ham sadhi mam tvam prapannam. Consequently, Krsna will now tell him about the working process in buddhi-yoga, or karma-yoga, or in other words, the practice of devotional service only for the sense gratification of the Lord. This buddhi-yoga is clearly explained in Chapter Ten, verse ten, as being direct communion with the Lord, who is sitting as Paramatma in everyone's heart. But such communion does not take place without devotional service. One who is therefore situated in devotional or transcendental loving service to the Lord, or, in other words, in Krsna consciousness, attains to this stage of buddhi-yoga by the special grace of the Lord. The Lord says, therefore, that only to those who are always engaged in devotional service out of transcendental love does He award the pure knowledge of devotion in love. In that way the devotee can reach Him easily in the ever-blissful kingdom of God.
Thus the buddhi-yoga mentioned in this verse is the devotional service of the Lord, and the word Sankhya mentioned herein has nothing to do with the atheistic sankhya-yoga enunciated by the imposter Kapila. One should not, therefore, misunderstand that the sankhya-yoga mentioned herein has any connection with the atheistic Sankhya. Nor did that philosophy have any influence during that time; nor would Lord Krsna care to mention such godless philosophical speculations. Real Sankhya philosophy is described by Lord Kapila in the Srimad-Bhagavatam, but even that Sankhya has nothing to do with the current topics. Here, Sankhya means analytical description of the body and the soul. Lord Krsna made an analytical description of the soul just to bring Arjuna to the point of buddhi-yoga, or bhakti-yoga. Therefore, Lord Krsna's Sankhya and Lord Kapila's Sankhya, as described in the Bhagavatam, are one and the same. They are all bhakti-yoga. Lord Krsna Said, therefore, that only the less intelligent class of men make a distinction between sankhya-yoga and bhakti-yoga (sankhya-yogau prthag balah pravadanti na panditah).
Of course, atheistic sankhya-yoga has nothing to do with bhakti-yoga, yet the unintelligent claim that the atheistic sankhya-yoga is referred to in the Bhagavad-gita.
One should therefore understand that buddhi-yoga means to work in Krsna consciousness, in the full bliss and knowledge of devotional service. One who works for the satisfaction of the Lord only, however difficult such work may be, is working under the principles of buddhi-yoga and finds himself always in transcendental bliss. By such transcendental engagement, one achieves all transcendental understanding automatically, by the grace of the Lord, and thus his liberation is complete in itself, without his making extraneous endeavors to acquire knowledge. There is much difference between work in Krsna consciousness and work for fruitive results, especially in the matter of sense gratification for achieving results in terms of family or material happiness. Buddhi-yoga is therefore the transcendental quality of the work that we perform. [As-They-Surrender-Unto-Me ] [VTE]
Bg 2.40
TEXT 40
TEXT
Naehai>a§-MaNaaXaae_iSTa Pa[TYavaYaae Na ivÛTae )
SvLPaMaPYaSYa DaMaRSYa }aaYaTae MahTaae >aYaaTa( )) 40 ))
nehabhikrama-naso 'sti
pratyavayo na vidyate
sv-alpam apy asya dharmasya
trayate mahato bhayat
Audio
SYNONYMS
na -- there is not; iha -- in this yoga; abhikrama -- in endeavoring; nasah -- loss; asti -- there is; pratyavayah -- diminution; na -- never; vidyate -- there is; su -- alpam -- a little; api -- although; asya -- of this; dharmasya -- occupation; trayate -- releases; mahatah -- from very great; bhayat -- danger.
TRANSLATION
In this endeavor there is no loss or diminution, and a little advancement on this path can protect one from the most dangerous type of fear.
PURPORT
Activity in Krsna consciousness, or acting for the benefit of Krsna without expectation of sense gratification, is the highest transcendental quality of work. Even a small beginning of such activity finds no impediment, nor can that small beginning be lost at any stage. Any work begun on the material plane has to be completed, otherwise the whole attempt becomes a failure. But any work begun in Krsna consciousness has a permanent effect, even though not finished. The performer of such work is therefore not at a loss even if his work in Krsna consciousness is incomplete. One percent done in Krsna consciousness bears permanent results, so that the next beginning is from the point of two percent, whereas in material activity without a hundred percent success there is no profit. Ajamila performed his duty in some percentage of Krsna consciousness, but the result he enjoyed at the end was a hundred percent, by the grace of the Lord. There is a nice verse in this connection in Srimad-Bhagavatam (1.5.17):
tyaktva sva-dharmam caranambujam harer
bhajann apakvo 'tha patet tato yadi
yatra kva vabhadram abhud amusya kim
ko vartha apto 'bhajatam sva-dharmatah
"If someone gives up his occupational duties and works in Krsna consciousness and then falls down on account of not completing his work, what loss is there on his part? And what can one gain if one performs his material activities perfectly?" Or, as the Christians say, "What profiteth a man if he gain the whole world yet suffers the loss of his eternal soul?"
Material activities and their results end with the body. But work in Krsna consciousness carries a person again to Krsna consciousness, even after the loss of the body. At least one is sure to have a chance in the next life of being born again as a human being, either in the family of a great cultured brahmana or in a rich aristocratic family that will give one a further chance for elevation. That is the unique quality of work done in Krsna consciousness. [As-They-Surrender-Unto-Me ] [VTE]
Bg 2.41
TEXT 41
TEXT
VYavSaaYaaiTMak-a buiTreke-h ku-rNaNdNa )
bhuXaa%a hNaNTaaê buTYaae_VYavSaaiYaNaaMa( )) 41 ))
vyavasayatmika buddhir
ekeha kuru-nandana
bahu-sakha hy anantas ca
buddhayo 'vyavasayinam
Audio
SYNONYMS
vyavasaya-atmika -- resolute in Krsna consciousness; buddhih -- intelligence; eka -- only one; iha -- in this world; kuru -- nandana -- O beloved child of the Kurus; bahu -- sakhah -- having various branches; hi -- indeed; anantah -- unlimited; ca -- also; buddhayah -- intelligence; avyavasayinam -- of those who are not in Krsna consciousness.
TRANSLATION
Those who are on this path are resolute in purpose, and their aim is one. O beloved child of the Kurus, the intelligence of those who are irresolute is many-branched.
PURPORT
A strong faith that by Krsna consciousness one will be elevated to the highest perfection of life is called vyavasayatmika intelligence. The Caitanya-caritamrta (Madhya 22.62) states:
'sraddha'-sabde -- visvasa kahe sudrdha niscaya
krsne bhakti kaile sarva-karma krta haya
Faith means unflinching trust in something sublime. When one is engaged in the duties of Krsna consciousness, he need not act in relationship to the material world with obligations to family traditions, humanity, or nationality. Fruitive activities are the engagements of one's reactions from past good or bad deeds. When one is awake in Krsna consciousness, he need no longer endeavor for good results in his activities. When one is situated in Krsna consciousness, all activities are on the absolute plane, for they are no longer subject to dualities like good and bad. The highest perfection of Krsna consciousness is renunciation of the material conception of life. This state is automatically achieved by progressive Krsna consciousness.
The resolute purpose of a person in Krsna consciousness is based on knowledge. Vasudevah sarvam iti sa mahatma su-durlabhah: a person in Krsna consciousness is the rare good soul who knows perfectly that Vasudeva, or Krsna, is the root of all manifested causes. As by watering the root of a tree one automatically distributes water to the leaves and branches, so by acting in Krsna consciousness one can render the highest service to everyone -- namely self, family, society, country, humanity, etc. If Krsna is satisfied by one's actions, then everyone will be satisfied.
Service in Krsna consciousness is, however, best practiced under the able guidance of a spiritual master who is a bona fide representative of Krsna, who knows the nature of the student and who can guide him to act in Krsna consciousness. As such, to be well versed in Krsna consciousness one has to act firmly and obey the representative of Krsna, and one should accept the instruction of the bona fide spiritual master as one's mission in life. Srila Visvanatha Cakravarti Thakura instructs us, in his famous prayers for the spiritual master, as follows:
yasya prasadad bhagavat-prasado
yasyaprasadan na gatih kuto 'pi
dhyayan stuvams tasya yasas tri-sandhyam
vande guroh sri-caranaravindam **
"By satisfaction of the spiritual master, the Supreme Personality of Godhead becomes satisfied. And by not satisfying the spiritual master, there is no chance of being promoted to the plane of Krsna consciousness. I should, therefore, meditate and pray for his mercy three times a day, and offer my respectful obeisances unto him, my spiritual master."
