Nekromancerių šeima

14 views
Skip to first unread message

Raimundas Zabarauskas

unread,
Dec 16, 2010, 9:52:04 PM12/16/10
to wesnoth-lt
Labas rytas,

Atidžiai perskaičiau unitų aprašymus: visa linija sukasi apie
nemirtingumą, todėl tiktų juos sieti su Mirtimi.

Ličas lietuvių kalbai svetimas, labiau tiktų Kaščėjus Nemirtingasis,
tik kad ir jis lietuvių kalbai svetimas...

Todėl pagalvojau, kad tapęs nemirtingu jis jau tam tikra prasme šiek
tiek valdo pačią mirtį, tad ir yra valdovas.

Tamsą rezervuokime kaip terminą Chaotinei prigimčiai, atrodo šioje
grupėje dar to nerašiau: Aligment: order, chaos, neutral ir liminal
siūlyčiau versti taip: Prigimtis: šviesos, tamsos, neutrali,
prieblandos (arba šviesos, tamsos, neutrali, prieblandos būtybė).

Nekromancerių šeima

(skaičius rodo lygį, sąrašas išilgai karjeros linijų, * - mano
siūlymai, skliaustuose - kas buvo ir motyvai)

* 1 Dark Adept - Mirties mokinys (buvo Tamsos žinovas, adeptas ne tik
ekspertas jis ir tos srities "mokytinis", be to, čia gi 1 lygio
būtybė)
* 2 Dark Sorcerrer - Mirties magas (buvo Tamsos kerėtojas, Mirties
kerėtojas šiek tiek dviprasmis)
3 Necromancer - Nekromanceris
* 3 Lich - Mirties valdovas (buvo Ličas, rėžė ausį, beje, žaisdamas MM
IX vadinau tą sutvėrimą "Ličius", o ne "Ličas")

Dievas

unread,
Dec 17, 2010, 6:18:46 AM12/17/10
to wesno...@googlegroups.com
Šiaip gal ne nekromanceris, o nekromantas?

2010/12/17 Raimundas Zabarauskas <the...@gmail.com>



--
Dievas saveiD
http://ziezula.deviantart.com/

Andrius Štikonas

unread,
Dec 17, 2010, 6:20:48 AM12/17/10
to wesno...@googlegroups.com
Sveiki,

Aš tai būčiau labiau linkęs naudot Tamsos, o ne Mirties (nesinori per daug niūrinti žaidimo), net jei tai kirstųsi su prigimtimi, vis vien jie visi yra „chaotic“ daliniai.

Dėl ličo yra taip: čia yra senosios anglų kalbos žodis, reiškiantis lavoną. Taigi, jei ne fantastika ir fantastiniai žaidimai, šis žodis būtų neįprastas ir anglakalbiams. Kiek pažiūrėjau Vikipedijoje http://en.wikipedia.org/wiki/Lich (visų kalbų vikipedijose, beje, puikuojasi paveiksliukas iš Vesnoto, matyt, tai yra vienintelis paveiksliukas su tinkama licencija), tai šiuo metu absoliučiai visos kalbos tiesiog tiesiai neversdamos ir ima žodį „Lich“. Net ir pas rusus yra „Лич“, o ne Kaščėjus Nemirtingasis, ir tam tikrai yra gera priežastis, atidžiau įsigilinus į Kaščėjaus personažą, matosi, kad jis turi labai daug skirtumų su „Lich“. Tai nežinau, gal ir nelietuviškas žodis, bet kažkaip visas pasaulis jį ima naudot.

Dėl to adept, tai tiesa, puslapyje http://wiki.wesnoth.org/LithuanianTranslation matau yra pasiūlymas Tamsos mokinys, kažkada, matyt, diskutavom.
O kokia kitų nuomonė?

Andrius

2010/12/17 Raimundas Zabarauskas <the...@gmail.com>

Dievas

unread,
Dec 17, 2010, 6:37:16 AM12/17/10
to wesno...@googlegroups.com
Ličą galima pasiūlyti vlkk (valstybinė lietuvių kalbos komisija). Gal aprobuos ir viskas bus gerai...

Aš asmeniškai nesu nusiteikęs prieš terminus Mirties kažkas, juolab patys koviniai vienetai yra skeletai ir kitokie atgaivinti negyvėliai. Apskritai, siūlau pasvarstyti galimybę naudoti kitą Dark kas nors vertimą - būtent Juodas(is). Nes klasikinis dark magic vertimas į lietuvių kalbą yra juodoji magija. Gautųsi kažkas panašaus į: Juodosios magijos mokinys, juodasis magas, nekromantas ir ličas (ar magas nemirėlis).

2010/12/17 Andrius Štikonas <stik...@gmail.com>

Andrius Štikonas

unread,
Dec 17, 2010, 6:41:47 AM12/17/10
to wesno...@googlegroups.com
P.S. Galbūt viena iš priežaščių, kodėl seniau buvo paliktas ličas yra analogija su žodžiu druidas (senoji keltų kalba), jis irgi nelietuviškas, bet visos kalbos jį pasiėmė naudot.

