é執ç»å¹¶äžæ¯äžéšè°è®ºâé執âç论èïŒå®ç±èååæïŒå81ç« ïŒå
±5åå€åã
è¿éšè¯åŸæ¥è¿å®å®å¥¥åŠïŒå¹¶äžä¹æ¯ææ¥è¿å®å®å¥¥åŠçå·šèã
Â
å
¶äžäžäºè¯å¥ïŒè³ä»äžºæä»¬çç¥:
éå¯éïŒéåžžéãåå¯åïŒéåžžåã
倩äžçç¥çŸä¹äžºçŸïŒæ¯æ¶ç£ïŒçç¥åä¹äžºåïŒæ¯äžåå·²
倩å°äžä»ïŒä»¥äžç©äžºåçãå£äººäžä»ïŒä»¥çŸå§äžºåç
倩é¿å°ä¹
ã倩尿以èœé¿äžä¹
è
ïŒä»¥å
¶äžèªçïŒæ
èœé¿çãæ¯ä»¥å£äººåŸå
¶èº«è
身å
ïŒå€å
¶èº«è身åã
äžåè¥æ°Žãæ°Žåå©äžç©èäžäºïŒå€äŒäººä¹ææ¶ïŒæ
å æŒé
å® èŸ±è¥æïŒè޵倧æ£è¥èº«ãäœè°å® èŸ±è¥æïŒå® 䞺äž
å€ä¹å䞺士è
ïŒåŸ®åŠçéïŒæ·±äžå¯è¯
æ²åå
šïŒæåçŽ
åžèšèªç¶
äŒè
äžç«
ç¥å
¶éïŒå®å
¶éïŒäžºå€©äžæºª
å°æ¬²æä¹ïŒå¿
åºåŒ ä¹
å£äººæ åžžå¿ã以çŸå§å¿äžºå¿
ç¥è
äžèšãèšè
äžç¥
ä»¥æ£æ²»åœïŒä»¥å¥çšå
µ
å
¶æ¿é·é·ïŒå
¶æ°æ·³æ·³
倧åœè
äžæµïŒå€©äžä¹äº€
å€ä¹å䞺éè
ïŒéä»¥ææ°ïŒå°ä»¥æä¹
å䞺士è
äžæŠ
æ°äžçåšïŒå倧åšè³
æ°äžçæ»ïŒå¥äœä»¥æ»æ§ä¹
人ä¹çä¹æåŒ±ïŒå
¶æ»ä¹å区
Â
èåçæŽ»åšå®ééã仿޻åŸåŸå®å
šãæåŸå€æ¬¡ä»çéšåŸèŠä»åäœïŒ
äœæ¯ä»æ»æ¯è¯ŽïŒå¯ä»¥è¯Žåºçéäžæ¯ç»å¯¹çéïŒå¯ä»¥è¯Žåºççç马äžå°±ååŸäžçå®ã
仿»æ¯é¿å
è°è®ºä»æèŸŸå°çççïŒä»æ»æ¯æç»åºè¯¥äžºå代çäžè®°åœçæ³æ³ã
åšä¹åå²çæ¶åïŒä»çŠ»åŒäºä»çéšåŸãä»åä»ä»¬åå«ïŒä»è¯ŽïŒâç°åšæèŠå°å±±äžå»äºïŒå°å马æé
å±±å»ã
æèŠå°é£éå»å倿»ãåšäœ 掻ççæ¶åïŒè·äººä»¬äžèµ·ç掻æ¯å¥œçïŒç掻åšè¿äžªäžçéæ¯å¥œçïŒ
äœæ¯åœäžäžªäººæ¥è¿æ»äº¡çæ¶åïŒè¿å
¥å®å
šçåç¬æ¯å¥œçïŒè¿æ ·äœ å°±å¯ä»¥åšäœ ç»å¯¹ç纯粹åå€ç¬éç§»åæ¬æºïŒèäžè¢«äžçææ±¡æãâ
éšåŸä»¬æå°éåžžéåžžéŸè¿ïŒäœæ¯ä»ä»¬èœæä¹åå¢ïŒä»ä»¬è·çä»èµ°äºå¥œå çŸéïŒäœæ¯æžæžå°ïŒèåæä»ä»¬éœååå»äºã
ç¶åä»äžäžªäººç©¿è¶èŸ¹å¢ïŒèŸ¹å¢çå®å«æä»å
³äºèµ·æ¥ãé£äžªå®å«ä¹æ¯èåçéšåŸã
å®å«è¯ŽïŒâé€éäœ åäžæ¬ä¹ŠïŒåŠåæäžäŒè®©äœ è¿å¢çãäœ å¿
须䞺人类åè¿ä»¶äºæ
ââåäžæ¬ä¹Šã
飿¯äœ å¿
é¡»è¿çåºïŒåŠåæäžäŒè®©äœ è¿å»çãâäºæ¯èå被ä»èªå·±çéšåŸå
³äºäžå€©ã
è¿åŸçŸãè¿å
满深æ
ãä»è¢«åŒºè¿«ââé£å°±æ¯è¿æ¬å°ä¹ŠïŒèåç乊ïŒãé執ç»ãè¯ççè¿çšãä»äžåŸäžåïŒ
å 䞺éšåŸäžè®©ä»è¿å¢ã仿¯å®å«ïŒä»æè¿äžªæåïŒä»å¯ä»¥äžè®©ä»è¿å¢ïŒæä»¥èåäžåŸäžåäžè¿æ¬ä¹Šãä»åšäžå€©ä¹å
æå®åå®äºã
å èå°±æäºé執ç»ç第äžå¥è¯ïŒ
é執ç»ç第äžå¥è¯æ¯ïŒå¯ä»¥è¯Žåºçéäžæ¯ç»å¯¹çé
è¿æ¯ä»å¿
须诎ç第äžä»¶äºæ
ïŒä»»äœèœå€è¯Žåºçäžè¥¿éœäžå¯èœçå®ãè¿æ¯ãé執ç»ãçåŒèšã
å®åªæ¯è®©äœ èŠè§ïŒæ¥äžæ¥å°±èŠæè¯èšæåäºïŒäžèŠæäžºè¯èšççºç²åã
ä»ççå®è§ç¹æ¯ïŒ
âäžæŠæäºè¯èšæåçäžè¥¿ïŒæ»æ¯åèåççç产çè±èïŒ
人类è¯åŸçšè¯èšæå廿ç»ççïŒäœç»åžžçç»ææ¯è¶èµ°è¶è¿ã
åäžæ®µè¯èšæåïŒäžåçäººäŒæäžåçè§£éïŒèåè¿æ®µæåçäººçæ¬æåŽäžååŸå°çè§£ãâ
åŠè¯èšç人æŽå®¹æçè§£è¿äžªè§ç¹ïŒæäººæ
å¿èªå·±çå€è¯äžå¥œïŒæ
å¿é¢è¯å€±èŽ¥ïŒ
å
¶å®ïŒå€§å€æ°äººèŠæ
å¿çäžæ¯å€è¯çé®é¢ïŒèæ¯è¯èšçé®é¢ã
å³äœ¿æä»¬å»åå 䜿çšäžæçé¢è¯ïŒæä»¬åæå€å°ä¿¡å¿åŸå¥œå°çšäžæåè宿²éå¢ïŒ
å³äœ¿äœ çè±è¯åé³å®çŸïŒè¯æ³åå®ïŒåæä»ä¹å€åœèæ¿äŒäžºäœ çè±è¯èæåšå¢ïŒ
æååè¯èšæ¯äžªèœœäœïŒåŠæäœ æ¯äžªæææ³ååè§ç人ïŒåŠæäœ æéè§çäººä¹æ¯äžªæææ³ååè§ç人ïŒ
é£ä¹åæ¹éœäžäŒåšä¹æååè¯èšè¿äžªèœœäœïŒå äžºäœ ä»¬çæ²éè¶
è¶äºèœœäœïŒ
è°åäŒå°è£
蜜çå®ç©ç纞çåææå¢ïŒå³äœ¿èŠæïŒä¹åªäŒå°çºžçåæå»å§ã
æä»¥æå®å¯ååŸå®ç©æ¬èº«ïŒæå€åŠå€å买䞪çåäŸå®ç©äœ¿çšã
æçè¿äºæ¯å»ïŒå¹¶äžæ¯éŒå±å€§å®¶æŸåŒèœœäœæ¬èº«ïŒèæ¯å»ºè®®å€§å®¶å
³æ³šåœ¢åŒåé¢çæ¬èŽšïŒæ¬èŽšåé¢çæ¬èŽšã
æ¥çïŒèåè°å°äºäžççæ¬èŽšïŒå³âæâïŒèäžçæ¬èŽšä¹åçæ¬èŽšïŒæç»çæ¬èŽšïŒå³âæ âã
âæ âæ¯ç»æååšçæå€§æŠå¿µïŒèâæâæ¯æä»¬è®€äžºçïŒçå°çïŒæ³è±¡çååšæŠå¿µïŒ
âæâ被å
å«åšâæ âåœäžïŒèâæ âå
å®¹äºæ æ°çâæâã
倧家éœå¬è¿â黿Žâè¿äžªæŠå¿µïŒæ²¡æäžäžªå€©æåŠå®¶äŒèŽšçè¿äžªæŠå¿µïŒäœäœäžºäžçæçæä»¬ïŒ
æä¹æ¥çè§£è¿äžªâ黿Žâå¢ïŒ
黿Žåžçº³äžå,å
ä¹éäžäº,
黿Žäžéå¿ç巚倧çåŒååºïŒè¿ç§åŒå倧å°ä»»äœäžè¥¿ïŒçè³è¿å
ïŒéœéŸé黿Žçææå¿ã
äºæ¯å°è¿å»çå
没æåå°åæ¥ïŒæä»¬ççŒçå°±çäžå°ä»»äœäžè¥¿ïŒåªæ¯é»è²äžçã
æ ¹æ®å¹¿ä¹çžå¯¹è®ºïŒåŒåè¶åŒºïŒæ¶éŽè¶æ
¢ïŒç©äœçé¿åºŠä¹çŒ©å°ã
ååŠé¶æ²³ç³»è¢«äžäžªé»æŽæåžåŒïŒåšè¢«åžæ¶çè¿çšäžïŒé¶æ²³ç³»äŒåæäžäžªç±³ç²å€§å°çäžè¥¿ã
äœç±äºé¶æ²³ç³»éçäžåäžè¥¿å
æ¬å°çéœæçžåæ¯äŸçŒ©å°ã
æä»¥åšå°çäžçäººçæ¥ïŒé¶æ²³ç³»äŸæ§æ¯æµ©çæ 蟹ã
å°çäžçäººäŸæ§ç
§åžžäžçåŠä¹ ïŒè·ä»ä»¬åšæ£åžžæ
åµäžäžæ ·ã
å 䞺åšä»ä»¬çæ¥ïŒåšåŽç人åç©äœåä»ä»¬ç倧尿¯äŸå
³ç³»äžåã
ä»ä»¬æµç¶äžç¥è¿äžåéœåçäžäžªç±³ç²å€§çäžçéã
é£ä¹ïŒä»ä¹æ
åµäžïŒé¶æ²³ç³»äŒè¢«é»æŽåžæ¶å¢ïŒ
æåäœ ïŒå
¶å®è¿æ©å·²ç»åçäºïŒæä»¬äžçŽå°±ç掻åšäžäžªç±³ç²å€§å°çäžè¥¿éé¢ã
æä»¬å¹ååé¶éç人类ææäŒæ¯è¿ç±³ç²å€§å€å°å¢ïŒäœ ææ¥æçèŽ¢å¯æ¯è¿ç±³ç²å€§å€å°å¢ïŒ
çžæ¯ä¹äžïŒèåæŸåŸåŸå¯æãèåååšä»é¢åïŒåŠåç±³ç²äžè¬å€§å°ã
--------------------------------------------------------------------------------
Â
1
éå¯éïŒéåžžéãåå¯åïŒéåžžåãæ å倩å°ä¹å§ãæåäžç©ä¹æ¯ãæ
åžžæ æ¬²
以è§å
¶åŠãåžžææ¬²ä»¥è§å
¶åŸŒãæ€äž€è
ååºèåŒåïŒåè°ä¹çãçä¹åçïŒäŒåŠä¹
éšã
èªããããéãã¯ãéããã®ãã®ã§ã¯ãªããåã¥ãããåã¯åãã®ãã®ã§ã¯ãªãã
åã¥ãããªããã®ã倩å°ã®å§ãŸãã§ãããåã¥ããããã®ã¯äžç©ã®æ¯ã§ããã
ã ãããæå³ããããªãè
ããéãã«é©ããæå³ããè
ã¯ãã®ãããããçµæããèŠããªãã
ãã®äºã€ã¯åããã®ã§ããã
ãããããããããŠä»¥æ¥ãåãç°ã«ããã
ãã®åããã®ã¯ç¥ç§ãšåŒã°ããç¥ç§ããç¥ç§ãžãšããããé©ãã®å
¥å£ãšãªãã
The
tao that can be told
is not the eternal Tao
The name that can be
named
is not the eternal Name.
The unnamable is the eternally
real.
Naming is the origin
of all particular things.
Free from
desire, you realize the mystery.
Caught in desire, you see only the
manifestations.
Yet mystery and manifestations
arise from the same
source.
This source is called darkness.
Darkness within
darkness.
The gateway to all understanding.
Â
Â
2
倩äžçç¥çŸä¹äžºçŸïŒæ¯æ¶ç£ïŒçç¥åä¹äžºåïŒæ¯äžåå·²ãæ
ææ çžçïŒéŸæçž
æïŒé¿ççžåœ¢ïŒé«äžçžåŸïŒé³å£°çžåïŒååŸçžéãæ¯ä»¥å£äººå€æ 䞺ä¹äºïŒè¡äžèšä¹
æãäžç©äœçèäžèŸãçèäžæïŒäžºèäžæïŒåæèåŒå±
ã倫å¯åŒå±
ïŒæ¯ä»¥äžå»ã
çŸãããŸããçŸãšããŠèªãããããšãããã«éããã§ãŠããã
åãããŸããåãšããŠèªãããããšãããã«äžåãã§ãŠããã
ã ãããæãšç¡ã¯ãããã«çãŸããé£ãšæã¯ãããã«è£ããããé·ãšçã¯ãããã«ããããã®äœçœ®ããããé«ãšäœã¯ãããã«ççŸãã声ãš
é³ã¯ãããã«èª¿åããããåãšåŸã¯ãããã«é åºããã€ã
ã ãããè³¢è
ã¯å¹²æžããªãã§ãã®ããšãæ±ããèšèã®ãªãæããããã
äžç©ã¯éæãªãç倧ã§ããã
æé·ããŠãã£ãŠãã誰ãããããææããªãã
ä»äºãæããšããããŠããããã«é Œããã®ã¯ããªãã
éæãããŠããåå£°ãæ±ãããã®ã¯ããªãã
åå£°ãæ±ããªããããæåã¯ã€ãã«ããã«ããã
When
people see some things as beautiful,
other things become ugly.
When people
see some things as good,
other things become bad.
Being and non-being
create each other.
Difficult and easy support each other.
Long and short
define each other.
High and low depend on each other.
Before and after
follow each other.
Therefore the Master
acts without doing
anything
and teaches without saying anything.
Things arise and she lets
them come;
things disappear and she lets them go.
She has but doesn't
possess,
acts but doesn't expect.
When her work is done, she forgets
it.
That is why it lasts
forever.
çœè¯è®²è§£ïŒ
åœå€©äžç人éœç¥éçŸïŒå°±äŒåºç°å¯¹äžç讀ç¥ïŒ
åœå€©äžç人éœç¥é奜ïŒå°±äŒåºç°å¯¹æ¶ç讀ç¥ã
æä»¥ïŒ
æåæ äºçžèœ¬åïŒ
éŸåæäºçžåœ¢æïŒ
é¿åçäºçžæŸç°ïŒ
é«åäžäºçžå
å®ïŒ
é³äžå£°äºçžè°åïŒ
åååäºçžæ¥éââè¿æ¯æ°žæçã
å æ€å£äººçšæ 䞺çè§ç¹å¯¹åŸ
äžäºïŒ
讲éäžçšè¯èšïŒ
äžç©å
Žèµ·ïŒäœä»äžåé¿å®ä»¬ïŒ
ä»ç»äºå®ä»¬çåœïŒäœäžå æå®ä»¬ïŒ
ä»è¡åšïŒäœäžèªæïŒ
宿äºïŒäœäžå±
åã
å 䞺ä»äžå±
åïŒæä»¥é£äžªåæ æ³ä»ä»èº«äžæ¿èµ°ã
Â
3
äžå°èŽ€ïŒ
䜿æ°äžäºãäžè޵éŸåŸä¹èާïŒäœ¿æ°äžäžºçãäžè§å¯æ¬²ïŒäœ¿æ°å¿äžä¹±ã
æ¯ä»¥å£äººä¹æ²»ïŒèå
¶å¿ïŒå®å
¶è
¹ïŒåŒ±å
¶å¿ïŒåŒºå
¶éªšïŒåžžäœ¿æ°æ ç¥ãæ æ¬²ïŒäœ¿å€«æºè
äžæ¢äžºä¹ã䞺æ 䞺ïŒåæ äžæ²»ã
è³¢è
ãå°éããè
ãããªããã°ã人ã¯ç«¶äºãããªãã ããã
貎éãªããã®ã«äŸ¡å€ãããããšããããã°ã人ã¯äžæ³ã®å©çããã€ããšã¯ãªãã ããã
欲æãåºæ¿ãããã®ãèŠãè
ããªããã°ãå¿ã¯æ··ä¹±ããªãã ããã
ã ãããè³¢è
ã¯äººã
ã®å¿ããã€ããããè
¹ããã£ããåºããããå¿ã匱ããŠããã身äœãšåŒ·ããããŠäººã
ãå°ãã
圌ã¯äººã
ãç¥èãæ¬²æããªãç¶æ
ã«ããã
ããã¯ãç¥èããã€è³¢è
ã¯ãããŠè¡åããªããšããããšãæå³ããã
圌ã®ç¡çºã«ãã£ãŠãæé€ããããªãè
ãããªãããã§ã¯ãªãã
If
you overesteem great men,
people become powerless.
If you overvalue
possessions,
people begin to steal.
The Master leads
by emptying
people's minds
and filling their cores,
by weakening their ambition
and
toughening their resolve.
He helps people lose everything
they know,
everything they desire,
and creates confusion
in those who think that they
know.
Practice not-doing,
and everything will fall into
place.
Â
Â
4
éå²èçšä¹ïŒæäžçãæžå
®äŒŒäžç©ä¹å®ãè§£å
¶çº·ïŒåå
¶å
ïŒåå
¶å°ïŒæ¹å
®äŒŒæ
åãåŸäžç¥è°ä¹åïŒè±¡åžä¹å
ã
ãéãã¯ç¡ã«ãã£ãŠã¯ããããæºã¡ããµãããã®ã§ã¯ãªãã
ããã¯æ·±ããšããã§ããã¹ãŠã®ããšã«ãªããã®ã§ããã
éããã«ã¶ããããã€ããè§£ãã»ãããå
ãåããå°çãäžã€ã«ããªãããããã¯æ®ã£ãŠããã
誰ããåµã£ããããããªãããç¥ä»¥åã«ããããã£ãã®ã¯æ¬åœãããã
The
Tao is like a well:
used but never used up.
It is like the eternal
void:
filled with infinite possibilities.
It is hidden but always
present.
I don't know who gave birth to it.
It is older than
God.