The whole process, however, depends on perfect knowledge of the soul beyond the conception of the body -- not theoretically but practically, when there is no longer a chance for sense gratification manifested in fruitive activities. One who is not firmly fixed in mind is diverted by various types of fruitive acts. [As-They-Surrender-Unto-Me ] [VTE]
Bg 2.42, Bg 2.43, Bg 2.42-43
TEXTS 42-43
TEXT
YaaiMaMaa& PauiZPaTaa& vac& Pa[vdNTYaivPaiêTa" )
vedvadrTaa" PaaQaR NaaNYadSTaqiTa vaidNa" )) 42 ))
k-aMaaTMaaNa" SvGaRPara JaNMak-MaRf-l/Pa[daMa( )
i§-YaaivXaezbhul/a& >aaeGaEnYaRGaiTa& Pa[iTa )) 43 ))
yam imam puspitam vacam
pravadanty avipascitah
veda-vada-ratah partha
nanyad astiti vadinah
kamatmanah svarga-para
janma-karma-phala-pradam
kriya-visesa-bahulam
bhogaisvarya-gatim prati
Audio
SYNONYMS
yam imam -- all these; puspitam -- flowery; vacam -- words; pravadanti -- say; avipascitah -- men with a poor fund of knowledge; veda-vada-ratah -- supposed followers of the Vedas; partha -- O son of Prtha; na -- never; anyat -- anything else; asti -- there is; iti -- thus; vadinah -- the advocates; kama-atmanah -- desirous of sense gratification; svarga -- parah -- aiming to achieve heavenly planets; janma-karma-phala-pradam -- resulting in good birth and other fruitive reactions; kriya-visesa -- pompous ceremonies; bahulam -- various; bhoga -- in sense enjoyment; aisvarya -- and opulence; gatim -- progress; prati -- towards.
TRANSLATION
Men of small knowledge are very much attached to the flowery words of the Vedas, which recommend various fruitive activities for elevation to heavenly planets, resultant good birth, power, and so forth. Being desirous of sense gratification and opulent life, they say that there is nothing more than this.
PURPORT
People in general are not very intelligent, and due to their ignorance they are most attached to the fruitive activities recommended in the karma-kanda portions of the Vedas. They do not want anything more than sense gratificatory proposals for enjoying life in heaven, where wine and women are available and material opulence is very common. In the Vedas many sacrifices are recommended for elevation to the heavenly planets, especially the jyotistoma sacrifices. In fact, it is stated that anyone desiring elevation to heavenly planets must perform these sacrifices, and men with a poor fund of knowledge think that this is the whole purpose of Vedic wisdom. It is very difficult for such inexperienced persons to be situated in the determined action of Krsna consciousness. As fools are attached to the flowers of poisonous trees without knowing the results of such attractions, unenlightened men are similarly attracted by such heavenly opulence and the sense enjoyment thereof.
In the karma-kanda section of the Vedas it is said, apama somam amrta abhuma and aksayyam ha vai caturmasya-yajinah sukrtam bhavati. In other words, those who perform the four-month penances become eligible to drink the soma-rasa beverages to become immortal and happy forever. Even on this earth some are very eager to have soma-rasa to become strong and fit to enjoy sense gratifications. Such persons have no faith in liberation from material bondage, and they are very much attached to the pompous ceremonies of Vedic sacrifices. They are generally sensual, and they do not want anything other than the heavenly pleasures of life. It is understood that there are gardens called Nandana-kanana in which there is good opportunity for association with angelic, beautiful women and having a profuse supply of soma-rasa wine. Such bodily happiness is certainly sensual; therefore there are those who are purely attached to such material, temporary happiness, as lords of the material world. [As-They-Surrender-Unto-Me ] [VTE]
Bg 2.44
TEXT 44
TEXT
>aaeGaEnYaRPa[Sa¢-aNaa& TaYaaPaôTaceTaSaaMa( )
VYavSaaYaaiTMak-a buiT" SaMaaDaaE Na ivDaqYaTae )) 44 ))
bhogaisvarya-prasaktanam
tayapahrta-cetasam
vyavasayatmika buddhih
samadhau na vidhiyate
Audio
SYNONYMS
bhoga -- to material enjoyment; aisvarya -- and opulence; prasaktanam -- for those who are attached; taya -- by such things; apahrta-cetasam -- bewildered in mind; vyavasaya-atmika -- fixed in determination; buddhih -- devotional service to the Lord; samadhau -- in the controlled mind; na -- never; vidhiyate -- does take place.
TRANSLATION
In the minds of those who are too attached to sense enjoyment and material opulence, and who are bewildered by such things, the resolute determination for devotional service to the Supreme Lord does not take place.
PURPORT
Samadhi means "fixed mind." The Vedic dictionary, the Nirukti, says, samyag adhiyate 'sminn atma-tattva-yathatmyam: "When the mind is fixed for understanding the self, it is said to be in samadhi. " Samadhi is never possible for persons interested in material sense enjoyments and bewildered by such temporary things. They are more or less condemned by the process of material energy. [As-They-Surrender-Unto-Me ] [VTE]
Bg 2.45
TEXT 45
TEXT
}aEGau<YaivzYaa veda iNasEGau<Yaae >avaJauRNa )
iNaURNUae iNaTYaSatvSQaae iNaYaaeRGa+aeMa AaTMavaNa( )) 45 ))
trai-gunya-visaya veda
nistrai-gunyo bhavarjuna
nirdvandvo nitya-sattva-stho
niryoga-ksema atmavan
Audio
SYNONYMS
trai-gunya -- pertaining to the three modes of material nature; visayah -- on the subject matter; vedah -- Vedic literatures; nistrai-gunyah -- transcendental to the three modes of material nature; bhava -- be; arjuna -- O Arjuna; nirdvandvah -- without duality; nitya-sattva-sthah -- in a pure state of spiritual existence; niryoga-ksemah -- free from ideas of gain and protection; atma-van -- established in the self.
TRANSLATION
The Vedas deal mainly with the subject of the three modes of material nature. O Arjuna, become transcendental to these three modes. Be free from all dualities and from all anxieties for gain and safety, and be established in the self.
PURPORT
All material activities involve actions and reactions in the three modes of material nature. They are meant for fruitive results, which cause bondage in the material world. The Vedas deal mostly with fruitive activities to gradually elevate the general public from the field of sense gratification to a position on the transcendental plane. Arjuna, as a student and friend of Lord Krsna, is advised to raise himself to the transcendental position of Vedanta philosophy where, in the beginning, there is brahma-jijnasa, or questions on the supreme transcendence. All the living entities who are in the material world are struggling very hard for existence. For them the Lord, after creation of the material world, gave the Vedic wisdom advising how to live and get rid of the material entanglement. When the activities for sense gratification, namely the karma-kanda chapter, are finished, then the chance for spiritual realization is offered in the form of the Upanisads, which are part of different Vedas, as the Bhagavad-gita is a part of the fifth Veda, namely the Mahabharata. The Upanisads mark the beginning of transcendental life.
As long as the material body exists, there are actions and reactions in the material modes. One has to learn tolerance in the face of dualities such as happiness and distress, or cold and warmth, and by tolerating such dualities become free from anxieties regarding gain and loss. This transcendental position is achieved in full Krsna consciousness when one is fully dependent on the good will of Krsna. [As-They-Surrender-Unto-Me ]
Bg 2.46
TEXT 46
TEXT
YaavaNaQaR odPaaNae SavRTa" SaMPl/uTaaedke- )
TaavaNSaveRzu vedezu b]aø<aSYa ivJaaNaTa" )) 46 ))
yavan artha udapane
sarvatah samplutodake
tavan sarvesu vedesu
brahmanasya vijanatah
Audio
SYNONYMS
yavan -- all that; arthah -- is meant; uda -- pane -- in a well of water; sarvatah -- in all respects; sampluta-udake -- in a great reservoir of water; tavan -- similarly; sarvesu -- in all; vedesu -- Vedic literatures; brahmanasya -- of the man who knows the Supreme Brahman; vijanatah -- who is in complete knowledge.
