[Vnbiz] How was the Vietnamese students before 1975?

0 views
Skip to first unread message

huong dang thu

unread,
Jan 6, 2008, 10:50:55 PM1/6/08
to vn...@vietlinks.net

Dear anh Hoanh, anh Anh and bro and sis,

The story about the Dai Hoc Van Khoa sounds very strange to my mind. Even now, our Dai Hoc are not so nice and romantic as anh Hoanh describes once in the time. And the song is very romantic. Plz sing the song for us!

The story makes me quite curious about the Vietnamese student's living before 1975. I try to read some different articles and books. The book I find in the book store here is "Phac hoa chan dung mot the he" by Tan Hoai Da Vu and Nguyen Dong Nhat. And I find many things about Dai hoc Van Khoa and students' living in this book.

But the memory of this author sounds different from bro Hoanh's story. According to this author, the student's living was not romantic and pleased.

 "...SVHS này [SVHS miền Nam VN những năm 1963] hướng tới một nhu cầu tự nhiên là cần thiết phải có bạn, phải tìm người thích hợp để kết bạn...Và những nhu cầu ấy, nghĩ cho cùng, thanh niên thời nào cũng có, nhưng trong một xã hội ngột ngạt và   bế tắc, nhu cầu ấy hình như trở nên lớn hơn, trở  thành một khát vọng. Cách dễ nhất để giải tỏa tinh thần của lớp thanh niên này là tham gia vào các tổ chức, đoàn thể xã hội, như phong trào HƯớng Đạo, các tổ chức Thanh sinh công (Thiên chúc giáo), học sinh sinh viên Phật tử (Phật giáo), Hưng đoàn đạo (Cao Đài)...Thậm chí có khi đó chỉ là việc tụ họp để cùng nhau mở một quán café. Trường hợp này khá tiêu biểu có qúan Văn Khoa ở Sài Gòn và qúan Bạn ở Húê vào những năm 1960-1965; và đến năm 1974, ở Sài Gòn còn có qúan Mù U, tạo nên cả một vụ án văn nghệ nổi tiếng".

"Trước giảng đường Văn Khoa Sài Gòn năm 1971, Nguyễn Trọng Văn đã phát biểu: "Song song với nền văn nghệ thoát ly, ru ngủ, là sự lớn mạnh của nền băn nghệ đấu tranh. Những sáng tác của thanh niên, sinh viên, học sinh tranh đấu đã thực sự ra đời trong khung cảnh sôi động, cụ thể, gắn liền với hoàn cảnh dân tộc.Một bên là văn nghệ xế chiều, một bên là văn nghệ rạng đông".

"...28.10.1968, các anh Nguyễn Thanh Tùng, Nguyễn Túân Kiệt cũng bị xử tù vì đã tổ chức họp báo chống luật Tổng động viên tại Đại học Văn khoa Sài Gòn"

"Tháng 3.1072, chính quyền Sài Gòn mở Toà án Quân sự Mặt trận, đưa ra xét xử 10 lãnh tụ SVHS; trong số đó có các anh chị Huỳnh Tấn Mẫm, Lê Văn Nuôi, Nguyễn Xuân Thượng, Võ Thị Bạch Tuyết...Phong trào SVHS chống đàn áp lại nổ ra (...). Ngày 18.3.1972, ngay khi phiên tòa chưa bắt đầu, hàng ngàn sinh viên, xuất phát từ đại học Văn Khoa Sài Gòn, đã rầm rộ xuống đường (...)"

"Những người trẻ tuổi hoặc là âm thầm phẫn nộ, hoặc là thu mình vào trong cái vỏ bọc của những ảo tưởng mong manh: cố học giỏi, thi đậu để khỏi đi lính, chết ngoài mặt trận, chết vô ích, chết chẳng cho ai, để kiếm tìm một công việc, một vị trí có thể có thu nhập cao nhằm lo cho cuộc sống gia đình và bản thân, dẫu bíêt rằng cuộc sống ấy cũng sẽ nhàm chán, đáng buồn.

(...) Trong lứa  tuổi 20, có những người bàng hoàng, cảm thấy hụt hẫng; có những người tìm đến tôn giáo như là một chỗ dựa tinh thần; có   những người chúi đầu vào những trang sách triết học, mong tìm thấy ở đó sự lí giải cho ý nghĩa cuộc đời, hay chí ít cũng tìm thấy một sự trấn an, rằng trong cuộc đời này, phải vượt lên bằng con đường trí tuệ để đạt tới sự minh triết, hầu giải thích được ý nghĩa của cuộc tồn sinh. Nhưng cũng có không ít những người cố bình tâm để âm thầm chiêm nghiệm, muốn rút ra khỏi những ồn ào, những hiện tượng chính trị nhất thời để mong tìm thấy hướng đi đích thực, một lí tưởng sống chân chính. (...)

