Necesitamos voluntarios para traducirlo al español, así lo tendremos en
archivo para futuras propuestas. Más importante, todos podremos
participar en la discusión sin la barrera del idioma.
La herramienta permite que varias personas trabajen simultáneamente, así
que varias personas pueden tomar cada una un fragmento para traducir.
Sólo usen las comentarios para informar al resto (ej. estoy traduciendo
todas las preguntas de la solicitudñ estoy traduciendo el punto 1, etc)
y archiven al terminar.
Quienes quieran participar en la traducción o comentando sobre los
puntos de la propuesta, denme una dirección de correo electrónico para
enviarles una invitación y la clave.
--
Iria Puyosa
Rulemanes para Telémaco (Ficción y cultura)
http://rulemanes.blogsome.com/
Reste@dos (Política y participación ciudadana)
http://resteados.blogsome.com/