Â
Â
5
倩å°äžä»ïŒä»¥äžç©äžºåçãå£äººäžä»ïŒä»¥çŸå§äžºåçã倩å°ä¹éŽïŒå
¶ç¹æ©è¿
ä¹ïŒèèäžå±ïŒåšèæåºãå€èšæ°ç©·ïŒäžåŠå®äžã
倩ãšå°ã«æ
åã¯ãªãããã¹ãŠã®ãã®ãåããªãæ±ãã
è³¢è
ã«ãæ
åãªãã人ã
ãåããªãæ±ãã
å®å®å
šäœã¯ãµããã®ããã«ããšããšç©ºã§ããã
äœãããªããã°ãäœãæ¬ ããã®ã¯ãªãã
è¡ãã°è¡ãã»ã©ãåºãŠãããã®ã¯å€ãã
èšèãåºãã°åºãã»ã©äœ¿ãã¯ããããã
ã ããããã®ããšãåããåã«ãã®ãŸãŸãšã©ãŸã£ãŠããã»ããããã
The
Tao doesn't take sides;
it gives birth to both good and evil.
The Master
doesn't take sides;
she welcomes both saints and sinners.
The Tao is
like a bellows:
it is empty yet infinitely capable.
The more you use it,
the more it produces;
the more you talk of it, the less you
understand.
Hold on to the center.
Â
Â
6
è°·ç¥äžæ»æ¯è°ççãççä¹éšæ¯è°å€©å°æ ¹ã绵绵è¥åïŒçšä¹äžå€ã
空ã®ç²Ÿç¥ççŸå®ã¯ãã€ãååšããã
ãããååæ§ã®ç¥ç§ãšåŒã¶ã
ãã®å
¥å£ã¯å®å®ã®æ ¹æºã§ããã
æ¢ããããšãªããããã¯ãã€ãŸã§ãæ®ãã
æ±²ã¿åºããŠãå°œããããšã¯ãªãã
The
Tao is called the Great Mother:
empty yet inexhaustible,
it gives birth to
infinite worlds.
It is always present within you.
You can use it any
way you want.
Â
Â
7
倩é¿å°ä¹
ã倩尿以èœé¿äžä¹
è
ïŒä»¥å
¶äžèªçïŒæ
èœé¿çãæ¯ä»¥å£äººåŸå
¶èº«è
身å
ïŒå€å
¶èº«è身åãé以å
¶æ ç§éªïŒæ
èœæå
¶ç§ã
倩ãšå°ã¯ãã€ãŸã§ãååšããŠããã
ãããã¯ååšãååšãšããŠèããªããããã€ãŸã§ãç¶ããŠããã
è³¢è
ã¯èåŸã«èº«ããããªãããåãžãããã
圌ã¯èªå·±ãå¿ããŠãèªåèªèº«ãçºèŠããã
人ãèªå·±ã®ç¶æ
ã«éããã®ã¯ç¡èªå·±ã«ãã£ãŠã§ã¯ãªããã
The
Tao is infinite, eternal.
Why is it eternal?
It was never born;
thus it
can never die.
Why is it infinite?
It has no desires for itself;
thus
it is present for all beings.
The Master stays behind;
that is why she
is ahead.
She is detached from all things;
that is why she is one with
them.
Because she has let go of herself,
she is perfectly
fulfilled.
Â
Â
8
äžåè¥æ°Žãæ°Žåå©äžç©èäžäºïŒå€äŒäººä¹ææ¶ïŒæ
å æŒéãå±
åå°ïŒå¿åæžäž
åä»ïŒèšåä¿¡ïŒæ£åæ²»ïŒäºåèœïŒåšåæ¶ã倫å¯äžäºïŒæ
æ å°€ã
æäžã®åãšã¯æ°Žã®ãããªãã®ã§ããã
æ°Žã¯ãããããã®ã«å©çãäžããäºããªãã
ããã¯äººã®å«ãå°å³ãªå Žæã§ãã€ãæºè¶³ããŠããã
ãã®ããã«ãæ°Žã¯ãéãã«è¿ããã®ã§ããã
æã
ã¯äœãããã«ãå°å³ãªå Žæã奜ãã
ãããããªèãã®ããã«ã¯ã奥深ãã奜ãã
åã ã¡ãšã®äº€ããã«ã¯ãå¿ããããã奜ãã
èšèã«ã¯ãèª å®ãã奜ãã
æ¿æ²»ã«ã¯ãè¯ãç§©åºã奜ãã
åºæ¥äºã«ãããŠã¯ãèœåã奜ãã
è¡åã«ãããŠã¯ãæ£ããæã奜ãã
ãã®ããã«ãæã
ã¯äºããªãããããŸã¡ããããšã¯ãªãã
The
supreme good is like water,
which nourishes all things without trying
to.
It is content with the low places that people disdain.
Thus it is like
the Tao.
In dwelling, live close to the ground.
In thinking, keep to
the simple.
In conflict, be fair and generous.
In governing, don't try to
control.
In work, do what you enjoy.
In family life, be completely
present.
When you are content to be simply yourself
and don't compare
or compete,
everybody will respect you.
Â
9
æèçä¹äžåŠå
¶å·±ïŒæ£èéä¹äžå¯é¿ä¿ïŒéçæ»¡å è«ä¹èœå®ïŒå¯è޵èéªïŒèªé
å
¶åãåé身éïŒå€©ä¹éã
ãªã«ããæã«ãã£ãŠèªæ
¢ãããªããããããããªãæ¹ãããã
人ããã®çª®å¢ã䞻匵ããŠãããã®ç¶æ
ã«é·ããšã©ãŸãããšã¯ãªãã ããããã
éšå±ã«è²Žéåãæºã¡ããµããŠããŠãã誰ãããããããŸããã€ã¥ããããšã¯ã§ããªãã ããã
å¯è£ã§é«ãå°äœã«ãã£ãŠèªæ
¢ãããšãäžå¹žãæãã
ä»äºãå®å
šã«æããšãããããã®ä»»åãå
åã«çµããã°ãèªåã®å°äœãå»ãã
ããããèªç¶ãã®éã§ããã
Fill
your bowl to the brim
and it will spill.
Keep sharpening your knife
and
it will blunt.
Chase after money and security
and your heart will never
unclench.
Care about people's approval
and you will be their
prisoner.
Do your work, then step back.
The only path to
serenity.
Â
Â
10
蜜è¥éæ±äžïŒèœæ 犻ä¹ïŒäžæ°èŽæïŒèœåŠå©Žå¿ä¹ïŒæ¶€é€çè§ïŒèœæ çµä¹ïŒç±åœ
æ²»æ°ïŒèœæ 䞺ä¹ïŒå€©éšåŒéïŒèœäžºéä¹ïŒæçœå蟟ïŒèœæ ç¥ä¹ã
éãšã¯ããäžã€ã«çµ±äžããé¢ããªãããã«ã§ãããã
åŒåžã調åéäžããã嬰å
ã®ããã«ããããšã¯ã§ãããã
èªåã®äžã®æã£ãé¡ããããã«ããäœããªãããã«ããããšã¯ã§ãããã
人ã
ãæããåœã統治ããŠããããç¥ãããã«ããããšãã§ãããã
ç¡ååšã®é åã«åºå
¥ãããè¡åãèªåã§èµ·ããããšãã§ãããã
æããç
§æãç¥ããªããŠããããããæ¹é¢ãžåãŒãããšã¯ã§ãããã
ãããé€ããè²ãŠãã
çã¿åºããŠãããããææãããªã
ã¯ãããããŠããããã«é Œããªã
å°ããŠããããã統埡ãããªã
ããã¯ç¥ç§ã®åŸ³ãšåŒã°ããã
Can
you coax your mind from its wandering
and keep to the original
oneness?
Can you let your body become
supple as a newborn child's?
Can
you cleanse your inner vision
until you see nothing but the light?
Can you
love people and lead them
without imposing your will?
Can you deal with
the most vital matters
by letting events take their course?
Can you step
back from you own mind
and thus understand all things?
Giving birth
and nourishing,
having without possessing,
acting with no
expectations,
leading and not trying to control:
this is the supreme
virtue.
Â
Â
11
äžåå¹
å
±äžæ¯ïŒåœå
¶æ ïŒæèœŠä¹çšãååŽä»¥äžºåšïŒåœå
¶æ ïŒæåšä¹çšãå¿æ·ç
以䞺宀ïŒåœå
¶æ ïŒæå®€ä¹çšãæ
æä¹ä»¥äžºå©ïŒæ ä¹ä»¥äžºçšã
äžåæ¬ã®èŒ»ãè»èŒªã®äžå¿ã«éãŸãã
ãã®äœããªã空éããè»èŒªã®ã¯ããããçãŸããã
ç²åããããŠå®¹åšãã§ããã
ãã®äœããªã空éãã容åšã®ã¯ããããçãŸããã
ãã¢ãçªã¯éšå±ãã€ããããã«äœãããã
ãã®äœããªã空éããéšå±ã®ã¯ããããçãŸããã
ããæ
ã«ãäžã€äžã€ã®ãã®ãšããŠããããã¯æçãªææãšãªãã
äœããªããã®ãšããŠäœãããããšã«ãã£ãŠããããã¯æçšã«ãªããã®ã®ããšã«ãªãã
We
join spokes together in a wheel,
but it is the center hole
that makes the
wagon move.
We shape clay into a pot,
but it is the emptiness
inside
that holds whatever we want.
We hammer wood for a house,
but
it is the inner space
that makes it livable.
We work with
being,
but non-being is what we use.
Â
Â
12
äºè²ä»€äººç®ç²ïŒäºé³ä»€äººè³èïŒäºå³ä»€äººå£çœïŒé©°éªçç什人å¿åçïŒéŸåŸä¹
莧什人è¡åŠšãæ¯ä»¥å£äººïŒäžºè
¹äžäžºç®ïŒæ
å»åœŒåæ€ã
ãã³ãã ããè²ã¯äººã®ç®ããŸã©ããããã³ãã ããé³ã¯äººã®è³ãã ãã«ãããã³ãã ããå³ã¯äººã®å£ããããªãã
ç©çã§ç«¶ãã远跡ããã°ã人ã®å¿ãå¶æŽã«ããã
ããããã䟡å€ããåç©ã¯ãã®æäž»ã®å®å
šããã³ãããã
ã ãããè³¢è
ã¯è
¹ã«éäžããæèŠã®èªæã«ã¯éäžããªãã
ãã®ããã«ã圌ã¯ãããã®ïŒå
éšã®åïŒããšããä»ã®ãã®ïŒå€éšã®åïŒãæšãŠãã®ã§ããã
Colors
blind the eye.
Sounds deafen the ear.
Flavors numb the taste.
Thoughts
weaken the mind.
Desires wither the heart.
The Master observes the
world
but trusts his inner vision.
He allows things to come and go.
His
heart is open as the sky.
Â
Â
13
å® èŸ±è¥æïŒè޵倧æ£è¥èº«ãäœè°å® èŸ±è¥æïŒå® 䞺äžãåŸä¹è¥æå€±ä¹è¥ææ¯è°å® 蟱
è¥æãäœè°è޵倧æ£è¥èº«ïŒåŸæä»¥æå€§æ£è
ïŒäžºåŸæèº«ïŒååŸæ 身ïŒåŸæäœæ£ãæ
莵
以身䞺倩äžïŒè¥å¯å¯å€©äžãç±ä»¥èº«äžºå€©äžïŒè¥å¯æå€©äžã
åèªãšäžåèªã¯æã
ãè奮ãããã
ã€ãŸããæã
ã¯èŠãã¿ãèªå·±ã«ãã€ããã§ããã
åèªãšäžåèªãè奮ããããšã¯ã©ãããããšãã
åèªã¯æã
ãäžã®æ¹ãžåŒãäžããäžåèªã¯äžã®æ¹ãžäžããã
ãã®ããã«ãåèªãããšãã«ã¯è奮ããäžåèªã®ãšãã«ããŸãè奮ããã
ããããåèªãšäžåèªãè奮ãããããšããããæä»¥ã§ããã
倧ããªèŠãã¿ãèªå·±ã«ãã€ãšã¯ã©ãããããšãã
倧ããªèŠãã¿ããã€çç±ã¯ãã èªå·±ãæããããšã«ããã
èªå·±ãæããªããã°ãã©ãã«èŠãã¿ãããããã
èªå·±ãšäžçãšãåäžã«ããã°ããã®ãšããèªå·±ã®äžã«äžçã¯ããã
èªå·±ãæããããã«äžçãæãããªãã°ããã®ãšããèªå·±ã®äžã«äžçã¯ããã
Success
is as dangerous as failure.
Hope is as hollow as fear.
What does it
mean that success is a dangerous as failure?
Whether you go up the ladder or
down it,
you position is shaky.
When you stand with your two feet on the
ground,
you will always keep your balance.
What does it mean that hope
is as hollow as fear?
Hope and fear are both phantoms
that arise from
thinking of the self.
When we don't see the self as self,
what do we have
to fear?
See the world as your self.
Have faith in the way things
are.
Love the world as your self;
then you can care for all
things.
Â
Â
14
è§ä¹äžè§åæ°å€·ãå¬ä¹äžé»åæ°åžãæä¹äžåŸåæ°åŸ®ãæ€äžè
äžå¯èŽè¯ïŒæ
æ··
è䞺äžãå
¶äžäžåŸŒïŒå
¶äžäžæ§ïŒç»³ç»³äžå¯åïŒå€åœæŒæ ç©ãæ¯è°æ ç¶ä¹ç¶ïŒæ ç©ä¹
è±¡ïŒæ¯è°ææãè¿ä¹äžè§å
¶éŠïŒéä¹äžè§å
¶åŸãæ§å€ä¹é以埡ä»ä¹æãèœç¥å€å§ïŒ
æ¯è°é纪ã
ãã£ãããšèŠãªããããäœãèŠããªãã
ããã¯åœ¢ã®ãªããã®ãšåŒã°ããã
ãã£ãããšèããªããããäœãèãããªãã
ããã¯é³ããªããã®ãšåŒã°ããã
ãã£ãããšã€ããŸãªããããäœãã€ãããªãã
ããã¯å®äœã®ãªããã®ãšåŒã°ããã
ãããäžã€ãã€ãã€ããããšã¯ã§ãããæ··ãããã£ãŠäžã€ã«ãªã£ãŠããã
äžã«ãã£ãŠãæãããªããäžã«ãã£ãŠãæããªãã
ç®ã«èŠãããã©ããªååã§ãåŒã³ããããªãã
ããã¯ãŸãç¡ã«ãã©ã£ãŠè¡ãã
ããã¯åœ¢ã®ãªã圢ãšåŒã°ããã€ã¡ãŒãžã®ããã°ãªã圢ãšåŒã°ããã
ããã¯ã€ããŸãã«ãããã®ã§ããã
è¿ã¥ããŠè¡ã£ãŠããã®é¡ã¯èŠãããã€ããŠè¡ã£ãŠããã®åŸãå§¿ã¯èŠããªãã
é ãéå»ã®ãéããã€ããŸããçŸåšãããã®ãå¶åŸ¡ãããšãåå§ã®å§ãŸããçè§£ã§ããã
ããããéãã®æ¬è³ªã§ããã
Look,
and it can't be seen.
Listen, and it can't be heard.
Reach, and it can't
be grasped.
Above, it isn't bright.
Below, it isn't dark.
Seamless,
unnamable,
it returns to the realm of nothing.
Form that includes all
forms,
image without an image,
subtle, beyond all
conception.
Approach it and there is no beginning;
follow it and there
is no end.
You can't know it, but you can be it,
at ease in your own
life.
Just realize where you come from:
this is the essence of
wisdom.
Â
Â
15
å€ä¹å䞺士è
ïŒåŸ®åŠçéïŒæ·±äžå¯è¯ã倫å¯äžå¯è¯ïŒæ
区䞺ä¹å®¹ã豫å
®è¥å¬æ¶
å·ïŒç¹å
®è¥çåé»ïŒä¿šå
®å
¶è¥å®¹ïŒæ¶£å
®è¥å°ä¹å°éïŒæŠå
®å
¶è¥æŽïŒæ·å
®å
¶è¥è°·ïŒæ··
å
®å
¶è¥æµïŒæŸ¹å
®å
¶è¥æµ·ïŒ??å
®è¥æ æ¢ãå°èœæµä»¥éä¹åŸæž
ãå°èœå®ä»¥åšä¹åŸçãä¿
æ€éè
äžæ¬²çã倫å¯äžçæ
èœèœèæ°æã
ãã«ããã®ãéãã«ããããäººã¯æŽç·Žãããæ·±ãåçºãããŠããã
ãã®æ·±ãã¯ã»ãšãã©æž¬ãããšãã§ããªãã
枬ããªãã®ã§ãç§ã¯åœŒã®å§¿ãæããã
æ
éãªãããšãå¬ã®å·ããæµããæž¡ããã®ããã
èœã¡ã€ããŠããããšãè¿é£ã®äººã®éªéãããªããã®ããã
äžå¯§ãªãããšã蚪åãããšãã®ããã
ãããããªãããšãæ°·ããšãã¯ããããšãã®ããã
éåãªãããšããŸã åãããŠããªãå¡ã®ããã
床éã®ã²ãããæžè°·ã®ããã
åºã®èŠããªãæãããŸãããã®ããããã®ããã§ããã
æ¿ããéããæŸã¿ããããã«èª°ããã§ããããã
åããªããšããããçãçãæé·ããããšãããŸã§ã誰ããã§ããããã
ãéããä¿æããŠãã人ã¯ãããæ¥µç«¯ã«ããµããããšãæãŸãªãã
極端ãªãšããã«è¡ãããšãæãŸãªãããã圌ã¯å€ããã®ã«ãšã©ãŸãããæ°ãããã®ã«ããªãããšãã§ããã
The
ancient Masters were profound and subtle.
Their wisdom was
unfathomable.
There is no way to describe it;
all we can describe is their
appearance.
They were careful
as someone crossing an iced-over
stream.
Alert as a warrior in enemy territory.
Courteous as a
guest.
Fluid as melting ice.
Shapable as a block of wood.
Receptive as
a valley.
Clear as a glass of water.
Do you have the patience to
wait
till your mud settles and the water is clear?
Can you remain
unmoving
till the right action arises by itself?
The Master doesn't
seek fulfillment.
Not seeking, not expecting,
she is present, and can
welcome all things.
Â
Â
16
èŽèæå®éç¬ãäžç©å¹¶äœïŒåŸä»¥è§å€ã倫ç©èžèžåå€åœå
¶æ ¹ãåœæ ¹æ°éïŒæ¯è°
å€åœïŒå€åœæ°åžžïŒç¥åžžæ°æãäžç¥åžžïŒåŠäœå¶ãç¥åžžå®¹ïŒå®¹ä¹å
•Ό
¬ä¹å
šïŒå
šä¹
倩ïŒå€©ä¹éïŒéä¹ä¹
ïŒæ²¡èº«äžæ®ã
空èãçèŠããŠãçã«éå¯ãå®ãã
äžç©ã¯ã©ããçãã§ããããç§ã¯ãããã®ç¡çºãã¿ã€ããã
ãã®ã¯çµ¶ãéãªãåããäŒãŸãªãã
ããããããããã®ãã®ã¯æ ¹æºã«ãã©ã£ãŠããŸãã
æ ¹æºã«ãã©ã£ãŠãããšéå¯ã«ãªãã
éå¯ã«ãªããšããããšã¯ååšã®éåœã«ãã©ãããšã§ããã
ååšã®éåœãšã¯å®åšã§ããã
å®åãç¥ãããšãéæãšåŒã¶ã
ãããç¥ããªãã§èª€ã£ãŠè¡ãã°ãçœãã«ã§ããã
å®åã¯ãã¹ãŠãå
ã¿ãã¿ããã¹ãŠãå
ã¿ããã°ãèªå·±ã¯ãªããªãã
èªå·±ããªããšããããšã¯ãã¹ãŠãæºããããŠããã
ãã¹ãŠãæºããããã°ãè¶
è¶ããããšã«ãªãã
è¶
è¶ããã°ããéãã«éããã
ãéãã«éããã°æ°žä¹
ã«ç¶ãã
身äœãæ»ãã§ããããã¯çµãããªãã
Empty
your mind of all thoughts.
Let your heart be at peace.
Watch the turmoil
of beings,
but contemplate their return.
Each separate being in the
universe
returns to the common source.
Returning to the source is
serenity.
If you don't realize the source,
you stumble in confusion
and sorrow.
When you realize where you come from,
you naturally become
tolerant,
disinterested, amused,
kindhearted as a
grandmother,
dignified as a king.
Immersed in the wonder of the
Tao,
you can deal with whatever life brings you,
and when death comes, you
are ready.
Â
Â
17
倪äžïŒäžç¥æä¹ãå
¶æ¬¡ïŒäº²èèªä¹ãå
¶æ¬¡ïŒçä¹ãå
¶æ¬¡ïŒäŸ®ä¹ãä¿¡äžè¶³çïŒæ
äžä¿¡çãæ å
®å
¶è޵èšïŒåæäºéïŒçŸå§çè°â¶æèªç¶ã
æäžã®æå°è
ã¯èª°ããç¥ããªãã
ãã®æ¬¡ã®æå°è
ã¯äººã
ã«èŠªè¿æããããã»ãããããããã
ãã®æ¬¡ã®è
ã¯äººã
ã«çããããã
æäžçã®æå°è
ã¯äººã
ã«è»œèãããã
æå°è
ãå
åã«èª å®ã瀺ããªããšã人ã
ã®ä¿¡é Œã¯åŸãããªãã
æ°ãã€ããŠãèšèã®äŸ¡å€ãé«ããã
ä»äºãè¡ãããäºæ¥ãæããšãããããšããããã¯ã²ãšãã§ã«ãããªã£ãã®ã ãšäººã
ã¯ããã ããã
When
the Master governs, the people
are hardly aware that he exists.
Next best
is a leader who is loved.
Next, one who is feared.
The worst is one who is
despised.
If you don't trust the people,
you make them
untrustworthy.
The Master doesn't talk, he acts.
When his work is
done,
the people say, "Amazing:
we did it, all by ourselves!"
Â
Â
Â
18
倧éåºæä»ä¹ïŒæ
§æºåºæå€§äŒªïŒå
亲äžåæåæ
ïŒåœå®¶æä¹±æå¿ è£ã
倧ããªããéããè¡°ãããšããæ
åãšéçŸ©ã®æããèµ·ãã£ãã
äººã®æèãåå¥ãå°ã°ãããšãã倧ããªåœããå§ãŸã£ãã
å®¶æã®è
ãã¡ãäžåãšãªã£ããšããåãšããŠã®åè¡ãææ
ãå¿
èŠãšãªã£ãã
åœãæ··ä¹±ãæé»ãšãªã£ãŠãããå¿ çŸ©ãªè£äžãæ±ããããšã«ãªã£ãã
When
the great Tao is forgotten,
goodness and piety appear.
When the body's
intelligence declines,
cleverness and knowledge step forth.
When there is
no peace in the family,
filial piety begins.
When the country falls into
chaos,
patriotism is born.
Â
Â
19
ç»å£åŒæºïŒæ°å©çŸåïŒç»ä»åŒä¹ïŒæ°å€åæ
ïŒç»å·§åŒå©ïŒçèŽŒæ æïŒæ€äžè
ïŒ
以䞺æäžè¶³ãæ
什ææå±ïŒè§çŽ æ±æŽå°ç§å¯¡æ¬²ã
èå¥ããããšããããç¥èãæŸæ£ããã
ããããã°ã人ã
ã¯äœåãå©çãåŸãã ããã
æ
åããããéçŸ©ãæšãŠãã
ããããã°ã人ã
ã¯ãããã«ãã£ãšæãããã ããã
å©å£ãªæãããããå©çãæšãŠãã
ããããã°ãçã¿ãè©æ¬ºã¯ãªããªãã ããã
èå¥ãšç¥èãæ
åãšé矩ãå©å£ãšå©çã¯ãã å€é¢çãªå·¥å€«ã«ãããªãã
ããã§ãããã以å€ã®äœããæ±ããªããã°ãªããªãã
çŽçãããããããçãŸãã€ãã®æ¬æ§ã«åºå·ããã
èªå·±æ¬äœã®èªå·±ãåãã®ãããåŒ·æ¬²ãæšãŠã人ã«ããåŠç¿ãæšãŠãã
ããããã°æãããããããšã¯ãªããªãã ããã
Throw
away holiness and wisdom,
and people will be a hundred times
happier.
Throw away morality and justice,
and people will do the right
thing.
Throw away industry and profit,
and there won't be any
thieves.
If these three aren't enough,
just stay at the center of the
circle
and let all things take their course.
Â
20
ç»åŠæ å¿§ïŒå¯ä¹äžé¿ïŒçžå»å äœïŒåä¹äžæ¶ïŒçžå»è¥äœïŒäººä¹æçïŒäžå¯äž
çãèå
®å
¶æªå€®åïŒäŒäººççåŠäº«å€ªç¢ãåŠæ¥ç»å°ãæç¬æ³å
®å
¶æªå
ïŒåŠå©Žå¿ä¹æª
å©ïŒå«å«å
®è¥æ æåœãäŒäººçæéŠïŒèæç¬è¥éãææäººä¹å¿ä¹åïŒæ²æ²å
®ãä¿äºº
ææïŒæç¬ææïŒä¿äººå¯å¯ïŒæç¬é·é·ãäŒäººçæä»¥ïŒèæç¬é¡œäžéãæç¬åŒæŒ
人ïŒèèŽµé£æ¯ã
æ¬æã衚ããŠãã¯ãããšããã®ãšãé瀌ãªãããããšããããšã«ã©ãã»ã©ã®éãããããã
åãšæªã«ã©ãã»ã©éããããããã
ä»äººãæãããšããã§ãç§ããŸãæããªããã°ãªããªãã ãããã
ããã¯äœãšã°ãããããšãã
人ã
ã¯çãã«ãã®ç¥å®Žã楜ãã¿ãè±å²ãæ¥ã®æ¥ã«é«å°ã«ç»ã£ãŠæ¥œããã§ãããã®ããã ã
ç§ã¯ãã äžäººã身ãããããããäœãšéå¯ã«ããŠããããšãã
ã¡ããã©ãŸã ç¬ã£ãããšã®ãªãèµ€åã®ããã«ã
æ»ãã¹ãå®¶ãããããç®çããªãç§ã¯ããŸããã
人ã
ã¯å€ãã®éå¿ã𿬲æããã£ãŠããã
ç§äžäººã ããããããã¹ãŠã眮ãå»ãã«ããŠããŠããã ã
ç§ã¯ãªããšãªãŸããã ãç§ã®å¿ã¯ãŸã£ããæããã®ã®å¿ã ã
人ã
ã¯å
ãèŒããŠããã®ã«ãç§äžäººãæãéãã
人ã
ã¯è³¢ã奜å¥å¿ã匷ãã®ã«ãç§äžäººãã¯ã£ããããªããŠéãã
ç§ã¯ç©ãããªæµ·ã®ããã«äœãšéããªããšãã
ç§ã¯ãªã«ãã®ã«ãçžãããæµãããããã ã
人ã
ã¯ãã¹ãŠç®çããã£ãŠããã
ç§äžäººãç°æ§ã§ãåããªããã®ã®ããã ã
ç§ã«ã¯ä»äººãšéã£ãŠãããšãããããã
ç§ã¯ãæ¯ãã«ãã£ãŠé€ãããŠããã
Stop
thinking, and end your problems.
What difference between yes and no?
What
difference between success and failure?
Must you value what others
value,
avoid what others avoid?
How ridiculous!
Other people are
excited,
as though they were at a parade.
I alone don't care,
I alone
am expressionless,
like an infant before it can smile.
Other people
have what they need;
I alone possess nothing.
I alone drift about,
like
someone without a home.
I am like an idiot, my mind is so empty.
Other
people are bright;
I alone am dark.
Other people are sharper;
I alone
am dull.
Other people have a purpose;
I alone don't know.
I drift like
a wave on the ocean,
I blow as aimless as the wind.
I am different
from ordinary people.
I drink from the Great Mother's breasts
Â
21
å執ä¹å®¹æéæ¯ä»ãéä¹äžºç©ææææãæå
®æå
®å
¶äžæè±¡ãæå
®æå
®å
¶äžæ
ç©ãçªå
®å¥å
®å
¶äžæç²Ÿãå
¶ç²Ÿççãå
¶äžæä¿¡ãèªå€åä»ïŒå
¶åäžå»ä»¥é
äŒç«ãåŸ
äœä»¥ç¥äŒç«ä¹ç¶åïŒä»¥æ€ã
埳ã«åºæã®ãã®ã¯ãéãã®ã²ã³ãã§ããã
ãéããšãããã®ã¯ããŒããã§ããšããããããªãã
ããŒããã§ãšããããããªãããããã«ã¯åœ¢ãããã
ããŒããã§ãšããããããªãããããã«ã¯äœç©ããããã
枬ããããèŠãã«ããããããã«ã¯æ¬è³ªãããã
æ¬è³ªã¯å®ã«çŽç²ã§ãããã«ã¯çãçããšããçå®ãããã
æãã仿¥ã«å°ããŸã§ããéããšããååã®ãã®ããªãããã§ã¯ãªãã£ãã
æã
ã¯ããã«ãã£ãŠäžç©ã®å§ãŸããèŠãã
äžç©ã®å§ãŸãã¯ããã«ãã£ãŠãããã®ã ã
The
Master keeps her mind
always at one with the Tao;
that is what gives her
her radiance.
The Tao is ungraspable.
How can her mind be at one with
it?
Because she doesn't cling to ideas.
The Tao is dark and
unfathomable.
How can it make her radiant?
Because she lets
it.
Since before time and space were,
the Tao is.
It is beyond is
and is not.
How do I know this is true?
I look inside myself and
see.
Â
Â
Â
22
æ²åå
šïŒæåçŽïŒæŽŒåçïŒæåæ°å°ååŸïŒå€åæãæ¯ä»¥å£äººæ±äžäžºå€©äžåŒã
äžèªè§æ
æïŒäžèªæ¯æ
地ïŒäžèªäŒæ
æåïŒäžèªçæ
é¿ïŒå€«å¯äžäºïŒæ
倩äžè«èœäž
ä¹äºãå€ä¹æè°â¶îŠæ²åå
šè
ãå²èèšåïŒè¯å
šèåœä¹ã
æ²ãã£ãŠãããã®ã¯å®å
šã«æ®ãã
ãŸã£ããã§ããããã«ã身ãããããã
ãã£ã±ãã«ãªãããã«ãããŒã¿ãããã¹ãã ã
䜿ãã€ããããšããè¥è¿ãããšã«ãªãã
欲ãã人ã¯ãã£ãšåŸãããã ãããããããããã£ãŠãã人ã¯å¥ªãããã ããã
ã ããã賢人ã¯ãäžãããã£ããã€ãã¿ã倩äžã®æš¡ç¯ãšãªãã
èªåãèŠãã³ããããªãããããã®ãããã¯ã£ãããšèŠããã
èªåã䞻匵ããªããããããã ã£ãŠèŠããã
ä¿¡çšãæ±ããªããããä¿¡çšãããã
ãã¬ãŒããªããããæé«ã®ãã®ãšãªãã
äºãããšãããªãããã倩äžã®äººã§äºãããã®ã¯ããªãã
ãæ²ãã£ãŠãããã®ã¯å®å
šã«æ®ãããšããæã®èšèã¯çå®ã§ã
å®éã人ã¯å®å
šã§ããããšãã§ããã®ã§ããã
èšèã«ãã£ãŠã§ãªããã²ãšãã§ã«èµ·ãã£ãŠããã®ã§ããã
If
you want to become whole,
let yourself be partial.
If you want to become
straight,
let yourself be crooked.
If you want to become full,
let
yourself be empty.
If you want to be reborn,
let yourself die.
If you
want to be given everything,
give everything up.
The Master, by
residing in the Tao,
sets an example for all beings.
Because he doesn't
display himself,
people can see his light.
Because he has nothing to
prove,
people can trust his words.
Because he doesn't know who he
is,
people recognize themselves in him.
Because he has no goad in
mind,
everything he does succeeds.
When the ancient Masters
said,
"If you want to be given everything,
give everything up,"
they
weren't using empty phrases.
Only in being lived by the Tao can you be truly
yourself.
Â
Â
23
åžèšèªç¶ãæ
é£é£äžç»æïŒéª€éšäžç»æ¥ãå°äžºæ€è
ïŒå€©å°ã倩å°å°äžèœä¹
ïŒè
嵿Œäººä¹ïŒæ
ä»äºæŒéè
ïŒåæŒéã執è
åæŒåŸ·ã倱è
åæŒå€±ãåæŒéè
é亊ä¹åŸ
ä¹ïŒåæŒåŸ·è
執亊ä¹åŸä¹ïŒåæŒå€±è
倱æŒä¹åŸä¹ä¿¡äžè¶³çæäžä¿¡çã
èªç¶ã¯ããšã°ã§è¡šããªãã
æŽé¢šãèµ·ããŠãæäžç¶ãããšã¯ãªããæ¿ããéšãäžæ¥äžç¶ãããšã¯ãªãã
ãããã¯å€©ãšå°ã®æŽ»åã§ããã
倩ãšå°ã§ããããã€ãŸã§ããã®æŽ»åãç¶ããããšã¯ã§ããªãã
ãŸããŠäººéã¯ã§ããããã
ãéããåŠã¶è
ã¯ãéããšåäžã«ãªãã
人ã埳ã«éãããšããã®åŸ³ãšåäžã«ãªãã
人ã埳ãšåäžã«ãªããšã埳ããŸããã®ããã人ãšåäžã«ãªãã
人ã倱ããã®ãšåäžã«ãªããšã倱ããã®ããŸããã®ããã人ãšåäžã«ãªãã
ãã®åäžæ§ãä¿¡ããªããã°ãããã¯èµ·ãããªãã ããã
Express
yourself completely,
then keep quiet.
Be like the forces of
nature:
when it blows, there is only wind;
when it rains, there is only
rain;
when the clouds pass, the sun shines through.
If you open
yourself to the Tao,
you are at one with the Tao
and you can embody it
completely.
If you open yourself to insight,
you are at one with
insight
and you can use it completely.
If you open yourself to
loss,
you are at one with loss
and you can accept it
completely.
Open yourself to the Tao,
then trust your natural
responses;
and everything will fall into place.
Â
24
äŒè
äžç«ïŒè·šè
äžè¡ãèªè§è
äžæïŒèªæ¯è
äžåœ°ãèªäŒè
æ åïŒèªçè
äžé¿ã
å
¶åšé乿°â¶éŠé£èµåœ¢ãç©ææ¶ä¹ïŒæ
æéè
äžå€ã
ã€ãŸããã§ç«ã€ãã®ã¯é·ãç«ã€ããšã¯ã§ããªãã
倧è¡ã§æ©ããã®ã¯é·ãæ©ãããšã¯ã§ããªãã
èŠãã³ããããã®ã¯ããããŠããªãã
ã¿ãããæ£ãããšäž»åŒµãããã®ã¯ãä»ããããã ã£ãŠããããã§ã¯ãªãã
ä¿¡çšãæ±ãããã®ã¯ä¿¡çšãåŸãããªãã
èªåãã»ãããã®ã¯æé«ã®ãã®ã§ã¯ãªãã
ãéãã®ç«å Žãããããšãããããã¹ãŠã¯çç©ã奜ãŸãªãäœåã®ãã®ã§ããã
ã ããããéããæãã人ã¯ãããªãšããã«çãŸããªãã®ã§ããã
He
who stands on tiptoe
doesn't stand form.
He who rushes ahead
doesn't go
far.
He who tries to shine
dims his own light.
He who defines
himself
can't know who he really is.
He who has power over others
can't
empower himself.
He who clings to his work
will create nothing that
endures.
If you want to accord with the Tao,
just do your job, then
let go.
Â
Â
25
æç©æ··æå
倩å°çãå¯å
®å¯¥å
®ç¬ç«äžæ¹ïŒåšè¡èäžæ®ïŒå¯ä»¥äžºå€©äžæ¯ãåŸäžç¥
å
¶åïŒåŒºå乿°éã区䞺ä¹åæ°å€§ã倧æ°éïŒéæ°è¿ïŒè¿æ°åãæ
é倧ã倩倧ãå°
倧ã人亊倧ãåäžæå€§ïŒè人å±
å
¶äžçã人æ³å°ïŒå°æ³å€©ïŒå€©æ³éïŒéæ³èªç¶ã
圢ã¯ãªãããæ··æ²ãšãããã®ãããã倩ãšå°ããå
ã«ååšããŠããã
é³ããªããç©ºæŒ ã
ãããããšããã«å
ã¡ãç²ããããšããªãã
ããã¯å€©äžã®æ¯ã ãšããããã
ãã®åã¯ç¥ãããŠãããããéããšåŒã¶ã ãã§ããã
ããç§ãåãã€ããããšãããªãããããã倧ããšåŒãŒãã
ã倧ãã¯ç¡å¶éã«åºãã£ãŠããããšã§ããã
ç¡å¶éã«åºãããšã¯é ãããããšã§ããã
é ããããšã¯ãè¿ãã«ãè¿ã£ãŠããããšã§ããã
ãã®ããã«ãéãã倧ã§ããããã«ã倩ã倧ãå°ã倧ã人ããŸã倧ã§ããã
äžçã«ã¯åã€ã®å€§ãããã人ã¯ãã®äžã€ã®äœçœ®ãå ããã
人ã¯å°ã«åŸããå°ã¯å€©ã«åŸãã倩ã¯ãéãã«åŸãããéãã¯ãèªç¶ãã«åŸãã
There
was something formless and perfect
before the universe was born.
It is
serene. Empty.
Solitary. Unchanging.
Infinite. Eternally present.
It is
the mother of the universe.
For lack of a better name,
I call it the
Tao.
It flows through all things,
inside and outside, and
returns
to the origin of all things.
The Tao is great.
The universe
is great.
Earth is great.
Man is great.
These are the four great
powers.
Man follows the earth.
Earth follows the universe.
The
universe follows the Tao.
The Tao follows only itself.
Â
Â
26
éäžºèœ»æ ¹ïŒé䞺èºåãæ¯ä»¥ååç»æ¥è¡äžçŠ»èœ»éãèœæè£è§çå€è¶
ç¶ãå¥äœäž
ä¹ä¹äž»è以身蜻倩äžã蜻åå€±æ ¹ïŒèºå倱åã
éããã®ã軜ããã®ã®æ ¹æºã§ããããã«ã
éãã§ããããšãããããããããšã®æ ¹æºã§ããã
ã ããã統治è
ã¯æããæ©ãŸã§æ
ãããŠããéãè·éЬè»ããé¢ããªãã
ã©ããªã«çŽ æŽãããç°å¢ã«ããŠãã圌ã¯éãã«ãªã£ãŠå¿ãåããããªãã®ã ã
ãäžäžã®æŠè»ããã€ãæå°è
ã倩äžãåã«ããŠã
ã©ãããŠè»œã
ãããµããŸããããšãã§ããããã
軜ã
ãããµããŸãã°æ ¹æºã倱ãããšã«ãªãã
ããããããã°ãäž»ãããã®ã倱ãããã
The
heavy is the root of the light.
The unmoved is the source of all
movement.
Thus the Master travels all day
without leaving
home.
However splendid the views,
she stays serenely in
herself.
Why should the lord of the country
flit about like a
fool?
If you let yourself be blown to and fro,
you lose touch with your
root.
If you let restlessness move you,
you lose touch with who you
are.