Lớp người trẻ đang ở độ tuổi 20 vào lúc này tự thấy mình có quyền lên tiếng nói. Đó là một thứ ý thức trách nhiệm, và từ ý thức trách nhiệm này, những con người nhiệt huyết ấy cảm   thấy có khả năng và có cả nghị lực để dấn thân vào những vấn đề lớn của đất nước, làm thay đổi cuộc đời của chính mình và của những ngừơi thân yêu, của đồng bào mình theo một chiều hướng tốt hơn"

"cứ thế, xã hội miền Nam tan rã theo từng mảnh, và thế hệ chúng tôi phân hóa đến cùng cực, cùng trở thành những mảnh vỡ, những cánh bèo trôi dạt dật dờ theo dòng lũ chiến tranh

(...) Đại học sừng sững như ngọn hải đăng giữa cơn bão tố, chẳng có gì để nói vời họ [SVHS] ngoài những bài học chuyên môn không một chút liên hệ với những ưu tư của họ.

(...) Và không chỉ với những người trẻ may mắn được bước vào Đại học, mà cả với những người chưa vào Đại học hay không thể vào Đại học, thì giờ đây tất cả cũng chỉ còn lại sự đổ vỡ tâm hồn, nỗi bơ vơ lạc lõng vì không biết bám víu vào đâu, không biết phải tin theo cái gì? Chiến tranh như một con quái vật khổng lồ há miệng nuốt chửng thế hệ chúng tôi. Chiến tranh như một con đường hầm tối đen vô tận không đưa chúng tôi về với bất cứ hi vọng nào, ngoài nỗi chết không rời"

I just don't know what really happened at that time? Did you feel, think and act as the author writes here? Did you envolve in the students' movement like the author writes here? What did you belive at that time?

How was you at that time in our society?

HeO



---------- Forwarded message ----------
From: Anh Tran <cpan...@yahoo.com>
Date: Jan 3, 2008 8:27 AM
Subject: Re: [Vnbiz] Welcome chi Hong Anh into VNBIZ
To: vn...@vietlinks.net

[ Vietnam Business Forum ]

 

Dear anh Hoanh:
 
TrưỠng xưa
      Giá» ÄÂ'ây phế hoang
               Lòng ta nát tan  . . .
 
That was exactly how I felt on my first return to my "truong xua" Van Khoa in 1997 when I helped bring back the Michigan English Proficiency Examination to Vietnam after a long absence since 1975. I then met Dr. Tai, the Vice Rector, whom the exam was initially handed back to. The feeling of seeing "phe hoang" at "truong xua" touched me with sadness.
 
- TNA -
 
 
 
 


Tran Dinh Hoanh <tdh...@gmail.com> wrote:
[ Vietnam Busines s Forum ]

Dear Hong Anh, 
 
 
Dai Hoc Van Khoa of the old day was a very romantice place.  The  Dai Giang Duong (the main three-story still standing at the middle of the school today) was painted with a brownish yellow color, stypical color of French-style stucco building.  The tree in front of Dai Giang Duong is still there today.
 
After the front gate, on the left side of the school yard, is a row of one-story little class room.  That place is now a tall building, several-story high.  The other building (in front of Dai Giang Duong today) was not in existence then.  The school yard was very large. 
 
THe cafeteria is still there, but it was called Hoi Quan (or Hoi Quan Van Khoa) with only drink, not food as today.  And it always has a guitar in there.  I think the guitar was put there by one of by friends.  So we caalways has a guitar and sevral bo co tuong to play in hoi quan. 
 
Next to Hoi Quan was two little rooms with steel door.  I heard they were jail rooms in the French time.  Theywere office of The Philosophy Studies Group (my group, nhom nghien cuu tiret hoc, I was its Secretary) and office of The History and Geography Studies Group.  Then further out on the same row were the offices of school.  Some years ago, if my memory is correct, those offices became a guest house for the university. Not sure what they are now).
 
I played guitar. I started out playing classical guitar, then electrical guitar.  Sometimes we played at Hoi Quan, sometimes other places.  Sometimes I ended up playing drums because it was hard to find drummers.
 