Raimundas Zabarauskas

unread,
Dec 17, 2010, 6:44:15 AM12/17/10
to wesno...@googlegroups.com
Su spalvomis siūlyčiau elgtis atsargiau, nes jau yra baltasis, raudonasis ir sidabrinis, dar šviesos magai, todėl neduokdie, jei atsiras tamsos ar juodasis, nebeturėsime kuo versti. Mirties gal nebus? :)

Mirtis, žinoma, niūrus žodis, bet pažiūrėkite į šeimos aprašus: jie visi siekia nemirtingumo, aukodami gyvybę. Mirtis čia tinka.

Nekromantas, žinoma :)

Raimundas

2010/12/17 Dievas <sav...@gmail.com>

Raimundas Zabarauskas

unread,
Dec 17, 2010, 6:53:33 AM12/17/10
to wesno...@googlegroups.com
Kai pripranti, joks žodis nenervina, net ličas, bet juk turime galvoti apie potencialius žaidėjus, kurie skaitys kompiuteru\yje tekstą, prieš tai su mumis nediskutavę. Druidas yra literatūriniuose vertimuose, o ličo nesutikau, todėl jie nėra itin panašūs. Gal dar pasvarstykime?

Beje, nustebau, pamatęs, kad nekromantų šeimyna yra žmonės, o štai Ancient Lich - jau undead, nors pagal parametrus jis logiškas šios šeimos tęsinys. Senasis mirties valdovas? Mirties imperatorius?

O, kipše, berašant toptelėjo:

Lich = Giltinė
Ancient Lish = Senoji giltinė

Kiek kita prasmė, nei mes pripratę, bet ir kitas žodis, ne mirtis itself? Ką manote?
:)

Raimundas

2010/12/17 Andrius Štikonas <stik...@gmail.com>

Andrius Štikonas

unread,
Dec 17, 2010, 7:06:20 AM12/17/10
to wesno...@googlegroups.com
Kad dar pasvarstykime, tai tikrai sutinku, tą aš ir skatinu, vis tik klausimas ne iš lengvųjų. Aš kaip tik ir galvojau, kad žmonės bus labiau pripratę prie to ličas, nes bus jį sutikę įvairiuose fantastiniuose žaidimuose, o jei ką nors labai keisime, neatpažins, kad čia ta pati būtybė. Ličo nėra literatūriniuose vertimuose, nes aš iš vis jo niekur kitur nemačiau, tik žaidimuose.

Ličas iš tiesų nebėra žmogus, pagal Vesnoto filosofiją, mirštant reikia atlikti tam tikrą ritualą, kad taptum liču.

Giltinė šiaip sakyčiau irgi kitą būtybę vaizduoja, vis tik Reaper ir Lich nėra tas pats.

Andrius

2010/12/17 Raimundas Zabarauskas <the...@gmail.com>
Kai pripranti, joks žodis nenervina, net ličas, bet juk turime galvoti apie potencialius žaidėjus, kurie skaitys kompiuteru\yje tekstą, prieš tai su mumis nediskutavę. Druidas yra literatūriniuose vertimuose, o ličo nesutikau, todėl jie nėra itin panašūs. Gal dar pasvarstykime?

Dievas

unread,
Dec 17, 2010, 7:13:41 AM12/17/10
to wesno...@googlegroups.com
Na, mano nuomone, auditorija, kuri žais Wesnoth, tikrai žinos ličą. O kadangi lietuvių tautosakoje nėra analogijos ličui, tai ir pavadinimo mes jam nelabai rasim, tik sulietuvintą anglišką žodį. Aš už ličą.

2010/12/17 Andrius Štikonas <stik...@gmail.com>

Raimundas Zabarauskas

unread,
Dec 17, 2010, 2:15:20 PM12/17/10
to wesno...@googlegroups.com
Bandau rasti kitą pakaitalą ličui.

Giltinė yra pati mirtis, gal metaforiškas jos įsikūnijimas.

O mirties magas, einantis nekromantijos keliu taip toli, kad mainais į nemirtingumą atiduodantis net gyvybę, galėtų pretenduoti į giltinės partnerius, galėtų vadinti giltinu. Skamba iš pirmo žvilgsnio keistai, bet geriau pagalvojus, tai geriau už ličą.

Lich = Giltinas
Ancient Lich = Senasis giltinas

Raimundas

2010/12/17 Dievas <sav...@gmail.com>

Raimundas Zabarauskas

unread,
Dec 28, 2010, 8:30:36 AM12/28/10
to wesno...@googlegroups.com

Vytautas Šaltenis

unread,
Dec 28, 2010, 9:09:10 AM12/28/10
to wesno...@googlegroups.com
2010/12/28 Raimundas Zabarauskas <the...@gmail.com>:
> Dar čia:
>
> http://forumas.fantastika.lt/viewtopic.php?p=98018&sid=83d7c9625a313a5a811ae320ddf304a4#98018

fantastika.lt gone south? Kotai neatidaro...

--
Vytautas Šaltenis
On the Web: http://www.rtfb.lt/

Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages