Hallelujah!
Today, our
World English
Bible incoming comment queue has nothing in it. Zero
unhandled emails. That hasn't happened since 1998. This feels good.
:-)
It should be getting really hard to find real typos, grammatical
errors, wording that is not clear enough or doesn't match the source
text's meaning, and punctuation errors, now. At least it should be
hard in the entire Old and New Testaments and the
Deuterocanon/Apocrypha through Wisdom 4. If you find one, though,
PLEASE let me know. I'm talking about things that just aren't right,
not requests to change things that have already been decided per the
FAQ. We want to make
sure the World English Bible is really ready for its first official
66-book print run on nice Bible paper and with leather binding. And
of course, we always strive for excellence in the primary arena for
the World English Bible: electronic and digital formats. If you have
submitted a comment that is still applicable and it doesn't appear
to be handled in the current text at
eBible.org/web/, please let me
know. Remember, this is not a time to ask for changes in style,
conformance to anyone's pet doctrine or personal preferances, but
this is about keeping this the best available Public Domain
translation of the whole Holy Bible into contemporary English, as
spoken world-wide.
The
World English Bible: Messianic Edition (WEB:ME), also
known as the
Hebrew Names Version (HNV) has been renamed to
the
World Messianic Bible.
The text is the same. It is still directly derived from the
World English Bible with 3
changes:
- Certain names of people, places, and feasts are changed to
their Hebrew forms.
- "Baptism" becomes "immersion" for a stronger connection with
the tradition of Mikveh.
- The Holy Name rendered "Yahweh" in the WEB is rendered "LORD"
or "GOD" in the WMB.
Thanks go to
Wayne
Mitchell,
Bible editor of
the substitution lists used to create the
World
Messianic
Bible. May God use this translation to draw many Jews to
faith in the True Messiah. I think "
World Messianic Bible"
rolls off of a tongue more easily than "
World English Bible:
Messianic Edition". Don't you think so?
The
World Messianic Bible
British Edition is the same as the
World Messianic Bible,
except that it uses British/International spelling instead of
American spelling.
The
World English Bible British
Edition is the same as the
World English Bible, except that
it uses British/International spelling instead of American spelling
and it renders "Yahweh" as "LORD" or "GOD".
--
|
Your partner in
electronic Bible publishing,
|