TRANSLATION
All purposes served by a small well can at once be served by a great reservoir of water. Similarly, all the purposes of the Vedas can be served to one who knows the purpose behind them.
PURPORT
The rituals and sacrifices mentioned in the karma-kanda division of the Vedic literature are meant to encourage gradual development of self-realization. And the purpose of self-realization is clearly stated in the Fifteenth Chapter of the Bhagavad-gita (15.15): the purpose of studying the Vedas is to know Lord Krsna, the primeval cause of everything. So, self-realization means understanding Krsna and one's eternal relationship with Him. The relationship of the living entities with Krsna is also mentioned in the Fifteenth Chapter of Bhagavad-gita (15.7). The living entities are parts and parcels of Krsna; therefore, revival of Krsna consciousness by the individual living entity is the highest perfectional stage of Vedic knowledge. This is confirmed in the Srimad-Bhagavatam (3.33.7) as follows:
aho bata sva-paco 'to gariyan
yaj-jihvagre vartate nama tubhyam
tepus tapas te juhuvuh sasnur arya
brahmanucur nama grnanti ye te
"O my Lord, a person who is chanting Your holy name, although born of a low family like that of a candala [dog-eater], is situated on the highest platform of self-realization. Such a person must have performed all kinds of penances and sacrifices according to Vedic rituals and studied the Vedic literatures many, many times after taking his bath in all the holy places of pilgrimage. Such a person is considered to be the best of the Aryan family.
So one must be intelligent enough to understand the purpose of the Vedas, without being attached to the rituals only, and must not desire to be elevated to the heavenly kingdoms for a better quality of sense gratification. It is not possible for the common man in this age to follow all the rules and regulations of the Vedic rituals, nor is it possible to study all of the Vedanta and the Upanisads thoroughly. It requires much time, energy, knowledge and resources to execute the purposes of the Vedas. This is hardly possible in this age. The best purpose of Vedic culture is served, however, by chanting the holy name of the Lord, as recommended by Lord Caitanya, the deliverer of all fallen souls. When Lord Caitanya was asked by a great Vedic scholar, Prakasananda Sarasvati, why He, the Lord, was chanting the holy name of the Lord like a sentimentalist instead of studying Vedanta philosophy, the Lord replied that His spiritual master had found Him to be a great fool and thus asked Him to chant the holy name of Lord Krsna. He did so, and became ecstatic like a madman. In this Age of Kali, most of the population is foolish and not adequately educated to understand Vedanta philosophy; the best purpose of Vedanta philosophy is served by inoffensively chanting the holy name of the Lord. Vedanta is the last word in Vedic wisdom, and the author and knower of the Vedanta philosophy is Lord Krsna; and the highest Vedantist is the great soul who takes pleasure in chanting the holy name of the Lord. That is the ultimate purpose of all Vedic mysticism. [As-They-Surrender-Unto-Me ] [VTE]
Bg 2.47
TEXT 47
TEXT
k-MaR<YaevaiDak-arSTae Maa f-le/zu k-dacNa )
Maa k-MaRf-l/heTau>aURMaaR Tae Sa(r)ae_STvk-MaRi<a )) 47 ))
karmany evadhikaras te
ma phalesu kadacana
ma karma-phala-hetur bhur
ma te sango 'stv akarmani
Audio
SYNONYMS
karmani -- in prescribed duties; eva -- certainly; adhikarah -- right; te -- of you; ma -- never; phalesu -- in the fruits; kadacana -- at any time; ma -- never; karma-phala -- in the result of the work; hetuh -- cause; bhuh -- become; ma -- never; te -- of you; sangah -- attachment; astu -- there should be; akarmani -- in not doing prescribed duties.
TRANSLATION
You have a right to perform your prescribed duty, but you are not entitled to the fruits of action. Never consider yourself the cause of the results of your activities, and never be attached to not doing your duty.
PURPORT
There are three considerations here: prescribed duties, capricious work, and inaction. Prescribed duties are activities enjoined in terms of one's acquired modes of material nature. Capricious work means actions without the sanction of authority, and inaction means not performing one's prescribed duties. The Lord advised that Arjuna not be inactive, but that he perform his prescribed duty without being attached to the result. One who is attached to the result of his work is also the cause of the action. Thus he is the enjoyer or sufferer of the result of such actions.
As far as prescribed duties are concerned, they can be fitted into three subdivisions, namely routine work, emergency work and desired activities. Routine work performed as an obligation in terms of the scriptural injunctions, without desire for results, is action in the mode of goodness. Work with results becomes the cause of bondage; therefore such work is not auspicious. Everyone has his proprietary right in regard to prescribed duties, but should act without attachment to the result; such disinterested obligatory duties doubtlessly lead one to the path of liberation.
Arjuna was therefore advised by the Lord to fight as a matter of duty without attachment to the result. His nonparticipation in the battle is another side of attachment. Such attachment never leads one to the path of salvation. Any attachment, positive or negative, is cause for bondage. Inaction is sinful. Therefore, fighting as a matter of duty was the only auspicious path of salvation for Arjuna. [As-They-Surrender-Unto-Me ] [VTE]
Bg 2.48
TEXT 48
TEXT
YaaeGaSQa" ku-r k-MaaRi<a Sa(r)& TYa¤-a DaNaRYa )
iSaTyiSaTyae" SaMaae >aUTva SaMaTv& YaaeGa oCYaTae )) 48 ))
yoga-sthah kuru karmani
sangam tyaktva dhananjaya
siddhy-asiddhyoh samo bhutva
samatvam yoga ucyate
Audio
SYNONYMS
yoga-sthah -- equipoised; kuru -- perform; karmani -- your duties; sangam -- attachment; tyaktva -- giving up; dhananjaya -- O Arjuna; siddhi-asiddhyoh -- in success and failure; samah -- equipoised; bhutva -- becoming; samatvam -- equanimity; yogah-yoga; ucyate -- is called.
TRANSLATION
Perform your duty equipoised, O Arjuna, abandoning all attachment to success or failure. Such equanimity is called yoga.
PURPORT
Krsna tells Arjuna that he should act in yoga. And what is that yoga? Yoga means to concentrate the mind upon the Supreme by controlling the ever-disturbing senses. And who is the Supreme? The Supreme is the Lord. And because He Himself is telling Arjuna to fight, Arjuna has nothing to do with the results of the fight. Gain or victory are Krsna's concern; Arjuna is simply advised to act according to the dictation of Krsna. The following of Krsna's dictation is real yoga, and this is practiced in the process called Krsna consciousness. By Krsna consciousness only can one give up the sense of proprietorship. One has to become the servant of Krsna, or the servant of the servant of Krsna [Cc. Madhya 13.80]. That is the right way to discharge duty in Krsna consciousness, which alone can help one to act in yoga.
Arjuna is a ksatriya, and as such he is participating in the varnasrama-dharma institution. It is said in the Visnu Purana that in the varnasrama-dharma, the whole aim is to satisfy Visnu. No one should satisfy himself, as is the rule in the material world, but one should satisfy Krsna. So unless one satisfies Krsna, one cannot correctly observe the principles of varnasrama-dharma. Indirectly, Arjuna was advised to act as Krsna told him. [As-They-Surrender-Unto-Me ] [VTE]
Bg 2.49
TEXT 49
TEXT
dUre<a hvr& k-MaR buiTYaaeGaaTNaRYa )
buTaE Xar<aMaiNvC^ k*-Pa<aa" f-l/heTav" )) 49 ))
durena hy avaram karma
buddhi-yogad dhananjaya
buddhau saranam anviccha
krpanah phala-hetavah
Audio
SYNONYMS
durena -- discard it at a long distance; hi -- certainly; avaram -- abominable; karma -- activity; buddhi -- yogat -- on the strength of Krsna consciousness; dhananjaya -- O conqueror of wealth; buddhau -- in such consciousness; saranam -- full surrender; anviccha -- try for; krpanah -- misers; phala-hetavah -- those desiring fruitive results.
TRANSLATION
O Dhananjaya, keep all abominable activities far distant by devotional service, and in that consciousness surrender unto the Lord. Those who want to enjoy the fruits of their work are misers.
PURPORT
One who has actually come to understand one's constitutional position as an eternal servitor of the Lord gives up all engagements save working in Krsna consciousness. As already explained, buddhi-yoga means transcendental loving service to the Lord. Such devotional service is the right course of action for the living entity. Only misers desire to enjoy the fruit of their own work just to be further entangled in material bondage. Except for work in Krsna consciousness, all activities are abominable because they continually bind the worker to the cycle of birth and death. One should therefore never desire to be the cause of work. Everything should be done in Krsna consciousness, for the satisfaction of Krsna. Misers do not know how to utilize the assets of riches which they acquire by good fortune or by hard labor. One should spend all energies working in Krsna consciousness, and that will make one's life successful. Like misers, unfortunate persons do not employ their human energy in the service of the Lord. [As-They-Surrender-Unto-Me ] [VTE]
Bg 2.50
TEXT 50
TEXT
buiTYau¢-ae JahaTaqh o>ae Sauk*-TaduZk*-Tae )
TaSMaaÛaeGaaYa YauJYaSv YaaeGa" k-MaRSau k-aEXal/Ma( )) 50 ))
buddhi-yukto jahatiha
ubhe sukrta-duskrte
tasmad yogaya yujyasva
yogah karmasu kausalam
Audio
SYNONYMS
buddhi -- yuktah -- one who is engaged in devotional service; jahati -- can get rid of; iha -- in this life; ubhe -- both; sukrta -- duskrte -- good and bad results; tasmat -- therefore; yogaya -- for the sake of devotional service; yujyasva -- be so engaged; yogah -- Krsna consciousness; karmasu -- in all activities; kausalam -- art.
TRANSLATION
A man engaged in devotional service rids himself of both good and bad reactions even in this life. Therefore strive for yoga, which is the art of all work.
PURPORT
Since time immemorial each living entity has accumulated the various reactions of his good and bad work. As such, he is continuously ignorant of his real constitutional position. One's ignorance can be removed by the instruction of the Bhagavad-gita, which teaches one to surrender unto Lord Sri Krsna in all respects and become liberated from the chained victimization of action and reaction, birth after birth. Arjuna is therefore advised to act in Krsna consciousness, the purifying process of resultant action. [As-They-Surrender-Unto-Me ] [VTE]
Bg 2.51
TEXT 51
TEXT
k-MaRJa& buiTYau¢-a ih f-l&/ TYa¤-a MaNaqiz<a" )
JaNMabNDaiviNaMauR¢-a" Pad& GaC^NTYaNaaMaYaMa( )) 51 ))
karma-jam buddhi-yukta hi
phalam tyaktva manisinah
janma-bandha-vinirmuktah
padam gacchanty anamayam
Audio
SYNONYMS
karma-jam -- due to fruitive activities; buddhi-yuktah -- being engaged in devotional service; hi -- certainly; phalam -- results; tyaktva -- giving up; manisinah -- great sages or devotees; janma-bandha -- from the bondage of birth and death; vinirmuktah -- liberated; padam -- position; gacchanti -- they reach; anamayam -- without miseries.
TRANSLATION
By thus engaging in devotional service to the Lord, great sages or devotees free themselves from the results of work in the material world. In this way they become free from the cycle of birth and death and attain the state beyond all miseries [by going back to Godhead].
PURPORT
The liberated living entities belong to that place where there are no material miseries. The Bhagavatam (10.14.58) says:
samasrita ye pada-pallava-plavam
mahat-padam punya-yaso murareh
bhavambudhir vatsa-padam param padam
padam padam yad vipadam na tesam
"For one who has accepted the boat of the lotus feet of the Lord, who is the shelter of the cosmic manifestation and is famous as Mukunda, or the giver of mukti, the ocean of the material world is like the water contained in a calf's footprint. param padam, or the place where there are no material miseries, or Vaikuntha, is his goal, not the place where there is danger in every step of life."
Owing to ignorance, one does not know that this material world is a miserable place where there are dangers at every step. Out of ignorance only, less intelligent persons try to adjust to the situation by fruitive activities, thinking that the resultant actions will make them happy. They do not know that no kind of material body anywhere within the universe can give life without miseries. The miseries of life, namely birth, death, old age and diseases, are present everywhere within the material world. But one who understands his real constitutional position as the eternal servitor of the Lord, and thus knows the position of the Personality of Godhead, engages himself in the transcendental loving service of the Lord. Consequently he becomes qualified to enter into the Vaikuntha planets, where there is neither material, miserable life nor the influence of time and death. To know one's constitutional position means to know also the sublime position of the Lord. One who wrongly thinks that the living entity's position and the Lord's position are on the same level is to be understood to be in darkness and therefore unable to engage himself in the devotional service of the Lord. He becomes a lord himself and thus paves the way for the repetition of birth and death. But one who, understanding that his position is to serve, transfers himself to the service of the Lord, at once becomes eligible for Vaikunthaloka. Service for the cause of the Lord is called karma-yoga or buddhi-yoga, or in plain words, devotional service to the Lord. [As-They-Surrender-Unto-Me ]
Bg 2.52
TEXT 52
TEXT
Yada Tae Maaehk-il/l&/ buiTVYaRiTaTairZYaiTa )
Tada GaNTaaiSa iNaveRd& i[aeTaVYaSYa i[uTaSYa c )) 52 ))
yada te moha-kalilam
buddhir vyatitarisyati
tada gantasi nirvedam
srotavyasya srutasya ca
Audio
SYNONYMS
yada -- when; te -- your; moha -- of illusion; kalilam -- dense forest; buddhih -- transcendental service with intelligence; vyatitarisyati -- surpasses; tada -- at that time; ganta asi -- you shall go; nirvedam -- callousness; srotavyasya -- toward all that is to be heard; srutasya -- all that is already heard; ca -- also.
TRANSLATION
When your intelligence has passed out of the dense forest of delusion, you shall become indifferent to all that has been heard and all that is to be heard.
PURPORT
There are many good examples in the lives of the great devotees of the Lord of those who became indifferent to the rituals of the Vedas simply by devotional service to the Lord. When a person factually understands Krsna and his relationship with Krsna, he naturally becomes completely indifferent to the rituals of fruitive activities, even though an experienced brahmana. Sri Madhavendra Puri, a great devotee and acarya in the line of the devotees, says:
sandhya-vandana bhadram astu bhavato bhoh snana tubhyam namo
bho devah pitaras ca tarpana-vidhau naham ksamah ksamyatam
yatra kvapi nisadya yadava-kulottamsasya kamsa-dvisah
smaram smaram agham harami tad alam manye kim anyena me
"O my prayers three times a day, all glory to you. O bathing, I offer my obeisances unto you. O demigods! O forefathers! Please excuse me for my inability to offer you my respects. Now wherever I sit, I can remember the great descendant of the Yadu dynasty [Krsna], the enemy of Kamsa, and thereby I can free myself from all sinful bondage. I think this is sufficient for me."
The Vedic rites and rituals are imperative for neophytes: comprehending all kinds of prayer three times a day, taking a bath early in the morning, offering respects to the forefathers, etc. But when one is fully in Krsna consciousness and is engaged in His transcendental loving service, one becomes indifferent to all these regulative principles because he has already attained perfection. If one can reach the platform of understanding by service to the Supreme Lord Krsna, he has no longer to execute different types of penances and sacrifices as recommended in revealed scriptures. And, similarly, if one has not understood that the purpose of the Vedas is to reach Krsna and simply engages in the rituals, etc., then he is uselessly wasting time in such engagements. Persons in Krsna consciousness transcend the limit of sabda-brahma, or the range of the Vedas and Upanisads. [As-They-Surrender-Unto-Me ] [VTE]
Bg 2.53
TEXT 53
TEXT
i[uiTaivPa[iTaPama Tae Yada SQaaSYaiTa iNaêl/a )
SaMaaDaavcl/a buiTSTada YaaeGaMavaPSYaiSa )) 53 ))
sruti-vipratipanna te
yada sthasyati niscala
samadhav acala buddhis
tada yogam avapsyasi
Audio
SYNONYMS
sruti -- of Vedic revelation; vipratipanna -- without being influenced by the fruitive results; te -- your; yada -- when; sthasyati -- remains; niscala -- unmoved; samadhau -- in transcendental consciousness, or Krsna consciousness; acala -- unflinching; buddhih -- intelligence; tada -- at that time; yogam -- self-realization; avapsyasi -- you will achieve.