Â
Â
27
åè¡æ èŸè¿¹ãåèšæ çè°ªãåæ°äžçšç¹çãåéæ å
³æ¥èäžå¯åŒãåç»æ 绳纊
èäžå¯è§£ãæ¯ä»¥å£äººåžžåæäººïŒæ
æ åŒäººãåžžåæç©ïŒæ
æ åŒç©ãæ¯è°è¢æãæ
å
人è
äžå人ä¹åžãäžå人è
å人ä¹èµãäžè޵å
¶åžãäžç±å
¶èµïŒèœæºå€§è¿·ïŒæ¯è°èŠ
åŠã
ããããè¡çºè
ã¯çè·¡ïŒåã§ããæªã§ããïŒãæ®ããªãã
ããããããšã°ã䜿ã人ã¯å°ãã®ããïŒåã§ããæªã§ããïŒãæ®ããªãã
ããããèšç®è
ã¯èšç®åšå
·ã䜿ããªãã
éããšããã®ã«ããããè
ã¯ããã¬ãã䜿ããªããã誰ãããã®æžã¯éãããšã¯ã§ããªãã
çµã¶ã®ã«ããããè
ã¯çžã䜿ããªããã誰ãããããã»ã©ãããšã¯ã§ããªãã
ãã®ããã«è³¢äººã¯äººãæãã®ã«ããããŠãããã ããã©ããªäººãèŠæšãŠãªãã
圌ã¯ãŸãç©ãæãã®ã«ããããŠãããã ããäœç©ããèŠæšãŠãªãã
ããã¯æãæŽå¯ãããšåŒã°ããã
ã ãããåã§ããè
ã¯åã§ãªãè
ã®åž«ã§ããã
åã§ãªããã®ã¯åã§ãããã®ã®æºã§ããã
åããè
ããããããæãããåãªãè
ã倧äºã«ããªããªãã°ã
ã©ããªã«ç¥æµããã£ãŠãè¿·ããããã
A
good traveler has no fixed plans
and is not intent upon arriving.
A good
artist lets his intuition
lead him wherever it wants.
A good scientist has
freed himself of concepts
and keeps his mind open to what is.
Thus the
Master is available to all people
and doesn't reject anyone.
He is ready
to use all situations
and doesn't waste anything.
This is called embodying
the light.
What is a good man but a bad man's teacher?
What is a bad
man but a good man's job?
If you don't understand this, you will get
lost,
however intelligent you are.
It is the great secret.
Â
28
ç¥å
¶éïŒå®å
¶éïŒäžºå€©äžæºªãäžºå€©äžæºªïŒåžžåŸ·äžçŠ»ïŒå€åœæŒå©Žå¿ãç¥å
¶çœïŒå®
å
¶é»ïŒäžºå€©äžåŒã䞺倩äžåŒïŒåžžåŸ·äžå¿ïŒå€åœæŒæ æãç¥å
¶è£ïŒå®å
¶èŸ±ïŒäžºå€©äž
è°·ã䞺倩äžè°·ïŒåžžåŸ·ä¹è¶³ïŒå€åœæŒæŽãæŽæ£å䞺åšïŒå£äººçšä¹å䞺å®é¿ãæ
倧å¶äž
å²ã
ç©æ¥µçãªããšãç¥ãã€ã€ãæ¶æ¥µçãªãšããã«ãšã©ãŸãã®ã¯ã倩äžã®æ·±ãè°·éã®ãããªãã®ã§ããã
倩äžã®æ·±ãè°·éã§ããã°ãæ¬åœã®ã埳ãã¯é¢ããããšããªããèµ€åã®ãŸãŸã«ããããã
çœãç¥ãã€ã€ãé»ã«ãšã©ãŸãã®ã¯ã倩äžã®æš¡ç¯ãšãªãã
倩äžã®æš¡ç¯ã§ããã°ãååã«å€ããããšã®ãªãã埳ãã¯æåã®éåºå¥ã®ç¶æ
ã«ãšã©ãŸãã
ååã®éåºå¥ãåºå¥ããããšãããã®ããšãçã¿åºãããã
賢人ãååã®éåºå¥ã䜿ãã°ã人ã
ã®æå°è
ãšãªãã
ã ãããå倧ãªçµ±æ²»ããããã®ã¯éåºå¥ã§ããã
Know
the male,
yet keep to the female:
receive the world in your arms.
If
you receive the world,
the Tao will never leave you
and you will be like a
little child.
Know the white,
yet keep to the black:
be a pattern
for the world.
If you are a pattern for the world,
the Tao will be strong
inside you
and there will be nothing you can't do.
Know the
personal,
yet keep to the impersonal:
accept the world as it is.
If you
accept the world,
the Tao will be luminous inside you
and you will return
to your primal self.
The world is formed from the void,
like utensils
from a block of wood.
The Master knows the utensils,
yet keeps to the the
block:
thus she can use all things.
Â
Â
29
å°æ¬²å倩äžè䞺ä¹ïŒåŸè§å
¶äžåŸå·²ã倩äžç¥åšïŒäžå¯äžºä¹ïŒäžºè
莥ä¹ïŒæ§è
倱
ä¹ãå€«ç©æè¡æéãæè§æå¹ãæåŒºæèµ¢ãææ«æé³ãæ¯ä»¥å£äººå»çãå»å¥¢ãå»
æ³°ã
倩äžãæ²»ããããšãããã®ãã¡ããã©ãã«ãã§ããªãããšãç§ã¯ç¥ã£ãŠããã
倩äžã¯ç¥èãªåšã§ãã©ãã«ããããããªããã®ã ã
ãããæ±ããšå€±æããããã«åºå·ãããšå€±ã£ãŠããŸãã
ãã®ã®æ§è³ªã¯å€åããäžæ¹ãè¡ãã°ä»æ¹ããŸããããã
äžæ¹ãããããã«æ¯ãããã°ã仿¹ã¯æ¿ããæ¯ã¥ãã
äžæ¹ã¯ç²Ÿåçã§ããã仿¹ã¯ããšãªããã
äžæ¹ã¯èè² ãã仿¹ã¯æãªãã
ã ãããè³¢è
ã¯é床ãªè¡ããé¿ãããããŸãŸã§ãªããæ¥µç«¯ã«ãªãããšãé¿ããã
Do
you want to improve the world?
I don't think it can be done.
The world
is sacred.
It can't be improved.
If you tamper with it, you'll ruin
it.
If you treat it like an object, you'll lose it.
There is a time
for being ahead,
a time for being behind;
a time for being in motion,
a
time for being at rest;
a time for being vigorous,
a time for being
exhausted;
a time for being safe,
a time for being in danger.
The
Master sees things as they are,
without trying to control them.
She lets
them go their own way,
and resides at the center of the circle.
Â
Â
30
以éäœäººäž»è
ïŒäžä»¥å
µåŒºå€©äžãå
¶äºå¥œè¿ãåžä¹æå€èæ£ççãåä¹åŸå¿
æå¶
幎ãåææèå·²ïŒäžæ¢ä»¥å区ãæèå¿çãæèå¿äŒãæèå¿éªãæèäžåŸå·²ãæ
èå¿åŒºãç©å£®åèïŒæ¯è°äžéïŒäžéæ©å·²ã
ãéãã«ãã£ãŠåäž»ãå©ãããšããããšã¯ãæŠåãåªå¢ã«ããããšã§ã¯ãªãã
æŠåãåªå¢ã«ããã°å°å€§ããçãŸããã
æŠåã®ãããšããã«ã¯ã©ãã§ãç¡ç§©åºãèµ·ããã
倧ããªæŠãã®ããšã«ã¯åªå€±ã®å¹Žãããã
åå©ã¯ãã ç«¶äºã®çµæã«ãããªãã
åã®åªå¢ããããŠæ±ãã¹ãã§ã¯ãªãã
åå©ã¯çµæã«ãããªãããããã®ããã«èŠãã³ãããã¹ãã§ã¯ãªãã
çµæã«ãããªããããèªãã¹ãã§ã¯ãªãã
çµæã«ãããªããããç²åŸããã ãã«ãããªãã
çµæã«ãããªããããåã®åªå¢ãæ±ãã¹ãã§ã¯ãªãã
匷ãããšãæ±ãããšè¡°éã«è¡ãã€ãã
ããã¯ãéãã«åããããšã§ããã
ãéãã«åããããšã¯é·ãç¶ããªãã
Whoever
relies on the Tao in governing men
doesn't try to force issues
or defeat
enemies by force of arms.
For every force there is a
counterforce.
Violence, even well intentioned,
always rebounds upon
oneself.
The Master does his job
and then stops.
He understands
that the universe
is forever out of control,
and that trying to dominate
events
goes against the current of the Tao.
Because he believes in
himself,
he doesn't try to convince others.
Because he is content with
himself,
he doesn't need others' approval.
Because he accepts
himself,
the whole world accepts him.
Â
Â
31
倫䜳å
µè
äžç¥¥ä¹åšïŒç©ææ¶ä¹ïŒæ
æéè
äžå€ãååå±
å莵巊ïŒçšå
µå莵å³ã
å
µè
äžç¥¥ä¹åšïŒéååä¹åšïŒäžåŸå·²èçšä¹ïŒæ¬æ·¡äžºäžãèèäžçŸïŒèçŸä¹è
ïŒæ¯
ä¹æäººãå€«ä¹æäººè
ïŒåäžå¯åŸå¿æŒå€©äžç£ãåäºå°å·ŠïŒå¶äºå°å³ãåå°åå±
å·ŠïŒ
äžå°åå±
å³ãèšä»¥äž§ç€Œå€ä¹ãæäººä¹äŒïŒä»¥æ²åæ³£ä¹ïŒæè以䞧瀌å€ä¹ã
æŠåšã¯ã人ã
ã«ãã£ãŠèèŠãããäžåãªåå
ããã£ãéå
·ã§ããã
ã ããããéããæãã人ã¯ããã身ã«ãããªãã
æŠåšã¯äžåãªåå
ããã£ãéå
·ã§ããã
é¿ããããšãã§ããªãæã ããããã䜿çšããã
ããšããæŠéã«ããã£ãŠããå·éã§å·æ·¡ã§ããã®ãããã
ããšããæŠäºã«åã£ããšããŠããå
æ ãšãã¹ãã§ã¯ãªãã
å
æ ãšã¯ãäººãæ®ºå®³ããã®ã楜ããããšãæå³ããããã ã
人ã
ãæ®ºå®³ããã®ã楜ãããããªäººã¯ã倩äžã§æåããªãã
Weapons
are the tools of violence;
all decent men detest them.
Weapons are the
tools of fear;
a decent man will avoid them
except in the direst
necessity
and, if compelled, will use them
only with the utmost
restraint.
Peace is his highest value.
If the peace has been
shattered,
how can he be content?
His enemies are not demons,
but human
beings like himself.
He doesn't wish them personal harm.
Nor does he
rejoice in victory.
How could he rejoice in victory
and delight in the
slaughter of men?
He enters a battle gravely,
with sorrow and with
great compassion,
as if he were attending a funeral.
Â
32
éåžžæ åãæŽèœå°å€©äžè«èœè£ä¹ã䟯çè¥èœå®ä¹ïŒäžç©å°èªå®Ÿã倩å°çžå以é
çé²ïŒæ°è«ä¹ä»€èèªåãå§å¶æåïŒåäºŠæ¢æïŒå€«äºŠå°ç¥æ¢ïŒç¥æ¢å¯ä»¥äžæ®ãè¬é
ä¹åšå€©äžïŒç¹å·è°·ä¹æŒæ±æµ·ã
ãéãã¯å®åšçã§ãããåããªãã
ããšããšåºå¥ããªãç®ã«ã¿ããªããã®ã§ããã
ããã©ãã倩äžã«ãããæ¯é
ã§ãããã®ã¯äœããªãã
ããã統治è
ãåäž»ãããã«ãšã©ãŸãã°ã倩äžã®äžç©ã¯åœç¶ã圌ãã«åŸãã ããã
ãããŠã倩ãšå°ã¯çµ±äžãããå¹³åã®é²ãéãããã ããã
åœä»€ãããªããšãã人ã
ã¯èªã調åããã ããã
åºå¥ãå§ãŸããšååãã§ããã
ååãã§ãããšã©ãã«ãšã©ãŸãããç¥ãã¹ãã§ããã
ãšã©ãŸããšãããç¥ãã°ã決ããŠæ¶èãããªãã
äžã®äžã§ãéãã«ãšã©ãŸããšããããšã¯ãæ²³ãæµ·ã«æ³šãè°·å·ãšåãã§ããã
The
Tao can't be perceived.
Smaller than an electron,
it contains uncountable
galaxies.
If powerful men and women
could remain centered in the
Tao,
all things would be in harmony.
The world would become a
paradise.
All people would be at peace,
and the law would be written in
their hearts.
When you have names and forms,
know that they are
provisional.
When you have institutions,
know where their functions should
end.
Knowing when to stop,
you can avoid any danger.
All things end
in the Tao
as rivers flow into the sea.
Â
33
ç¥äººè
æºïŒèªç¥è
æãè人è
æåïŒèªèè
区ãç¥è¶³è
å¯ã区è¡è
æå¿ãäžå€±
å
¶æè
ä¹
ãæ»èäžäº¡è
ïŒå¯¿ã
ä»äººãç¥ããã®ãæºã®ãã人ã§ãããèªå·±ãç¥ããã®ãç®èŠãã人ã§ããã
ä»äººãè² ããã«ã¯åãããã
æºè¶³ããããšãå¯ãã§ããããšã§ãã£ãŠã
åããã£ãŠè¡ããã®ã倧å¿ãæ±ãããšã«ãªãã
æºãä¿æãããã®ãæ°žç¶ããæ»ãã§ã倱ã£ãŠããªããã®ãæ°žé ã«çããã®ã§ããã
Knowing
others is intelligence;
knowing yourself is true wisdom.
Mastering others
is strength;
mastering yourself is true power.
If you realize that you
have enough,
you are truly rich.
If you stay in the center
and embrace
death with your whole heart,
you will endure forever.
Â
Â
Â
34
倧鿳å
®ïŒå
¶å¯å·Šå³ãäžç©æä¹ä»¥çèäžèŸïŒåæèäžåæãè¡£å
»äžç©èäžäžº
äž»ïŒåžžæ 欲å¯åæŒå°ãäžç©åœçïŒèäžäžºäž»ïŒå¯å䞺倧ã以å
¶ç»äžèªäžºå€§ïŒæ
èœæ
å
¶å€§ã
倧ããªããéãã¯ãã¹ãŠæ®åããã
ãããŠããã¡ããžããã¡ããžãšè¡ãã
äžç©ã¯ããã«ãšã©ãŸããæé·ããã
ãããŠãããããéãåºããããã®ã¯äœããªãã
ä»äºã宿ããŠãåçžŸãæ±ããªãã
äžç©ãé€ã£ãŠãæ¯é
ããããšã¯ãªãã
æå³ããããªãããå°ããªãã®ãšåŒã°ãã
äžç©ãããã«åãã£ãŠããŠããããããææããªãããã
倧ããªããã®ãšåŒã°ããã
ã ããã賢人ã¯å倧ã«ãªãããšããªãã
ããããããã®å倧ããéæãããã®ã§ããã
The
great Tao flows everywhere.
All things are born from it,
yet it doesn't
create them.
It pours itself into its work,
yet it makes no claim.
It
nourishes infinite worlds,
yet it doesn't hold on to them.
Since it is
merged with all things
and hidden in their hearts,
it can be called
humble.
Since all things vanish into it
and it alone endures,
it can be
called great.
It isn't aware of its greatness;
thus it is truly
great.
Â
Â
Â
35
æ§å€§è±¡å€©äžåŸãåŸèäžå®³å®å¹³å€ªãä¹äžé¥µïŒè¿å®¢æ¢ãéä¹åºå£æ·¡ä¹å
¶æ å³ãè§
ä¹äžè¶³è§ãå¬ä¹äžè¶³é»ãçšä¹äžè¶³æ¢ã
倧ããªã象ãã€ããã§å€©äžãæ±ããšãã©ãã«è¡ã£ãŠãäœã®å®³ã«ããããªãã
倩äžãç©ããã«ãéãã«ããããŠå¹³åã«ããã®ã§ããã
鳿¥œãããããåãã¯éè¡äººãé
æãããã°ããç«ã¡ã©ãŸãããã
ãéãã®å³ã¯æ·¡æ³ã§å³ããªãã
ãããèŠãããšããŠãããèŠããããããèãããšããŠãããèãããªãã
ã ããããã¯çšããŠã䜿ãå°œãããªããã®ã§ããã
She
who is centered in the Tao
can go where she wishes, without danger.
She
perceives the universal harmony,
even amid great pain,
because she has
found peace in her heart.
Music or the smell of good cooking
may make
people stop and enjoy.
But words that point to the Tao
seem monotonous and
without flavor.
When you look for it, there is nothing to see.
When you
listen for it, there is nothing to hear.
When you use it, it is
inexhaustible.
Â
Â
Â
36
å°æ¬²æä¹ïŒå¿
åºåŒ ä¹ãå°æ¬²åŒ±ä¹ïŒå¿
åºåŒºä¹ãå°æ¬²åºä¹ïŒå¿
åºå
Žä¹ãå°æ¬²å
ä¹ïŒå¿
åºäžä¹ãæ¯è°åŸ®æãæåŒ±èå区ã鱌äžå¯è±æŒæžïŒåœä¹å©åšäžå¯ä»¥ç€ºäººã
åçž®ããããšæãã°ããŸã忣ããŠãããªããã°ãªããªãã
æ°ã匱ããããšæãã°ããŸã匷ããŠãããªããã°ãªããªãã
è¡°ããããããšæãã°ããŸãå¢ããããããŠãããªããã°ãªããªãã
ç²åŸããããæãã°ããŸãäžããŠãããªããã°ããªããã
ããã¯èŠããªãå
ãšåŒã°ããã
æããããã®ã¯åããã®ã«åã¡ã匱ããã®ã¯åŒ·ããã®ã«åã€ã
éãæ± ã®æ·±ããšããã«ããããã«ã
åœå®¶æé«ã®æŠåšã¯èŠããªãããã«ããŠããã®ãããã
If
you want to shrink something,
you must first allow it to expand.
If you
want to get rid of something,
you must first allow it to flourish.
If you
want to take something,
you must first allow it to be given.
This is
called the subtle perception
of the way things are.
The soft overcomes
the hard.
The slow overcomes the fast.
Let your workings remain a
mystery.
Just show people the results.
Â
Â
37
éåžžæ 䞺ïŒèæ äžäžºã䟯çè¥èœå®ä¹ïŒäžç©å°èªåãåèæ¬²äœïŒåŸå°éä¹ä»¥æ
å乿Žãæ å乿ŽïŒå€«äºŠå°æ 欲ãäžæ¬²ä»¥éïŒå€©äžå°èªå®ã
ãéãã¯å®åšããäœäºãããªãã
ã ããããã«ãã£ãŠçºããããšããããšã¯ãªãã
ãã統治è
ãããã«ãšã©ãŸããªãã°ããããããã®ã¯èªç¶ã«å€ããã ããã
ããå€ããéçšã§æå³ããããããããªãã°ã
ååã®ãªãããšããšã®éåºå¥ã«ãã£ãŠæå¶ããã¹ãã§ããã
ååã®ãªãããšããšã®éåºå¥ãçµéšããã°ãæå³ã®ãªãç¶æ
ããããããã
æå³ããªããªãã°éãã«ãªãã倩äžã¯èªç¶ã«å®ããã«ãªãã§ãããã
The
Tao never does anything,
yet through it all things are done.
If
powerful men and women
could venter themselves in it,
the whole world
would be transformed
by itself, in its natural rhythms.
People would be
content
with their simple, everyday lives,
in harmony, and free of
desire.
When there is no desire,
all things are at peace.