I loved Van Khoa more than Luat Khoa, so I spent all my time at Van Khoa.  I finished law degree but didn't have time to finish my philosophy degree, then 1975 changed all my schedule :-)
 
We, NHOM NGHIEN CUU TRIET HOC, like to hang out at "cafe Nguyen Du," the little tables on the via he of Nguyen Du street, under nhung hang me cao voi voi.  Sometimes we hang out in Hoi Quan VAn Khoa, of course.  Or cafe Be Nam, run by Be' Nam's father in Dai Hoc Nong Lam Suc (facing Dai Hoc Van Khoa, on the other side of Dinh Tien Hoang street).  Tons of students from Van KHoa and Duoc KHoa trong cay si with be Nam at cafe Be Nam :-)
 
Just for you can cac su+ -de^. su+ muo^.i today, I have here the lyric of Chieu Mua Tren Van KHoa, a song that I wrote around 1982 or 1983.  The country in general was in a very bad shape then, so the song had some desparate notes in it.  But it reflected accurately my thinking at the time about the school.  Here to share with you su de and su muoi. (My musical partner, chi Phuong (also in this forum) was the singer for the song.  But since I wrote it with 2 octaves, it tired her out every time she tried to sing it).
 
Hope you enjoy this little tidbit, Hong Anh.  BTW, you are very analytical and active, Hong Anh.  Thank you, sister.  Please stay that way.
 
Have a great day!
 
Hoanh
__________________ 
 
 
 Chiá» u Mưa Trên Văn Khoa
 
 
ChiỠu mưa
    Trên văn khoa buá»Â"n
          Ġôi mắt nâu nào
               Chìm cuá»Â'i sân trưỠng
ChiỠu mư a
     Trên Ä inh Tiên Hoàng
     & nbsp;     Má» bay lá»Â"ng lộng
                 ĠưỠng vắng thênh thang
Tìm em
     Trong văn khoa buá»Â"n
           Mầu áo tÆ¡ vàng
                 Sầu mưa ngỡ ngàng
Tóc…
      bay…
            khung…
                   trá» i…
                       ÄÂ'ại†¦
                   &nbs p;         há» c…
ChiỠu mưa
     Trá» i mưa tím buá»Â"n
           Má» ÄÂ'ại giảng ÄÂ'ưỠng
Tìm em
      NgưỠi em mắt nâu
            Chìm trong u sầu
 
 
Chiá» u mưa 
      Trên văn khoa buá»Â"n
            TưỠng cÅ© nâu vàng
                  Sầu giăng bàng bạc
ChiỠu mưa
      C ây ÄÂ'a sân trưỠng
             Lặng yên gục ÄÂ'ầu
      & nbsp;            Nhìn nước mưa bay
Tìm em
      Văn khoa ÄÂ'Æ¡n ÄÂ'ộc
              Mầu tóc em dài
                    Mầu áo em dài
Gió…
     lay…
             khung…
                    trá» i…
                         ÄÂ'ại…
                                há» c…
ChiỠu mưa
     Hành lang giảng ÄÂ'ưỠng
             Mịt má» mến thương
Tìm em
      NgưỠi em tóc dài
             Chìm trong u hoài
 
 
Sầu rơi
      TrưỠng sân vắng tanh
Hội quán
       Cà phê rớt nhanh
Thầm lắng tiếng ghi-ta buá»Â"n luyến thương bá» tóc em ÄÂ'en tuyá» n xưa
        
Má» xanh
      Vòm cây ngã nghiêng
GiỠt nước
      Dài trên mái hiên
Một thưở văn khoa yêu kiỠu thoáng qua tầm với như mộng như mơ
 
 
ChiỠu mưa
    Trên văn khoa buá»Â"n
           Mây xám buông trôi
                  Má» kín khung trá» i
Chá» em
    Khói thuá»Â'c vấn quanh
           Vàng ươm phòng há» c
                   Nhện mắc lưới tÆ¡
Hành lang
    ChÆ¡ vÆ¡ thênh thang
            Nghe bước ta dài
                   Nghe nhớ nhung dài
Dấu…
    yêu… 
&nb sp;           mịt…
           &nbs p;       mỠ…
                          ÄÂ'ại…
                                há» c…
Nhạc mưa
    Nhịp trên mái trưỠng
           Vá» ng vang nhớ thương
Chá» em
     Từng giây bước qua
            Triá» n miên thiết tha
 