TRANSLATION
When your mind is no longer disturbed by the flowery language of the Vedas, and when it remains fixed in the trance of self-realization, then you will have attained the divine consciousness.
PURPORT
To say that one is in samadhi is to say that one has fully realized Krsna consciousness; that is, one in full samadhi has realized Brahman, Paramatma and Bhagavan. The highest perfection of self-realization is to understand that one is eternally the servitor of Krsna and that one's only business is to discharge one's duties in Krsna consciousness. A Krsna conscious person, or unflinching devotee of the Lord, should not be disturbed by the flowery language of the Vedas nor be engaged in fruitive activities for promotion to the heavenly kingdom. In Krsna consciousness, one comes directly into communion with Krsna, and thus all directions from Krsna may be understood in that transcendental state. One is sure to achieve results by such activities and attain conclusive knowledge. One has only to carry out the orders of Krsna or His representative, the spiritual master. [As-They-Surrender-Unto-Me ]
Bg 2.54
TEXT 54
TEXT
AJauRNa ovac
iSQaTaPa[jSYa k-a >aaza SaMaaiDaSQaSYa ke-Xav )
iSQaTaDaq" ik&- Pa[>aazeTa ik-MaaSaqTa v]JaeTa ik-Ma( )) 54 ))
arjuna uvaca
sthita-prajnasya ka bhasa
samadhi-sthasya kesava
sthita-dhih kim prabhaseta
kim asita vrajeta kim
Audio
SYNONYMS
arjunah uvaca -- Arjuna said; sthita-prajnasya -- of one who is situated in fixed Krsna consciousness; ka -- what; bhasa -- language; samadhi-sthasya -- of one situated in trance; kesava -- O Krsna; sthita-dhih -- one fixed in Krsna consciousness; kim -- what; prabhaseta -- speaks; kim -- how; asita -- does remain still; vrajeta -- walks; kim -- how.
TRANSLATION
Arjuna said: O Krsna, what are the symptoms of one whose consciousness is thus merged in transcendence? How does he speak, and what is his language? How does he sit, and how does he walk?
PURPORT
As there are symptoms for each and every man, in terms of his particular situation, similarly one who is Krsna conscious has his particular nature -- talking, walking, thinking, feeling, etc. As a rich man has his symptoms by which he is known as a rich man, as a diseased man has his symptoms by which he is known as diseased, or as a learned man has his symptoms, so a man in transcendental consciousness of Krsna has specific symptoms in various dealings. One can know his specific symptoms from the Bhagavad-gita. Most important is how the man in Krsna consciousness speaks; for speech is the most important quality of any man. It is said that a fool is undiscovered as long as he does not speak, and certainly a well-dressed fool cannot be identified unless he speaks, but as soon as he speaks, he reveals himself at once. The immediate symptom of a Krsna conscious man is that he speaks only of Krsna and of matters relating to Him. Other symptoms then automatically follow, as stated below. [As-They-Surrender-Unto-Me ] [VTE]
Bg 2.55
TEXT 55
TEXT
i[q>aGavaNauvac
Pa[JahaiTa Yada k-aMaaNSavaRNPaaQaR MaNaaeGaTaaNa( )
AaTMaNYaevaTMaNaa Tauí" iSQaTaPa[jSTadaeCYaTae )) 55 ))
sri-bhagavan uvaca
prajahati yada kaman
sarvan partha mano-gatan
atmany evatmana tustah
sthita-prajnas tadocyate
Audio
SYNONYMS
sri -- bhagavan uvaca -- the Supreme Personality of Godhead said; prajahati -- gives up; yada -- when; kaman -- desires for sense gratification; sarvan -- of all varieties; partha -- O son of Prtha; manah-gatan -- of mental concoction; atmani -- in the pure state of the soul; eva -- certainly; atmana -- by the purified mind; tustah -- satisfied; sthita-prajnah -- transcendentally situated; tada -- at that time; ucyate -- is said.
TRANSLATION
The Supreme Personality of Godhead said: O Partha, when a man gives up all varieties of desire for sense gratification, which arise from mental concoction, and when his mind, thus purified, finds satisfaction in the self alone, then he is said to be in pure transcendental consciousness.
PURPORT
The Bhagavatam affirms that any person who is fully in Krsna consciousness, or devotional service of the Lord, has all the good qualities of the great sages, whereas a person who is not so transcendentally situated has no good qualifications, because he is sure to be taking refuge in his own mental concoctions. Consequently, it is rightly said herein that one has to give up all kinds of sense desire manufactured by mental concoction. Artificially, such sense desires cannot be stopped. But if one is engaged in Krsna consciousness, then, automatically, sense desires subside without extraneous efforts. Therefore, one has to engage himself in Krsna consciousness without hesitation, for this devotional service will instantly help one onto the platform of transcendental consciousness. The highly developed soul always remains satisfied in himself by realizing himself as the eternal servitor of the Supreme Lord. Such a transcendentally situated person has no sense desires resulting from petty materialism; rather, he remains always happy in his natural position of eternally serving the Supreme Lord. [As-They-Surrender-Unto-Me ] [VTE]
Bg 2.56
TEXT 56
TEXT
du"%eZvNauiUGanMaNaa" Sau%ezu ivGaTaSPa*h" )
vqTaraGa>aYa§-aeDa" iSQaTaDaqMauRiNarCYaTae )) 56 ))
duhkhesv anudvigna-manah
sukhesu vigata-sprhah
vita-raga-bhaya-krodhah
sthita-dhir munir ucyate
Audio
SYNONYMS
duhkhesu -- in the threefold miseries; anudvigna -- manah -- without being agitated in mind; sukhesu -- in happiness; vigata -- sprhah -- without being interested; vita -- free from; raga -- attachment; bhaya -- fear; krodhah -- and anger; sthita -- dhih -- whose mind is steady; munih -- a sage; ucyate -- is called.
TRANSLATION
One who is not disturbed in mind even amidst the threefold miseries or elated when there is happiness, and who is free from attachment, fear and anger, is called a sage of steady mind.
PURPORT
The word muni means one who can agitate his mind in various ways for mental speculation without coming to a factual conclusion. It is said that every muni has a different angle of vision, and unless a muni differs from other munis, he cannot be called a muni in the strict sense of the term. Nasav rsir yasya matam na bhinnam (Mahabharata, Vana-parva 313.117). But a sthita-dhir muni, as mentioned herein by the Lord, is different from an ordinary muni. The sthita-dhir muni is always in Krsna consciousness, for he has exhausted all his business of creative speculation. He is called prasanta-nihsesa-mano-rathantara (Stotra-ratna 43), or one who has surpassed the stage of mental speculations and has come to the conclusion that Lord Sri Krsna, or Vasudeva, is everything (vasudevah sarvam iti sa mahatma su-durlabhah). He is called a muni fixed in mind. Such a fully Krsna conscious person is not at all disturbed by the onslaughts of the threefold miseries, for he accepts all miseries as the mercy of the Lord, thinking himself only worthy of more trouble due to his past misdeeds; and he sees that his miseries, by the grace of the Lord, are minimized to the lowest. Similarly, when he is happy he gives credit to the Lord, thinking himself unworthy of the happiness; he realizes that it is due only to the Lord's grace that he is in such a comfortable condition and able to render better service to the Lord. And, for the service of the Lord, he is always daring and active and is not influenced by attachment or aversion. Attachment means accepting things for one's own sense gratification, and detachment is the absence of such sensual attachment. But one fixed in Krsna consciousness has neither attachment nor detachment because his life is dedicated in the service of the Lord. Consequently he is not at all angry even when his attempts are unsuccessful. Success or no success, a Krsna conscious person is always steady in his determination. [As-They-Surrender-Unto-Me ] [VTE]
Bg 2.57
TEXT 57
TEXT
Ya" SavR}aaNai>adehSTataTPa[aPYa iu>aaiu>aMa( )
Naai>aNaNdiTa Na Ueií TaSYa Pa[ja Pa[iTainTaa )) 57 ))
yah sarvatranabhisnehas
tat tat prapya subhasubham
nabhinandati na dvesti
tasya prajna pratisthita
Audio
SYNONYMS
yah -- one who; sarvatra -- everywhere; anabhisnehah -- without affection; tat -- that; tat -- that; prapya -- achieving; subha -- good; asubham -- evil; na -- never; abhinandati -- praises; na -- never; dvesti -- envies; tasya -- his; prajna -- perfect knowledge; pratisthita -- fixed.