Â
38
äžåŸ·äžåŸ·æ¯ä»¥æåŸ·ãäžåŸ·äžå€±åŸ·æ¯ä»¥æ 執ãäžåŸ·æ äžºèæ ä»¥äžºãäžåŸ·æ 䞺èæ
以䞺ãäžä»äžºä¹èæ 以䞺ãäžä¹äžºä¹èæä»¥äžºãäžç€Œäžºä¹èè«ä¹ä»¥åºïŒåæèèæ
ä¹ãæ
倱éèåŸåŸ·ã倱執èåŸä»ã倱ä»èåŸä¹ã倱ä¹èåŸç€Œã倫瀌è
å¿ ä¿¡ä¹èèä¹±
ä¹éŠãåè¯è
ïŒéä¹åèæä¹å§ãæ¯ä»¥å€§äžå€«ïŒå€å
¶åäžå±
å
¶èãå€å
¶å®ïŒäžå±
å
¶
åãæ
å»åœŒåæ€ã
埳ã®é«ã人ã¯åŸ³ãèªæ
¢ããªãã
ã ããã埳ãããã
äœã埳ã®äººã¯åŸ³ã«ãã ããã
ã ããã埳ããªãã
é«ã埳ã®äººã¯äœã®è¡åãããªãããäœäºãçºãããªãã£ããšããããšã¯ãªãã
äœã埳ã®äººã¯è¡åããããæ
æã«ãªãããã
é«ã仿ã®äººã¯è¡åããããåæ©ããã£ãŠããã®ã§ã¯ãªãã
é«ãé矩ã®äººã¯è¡åããããåæ©ããã£ãŠããã®ã§ããã
æã瀌åã®ãã人ã¯è¡åãããã誰ãããã«åŸããã
ããã§ãè¢ããŸãããçžæãåŒã£ã±ãããšããã
ã ããããéãã倱ããããšåŸ³ãããã«ããã
埳ã倱ããããšã仿ãããã«ããã
仿ã倱ãããã®ã¡ã«é矩ãããŠãé矩ã倱ãããã®ã¡ã«ç€Œåãããã
瀌åã¯ä¿¡çŸ©ãæ¬ ãããšã§ãç¡ç§©åºã®ç¬¬äžæ©ãšãªãã
äºæãããç¥èã¯ãéãã®å€èŠã§ãããæè¡ã®å§ãŸãã§ããã
ãããããå倧ãªäººã¯çå®ãéžã³ãšããå€èŠããšããªãã®ã§ããã
圌ã¯çå®ã«ãã£ãŠè¡åããå€èŠã«ãã£ãŠã¯è¡åããªãã
ãã®ããã«ã圌ã¯ãéãã®ã¯ãããã«åŸããå€èŠãèŠåãããã®ã§ããã
The
Master doesn't try to be powerful;
thus he is truly powerful.
The ordinary
man keeps reaching for power;
thus he never has enough.
The Master
does nothing,
yet he leaves nothing undone.
The ordinary man is always
doing things,
yet many more are left to be done.
The kind man does
something,
yet something remains undone.
The just man does
something,
and leaves many things to be done.
The moral man does
something,
and when no one responds
he rolls up his sleeves and uses
force.
When the Tao is lost, there is goodness.
When goodness is lost,
there is morality.
When morality is lost, there is ritual.
Ritual is the
husk of true faith,
the beginning of chaos.
Therefore the Master
concerns himself
with the depths and not the surface,
with the fruit and
not the flower.
He has no will of his own.
He dwells in reality,
and
lets all illusions go.
Â
Â
Â
39
æä¹åŸäžè
ã倩åŸäžä»¥æž
ãå°åŸäžä»¥å®ãç¥åŸäžä»¥çµãè°·åŸäžä»¥çãäžç©åŸäž
以çã䟯çåŸäžä»¥äžºå€©äžèŽãå
¶èŽä¹ã倩æ 以æž
å°æè£ãå°æ 以å®å°æåºãç¥æ 以
çµå°ææãè°·æ 以çå°æç«ãäžç©æ 以çå°æçãäŸ¯çæ ä»¥èŽå°æè¹¶ãæ
莵以莱䞺
æ¬ïŒé«ä»¥äžäžºåºãæ¯ä»¥äŸ¯çèªç§°å€ã寡ãäžè°·ãæ€é以莱䞺æ¬éªïŒéä¹ãè³èªæ
èªãäžæ¬²ççåŠçççåŠç³ã
æããäžããåŸããã®ãããã
ãäžããåŸãŠãå€©ã¯æž
ããã«ã
ãäžããåŸãŠãå°ã¯ç©ããã«ãªã£ãã
ãäžããåŸãŠãç¥ã¯éçã«ãªã£ãã
ãäžããåŸãŠãæµ·ã¯å
æºããŠããã
ãäžããåŸãŠãäžç©ã¯çãããã£ãã
ãäžããåŸãŠã統治è
ã¯å€©äžã®æš¡ç¯ãšãªã£ãã
ããããã¹ãŠã¯ããäžãã«ãã£ãŠãããªã£ãã®ã§ããã
æž
ããã§ãªããã°ã倩ã¯è£ãããã ãããã
ç©ããã§ãªããã°ãå°ã¯æºããã ããã
éçã§ãªããã°ãç¥ã¯ç ããŠããŸãã
å
æºããŠãªããã°ãæµ·ã¯å¹²äžãã£ãŠããŸãã ããã
çããããããšããªããã°ãäžç©ã¯æ¶æ»
ããã ãããã
倩äžã®æš¡ç¯ã§ãªããã°ã統治è
ã¯ã€ãŸãããŠããŸãã ããã
ã ããã䟡å€ãªããã®ã¯äŸ¡å€ãããã®ã®åºç€ãšããŠåœ¹ç«ã¡ã
å£ã£ãŠãããã®ã¯åªããŠãããã®ã®åºç€ãšããŠåœ¹ç«ã€ã
ãã®ããã«ã統治è
ã¯èªããé·æã®ãªãã
䟡å€ã®ãªããå€ç«ããè
ãåŒã¶ã®ã§ããã
ããã¯äŸ¡å€ãªããã®ã䟡å€ãããã®ã®åºç€ãšããŠåœ¹ç«ã€ããšã蚌æããŠããã®ã§ã¯ãªãã ãããã
ã ãããæé«ã®åèªã¯ã»ããããªãããšã§ããã
統治è
ã¯åªçŸãªç¿¡ç¿ ã®ããã®å°ã°ããããšãæãŸãªãã
圌ãã¯å¹³ãããŠå
ã岩ç³ã®ããã§ããã
In
harmony with the Tao,
the sky is clear and spacious,
the earth is solid
and full,
all creature flourish together,
content with the way they
are,
endlessly repeating themselves,
endlessly renewed.
When man
interferes with the Tao,
the sky becomes filthy,
the earth becomes
depleted,
the equilibrium crumbles,
creatures become extinct.
The
Master views the parts with compassion,
because he understands the
whole.
His constant practice is humility.
He doesn't glitter like a
jewel
but lets himself be shaped by the Tao,
as rugged and common as
stone.
Â
Â
40
åè
éä¹åšã匱è
éä¹çšã倩äžäžç©çæŒæïŒæçæŒæ ã
ããšãã©ãããã®ããéãã®åãããã§ããã
ããã¿ãããã®ããéãã®ã¯ãããã§ããã
倩äžã®ãããããã®ã¯æããçãŸããã
æã¯ç¡ããçãŸããã
Return
is the movement of the Tao.
Yielding is the way of the Tao.
All things
are born of being.
Being is born of non-being.
Â
41
äžå£«é»éå€èè¡ä¹ãäžå£«é»éè¥åè¥äº¡ãäžå£«é»é倧ç¬ä¹ãäžç¬äžè¶³ä»¥äžºéã
æ
å»ºèšæä¹ãæéè¥æ§ãè¿éè¥éã倷éè¥çºãäžåŸ·è¥è°·ã倧çœè¥èŸ±ã广執è¥äž
è¶³ã建執è¥å·ã莚çè¥æžãå€§æ¹æ é
ãå€§åšææã倧é³åžå£°ã倧象æ 圢ãééæ
åã倫å¯éåèŽ·äžæã
åªããæèœããã£ãŠã人ããéãã«è³ãããããããšããç±å¿ã«ãããè¡ãã
æ®éã®äººããéãã«è³ãããããããšãããããä¿¡ããããã«èŠãããä¿¡ããŠããªãã
æãå£ã£ã人ããéãã«è³ãããããããšãã倧声ã§ç¬ãã
ç¬ããªãã£ãããããã¯ãéãã§ãªããããããªãã
ã ãããã建èšãã«ããã
çè§£ããªãããã«ãéããçè§£ããã
ããããåºãŠããããã«ãéãã®äžã«å
¥ãã
å°é£ããããã®ããã«ãªãããã«ãéããšãšãã«åãã
æé«ã®åŸ³ã¯ã埳ã§ãªããã®ããã§ããã
ãã¹ãŠãå
ã埳ã¯ãåŸ³ãæ¬ ããŠãããã®ããã§ããã
å³ããåŸ³ã¯æ ããã¶ãã€ãã®ããã§ããã
çã®æ¬è³ªã¯ç©ºã§ãããã®ããã§ããã
倧ããªãçœã¯é»ã§ãããã®ããã§ããã
倧ããªãæ¹åœ¢ã«ã¯é
ããªãã
倧ããªã容åšã¯ã§ããããã®ããããã
倧ããªã鳿¥œã¯é³ããªãã
倧ããªã象ã¯åœ¢ããªãã
ãéãã¯é ãããã®ã§ãååããªãã
ãããããéãã¯ãããããã®ã«æŽå©ãäžããæããšããããããããã®ã§ããã
When
a superior man hears of the Tao,
he immediately begins to embody it.
When
an average man hears of the Tao,
he half believes it, half doubts it.
When
a foolish man hears of the Tao,
he laughs out loud.
If he didn't
laugh,
it wouldn't be the Tao.
Thus it is said:
The path into the
light seems dark,
the path forward seems to go back,
the direct path seems
long,
true power seems weak,
true purity seems tarnished,
true
steadfastness seems changeable,
true clarity seems obscure,
the greatest
are seems unsophisticated,
the greatest love seems indifferent,
the
greatest wisdom seems childish.
The Tao is nowhere to be found.
Yet it
nourishes and completes all things.
Â
Â
42
éçäžãäžçäºãäºçäžãäžçäžç©ãäžç©èŽéŽèæ±é³ïŒå²æ°ä»¥äžºåãäººä¹æ
æ¶ïŒå¯å€ã寡äžè°·ïŒèçå
¬ä»¥äžºç§°ïŒæ
ç©ææä¹èçïŒæçä¹èæãäººä¹ææïŒæ
亊æä¹ïŒåŒºæ¢è
ïŒäžåŸå
¶æ»ãåŸå°ä»¥äžºæç¶ã
ãéããããäžããçã¿åºãããã
ãäžãããäºã€ã®ãã®ãçãŸããäºã€ããäžã€ã®ãã®ãçãŸãã
äžã€ããäžç©ãçã¿åºãããã
ããããã¹ãŠã¯è¯å®ãšåŠå®ã®çµ±äžã«ãã£ãŠèª¿åãã
ãããããã®ã«ãã£ãŠå
ãŸããã
é·æããªãã䟡å€ããªããå€ç«ãããã®ã誰ãã奜ãŸãªãã
ãšãããã統治è
ã¯ãããã®ããšã°ãèªç§°ããŠäœ¿ã£ãŠããã
ãã®ããã«ããã®ã¯äŸ¡å€ãæžããããšã«ãã£ãŠãããã£ãŠäŸ¡å€ããµããã
䟡å€ããµããããšã«ãã£ãŠãããã£ãŠäŸ¡å€ãæžããã®ã§ããã
æã®æ¥ãšã¯ãããæããŠããã
ãå¶æŽãªäººã¯å¶æŽãã«ãã£ãŠèªåé人çãçµãããã
ãããåºæ¬çãªæšèªã§ããã
The
Tao gives birth to One.
One gives birth to Two.
Two gives birth to
Three.
Three gives birth to all things.
All things have their backs to
the female
and stand facing the male.
When male and female combine,
all
things achieve harmony.
Ordinary men hate solitude.
But the Master
makes use of it,
embracing his aloneness, realizing
he is one with the
whole universe.
Â
43
倩äžä¹è³æïŒé©°éªå€©äžä¹è³åãæ æå
¥æ éŽïŒåŸæ¯ä»¥ç¥æ äžºä¹æçãäžèšä¹
æïŒæ 䞺ä¹ç倩äžåžåä¹ã
äžã®äžã§æãããªãããªãã®ã¯ãäžã®äžã®æãå
ããã®ã貫éããã
ç¡ã¯ãããŸã®ãªããšããã«å
¥ãããã
ããã§ç§ã¯ãè¡åã®ãªãè¡åã®äŸ¡å€ãç¥ããèšèã®ãªãæãã®äŸ¡å€ãç¥ãã
è¡åã®ãªãè¡åã®äŸ¡å€ã«å¹æµã§ãããã®ã¯äžã®äžã«äœããªãã
The
gentlest thing in the world
overcomes the hardest thing in the world.
That
which has no substance
enters where there is no space.
This shows the
value of non-action.
Teaching without words,
performing without
actions:
that is the Master's way.
Â
Â
44
åäžèº«å°äº²ã身äžèާå°å€ãåŸäžäº¡å°ç
ãæ¯æ
çç±å¿
倧莹ãå€èå¿
å亡ãç¥è¶³
äžèŸ±ãç¥æ¢äžæ®ãå¯ä»¥é¿ä¹
ã
åèªãšèº«äœãã©ã¡ããåå®ã§ãããã
身äœãšè²¡ç£ãã©ã¡ãã«å€ãã®äŸ¡å€ããããã
æåãšå€±æãã©ã¡ãã«å€§ããªå®³æªããããã
ããŸãã«å€§äºã«ãããšè²»ãããã®ãå€ãã
å€ã貯ããã°è²¯ããã»ã©å€±ããã®ã¯å€ãã
æºè¶³ãã¹ãããšãç¥ãã°æ¥ããããã
æ£ããæã«ãšã©ãŸãããšãç¥ãã°å±éºã«åºäŒããªãã
ããããã°ããã€ãŸã§ãæã¡ããããããã®ã§ããã
Fame
or integrity: which is more important?
Money or happiness: which is more
valuable?
Success of failure: which is more destructive?
If you look
to others for fulfillment,
you will never truly be fulfilled.
If your
happiness depends on money,
you will never be happy with yourself.
Be
content with what you have;
rejoice in the way things are.
When you
realize there is nothing lacking,
the whole world belongs to
you.
Â
Â
45
倧æè¥çŒºïŒå
¶çšäžåŒã倧çè¥å²ïŒå
¶çšäžç©·ã倧çŽè¥å±ãå€§å·§è¥æã倧蟩è¥
è®·ãéèèºïŒå¯èçãæž
éäžºå€©äžæ£ã
æã宿ãããã®ã«éãããšãäœã宿ããŠããªãããã§ããã
ãããçšããŠãã€ããããšã¯ãªãã
æãå
æºãããã®ã«éãããšããŸã 空èã®ããã§ããã
ããããã¡ããŠãéãããªãã
ãã®ããã«ãå®å
šã«ãŸã£ãããªãã®ãã®ã¯æ²ãã£ãŠãããã®ããã§ããã
æãæéã®ãããã®ã¯ãã ããªããã®ããã§ããã
æãéåŒãªäººã¯å£ããããªããã®ããã§ããã
ããããŠãéããã¯åãã«ãŸããã
å¯ãã¯æãã«ãŸããã
éããã¯å€©äžã®æš¡ç¯ãšãªãã
True
perfection seems imperfect,
yet it is perfectly itself.
True fullness
seems empty,
yet it is fully present.
True straightness seems
crooked.
True wisdom seems foolish.
True art seems artless.
The
Master allows things to happen.
She shapes events as they come.
She steps
out of the way
and lets the Tao speak for itself.
Â
46
å€©äžæéïŒåŽèµ°é©¬ä»¥ç²ªãå€©äžæ éïŒæé©¬çæŒéã神è«å€§æŒäžç¥è¶³ãåè«å€§æŒ
欲åŸãæ
ç¥è¶³ä¹è¶³åžžè¶³ç£ã
倩äžããéãã«ãã£ãŠæ²»ãããããšãã銬ã¯çãèãã®ã«äœ¿ãããã
倩äžããéãã«ãã£ãŠæ²»ããããªããšããéŠ¬ãæŠåšã¯èŸºå¢ã®ãã°ã«ãŸã§å¢æ®ãããæ¬²æã®çœªãã倧ãã眪ã¯ãªãã
æºè¶³ããã®ãç¥ããªãã»ã©å€§ããªçœãã¯ãªãã
åŸæããããšããã倧ããªèª€ãã¯ãªãã
ã ãããè¶³ãããšæãããšã§æºè¶³ã§ããã°ããã€ã§ãå
åãªã®ã§ããã
When
a country is in harmony with the Tao,
the factories make trucks and
tractors.
When a country goes counter to the Tao,
warheads are stockpiled
outside the cities.
There is no greater illusion than fear,
no greater
wrong than preparing to defend yourself,
no greater misfortune than having an
enemy.
Whoever can see through all fear
will always be
safe.
Â
Â
47
äžåºæ·ç¥å€©äžãäžçª¥çè§å€©éãå
¶åºåŒ¥è¿ïŒå
¶ç¥åŒ¥å°ãæ¯ä»¥å£äººäžè¡èç¥ãäž
è§èæãäžäžºèæã
æžå£ããåºãªãã§ã倩äžã®ããšãç¥ãã
ãã£ãšå€ãèŠãªãã§ã倩ã®éã®ãã¹ãŠãç¥ãã
é ããžè¡ãã°è¡ãã»ã©ãç¥ãããšã¯ãã£ããå°ãªããªãã
ã ããã賢人ã¯åºãããªãã§ããããããã®ãç¥ãã
èŠãªãã§ãããããããã®ã確èªãã
è¡åããªãã§ããããããããšãæããšããã
Without
opening your door,
you can open your heart to the world.
Without looking
out your window,
you can see the essence of the Tao.
The more you
know,
the less you understand.
The Master arrives without
leaving,
sees the light without looking,
achieves without doing a
thing.
Â
Â
48
äžºåŠæ¥çãäžºéæ¥æãæä¹åæïŒä»¥è³æŒæ äžºãæ äžºèäžäžºãå倩äžåžžä»¥æ
äºïŒåå
¶æäºïŒäžè¶³ä»¥å倩äžã
åŠåããããšããæ¥ããšã«èç©ããŠããã
ãéããè¡ããšããæ¥ããšã«æžãããŠããã
æžãããããã«ãŸãæžããããšã«ãã£ãŠãäœãããªããšããã«ããã€ãã
ãããŠããã¹ãŠã®ããšããªãããã®ã ã
ã ãããç¡çºã«ãã£ãŠããã°ãã°å€©äžãåã¡åãã
è¡åããããã§ã¯ã倩äžã¯åã¡åããªãã®ã ã
In
pursuit of knowledge,
every day something is added.
In the practice of the
Tao,
every day something is dropped.
Less and less do you need to force
things,
until finally you arrive at non-action.
When nothing is
done,
nothing is left undone.
True mastery can be gained
by letting
things go their own way.
It can't be gained by interfering.
Â
49
å£äººæ åžžå¿ã以çŸå§å¿äžºå¿ãåè
åŸåä¹ãäžåè
åŸäºŠåä¹åŸ·åãä¿¡è
åŸä¿¡
ä¹ãäžä¿¡è
åŸäºŠä¿¡ä¹ã執信ãå£äººåšå€©äžææçïŒäžºå€©äžæµå
¶å¿ãçŸå§ç泚å
¶è³
ç®ïŒå£äººçå©ä¹ã
賢人ã«ã¯å®ãŸã£ãå¿ã¯ãªãã
ã ãã人ã
ã®å¿ããã®å¿ãšããã
圌ã¯åã§ãããã®ãåãšããããåã§ãªããã®ãåãšèããã
ãã®ããã«ããŠãåºå¥ã®ãªããã®ã«éããã
圌ã¯çãªããã®ãçãšããããçã§ãªããã®ãçãšèããã
ãã®ããã«ããŠãåºå¥ã®ãªããã®ã«éããã
倩äžã®è³¢äººã¯è¯å¿çã«äººã
ã®å¿ãåºå¥ã®ãªããã®ã«ããã
人ã
ã¯èŠããèãããããæèŠãããŠã«ããããã
賢人ã¯åœŒããèµ€åã®ããã«æ±ãã
The
Master has no mind of her own.
She works with the mind of the
people.
She is good to people who are good.
She is also good to people
who aren't good.