TRANSLATION
In the material world, one who is unaffected by whatever good or evil he may obtain, neither praising it nor despising it, is firmly fixed in perfect knowledge.
PURPORT
There is always some upheaval in the material world which may be good or evil. One who is not agitated by such material upheavals, who is unaffected by good and evil, is to be understood to be fixed in Krsna consciousness. As long as one is in the material world there is always the possibility of good and evil because this world is full of duality. But one who is fixed in Krsna consciousness is not affected by good and evil, because he is simply concerned with Krsna, who is all-good absolute. Such consciousness in Krsna situates one in a perfect transcendental position called, technically, samadhi. [As-They-Surrender-Unto-Me ]
Bg 2.58
TEXT 58
TEXT
Yada Sa&hrTae caYa& kU-MaaeR_(r)aNaqv SavRXa" )
wiNd]Yaa<aqiNd]YaaQaeR>YaSTaSYa Pa[ja Pa[iTainTaa )) 58 ))
yada samharate cayam
kurmo 'nganiva sarvasah
indriyanindriyarthebhyas
tasya prajna pratisthita
Audio
SYNONYMS
yada -- when; samharate -- winds up; ca -- also; ayam -- he; kurmah -- tortoise; angani -- limbs; iva -- like; sarvasah -- altogether; indriyani -- senses; indriya-arthebhyah -- from the sense objects; tasya -- his; prajna -- consciousness; pratisthita -- fixed.
TRANSLATION
One who is able to withdraw his senses from sense objects, as the tortoise draws its limbs within the shell, is firmly fixed in perfect consciousness.
PURPORT
The test of a yogi, devotee, or self-realized soul is that he is able to control the senses according to his plan. Most people, however, are servants of the senses and are thus directed by the dictation of the senses. That is the answer to the question as to how the yogi is situated. The senses are compared to venomous serpents. They want to act very loosely and without restriction. The yogi, or the devotee, must be very strong to control the serpents -- like a snake charmer. He never allows them to act independently. There are many injunctions in the revealed scriptures; some of them are do-not's, and some of them are do's. Unless one is able to follow the do's and the do-not's, restricting oneself from sense enjoyment, it is not possible to be firmly fixed in Krsna consciousness. The best example, set herein, is the tortoise. The tortoise can at any moment wind up its senses and exhibit them again at any time for particular purposes. Similarly, the senses of the Krsna conscious persons are used only for some particular purpose in the service of the Lord and are withdrawn otherwise. Arjuna is being taught here to use his senses for the service of the Lord, instead of for his own satisfaction. Keeping the senses always in the service of the Lord is the example set by the analogy of the tortoise, who keeps the senses within. [As-They-Surrender-Unto-Me ] [VTE]
Bg 2.59
TEXT 59
TEXT
ivzYaa iviNavTaRNTae iNaraharSYa deihNa" )
rSavJa| rSaae_PYaSYa Par& d*îa iNavTaRTae )) 59 ))
visaya vinivartante
niraharasya dehinah
rasa-varjam raso 'py asya
param drstva nivartate
Audio
SYNONYMS
visayah -- objects for sense enjoyment; vinivartante -- are practiced to be refrained from; niraharasya -- by negative restrictions; dehinah -- for the embodied; rasa-varjam -- giving up the taste; rasah -- sense of enjoyment; api -- although there is; asya -- his; param -- far superior things; drstva -- by experiencing; nivartate -- he ceases from.
TRANSLATION
The embodied soul may be restricted from sense enjoyment, though the taste for sense objects remains. But, ceasing such engagements by experiencing a higher taste, he is fixed in consciousness.
PURPORT
Unless one is transcendentally situated, it is not possible to cease from sense enjoyment. The process of restriction from sense enjoyment by rules and regulations is something like restricting a diseased person from certain types of eatables. The patient, however, neither likes such restrictions nor loses his taste for eatables. Similarly, sense restriction by some spiritual process like astanga-yoga, in the matter of yama, niyama, asana, pranayama, pratyahara, dharana, dhyana, etc., is recommended for less intelligent persons who have no better knowledge. But one who has tasted the beauty of the Supreme Lord Krsna, in the course of his advancement in Krsna consciousness, no longer has a taste for dead, material things. Therefore, restrictions are there for the less intelligent neophytes in the spiritual advancement of life, but such restrictions are only good until one actually has a taste for Krsna consciousness. When one is actually Krsna conscious, he automatically loses his taste for pale things. [As-They-Surrender-Unto-Me ] [VTE]
Bg 2.60
TEXT 60
TEXT
YaTaTaae hiPa k-aENTaeYa PaurzSYa ivPaiêTa" )
wiNd]Yaai<a Pa[MaaQaqiNa hriNTa Pa[Sa>a& MaNa" )) 60 ))
yatato hy api kaunteya
purusasya vipascitah
indriyani pramathini
haranti prasabham manah
Audio
SYNONYMS
yatatah -- while endeavoring; hi -- certainly; api -- in spite of; kaunteya -- O son of Kunti; purusasya -- of a man; vipascitah -- full of discriminating knowledge; indriyani -- the senses; pramathini -- agitating; haranti -- throw; prasabham -- by force; manah -- the mind.
TRANSLATION
The senses are so strong and impetuous, O Arjuna, that they forcibly carry away the mind even of a man of discrimination who is endeavoring to control them.
PURPORT
There are many learned sages, philosophers and transcendentalists who try to conquer the senses, but in spite of their endeavors, even the greatest of them sometimes fall victim to material sense enjoyment due to the agitated mind. Even Visvamitra, a great sage and perfect yogi, was misled by Menaka into sex enjoyment, although the yogi was endeavoring for sense control with severe types of penance and yoga practice. And, of course, there are so many similar instances in the history of the world. Therefore, it is very difficult to control the mind and senses without being fully Krsna conscious. Without engaging the mind in Krsna, one cannot cease such material engagements. A practical example is given by Sri Yamunacarya, a great saint and devotee, who says:
yad-avadhi mama cetah krsna-padaravinde
nava-nava-rasa-dhamany udyatam rantum asit
tad-avadhi bata nari-sangame smaryamane
bhavati mukha-vikarah susthu nisthivanam ca
"Since my mind has been engaged in the service of the lotus feet of Lord Krsna, and I have been enjoying an ever new transcendental humor, whenever I think of sex life with a woman, my face at once turns from it, and I spit at the thought."
Krsna consciousness is such a transcendentally nice thing that automatically material enjoyment becomes distasteful. It is as if a hungry man had satisfied his hunger by a sufficient quantity of nutritious eatables. Maharaja Ambarisa also conquered a great yogi, Durvasa Muni, simply because his mind was engaged in Krsna consciousness (sa vai manah krsna-padaravindayor vacamsi vaikuntha-gunanuvarnane). [As-They-Surrender-Unto-Me ] [VTE]
Bg 2.61
TEXT 61
TEXT
TaaiNa SavaRi<a Sa&YaMYa Yau¢- AaSaqTa MaTPar" )
vXae ih YaSYaeiNd]Yaai<a TaSYa Pa[ja Pa[iTainTaa )) 61 ))
tani sarvani samyamya
yukta asita mat-parah
vase hi yasyendriyani
tasya prajna pratisthita
Audio
SYNONYMS
tani -- those senses; sarvani -- all; samyamya -- keeping under control; yuktah -- engaged; asita -- should be situated; mat-parah -- in relationship with Me; vase -- in full subjugation; hi -- certainly; yasya -- one whose; indriyani -- senses; tasya -- his; prajna -- consciousness; pratisthita -- fixed.
TRANSLATION
One who restrains his senses, keeping them under full control, and fixes his consciousness upon Me, is known as a man of steady intelligence.
PURPORT
That the highest conception of yoga perfection is Krsna consciousness is clearly explained in this verse. And unless one is Krsna conscious it is not at all possible to control the senses. As cited above, the great sage Durvasa Muni picked a quarrel with Maharaja Ambarisa, and Durvasa Muni unnecessarily became angry out of pride and therefore could not check his senses. On the other hand, the king, although not as powerful a yogi as the sage, but a devotee of the Lord, silently tolerated all the sage's injustices and thereby emerged victorious. The king was able to control his senses because of the following qualifications, as mentioned in the Srimad-Bhagavatam (9.4.18-20):
sa vai manah krsna-padaravindayor
vacamsi vaikuntha-gunanuvarnane
karau harer mandira-marjanadisu
srutim cakaracyuta-sat-kathodaye
mukunda-lingalaya-darsane drsau
tad-bhrtya-gatra-sparse 'nga-sangamam
ghranam ca tat-pada-saroja-saurabhe
srimat-tulasya rasanam tad-arpite
padau hareh ksetra-padanusarpane
siro hrsikesa-padabhivandane
kamam ca dasye na tu kama-kamyaya
yathottama-sloka-janasraya ratih
"King Ambarisa fixed his mind on the lotus feet of Lord Krsna, engaged his words in describing the abode of the Lord, his hands in cleansing the temple of the Lord, his ears in hearing the pastimes of the Lord, his eyes in seeing the form of the Lord, his body in touching the body of the devotee, his nostrils in smelling the flavor of the flowers offered to the lotus feet of the Lord, his tongue in tasting the tulasi leaves offered to Him, his legs in traveling to the holy place where His temple is situated, his head in offering obeisances unto the Lord, and his desires in fulfilling the desires of the Lord... and all these qualifications made him fit to become a mat-para devotee of the Lord."
The word mat-para is most significant in this connection. How one can become mat-para is described in the life of Maharaja Ambarisa. Srila Baladeva Vidyabhusana, a great scholar and acarya in the line of the mat-para, remarks, mad-bhakti-prabhavena sarvendriya-vijaya-purvika svatma-drstih sulabheti bhavah. "The senses can be completely controlled only by the strength of devotional service to Krsna." Also, the example of fire is sometimes given: "As a blazing fire burns everything within a room, Lord Visnu, situated in the heart of the yogi, burns up all kinds of impurities." The Yoga-sutra also prescribes meditation on Visnu, and not meditation on the void. The so-called yogis who meditate on something other than the Visnu form simply waste their time in a vain search after some phantasmagoria.
We have to be Krsna conscious -- devoted to the Personality of Godhead. This is the aim of the real yoga. [As-They-Surrender-Unto-Me ]
Bg 2.62
TEXT 62
TEXT
DYaaYaTaae ivzYaaNPau&Sa" Sa(r)STaezUPaJaaYaTae )
Sa(r)aTSaRaYaTae k-aMa" k-aMaaT§-aeDaae_i>aJaaYaTae )) 62 ))
dhyayato visayan pumsah
sangas tesupajayate
sangat sanjayate kamah
kamat krodho 'bhijayate
Audio
SYNONYMS
dhyayatah -- while contemplating; visayan -- sense objects; pumsah -- of a person; sangah -- attachment; tesu -- in the sense objects; upajayate -- develops; sangat -- from attachment; sanjayate -- develops; kamah -- desire; kamat -- from desire; krodhah -- anger; abhijayate -- becomes manifest.
TRANSLATION
While contemplating the objects of the senses, a person develops attachment for them, and from such attachment lust develops, and from lust anger arises.
PURPORT
One who is not Krsna conscious is subjected to material desires while contemplating the objects of the senses. The senses require real engagements, and if they are not engaged in the transcendental loving service of the Lord, they will certainly seek engagement in the service of materialism. In the material world everyone, including Lord Siva and Lord Brahma -- to say nothing of other demigods in the heavenly planets -- is subjected to the influence of sense objects, and the only method to get out of this puzzle of material existence is to become Krsna conscious. Lord Siva was deep in meditation, but when Parvati agitated him for sense pleasure, he agreed to the proposal, and as a result Kartikeya was born. When Haridasa Thakura was a young devotee of the Lord, he was similarly allured by the incarnation of Maya-devi, but Haridasa easily passed the test because of his unalloyed devotion to Lord Krsna. As illustrated in the above-mentioned verse of Sri Yamunacarya, a sincere devotee of the Lord shuns all material sense enjoyment due to his higher taste for spiritual enjoyment in the association of the Lord. That is the secret of success. One who is not, therefore, in Krsna consciousness, however powerful he may be in controlling the senses by artificial repression, is sure ultimately to fail, for the slightest thought of sense pleasure will agitate him to gratify his desires. [VTE]
Bg 2.63
TEXT 63
TEXT
§-aeDaaHviTa SaMMaaeh" SaMMaaehaTSMa*iTaiv>a]Ma" )
SMa*iTa>a]&Xaad(buiTNaaXaae buiTNaaXaaTPa[<aXYaiTa )) 63 ))
krodhad bhavati sammohah
sammohat smrti-vibhramah
smrti-bhramsad buddhi-naso
buddhi-nasat pranasyati
Audio
SYNONYMS
krodhat -- from anger; bhavati -- takes place; sammohah -- perfect illusion; sammohat -- from illusion; smrti -- of memory; vibhramah -- bewilderment; smrti-bhramsat -- after bewilderment of memory; buddhi-nasah -- loss of intelligence; buddhi-nasat -- and from loss of intelligence; pranasyati -- one falls down.
TRANSLATION
From anger, complete delusion arises, and from delusion bewilderment of memory. When memory is bewildered, intelligence is lost, and when intelligence is lost one falls down again into the material pool.
PURPORT
Srila Rupa Gosvami has given us this direction:
prapancikataya buddhya
hari-sambandhi-vastunah
mumuksubhih parityago
vairagyam phalgu kathyate
(Bhakti-rasamrta-sindhu 1.2.258)
By development of Krsna consciousness one can know that everything has its use in the service of the Lord. Those who are without knowledge of Krsna consciousness artificially try to avoid material objects, and as a result, although they desire liberation from material bondage, they do not attain to the perfect stage of renunciation. Their so-called renunciation is called phalgu, or less important. On the other hand, a person in Krsna consciousness knows how to use everything in the service of the Lord; therefore he does not become a victim of material consciousness. For example, for an impersonalist, the Lord, or the Absolute, being impersonal, cannot eat. Whereas an impersonalist tries to avoid good eatables, a devotee knows that Krsna is the supreme enjoyer and that He eats all that is offered to Him in devotion. So, after offering good eatables to the Lord, the devotee takes the remnants, called prasadam. Thus everything becomes spiritualized, and there is no danger of a downfall. The devotee takes prasadam in Krsna consciousness, whereas the nondevotee rejects it as material. The impersonalist, therefore, cannot enjoy life, due to his artificial renunciation; and for this reason, a slight agitation of the mind pulls him down again into the pool of material existence. It is said that such a soul, even though rising up to the point of liberation, falls down again due to his not having support in devotional service. [As-They-Surrender-Unto-Me ]
Bg 2.64
TEXT 64
TEXT
raGaUezivMau¢E-STau ivzYaaiNaiNd]YaEêrNa( )
AaTMavXYaEivRDaeYaaTMaa Pa[SaadMaiDaGaC^iTa )) 64 ))
raga-dvesa-vimuktais tu
visayan indriyais caran
atma-vasyair vidheyatma
prasadam adhigacchati
Audio
SYNONYMS
raga -- attachment; dvesa -- and detachment; vimuktaih -- by one who has become free from; tu -- but; visayan -- sense objects; indriyaih -- by the senses; caran -- acting upon; atma-vasyaih -- under one's control; vidheya-atma -- one who follows regulated freedom; prasadam -- the mercy of the Lord; adhigacchati -- attains.
TRANSLATION
But a person free from all attachment and aversion and able to control his senses through regulative principles of freedom can obtain the complete mercy of the Lord.