This is true goodness.
She trusts people who are
trustworthy.
She also trusts people who aren't trustworthy.
This is true
trust.
The Master's mind is like space.
People don't understand
her.
They look to her and wait.
She treats them like her own
children.
Â
Â
50
åºçå
¥æ»ãçä¹åŸïŒåæäžãæ»ä¹åŸïŒåæäžã人ä¹çïŒåšä¹æŒæ»å°ïŒäºŠåæ
äžãå€«äœæ
ïŒä»¥å
¶ççä¹åãçé»åæçè
ïŒéè¡äžéå¶èïŒå
¥åäžè¢«ç²å
µãå¶æ
ææå
¶è§ãèæ æçšå
¶çªãå
µæ æå®¹å
¶åãå€«äœæ
ïŒä»¥å
¶æ æ»å°ã
çãã®ã³ãéãšæ»ã«ããéãããã
å人ã®ãã¡äžäººãçãã®ã³ãå人ã®ãã¡äžäººãæ»ãã§ããŸãã
ããã«å人ã®ãã¡äžäººãçåœã«å·çãããããããã圌ããããã倱ã£ãŠããŸãã
äœæ
ããšããã°ãçåœãè±ãã«ããããããã§ããã
èªåã®çåœãå®ãã«ããããè
ã¯ãèãçã«åºäŒãããšããªãã
æŠå Žã«ãããŠããå±éºãªæŠåšã身ã«ã€ããªãã
çã圌ãçªãåºãããšã¯ã§ããªãããèãçªã§ã²ã£ããããšãã§ããªãã
æŠåšã圌ãå·ã€ããããšã¯ã§ããªãã
äœæ
ããšããã°ãåœŒã«æ»ãšããå Žæããªãããã§ããã
The
Master gives himself up
to whatever the moment brings.
He knows that he is
going to die,
and her has nothing left to hold on to:
no illusions in his
mind,
no resistances in his body.
He doesn't think about his
actions;
they flow from the core of his being.
He holds nothing back from
life;
therefore he is ready for death,
as a man is ready for
sleep
after a good day's work.
Â
Â
51
éçä¹ïŒåŸ·çä¹ïŒç©åœ¢ä¹ïŒå¿æä¹ãæ¯ä»¥äžç©è«äžå°éïŒè莵執ãéä¹å°ïŒåŸ·
ä¹è޵ïŒå€«è«ä¹åœèåžžèªç¶ãæ
éçä¹ïŒåŸ·çä¹ãé¿ä¹è²ä¹ãäºä¹æ¯ä¹ãå
»ä¹èŠä¹ã
çèäžæïŒäžºèäžæïŒé¿èäžå®°ãæ¯è°ç執ã
ãéãã¯ãã¹ãŠã®ãã®ãçã¿åºããã埳ããããããé€ãã
ãã®ã¯ããããã®æ§è³ªã«ãã£ãŠåœ¢ã¥ããããé¢ä¿ããç¶æ
ãããããæºããã
ã ããããããããã®ã¯ãã¹ãŠãéããæ¬ããã埳ããå°ã¶ã
ãéããæ¬ãããã埳ããèªç¶ã«å°ã°ããã®ã¯ã
誰ããåœä»€ããã®ã§ã¯ãªããèªç¶ã«ãããªãããã§ããã
ãã®ããã«ããéãã¯ãã¹ãŠãçã¿åºããã埳ãã¯ããããé€ãã
ããããçã¿åºããè²ãŠã圢ãäžããç¹æ§ãäžãããã°ããå®ãã
ããããçã¿åºããŠããææããããšã¯ãªãã
ã¯ãããããŠããå ±ããæåŸ
ãããæçããŠãã管çããããšãããªãã
ããã¯èŠããªãã埳ããšåŒã°ããã
Every
being in the universe
is an expression of the Tao.
It springs into
existence,
unconscious, perfect, free,
takes on a physical body,
lets
circumstances complete it.
That is why every being
spontaneously honors
the Tao.
The Tao gives birth to all beings,
nourishes them, maintains
them,
cares for them, comforts them, protects them,
takes them back to
itself,
creating without possessing,
acting without expecting,
guiding
without interfering.
That is why love of the Tao
is in the very nature of
things.
Â
Â
52
å€©äžæå§ïŒä»¥äžºå€©äžæ¯ãæ¢åŸå
¶æ¯ïŒä»¥ç¥å
¶åãæ¢ç¥å
¶åïŒå€å®å
¶æ¯ïŒæ²¡èº«äž
æ®ãå¡å
¶å
ïŒéå
¶éšïŒç»èº«äžå€ãåŒå
¶å
ïŒæµå
¶äºïŒç»èº«äžæãè§å
¶å°æ°æïŒå®æ
æ°åŒºãçšå
¶å
ïŒå€åœå
¶æïŒæ é身æ®ãæ¯äžºä¹ åžžã
äžçã«ã¯å§ããããã
ããã¯äžçã®æ¯ãšåŒã°ããã
ãã®æºãç¥ã£ããã®ã¯ããã®è¡šããç¥ãã
ãã®è¡šããç¥ãããã®æºãšãšãã«ãšã©ãŸããšãã人çã§äžè¶³ããããšã¯ãªãã
èšèã«ãã衚çŸããããæèŠãžã®éããµãããªãã°ãäžçããã³ããããšã¯ãªããããã«å¯ŸããŠãèšèãæºã¡ããµãããããããããå¢ã
ãªãã°ã
äžçæãããªãã ããã
èŠããªããã®ãèŠãã®ãèŠéã§ãããæããããä¿æããã®ã匷ãã§ããã
å
ãªãå
ãã«ãã£ãŠèŠéã«ãããã
ããããã°ãäžå¹žã«ãªããªãã
ããã¯çå®ã«åŸã£ãæ®ãããšåŒã°ããã
In
the beginning was the Tao.
All things issue from it;
all things return to
it.
To find the origin,
trace back the manifestations.
When you
recognize the children
and find the mother,
you will be free of
sorrow.
If you close your mind in judgements
and traffic with
desires,
your heart will be troubled.
If you keep your mind from
judging
and aren't led by the senses,
your heart will find
peace.
Seeing into darkness is clarity.
Knowing how to yield is
strength.
Use your own light
and return to the source of light.
This is
called practicing eternity.
Â
53
ç§ã«ãããã§ãç¥èãããã倧ããªéãæ©ããªãã°ã
ããããã¯ãããã®ã§ã¯ãªãããšæããã
倧ããªéã¯ãŸã£ããå¹³åŠã§ããã®ã«ã人ã
ã¯å°ããªè¿éãè¡ãããããã®ã ã
宮廷ã¯ãããã«ãªã£ãŠããŠãã人ã
ã®çã¯ã²ã©ãèãã¯ãŠã
å庫ã«ã¯ç©ç©ã®è²¯ãã¯ãªã«ããªãã
æ¯é
è
ã¯é«äŸ¡ãªè¡£æãçãŠãç«æŽŸãªå£ãã€ããè
¹ãã£ã±ã飲ã¿é£ããã
æ³å€ãªè²¡å®ãšé«äŸ¡ãªãã®ãæã£ãŠããã
ããããæå€§ã®ç人ã§ããã倧ããªéããã¯ãããããšã§ããã
䜿æä»ç¶æç¥ïŒè¡æŒå€§éïŒå¯æœæ¯çã倧éç倷ïŒè人奜åŸãæçé€ïŒç°ç
èïŒä»çèãææåœ©ïŒåžŠå©åïŒå饮é£ïŒèŽ¢èŽ§æéŠãæ¯è°ç倞ãééä¹åã
The
great Way is easy,
yet people prefer the side paths.
Be aware when things
are out of balance.
Stay centered within the Tao.
When rich
speculators prosper
While farmers lose their land;
when government
officials spend money
on weapons instead of cures;
when the upper class is
extravagant and irresponsible
while the poor have nowhere to turn-
all
this is robbery and chaos.
It is not in keeping with the Tao.
Â
Â
54
å建è
äžæãåæ±è
äžè±ãåå以ç¥ç¥äžèŸãä¿®ä¹æŒèº«å
¶åŸ·ä¹çãä¿®ä¹æŒå®¶å
¶
執ä¹éŠãä¿®ä¹æŒä¹¡å
¶åŸ·ä¹é¿ãä¿®ä¹æŒéŠå
¶åŸ·ä¹äž°ãä¿®ä¹æŒå€©äžå
¶åŸ·ä¹æ®ãæ
以身è§
身ïŒä»¥å®¶è§å®¶ïŒä»¥ä¹¡è§ä¹¡ïŒä»¥éŠè§éŠïŒä»¥å€©äžè§å€©äžãåŸäœä»¥ç¥å€©äžç¶åïŒä»¥æ€ã
ãã£ãããšåºç€ãããããŠããã°ãåŒãæããããã®ã¯ãªãã
ãã£ãããšæ±ãããŠããã°ãæãã§ããã®ã¯äœããªãã
åã
å«ã
ç¥ç¥ã¯ãšã ããªãã ããã
èªå·±ã«ãããŠéãä¿®ããã°ãåŸ³ã¯æ¬åœã®ãã®ãšãªãã
äžå®¶æã«ãããŠä¿®ããã°ã埳ã¯ããäœãã»ã©ã«ãªãã
äžã€ã®æã§ä¿®ããã°ãåŸ³ã¯æ°žç¶ãããã
äžåœã«ãããŠä¿®ããã°ã埳ã¯ããããã®ãã®ãšãªãã
倩äžã«ãããŠä¿®ããã°ã埳ã¯ãã¹ãŠãã€ã€ã¿ãããã®ãšãªãã
ãã®ããã«ãèªå·±ãéããŠèªå·±ãçèŠãã
å®¶æãéããŠå®¶æãçèŠãã
瀟äŒãéããŠç€ŸäŒãçèŠãã
åœãéããŠåœãçèŠãã
倩äžãéããŠå€©äžãçèŠã§ããã
ç§ã倩äžãããã®ãŸãŸã«ãããçç±ã¯ãããããããã§ããã
Whoever
is planted in the Tao
will not be rooted up.
Whoever embraces the
Tao
will not slip away.
Her name will be held in honor
from generation
to generation.
Let the Tao be present in your life
and you will become
genuine.
Let it be present in your family
and your family will
flourish.
Let it be present in your country
and your country will be an
example
to all countries in the world.
Let it be present in the
universe
and the universe will sing.
How do I know this is true?
By
looking inside myself.
Â
Â
55
å«åŸ·ä¹åæ¯æŒèµ€åãæ¯è«äžè«ïŒçå
œäžæ®ïŒæ«éžäžæã骚匱çæèæ¡åºãæªç¥
çç¡ä¹åèå
šäœïŒç²Ÿä¹è³ä¹ãç»æ¥å·èäžåïŒåä¹è³ä¹ãç¥åæ°åžžãç¥åžžæ°æãç
çæ°ç¥¥ãå¿äœ¿æ°æ°åŒºãç©å£®åèãè°ä¹äžéïŒäžéæ©å·²ã
ã埳ããè±ãã«ãã€äººã¯ãç¡å¢ãªåã©ããšåãããã«èŠãããã
圌ã¯ãæè«ã®éããããéç£ã®çªãããççŠœã®æ»æããããŸã¬ãããã
骚ãçèã¯åŒ·ããšã¯ãããªãããæã®ã«ããã¯ãã€ããã£ããããŠããã
ç·å¥³ã®äº€åã«ã€ããŠãŸã äœãç¥ããªãã®ã«ãå¯èœæ§ã¯æãã§ããã
çåœã®æ¬è³ªã¯å®å
šãªãã®ã«ãªã£ãŠããã
äžæ¥äžæ³£ãå«ãã§ã声ããããããšã¯ãªãã
圌ã®å
ç調åãæé«ã ããã§ããã
ãã®å
ç調åãç¥ãããšãçå®ãšãšãã«ãããšããããšã ã
çå®ãšãšãã«ããã°ãåçºãããã
ããããçåœã«äœããã€ãå ããããšãããšéªæªã«ãªãã
å¯èœæ§ãããã€ãããšãå¿ã¯äžèªç¶ã«ãªãã
ãã®ãäžèªç¶ã«ãªããšããããã¯è¡°ããŠããã
ããã¯ãéããããããããšã§ããã
ãããããšãããã«çãçµããŠããŸãã
He
who is in harmony with the Tao
is like a newborn child.
Its bones are
soft, its muscles are weak,
but its grip is powerful.
It doesn't know
about the union
of male and female,
yet its penis can stand erect,
so
intense is its vital power.
It can scream its head off all day,
yet it
never becomes hoarse,
so complete is its harmony.
The Master's power
is like this.
He lets all things come and go
effortlessly, without
desire.
He never expects results;
thus he is never disappointed.
He is
never disappointed;
thus his spirit never grows old.
Â
Â
Â
56
ç¥è
äžèšãèšè
äžç¥ãæ«å
¶éïŒè§£å
¶çº·ïŒåå
¶å
ïŒåå
¶å°ïŒæ¯è°çåãæ
äžå¯
åŸè亲ãäžå¯åŸèçãäžå¯åŸèå©ãäžå¯åŸè害ãäžå¯åŸè莵ãäžå¯åŸè莱ãæ
䞺
倩äžè޵ã
ç¥ã£ãŠãããã®ã¯ãããã¹ããªãã
ããã¹ããã®ã¯ãç¥ã£ãŠã¯ããªãã
èšèã«ãã衚çŸããããæèŠã®éãéããããã¹ãŠã®éããã«ã¶ããã
ãã®ãã€ããè§£ãã»ããããã®æãããåããããããŠã倧å°ãšäžã€ã«ãªãã
ããã¯ãéããšåäžã«ãªããšããããã
ããã«è¿ã¥ãããšãã§ããããŸããé ãããããšãã§ããªãã
ããã«å©çãäžããããšãã§ããããŸãã害ãåãŒãããšãã§ããªãã
å°æ¬ãžãšé«ããããšã¯ã§ããããŸããæ¥ã®èŠãããããšãã§ããªãã
ã ããã倩äžã§æãå°ã人ãªã®ã§ããã
Those
who know don't talk.
Those who talk don't know.
Close your
mouth,
block off your senses,
blunt your sharpness,
untie your
knots,
soften your glare,
settle your dust.
This is the primal
identity.
Be like the Tao.
It can't be approached or withdrawn
from,
benefited or harmed,
honored or brought into disgrace.
It gives
itself up continually.
That is why it endures.
Â
Â
57
ä»¥æ£æ²»åœïŒä»¥å¥çšå
µïŒä»¥æ äºå倩äžãåŸäœä»¥ç¥å
¶ç¶åïŒä»¥æ€ã倩äžå€å¿è®³è
æ°åŒ¥èŽ«ãæ°å€å©åšåœå®¶æ»æã人å€äŒå·§å¥ç©æ³«èµ·ãæ³ä»€æ»åœ°çèŽŒå€æãæ
å£äººäºæ
æ äžºèæ°èªåãæå¥œéèæ°èªæ£ãææ äºèæ°èªå¯ãææ æ¬²èæ°èªæŽã
éããã«ãã£ãŠåœãæå°ããã
ãããããäœæŠã§æŠäºãè¡ãã
äœãããªãã§å€©äžãåã¡åãã
ã©ãããŠããããããããšããã°ã
ææãšå¶éãå€ããªãã°ãªãã»ã©ã人ã
ã¯ãŸããŸãè²§ãããªãã
人ã
ãæŠåšãå€ãããŠã°ãã€ã»ã©ãåœã¯ãŸããŸãæ··ä¹±ããã
ããããããºãŠãåž«ãå€ããªãã°ãªãã»ã©ãå¥åŠãªãã®ã¯ãŸããŸãçããã
æ³ä»€ãšåœä»€ã®æŒãã€ããå³ãããªãã°ãªãã»ã©ãçè³ãšæªæŒ¢ã¯ãŸããŸãå€ããªãã
ã ããã賢人ã¯ããã
ãç§ã¯è¡åããªãã
ãããããšã人ã
ã¯ãã®ãããæåãããã
éå¯ã«ããŠãããšã人ã
ã¯ãã®ãããèœã¡çããŠããã
äœãå¹²æžããªããã°ã人ã
ã¯ãã®ãããå¯ã¿æ ããã
ç§ã欲æããªãããŠããã°ã人ã
ã¯ãã®ãããæ¬æ¥ã®ç°¡æœãã«æ»ããã
If you want to be a great leader,
you must
learn to follow the Tao.
Stop trying to control.
Let go of fixed plans and
concepts,
and the world will govern itself.
The more prohibitions you
have,
the less virtuous people will be.
The more weapons you have,
the
less secure people will be.
The more subsidies you have,
the less
self-reliant people will be.
Therefore the Master says:
I let go of
the law,
and people become honest.
I let go of economics,
and people
become prosperous.
I let go of religion,
and people become serene.
I
let go of all desire for the common good,
and the good becomes common as
grass.
Â
58
å
¶æ¿é·é·ïŒå
¶æ°æ·³æ·³ãå
¶æ¿å¯å¯ïŒå
¶æ°çŒºçŒºã神å°çŠä¹æåãçŠå°ç¥žä¹æäŒã
å°ç¥å
¶æïŒå
¶æ æ£ãæ£å€äžºå¥ïŒåå€äžºåŠã人ä¹è¿·å
¶æ¥åºä¹
ãæ¯ä»¥å£äººæ¹èäžå²ã
å»èäžå¿ãçŽèäžèãå
èäžèã
åœãç°¡çŽ ã§å¯å€§ã«æ²»ãããããšãã人ã
ã¯èª å®ã§æ£çŽã§ããã
åœãç¡äžã«ççãªåã調ã¹ã«ãã£ãŠæ²»ãããããšãã
人ã
ã¯èª€ãããããäžæ£çŽã«ãªãã
äžéãªãšãã«ã幞éãããããã幞éãªãšãã«ãäžéãã²ããã§ããã
誰ããæåŸã®æ£ãããæ±ºå®ããããšãã§ããã®ãã
ãããã¯ãæåŸã®æ£ãããšããã®ã¯ãã£ããããã®ã ãããã
æ£ãããããã«å€ãããšãåã¯éªæªã«å€ããã
ããã¯é·ãã人ã
ãå°æãããŠããã
è³¢è
ã¯ãã®ãæ±ããšããèªåã®èãããã£ãããšãã£ãŠãããã
ããããéãã¯ãªãã
圌ã¯çŽç²ã§ãããã害ãåãŒãããšã¯ãªãã
圌ã¯ãŸã£ããã§ããããæ¿ããããšã¯ãªãã
圌ã«ã¯å
ãããããããã³ããã§ã¯ãªãã
If
a country is governed with tolerance,
the people are comfortable and
honest.
If a country is governed with repression,
the people are depressed
and crafty.
When the will to power is in charge,
the higher the
ideals, the lower the results.
Try to make people happy,
and you lay the
groundwork for misery.
Try to make people moral,
and you lay the
groundwork for vice.
Thus the Master is content
to serve as an
example
and not to impose her will.
She is pointed, but doesn't
pierce.
Straightforward, but supple.
Radiant, but easy on the
eyes.
Â
59
治人äºå€©è«è¥å¬ã倫å¯å¬æ¯è°æ©æãæ©æè°ä¹é积執ãéç§¯åŸ·åæ äžå
ãæ äž
å
åè«ç¥å
¶æãè«ç¥å
¶æå¯ä»¥æåœãæåœä¹æ¯å¯ä»¥é¿ä¹
ãæ¯è°æ·±æ ¹åºæ¢ïŒé¿çä¹
è§
ä¹éã
èªç¶ã«åŸã£ãŠäººã
ãå°ãã«ã¯ãã€ã€ãŸããããããšãæé«ã§ããã
ã€ã€ãŸããããããšã¯æ»ãããšãæå³ãã
æ»ãããšã¯ã埳ãç©ã¿éããããšãæå³ããã
埳ãç©ã¿éããã°ããããããã®ãããŸãæ±ãããã
ãããããã®ãæ±ããããšæ¥µéã«è³ãã
極éã«ãããŠäººã¯åœãæ²»ããããšãã§ããã
æºã«ãã£ãŠåœãæ²»ããã°æ°žç¶ã§ããã
æ ¹ãæ·±ãããå¹¹ãåºãããã°ããã€ãŸã§ãçããªããããããšãã§ããã
ã ããã倧ããªåœãæ²»ããããšã¯æçãæºåããããã«ç°¡åã§ããã
For
governing a country well
there is nothing better than moderation.