PURPORT
It is already explained that one may externally control the senses by some artificial process, but unless the senses are engaged in the transcendental service of the Lord, there is every chance of a fall. Although the person in full Krsna consciousness may apparently be on the sensual plane, because of his being Krsna conscious he has no attachment to sensual activities. The Krsna conscious person is concerned only with the satisfaction of Krsna, and nothing else. Therefore he is transcendental to all attachment and detachment. If Krsna wants, the devotee can do anything which is ordinarily undesirable; and if Krsna does not want, he shall not do that which he would have ordinarily done for his own satisfaction. Therefore to act or not to act is within his control because he acts only under the direction of Krsna. This consciousness is the causeless mercy of the Lord, which the devotee can achieve in spite of his being attached to the sensual platform. [As-They-Surrender-Unto-Me ]
Bg 2.65
TEXT 65
TEXT
Pa[Saade SavRdu"%aNaa& haiNarSYaaePaJaaYaTae )
Pa[SamceTaSaae haiu buiT" PaYaRviTanTae )) 65 ))
prasade sarva-duhkhanam
hanir asyopajayate
prasanna-cetaso hy asu
buddhih paryavatisthate
Audio
SYNONYMS
prasade -- on achievement of the causeless mercy of the Lord; sarva -- of all; duhkhanam -- material miseries; hanih -- destruction; asya -- his; upajayate -- takes place; prasanna-cetasah -- of the happy -- minded; hi -- certainly; asu -- very soon; buddhih -- intelligence; pari -- sufficiently; avatisthate -- becomes established.
TRANSLATION
For one thus satisfied [in Krsna consciousness], the threefold miseries of material existence exist no longer; in such satisfied consciousness, one's intelligence is soon well established.
[As-They-Surrender-Unto-Me ] [VTE]
Bg 2.66
TEXT 66
TEXT
NaaiSTa buiTrYau¢-SYa Na caYau¢-SYa >aavNaa )
Na ca>aavYaTa" XaaiNTarXaaNTaSYa ku-Ta" Sau%Ma( )) 66 ))
nasti buddhir ayuktasya
na cayuktasya bhavana
na cabhavayatah santir
asantasya kutah sukham
Audio
SYNONYMS
na asti -- there cannot be; buddhih -- transcendental intelligence; ayuktasya -- of one who is not connected (with Krsna consciousness); na -- not; ca -- and; ayuktasya -- of one devoid of Krsna consciousness; bhavana -- fixed mind (in happiness); na -- not; ca -- and; abhavayatah -- of one who is not fixed; santih -- peace; asantasya -- of the unpeaceful; kutah -- where is; sukham -- happiness.
TRANSLATION
One who is not connected with the Supreme [in Krsna consciousness] can have neither transcendental intelligence nor a steady mind, without which there is no possibility of peace. And how can there be any happiness without peace?
PURPORT
Unless one is in Krsna consciousness, there is no possibility of peace. So it is confirmed in the Fifth Chapter (5.29) that when one understands that Krsna is the only enjoyer of all the good results of sacrifice and penance, that He is the proprietor of all universal manifestations, and that He is the real friend of all living entities, then only can one have real peace. Therefore, if one is not in Krsna consciousness, there cannot be a final goal for the mind. Disturbance is due to want of an ultimate goal, and when one is certain that Krsna is the enjoyer, proprietor and friend of everyone and everything, then one can, with a steady mind, bring about peace. Therefore, one who is engaged without a relationship with Krsna is certainly always in distress and is without peace, however much he may make a show of peace and spiritual advancement in life. Krsna consciousness is a self-manifested peaceful condition which can be achieved only in relationship with Krsna. [As-They-Surrender-Unto-Me ]
Bg 2.67
TEXT 67
TEXT
wiNd]Yaa<aa& ih crTaa& YaNMaNaae_NauivDaqYaTae )
TadSYa hriTa Pa[ja& vaYauNaaRviMavaM>aiSa )) 67 ))
indriyanam hi caratam
yan mano 'nuvidhiyate
tad asya harati prajnam
vayur navam ivambhasi
Audio
SYNONYMS
indriyanam -- of the senses; hi -- certainly; caratam -- while roaming; yat -- with which; manah -- the mind; anuvidhiyate -- becomes constantly engaged; tat -- that; asya -- his; harati -- takes away; prajnam -- intelligence; vayuh -- wind; navam -- a boat; iva -- like; ambhasi -- on the water.
TRANSLATION
As a strong wind sweeps away a boat on the water, even one of the roaming senses on which the mind focuses can carry away a man's intelligence.
PURPORT
Unless all of the senses are engaged in the service of the Lord, even one of them engaged in sense gratification can deviate the devotee from the path of transcendental advancement. As mentioned in the life of Maharaja Ambarisa, all of the senses must be engaged in Krsna consciousness, for that is the correct technique for controlling the mind. [As-They-Surrender-Unto-Me ]
Bg 2.68
TEXT 68
TEXT
TaSMaaÛSYa Mahabahae iNaGa*hqTaaiNa SavRXa" )
wiNd]Yaa<aqiNd]YaaQaeR>YaSTaSYa Pa[ja Pa[iTainTaa )) 68 ))
tasmad yasya maha-baho
nigrhitani sarvasah
indriyanindriyarthebhyas
tasya prajna pratisthita
Audio
SYNONYMS
tasmat -- therefore; yasya -- whose; maha -- baho -- O mighty -- armed one; nigrhitani -- so curbed down; sarvasah -- all around; indriyani -- the senses; indriya-arthebhyah -- from sense objects; tasya -- his; prajna -- intelligence; pratisthita -- fixed.
TRANSLATION
Therefore, O mighty-armed, one whose senses are restrained from their objects is certainly of steady intelligence.
PURPORT
One can curb the forces of sense gratification only by means of Krsna consciousness, or engaging all the senses in the transcendental loving service of the Lord. As enemies are curbed by superior force, the senses can similarly be curbed, not by any human endeavor, but only by keeping them engaged in the service of the Lord. One who has understood this -- that only by Krsna consciousness is one really established in intelligence and that one should practice this art under the guidance of a bona fide spiritual master -- is called sadhaka, or a suitable candidate for liberation. [As-They-Surrender-Unto-Me ] [VTE]
Bg 2.69
TEXT 69
TEXT
Yaa iNaXaa SavR>aUTaaNaa& TaSYaa& JaaGaiTaR Sa&YaMaq )
YaSYaa& JaaGa]iTa >aUTaaiNa Saa iNaXaa PaXYaTaae MauNae" )) 69 ))
ya nisa sarva-bhutanam
tasyam jagarti samyami
yasyam jagrati bhutani
sa nisa pasyato muneh
Audio
SYNONYMS
ya -- what; nisa -- is night; sarva -- all; bhutanam -- of living entities; tasyam -- in that; jagarti -- is wakeful; samyami -- the self-controlled; yasyam -- in which; jagrati -- are awake; bhutani -- all beings; sa -- that is; nisa -- night; pasyatah -- for the introspective; muneh -- sage.
TRANSLATION
What is night for all beings is the time of awakening for the self-controlled; and the time of awakening for all beings is night for the introspective sage.
PURPORT
There are two classes of intelligent men. One is intelligent in material activities for sense gratification, and the other is introspective and awake to the cultivation of self-realization. Activities of the introspective sage, or thoughtful man, are night for persons materially absorbed. Materialistic persons remain asleep in such a night due to their ignorance of self-realization. The introspective sage remains alert in the "night" of the materialistic men. The sage feels transcendental pleasure in the gradual advancement of spiritual culture, whereas the man in materialistic activities, being asleep to self-realization, dreams of varieties of sense pleasure, feeling sometimes happy and sometimes distressed in his sleeping condition. The introspective man is always indifferent to materialistic happiness and distress. He goes on with his self-realization activities undisturbed by material reactions. [As-They-Surrender-Unto-Me ] [VTE]
Bg 2.70
TEXT 70
TEXT
AaPaUYaRMaa<aMacl/Pa[iTan&
SaMaud]MaaPa" Pa[ivXaiNTa YaUTa( )
TaUTk-aMaa Ya& Pa[ivXaiNTa SaveR
Sa XaaiNTaMaaPanaeiTa Na k-aMak-aMaq )) 70 ))