The
mark of a moderate man
is freedom from his own ideas.
Tolerant like the
sky,
all-pervading like sunlight,
firm like a mountain,
supple like a
tree in the wind,
he has no destination in view
and makes use of
anything
life happens to bring his way.
Nothing is impossible for
him.
Because he has let go,
he can care for the people's welfare
as a
mother cares for her child.
Â
60
治倧åœè¥ç¹å°é²ã以éè
倩äžïŒå
¶è¿šãåéå
¶é¬Œäžç¥ïŒå
¶ç¥äžäŒ€äººãéå
¶ç¥äž
䌀人ïŒå£äººäºŠäžäŒ€äººã倫䞀äžçžäŒ€ïŒæ
執亀åœçã
ãéãã倩äžã«æ®åããã°ãæªã¯ãã®åã倱ãã
ããã¯ãæªããã¯ã粟ç¥çåããããªããšããããšã§ã¯ãªãã
ãã®åã人ã
ãå·ã€ããªããšããããšã§ããã
å®éããã®åã人ã
ãå·ã€ããªãã°ããã§ãªãã
ãŸããæ¯é
è
ã人ã
ã«å®³ãåãŒããªãã
ã©ã¡ããå·ã€ããããšããªãããã
äºãã«ãéãã«ãã£ãŠå©çãåŸãããã®ã§ããã
Governing
a large country
is like frying a small fish.
You spoil it with too much
poking.
Center your country in the Tao
and evil will have no
power.
Not that it isn't there,
but you'll be able to step out of its
way.
Give evil nothing to oppose
and it will disappear by
itself.
Â
61
倧åœè
äžæµïŒå€©äžä¹äº€ã倩äžä¹çãç垞以éèç¡ã以é䞺äžãæ
倧åœä»¥äžå°
åœïŒååå°åœãå°åœä»¥äžå€§åœïŒåå倧åœãæ
æäžä»¥åïŒæäžèåã倧åœäžè¿æ¬²å
Œ
ç人ãå°åœäžè¿æ¬²å
¥äºäººã倫䞀è
ååŸææ¬²ïŒå€§è
å®äžºäžã
倧ããªåœã¯ã€ã€ãŸãããè²¯æ°Žæ± ã®ããã§ããã
ããã«ã¯ããã¹ãŠã®æµãã亀ããã
ããã¯å€©ã®ååæ§ã§ããã
ååæ§ã¯éããã«ãã£ãŠãã€ãèœåæ§ã«ãŸããã
éããã¯èœåæ§ãããäžäœã«ããã
倧ããªåœãå°ããªåœãããäžäœã«ãããšãå°ããªåœã«ãŸããã
å°ããªåœã倧ããªåœãããäžäœã«ãããšã倧ããªåœã«ãŸããã
ãã®ããã«ãã€ã€ãŸãããªããªãããäžæ¹ã¯ä»æ¹ã«ãŸããã
ãããã¯ãæ¬æ¥ãäœãå°äœã«ãããªãããäžæ¹ã¯ä»æ¹ã«ãŸããã
倧ããªåœã¯ãã 人ã
ãå°ãã圌ããè²ãŠãããšãæãã
å°ããªåœã¯ãã ä»ã«åŸå±ãããããã«ä»äºãããããšãæãã
When
a country obtains great power,
it becomes like the sea:
all streams run
downward into it.
The more powerful it grows,
the greater the need for
humility.
Humility means trusting the Tao,
thus never needing to be
defensive.
A great nation is like a great man:
When he makes a
mistake, he realizes it.
Having realized it, he admits it.
Having admitted
it, he corrects it.
He considers those who point out his faults
as his
most benevolent teachers.
He thinks of his enemy
as the shadow that he
himself casts.
If a nation is centered in the Tao,
if it nourishes its
own people
and doesn't meddle in the affairs of others,
it will be a light
to all nations in the world.
Â
62
éè
äžç©ä¹å¥¥ãå人ä¹å®ïŒäžåäººä¹æä¿ãçŸèšå¯ä»¥åžå°ãçŸè¡å¯ä»¥å 人ã人
ä¹äžåïŒäœåŒä¹æãæ
ç«å€©åã眮äžå
¬ïŒèœææ±ç§ä»¥å
驷马ïŒäžåŠåè¿æ€éãå€ä¹
æä»¥è޵æ€éè
äœãäžæ°â¶æ±ä»¥åŸïŒæçœªä»¥å
éªïŒæ
䞺倩äžè޵ã
ãéãã¯ãããããã®ã®åºã«é ãããŠããã
ç«æŽŸãªäººã¯ãããå°éãã䟡å€ãªã人ã¯ããã«ãã£ãŠè·ããããã®ã§ããã
è¯ãããšã°ã¯ãåèªãšããŠå ±é
¬ãåŸãè¯ãä»äºã¯äººã
ãå°è±¡ã¥ããã
ããšã䟡å€ãªã人ã§ãã£ãŠãããéãã¯æ±ºããŠèŠæšãŠãããšã¯ãªãã
倧ããªåœã«çåžãç«ãŠããã倧è£ãä»»åœãããçã銬ãæããããŠãã
ãéã以äžã«åãæäŸç©ã¯ãªãã
ãéãã¯é ãæããéåžžã«å°ã°ããŠããã
ã©ãããŠããšãããšããããæ±ããªãããã人ã¯ãããåŸãã®ã ã
ããšãéã¡ããã£ããšããŠãã人ã¯ãã®å ±ãããå
ããã
ããããŠããéãã¯å€©äžã§æãå°ããã®ãšãããã®ã§ããã
The
Tao is the center of the universe,
the good man's treasure,
the bad man's
refuge.
Honors can be bought with fine words,
respect can be won with
good deeds;
but the Tao is beyond all value,
and no one can achieve
it.
Thus, when a new leader is chosen,
don't offer to help him
with
your wealth or your expertise.
Offer instead
to teach him about the
Tao.
Why did the ancient Masters esteem the Tao?
Because, being one
with the Tao,
when you seek, you find;
and when you make a mistake, you
are forgiven.
That is why everybody loves it.
Â
Â
Â
63
䞺æ 䞺ïŒäºæ äºïŒå³æ å³ã倧å°å€å°ïŒæ¥æšä»¥åŸ·ãåŸéŸæŒå
¶æïŒäžºå€§æŒå
¶ç»ã
倩äžéŸäºå¿
äœæŒæã倩äžå€§äºå¿
äœæŒç»ãæ¯ä»¥å£äººç»äžäžºå€§ïŒæ
èœæå
¶å€§ã倫蜻诺
å¿
寡信ã倿å¿
å€éŸãæ¯ä»¥å£äººç¹éŸä¹ïŒæ
ç»æ éŸç£ã
è¡çºãç¡çºãäœçšãéäœçšãç¥ãç¡ç¥ã倧ãå°ãå€ãå°ã
ããã¯ãæãã¿ãæã§ãã£ãŠå ±ããé£ãããã®ã«å¯ŸããŠæãããã¡ã«åŠçãã
倧ãããã®ã«å¯ŸããŠå°ãããã¡ã«åŠçãããããªãã®ã§ããã
倩äžã®é£ããä»äºã¯æããããšã®ãªãã«å§ãŸããããã
倩äžã®å€§ããªä»äºã¯å°ããªããšã®äžã«å§ããããããã§ããã
ããæ
ã«ãè³¢è
ã¯æ±ºããŠå€§ãããªãããšããªãã
ã ããã倧ãããã®ã«éããã
軜ã
ããçŽæããã°ãçŽæãå®ãããšã¯ãŸãã§ããããã®ãæè»œã«èãããšã
ãã£ãšå°é£ãªããšãèµ·ããããšãå€ãã
ããæ
ã«ãè³¢è
ã¯ãã®ãå°é£ãªãã®ãšããŠãšãããã
ã ããã圌ã¯ãã€ãå°é£ã«æã¡åã€ã®ã§ããã
Act
without doing;
work without effort.
Think of the small as large
and the
few as many.
Confront the difficult
while it is still easy;
accomplish
the great task
by a series of small acts.
The Master never reaches for
the great;
thus she achieves greatness.
When she runs into a
difficulty,
she stops and gives herself to it.
She doesn't cling to her
own comfort;
thus problems are no problem for her.
Â
64
å
¶å®ææïŒå
¶æªå
æè°ãå
¶èææ³®ïŒå
¶åŸ®ææ£ãäžºä¹æŒæªæïŒæ²»ä¹æŒæªä¹±ãå
æ±ä¹æšçæŒæ¯«æ«ãä¹å±ä¹å°èµ·æŒçޝåãåéä¹è¡å§æŒè¶³äžã䞺è
莥ä¹ïŒæ§è
倱ä¹ã
æ¯ä»¥å£äººæ 䞺æ
æ èŽ¥ïŒæ æ§æ
æ å€±ãæ°ä¹ä»äºåžžæŒå æè莥ä¹ãæ
ç»åŠå§åæ 莥
äºãæ¯ä»¥å£äººæ¬²äžæ¬²ïŒäžè޵éŸåŸä¹èާãåŠäžåŠïŒå€äŒäººä¹æè¿ïŒä»¥èŸ
äžç©ä¹èªç¶è
äžæ¢äžºã
ãã£ãšããŠãããã®ã¯ãšãããããã
çŸããªããã¡ã¯æ±ããããã
ã¡ããã©å§ãŸã£ãŠãããã®ã¯å£ããããã
å°ãããã®ã¯æ¶æ»
ãããããã
äœã§ããªããã¡ã«åŠçããç¡ç§©åºã«ãªãåã«ç§©åºã ãŠãŠããã
倧ããªæšãå°ããªè¥æããæé·ããã
ä¹éã®å¡ãäžã€ã®å°ããªãããŸãããã€ãããå§ããã
äœåãã€ã«è¡ãæ
ãè¶³ããšããå§ãŸãã®ã ã
æ±ãããšãããšå€±æããåºå·ããããããšå€±ã£ãŠããŸãã
ããæ
ã«ã賢人ã¯äœãè¡ããªããããäœãæãªããã
äœãåºå·ããªããããäœã倱ããªãã
ä»äºãããå Žåãã»ãšãã©å®æã«è¿ã¥ãããšãã«å€±æããã
ããæ
ã«ãä»äºã®ããå§ããšåãããçµããã®æ®µéã§ã泚æããã
ãããããšã倱æããããšã¯ãªãã
ããããŠãè³¢è
ã«ãšã£ãŠãé²ãã§ãããšããããšã¯é²ãã§ããªãããšã§ããã
圌ã¯åŸãã®ãé£ãããã®ã«äŸ¡å€ãããããåŠã°ããªããã®ãåŠã³ã
ä»äººã«ãã£ãŠã€ããããŠãã誀ããé¿ããã
圌ã¯äžç©ã®æ¬æ§ã«åŸããããããæ±ºããŠåŠšããªãã
What
is rooted is easy to nourish.
What is recent is easy to correct.
What is
brittle is easy to break.
What is small is easy to scatter.
Prevent
trouble before it arises.
Put things in order before they exist.
The giant
pine tree
grows from a tiny sprout.
The journey of a thousand
miles
starts from beneath your feet.
Rushing into action, you
fail.
Trying to grasp things, you lose them.
Forcing a project to
completion,
you ruin what was almost ripe.
Therefore the Master takes
action
by letting things take their course.
He remains as calm
at the
end as at the beginning.
He has nothing,
thus has nothing to lose.
What
he desires is non-desire;
what he learns is to unlearn.
He simply reminds
people
of who they have always been.
He cares about nothing but the
Tao.
Thus he can care for all things.
Â
Â
65
å€ä¹å䞺éè
ïŒéä»¥ææ°ïŒå°ä»¥æä¹ãæ°ä¹éŸæ²»ïŒä»¥å
¶æºå€ãæ
ä»¥æºæ²»åœïŒåœ
ä¹èŽŒãäžä»¥æºæ²»åœïŒåœä¹çŠãç¥æ€äž€è
ïŒäºŠçšœåŒãåžžç¥çšœåŒïŒæ¯è°ç執ãç執深
ç£ãè¿ç£ïŒäžç©åç£ãç¶åŸä¹è³å€§é¡ºã
ãã«ããã®ãéãã«ããããè
ã¯äººã
ã«æç®çãªæèããããã
ãããç¥ããªããŸãŸã«ãããŠããã
人ã
ãæ²»ããããšãé£ããã®ã¯ã圌ããç¥çåå¥ãããŠããããã§ããã
ç¥çåå¥ã«ãã£ãŠåœãæ²»ããããšã¯æå®³ã§ããã
ç¥çåå¥ã«ãããªãã§åœãæ²»ããããšã¯å¹žçŠã§ããã
ãã®éããç¥ã£ãŠèŠç¯ãã€ããã
ãã®èŠç¯ãç¥ãããšã¯æ·±é ãªã埳ãã§ããã
æ·±é ãªã埳ãã¯å¥¥æ·±ãé ããŸã§ãšã©ãã
ããã¯ãã®ã®åŸæ»ãã§ããããéããšã®å€§ããªã調åãžãšè³ãã®ã§ããã
The
ancient Masters
didn't try to educate the people,
but kindly taught them
to not-know.
When they think that they know the answers,
people are
difficult to guide.
When they know that they don't know,
people can find
their own way.
If you want to learn how to govern,
avoid being clever
or rich.
The simplest pattern is the clearest.
Content with an ordinary
life,
you can show all people the way
back to their own true
nature.
Â
Â
66
æ±æµ·ä¹æä»¥èœäžºçŸè°·çè
ïŒä»¥å
¶åäžä¹ïŒæ
èœäžºçŸè°·çãæ¯ä»¥å£äººæ¬²äžæ°ïŒå¿
以èšäžä¹ã欲å
æ°ïŒå¿
以身åŸä¹ãæ¯ä»¥å£äººå€äžèæ°äžéïŒå€åèæ°äžå®³ãæ¯ä»¥å€©
äžä¹æšèäžåã以å
¶äžäºïŒæ
倩äžè«èœäžä¹äºã
å·ãæµ·ã¯ããããæ°Žã«å¯ŸããŠæå°çã«æ¯é
ããã
ããããä»ã®æ°Žã«å¯ŸããŠäœãå°äœã«ããããã ã
ãããããããæ°Žã«å¯ŸããŠæå°çã«æ¯é
ããçç±ã§ããã
ãã®ããã«ã統治è
ã人ã
ã®æå°è
ã«ãªãããšæããªãã°ã
ãŸãã人ã
ã®åã§ã€ã€ãŸããããªããã°ãªããªãã
人ã
ã®å
é ã«ç«ãšããšæããªãã°ããŸãã圌ãã®ããšã«èº«ããããã°ãªããªãã
圌ãé«ãå°äœã«ããŠãã人ã
ã¯åœŒã®æš©åšãæããã
人ã
ã®åã«ããŠãã人ã
ã¯äœãé害ãæããããšããªãã
ã ããããã¹ãŠã®äººã
ã¯åœŒãæ¯æãããããããªãã
圌ã¯ã誰ããšãäºããªããããä»ã®äººã¯åœŒãšèããããšãã§ããªãã®ã§ããã
All
streams flow to the sea
because it is lower than they are.
Humility gives
it its power.
If you want to govern the people,
you must place
yourself below them.
If you want to lead the people,
you must learn how to
follow them.
The Master is above the people,
and no one feels
oppressed.
She goes ahead of the people,
and no one feels
manipulated.
The whole world is grateful to her.
Because she competes with
no one,
no one can compete with her.
Â
Â
67
倩äžçè°æé倧䌌äžèã倫å¯å€§æ
䌌äžèãè¥èïŒä¹
ç£ïŒå
¶ç»ä¹å€«ãææäžå®
æèä¿ä¹â¶äžæ°æ
ïŒ
äºæ°ä¿ïŒäžæ°äžæ¢äžºå€©äžå
ãæ
æ
èœåïŒä¿æ
èœå¹¿ïŒäžæ¢äžº
倩äžå
æ
èœæåšé¿ãä»èæ
äžåïŒèä¿äžå¹¿ïŒèåŸäžå
ïŒæ»ç£ïŒå€«æ
以æåèïŒä»¥
å®ååºã倩尿ä¹ä»¥æ
å«ä¹ã
äžéã®äººã¯ãç§ã決ãŸã£ããã®ãåºãããäœãã®ããããããŠããªããšããã
ç§ãäœãã®ããããããŠããªãã®ã¯ã決ãŸã£ããã®ãåºããŠããªãããã§ããã
ããäœãããããããŠããããç§ã¯ãã¯ã決ãŸã£ããã®ããããããªãã ããã
ç§ã䟡å€ãããã®ãšããŠãã£ãŠããäžã€ã®å®ãããã
第äžã¯æ
ãã¿ã§ããã
第äºã¯å¹çŽã§ããã
第äžã¯å€©äžã®äººã
ã®å
é ã«ç«ã€ããšãæãŸãªãããšã§ããã
æ
ãã¿ãããããåæ°ãåºãããšãã§ãã
å¹çŽããããåºãæœããããããšãã§ãã
倩äžã®äººã®å
é ã«ç«ããªããããèªåã®èœåã®å
åãªæé·ããšããããšãã§ããã
ãšããããçŸåšã人ã
ã¯åæ¢ã§ããããšããŠãæ
ãã¿ããããªãã
åºãæœãããšããããå¹çŽã¯ããªãã
èªåã®èœåã®å
åãªæé·ãæãã§ã倩äžã®å
é ã«ç«ã€ããšã«ãããããã
ããããå®éã«æ»ãããã ãã ã
æŠäºã«ãã£ãŠããæ
ãã¿ã«ãã£ãŠåå©ãåŸãã
é²è¡ã«ãã£ãŠããããŸãé²ãããšãã§ããã
ãã®çš®ã®äººã¯å€©ã«ãã£ãŠæãããæ
ãã¿ã«ãã£ãŠè·ãããã
Some
say that my teaching is nonsense.
Others call it lofty but
impractical.
But to those who have looked inside themselves,
this nonsense
makes perfect sense.
And to those who put it into practice,
this loftiness
has roots that go deep.
I have just three things to teach:
simplicity,
patience, compassion.
These three are your greatest treasures.
Simple in
actions and in thoughts,
you return to the source of being.
Patient with
both friends and enemies,
you accord with the way things
are.
Compassionate toward yourself,
you reconcile all beings in the
world.
Â
Â
68
å䞺士è
äžæŠãåæè
äžæãåèæè
äžäžãåçšäººè
䞺ä¹äžãæ¯è°äžäºä¹
åŸ·ãæ¯è°çšäººä¹åãæ¯è°é
倩乿ã
ããããæŠå£«ã¯èã
ãããªãã
ããããéå£«ã¯ææ°ããããããªãã
ããããåå©è
ã¯ç«¶äºãããªãã
ããããæå°è
ã¯äººã
ã®åã§ã€ã€ãŸããã
ããã¯äºããªãã埳ããšããããä»äººã®åãããŸã䜿ããšããããã
ããã¯ç©ºéãšæéãããã倩ã®è³äžããšå¹æµããã
The
best athlete
wants his opponent at his best.
The best general
enters
the mind of his enemy.
The best businessman
serves the communal
good.
The best leader
follows the will of the people.
All of the
embody
the virtue of non-competition.
Not that they don't love to
compete,
but they do it in the spirit of play.
In this they are like
children
and in harmony with the Tao.
Â
Â
69
çšå
µæèšïŒåŸäžæ¢äžºäž»è䞺客ãäžæ¢è¿å¯žèéå°ºãæ¯è°è¡æ è¡ãææ èãææ
æãæ§æ å
µã神è«å€§æŒèœ»æã蜻æå äž§åŸå®ãæ
æå
µçžå åè
èç£ã
æŠè¡ã«ã€ããŠæ¬¡ã®ããšã°ãããã
ãããã»ãã¯æåã«æµãæ»æãããæ»æãããŠããè¡åãããã
ãããã»ãã¯äžå¯žã§ãé²ãããšã¯ãããäžå°ºã§ãåŸéããã®ã ãã
ããã¯äœæŠã®ãªãäœæŠãæŠåšã®ãªãæŠåšããšããæµã®ãªãæµã襲ãã
å
µåšã®ãªãå
µåšãéã¶ãšããããã
æµãããªã©ãã»ã©å€§ããªçŠãã¯ãªãã
æµãããªã©ããšããããšã¯ã
æ
ãã¿ãå¹çŽããããŠå€©äžã®å
é ã«ç«ãšããšæããªãæããç Žãããšã§ããã
ã ãããäºã€ã®è»éã亀æŠãããšããæ
ãã¿ããã£ãŠããæ¹ãåå©ããããã
The
generals have a saying:
"Rather than make the first move
it is better to
wait and see.
Rather than advance an inch
it is better to retreat a
yard."
This is called
going forward without advancing,
pushing back
without using weapons.
There is no greater misfortune
than
underestimating your enemy.
Underestimating your enemy
means thinking that
he is evil.
Thus you destroy your three treasures
and become an enemy
yourself.
When two great forces oppose each other,
the victory will
go
to the one that knows how to yield.
Â
70
åŸèšçæç¥ãçæè¡ã倩äžè«èœç¥ãè«èœè¡ãèšæå®ãäºæåã倫坿 ç¥ïŒæ¯
以æäžç¥ãç¥æè
åžïŒåæè
èŽµãæ¯ä»¥å£è¢«è€æçã
ç§ã®èšèãçè§£ããããã«åŸãã®ã¯é£ãããªãã
ãããã倩äžã«èª°ãããããçè§£ããåŸãããšã®ã§ããè
ã¯ããªãã
äœæ
ãªãã°ãèšèã¯æºããã§ãŠãããè¡çºã«ã¯è¡ã人ãããããã ã
ãããããããªãã§ãç§ãçè§£ããããšã¯ã§ããªãã
ç§ãçè§£ã§ããªããã°ã§ããªãã»ã©ãç§ã¯ãŸããŸã䟡å€ãããã®ãšãªãã
ã ããã賢人ã¯ãŒããŒãã®è¡£æã®äžã«è²Žéãªå®ç©ãããããŠããã
My
teachings are easy to understand
and easy to put into practice.
Yet your
intellect will never grasp them,
and if you try to practice them, you'll
fail.
My teachings are older than the world.
How can you grasp their
meaning?
If you want to know me,
look inside your heart.
Â
Â
71
ç¥äžç¥äžïŒäžç¥ç¥ç
ã倫å¯ç
ç
ïŒæ¯ä»¥äžç
ãå£äººäžç
ïŒä»¥å
¶ç
ç
ã倫å¯ç
ç
ïŒæ¯ä»¥äžç
ã
ç¥ãããšã®ã§ããªããã®ãç¥ãã®ãæäžã§ããã
ãããŠããããç¥ããªãã®ãæ¬ ç¹ã§ããã
æ¬ ç¹ãæ¬ ç¹ãšããŠç¥ãã°æ¬ ç¹ãšã¯ãªããªãã
賢人ã«ã¯æ¬ ç¹ããªãã
åœŒã¯æ¬ ç¹ãæ¬ ç¹ãšããŠçè§£ããã
ã ãããåœŒã¯æ¬ ç¹ããããªãã
Not-knowing
is true knowledge.
Presuming to know is a disease.
First realize that you
are sick;
then you can move toward health.
The Master is her own
physician.
She has healed herself of all knowing.
Thus she is truly
whole.
Â
Â
72
æ°äžçåšïŒå倧åšè³ãæ çå
¶æå±
ïŒæ åå
¶æçã倫å¯äžåïŒæ¯ä»¥äžåãæ¯ä»¥
å£äººèªç¥äžèªè§ãèªç±äžèªè޵ãæ
å»åœŒåæ€ã
人ã
ãæãããããªããšãããæ ¹æ¬çãªææããçµéšããã
èªåã®äœãã§ããå Žæããã°ããããªãããã圌ãã¯å®å¿ããŠç掻ããŠããã
å®å¿ããŠç掻ããŠããããã圌ãã®ç掻ã¯å¹³åã§ããã
ããæ
ã«ãè³¢è
ã¯èªåèªèº«ãç¥ã£ãŠããããã¿ããããèŠãã³ããããªãã
èªåèªèº«ãé€ãããã¿ããããåã¶ããªãã
å°ããªæããæšãŠãããã©ããæ ¹æ¬çãªææãçµéšããã
When
they lose their sense of awe,
people turn to religion.
When they no longer
trust themselves,
they begin to depend upon authority.
Therefore the
Master steps back
so that people won't be confused.
He teaches without a
teaching,
so that people will have nothing to learn.
Â
Â
73
åæŒæ¢åæãåæŒäžæ¢åæŽ»ãæ€äž€è
æå©æå®³ã倩乿æ¶å°ç¥å
¶æ
ã倩ä¹éäž
äºèåèãäžèšèååºãäžå¬èèªæ¥ãç¹ç¶èåè°ãå€©çœæ¢æ¢çèäžå€±ã
忢ã ããç¡è¬ãªãã®ã¯æ»ã¬ã
忢ã ããç¡è¬ã§ãªããã°ãã®åœã¯æãããã
ãã®äºã€ã®ãã¡ãäžæ¹ã¯å©ãšãªããä»ã¯æå€±ãšãªãã
倩ãæãããšã誰ããç¥ããã
賢人ã§ããããããéžæã¯ã§ããªãã
倩ã®éã«åŸãã°ãäºããªãã§ãå¿
ç¶çã«åã¡ãå°ããªããŠãèªçºçã«åå¿ãã
æããªããŠãæåã¯ã²ãšãã§ã«ãã£ãŠãããã
æ
æã§ãªããŠã倩ã®éã¯ããŸã工倫ãããŠããã
èªç¶ã®ç¶²ã¯ãã¹ãŠãå
ã¿ããã
ãã®ç®ã¯ãããããäœãéããªãã
The
Tao is always at ease.
It overcomes without competing,
answers without
speaking a word,
arrives without being summoned,
accomplishes without a
plan.
Its net covers the whole universe.
And though its meshes are
wide,
it doesn't let a thing slip through.
Â
Â
74
æ°äžçæ»ïŒå¥äœä»¥æ»æ§ä¹ãè¥äœ¿æ°åžžçæ»ïŒè䞺å¥è
ïŒåŸåŸæ§èæä¹ïŒå°æ¢ã
åžžæåžæè
æãå€«ä»£åžæè
æïŒæ¯è°ä»£å€§å æ«ãå€«ä»£å€§å æ«è
ïŒåžæäžäŒ€å
¶æç£ã
人ã
ã¯ãã¯ãæ»ãæããªãã
ã©ãããŠåœŒããæ»ããã£ãŠãã©ããã®ãã
çããŠããã®ãåãããã«æ»ãæããŠãããªãã°ã
æã
ã¯ç¯äººãã€ããŸããæ»ã«åããããããšãã§ããã
ãã®æã誰ãã眪ãç¯ãããšã«ãªãããã
ïŒèªç¶ã«ã¯ïŒäººéã®çåœãçµãããããã®ããã€ãããã
æã
ãæ®ºã圹ç®ãè² ããªãã°ã
æšãäŒãå倧ãªå·¥äººã®åœ¹ç®ãè² ããããªãã®ã§ããã
æã
ãæšãäŒã工人ã®åœ¹ç®ãè² ããªãã°ã
ã»ãšãã©æå©ããã§ãããèªåã®æãå·ã€ããããšã«ãªãã
If
you realize that all things change,
there is nothing you will try to hold on
to.
If you aren't afraid of dying,
there is nothing you can't
achieve.
Trying to control the future
is like trying to take the
master carpenter's place.
When you handle the master carpenter's
tools,
chances are that you'll cut your hand.
Â
Â
75
æ°ä¹é¥¥ä»¥å
¶äžé£çšä¹å€ïŒæ¯ä»¥é¥¥ãæ°ä¹éŸæ²»ä»¥å
¶äžä¹æäžºïŒæ¯ä»¥éŸæ²»ãæ°ä¹èœ»
æ»ä»¥å
¶æ±çä¹åïŒæ¯ä»¥èœ»æ»ã倫坿 以ç䞺è
ïŒæ¯èŽ€æŒè޵çã
人ã
ãé£ç³§ã奪ãããã®ã¯ãçãããŸãã«ãéãçšéããšãããã§ããã
ã ããã圌ãã¯é£¢ãèŠããã®ã ã
人ã
ãæ²»ãŸããªãã®ã¯ãçãçæŽ»ã«å¹²æžããããã§ãã ãããæ²»ãã«ããã®ã ã
人ã
ãèªåã®çåœãè»œãæšãŠãã®ã¯ã圌ãã®çãéæ¹ããªãçã远æ±ããããã§ã
ããæ
ã«ã人ã
ã¯èªåã®çåœãè»œãæšãŠãã®ã§ããã
èªåã®çåœãå°ãã§ãæ°ã«ãããªãç©ããã
ä»äººã®çåœãå°ã¶æ¹æ³ãç¥ãã®ã§ããã
When
taxes are too high,
people go hungry.
When the government is too
intrusive,
people lose their spirit.
Act for the people's
benefit.
Trust them; leave them alone.
Â
Â
76
人ä¹çä¹æåŒ±ïŒå
¶æ»ä¹å区ãèæšä¹ç乿èïŒå
¶æ»ä¹æ¯æ§ãæ
å区è
æ»ä¹
åŸïŒæåŒ±è
çä¹åŸãæ¯ä»¥å
µåŒºåçïŒæšåŒºåæã区倧å€äžïŒæåŒ±å€äžã
人ãçããŠãããšãã¯ã身äœã¯æããããããããã
æ»ã¬ãšãã«ã¯ãå
ããŠããã°ã£ãŠããã
èæšãçããŠãããšãã¯ãæããããããããã
æ»ã¬ãšãã«ã¯ãããªã³ããŠæ¯ããããã
ããæ
ã«ãå
ããã®ã¯æ»ã«è¿ããæããããã®ã¯çã«è¿ãã
ãã®ããã«ãè»éã¯æè»ã§ãªããã°æŠãã«è² ããã
æ¿ãããã也ãã°ãããã¯ç ããã
匷ããŠå
ããã®ã¯äœããŸãŸã«ããã
æããããŠããªãããªãã®ã¯é«ããšããã«ããã
Men
are born soft and supple;
dead, they are stiff and hard.
Plats are born
tender and pliant;
dead, they are brittle and dry.
Thus whoever is
stiff and inflexible
is a disciple of death.
Whoever is soft and
yielding
is a disciple of life.
The hard and stiff will be
broken.
The soft and supple will prevail.
Â
Â
77
倩ä¹éå
¶ç¹åŒ åŒäžãé«è
æä¹ïŒäžè
䞟ä¹ãæéŠè
æä¹ïŒäžè¶³è
è¡¥ä¹ã倩ä¹
éïŒææéŠèè¡¥äžè¶³ã人ä¹éïŒåäžç¶ïŒæäžè¶³ä»¥å¥æéŠãå°èœæéŠä»¥å¥å€©äžïŒå¯
æéè
ãæ¯ä»¥å£äººäžºèäžæïŒåæèäžå€ãå
¶äžæ¬²è§èŽ€éªïŒ
èªç¶ã®éã¯åŒãåŒããæ²ç·ã«äŒŒãŠããã
äžç«¯ã®ãã®ã¯æŒãäžããããäžç«¯ã®ãã®ã¯åŒãäžããããã
äœãããã¯æžããããè¶³ããªããã®ã¯è£ãããã
èªç¶ã®éã¯äœã£ãŠãããã®ãæžãããè¶³ããªããã®ãè£ãã®ã§ããã
äžæ¹ã人ã®éã¯è¶³ããªãã»ããæžãããäœã£ãŠããã»ããžè£ãã®ã§ããã
ãã£ããäœãããããã®ããã£ãŠããŠå€©äžã®äººã
ã®ããã«ãããªãããšã®ã§ããè
ã¯èª°ããã
ãéããæããè
ã ãããããã§ããã
ããæ
ã«ãè³¢è
ã¯ããããããã誰ããããŠããã®ãããããªãã
æåããŠããåå£°ãæ±ããªãã
ãããŠãä»äººãããåªããŠããããšãèŠãã³ãããããªãããšãããã ãããã
As
it acts in the world, the Tao
is like the bending of a bow.
The top is
bent downward;
the bottom is bent up.
It adjusts excess and
deficiency
so that there is perfect balance.
It takes from what is too
much
and give to what isn't enough.
Those who try to control,
who
use force to protect their power,
go against the direction of the
Tao.
They take from those who don't have enough
and give to those who have
far too much.
The Master can keep giving
because there is no end to
her wealth.
She acts without expectation,
succeeds without taking
credit,
and doesn't think that she is better
than anyone
else.
Â
Â
78
倩äžè«æåŒ±æŒæ°Žãèæ»å区è
ïŒè«ä¹èœèã以å
¶æ 以æä¹ã匱ä¹è区ãæä¹è
åã倩äžè«äžç¥è«èœè¡ãæ¯ä»¥å£äººäºïŒååœä¹å¢æ¯è°ç€Ÿçš·äž»ãååœäžç¥¥æ¯äžºå€©äž
çãæ£èšè¥åã
æ°Žã¯å€©äžã§æãæããããããªãããªãã®ã§ããã
ãŸããããã¯åŒ·ããŠå
ããã®ã«æãããæã¡åã€ããšãã§ããã
ããã¯çå®ã§ãå€ããããšããªãã
ãããªãããªãã®ãå
ããã®è² ãããæããããã®ã匷ããã®ãè² ãããã
倩äžã®ãã¹ãŠã®äººããããç¥ã£ãŠããããããã人çã«é©å¿ã§ããªãã
ã ãããè³¢è
ã¯ããã
ãåœå
šäœã®ã¯ãããããåŒããããè
ã¯ãåœå®¶ã®äºèšè
ã«ãªãã
倩äžã®æªãäºèšãå ªãå¿ã¹ãè
ã¯ã倩äžã®çãšãªããã
æ£ãã衚çŸã¯å察ã«èããããã®ã§ããã
Nothing
in the world
is as soft and yielding as water.
Yet for dissolving the hard
and inflexible,
nothing can surpass it.
The soft overcomes the
hard;
the gentle overcomes the rigid.
Everyone knows this is true,
but
few can put it into practice.
Therefore the Master remains
serene in
the midst of sorrow.
Evil cannot enter his heart.
Because he has given up
helping,
he is people's greatest help.
True words seem
paradoxical.
Â
Â
79
å倧æšå¿
æéŠæšïŒå®å¯ä»¥äžºåãæ¯ä»¥å£äººæ§å·Šå¥ïŒèäžèŽ£æŒäººãæåŸ·åžå¥ïŒæ
執åžåœ»ãå€©éæ äº²åžžäžå人ã
æ·±ãæšã¿ãåè§£ãããŠããå¿
ãããã€ãã®æšã¿ãããšã«æ®ãã
ãã®ããã«ãåè§£ã¯æåã®æ¹æ³ãšã¯ãããªãã
è³¢è
ã¯å人ã®å¥çŽæžã¯æ¡ã£ãŠããããã©ãåäººã«æ¯æããæ±ããªãã
ã ããã
ã埳ãã®ããè
ã¯å¥çŽæžãæ¡ãã ãã§ããã
ã埳ãã®ãªãè
ã¯çšéã®ãšãããŠãããã
èªç¶ã®éã«ããã²ããã¯ãªãã
ããã¯ã€ãã«å人ã®åŽã«ã€ãã
Failure
is an opportunity.
If you blame someone else,
there is no end to the
blame.
Therefore the Master
fulfills her own obligations
and
corrects her own mistakes.
She does what she needs to do
and demands
nothing of others.
Â
80
å°åœå¯¡æ°ã䜿æä»äŒ¯ä¹åšèäžçšã䜿æ°éæ»èäžè¿åŸãèœæèèæ æä¹ä¹ãèœ
æç²å
µæ æéä¹ã䜿æ°å€ç»ç»³èçšä¹ãçå
¶é£ãçŸå
¶æãå®å
¶å±
ãä¹å
¶ä¿ãé»åœçž
æïŒéž¡ç¬ä¹å£°çžé»ãæ°è³èæ»äžçžåŸæ¥ã
å°ãããŠäººå£ã®å°ãªãåœãããã
æ°å€ãã®éå
·ããã£ããšããŠãã誰ããããã䜿ããªãã
人ã
ã¯çåœã倧äºã«ãã誰ããé ãã«ç§»äœããããšãæãŸãªãã
è¹ãè»ã¯åœ¹ã«ç«ã€ãã誰ãããããã«ä¹ããªãã
ãã°ãããæŠåšãææããŠããŠãã誰ããããã䜿ããªãã
人ã
ã«ããäžåºŠãçžãçµãã§çŽæã®ããããšãããããªæä»£ã«æ»ããã
ãã°ããããã¡ããã§æ¥œããŸããç«æŽŸãªæè£
ãçãããã
èªåã®äœå±
ã§ãã¡ã€ãããç¿æ
£ã楜ããŸããã
é£ã®åœã¯ããèŠãããšããã«ãããé¶ã®é³Žã声ãç¬ã®å ããã®ãããããããã©ã人ã
ã¯äºãã«åŸãæ¥ããããšããªãããã®äººçãéãã®
ã§ããã
If
a country is governed wisely,
its inhabitants will be content.
They enjoy
the labor of their hands
and don't waste time inventing
labor-saving
machines.
Since they dearly love their homes,
they aren't interested in
travel.
There may be a few wagons and boats,
but these don't go
anywhere.
There may be an arsenal of weapons,
but nobody ever uses
them.
People enjoy their food,
take pleasure in being with their
families,
spend weekends working in their gardens,
delight in the doings
of the neighborhood.
And even though the next country is so close
that
people can hear its roosters crowing and its dogs barking,
they are content
to die of old age
without ever having gone to see it.
Â
Â
81
ä¿¡èšäžçŸãçŸèšäžä¿¡ãåè
äžèŸ©ã蟩è
äžåãç¥è
äžåãåè
äžç¥ãå£äººäž
ç§¯ãæ¢ä»¥äžºäººå·±ææãæ¢ä»¥äžäººå·±æå€ã倩ä¹éå©èäžå®³ãå£äººä¹é䞺èäžäºã
èšèãççããããããŠãããšããã®èšèã¯çŸãããªãã
èšèãçŸãããšããã®èšèã¯ççããããããŠããªãã
æ¬åœã«ç«æŽŸãªäººã¯èšèã§è°è«ããããèšèã§è°è«ãã人ã¯ç«æŽŸã§ã¯ãªãã
æ¬åœã®ç¥è
ã¯åèã§ãªããåèã®äººã¯æ¬åœã«ç¥ã£ãŠããªãã
è³¢è
ã¯èããããšãããªãã
ä»äººã®ããã«åºãå°œãããšãåŸããã®ã¯å€ããªãã
ä»äººã®ããã«åããŠãããšãåŸããã®ã¯ããã«å€ããªãã
倩ã®ãéãã¯åãããšããªãã害ãå ããªãã
è³¢è
ã®ãéãã¯è¡ãããããåå£°ãæ±ããªãã
True
words aren't eloquent;
eloquent words aren't true.
Wise men don't need to
prove their point;
men who need to prove their point aren't wise.
The
Master has no possessions.
The more he does for others,
the happier he
is.
The more he gives to others,
the wealthier he is.
The Tao
nourishes by not forcing.
By not dominating, the Master leads.
Â
Â
Â