 
ChiỠu mưa
      Trên văn khoa buá»Â"n
             Gặp em một mình
                    Lặng lẽ u tình
Mù sương
      Bay bay sân trưỠng
              Dài tay em gá» i
                     Mầu nước vấn vương
GiỠt sưong
      Long lanh miên man
              Trên mắt em sầu
                     Trên tóc em sầu
àoâà �€Â¦
      bay…
             trênà ¢Â€Â¦        
                    ÄÂ'ại…
                           giảng…
                                  ÄÂ'ưỠng…
NguỠi xưa
      Giá» ÄÂ'ây biết ÄÂ'âu
              Lòng ta ÄÂ'ớn ÄÂ'au
TrưỠng xưa
      Giá» ÄÂ'ây phế hoang
 &n bsp;             Lòng ta nát tan
 
    &n bsp;     
                                       TDH
 
 
 

Tran Dinh Hoanh

unread,
Jan 7, 2008, 11:56:53 AM1/7/08
to vn...@vietlinks.net
Dear Thu Huong & CACC,
 
This is very good research and superb question, Thu Huong.  I am so impressed with your ability to go deep into an issue and your love for our past, sister. 
 
The quote you have here is fairly accurate.  The Southern intellectual scene (in universities) were collapsing.  Most students felt lost, disoriented and desperate.  Many took their feelings to the streets.  I was desperate and angry constantly. 
 
But I guess I was a little different from the common picture here (and I imagine there were many like me, but I can only talk for myself here).  Instead of being totally passive or taking the frustration to the streets, I tried to search for "the way" out for the country.  That was why I studied "public law," which at Saigon University Law School meant law, economics and political science together, and I studied philosophies covering both western and eastern philosophers.
 
At 19 or 20, I knew very clearly that the South was so corrupt, unthetical, abusive and collapsing.  I knew very clearly that it was impossible for a society like the South to win the war.  By default, I knew the North would eventually win.  By "by default" I meant that the South was collapsing on its own (from lacking a solid ethical and political foundation); the North, being the South's competitor, would eventually win by default.  (At that age, I couldn't predict "how" and "when" but I was so sure that the North would win).
 
But I also knew that after the North won the war, the country would be plunged into the dark age, simple because Communism is beautiful and naive in theory, ruthless, inhumane and dumb in practice.  By studying philosophy and history, I just knew all that in advance. (It turned out I was right.  Just so you know, at 22, I did predict the coruption of a newly united Vietnam and an eventual doi moi, even though I couldn't think of the term doi moi then).
 
So I was constantly searching for the way out for the country.  I was always asking myself:  Why are we so corrupt?  Why do the adults are so unethical?  Why do we have a very advanced constitution and laws based on the US model but they didn't work (while they worked in the US)?  Why is the North so naive in believing in such a naive theory and ruthless practice as Communism?  Why do we either follow the American model or the Communist model (from Germany and Russia) to kill each other, but couldn't come up with our own Vietnamese model that can keep all the brothers and sisters together?  Why are we so gungho in killing each other in the name of some dumb ideology?   Why do families kill each other for just a thought?  Are we a nation of insane people?  What does God have to do with our nation, with each of us?  How do we get out of this mess and build a happy, prosperous and united country?
 
I started to ask these question when I was about 17, in university (and the search for the answers took me to many areas of studies and many areas of experience for several decades).  So that was how I was in university in Saigon.
 
About romance, well, you can be romantic even when you are in the middle of a battle field.  Romance is a feeling, not a place.  The best thing that happened to me in highschool and college was that I loved music and spent a lot of time with my guitar.  Music kept me sane, a little more relaxed, and sensitive to human feelings and pains.  Music keeps me gentle.
 
All those things during university time formed a solid foundation for me to grow many years later, until today.
 
Hope I have answered your incredible question, Huong.  Thanks for asking, sister.
 
Have a great day!
 
Hoanh
____________
 
 
On 1/6/08, huong dang thu <hdan...@gmail.com> wrote:
[ Vietnam Business Forum ]

 

Dear anh Hoanh, anh Anh and bro and sis,

The story about the Dai Hoc Van Khoa sounds very strange to my mind. Even now, our Dai Hoc are not so nice and romantic as anh Hoanh describes once in the time. And the song is very romantic. Plz sing the song for us!

The story makes me quite curious about the Vietnamese student's living before 1975. I try to read some different articles and books. The book I find in the book store here is "Phac hoa chan dung mot the he" by Tan Hoai Da Vu and Nguyen Dong Nhat. And I find many things about Dai hoc Van Khoa and students' living in this book.

But the memory of this author sounds different from bro Hoanh's story. According to this author, the student's living was not romantic and pleased.

 "...SVHS này [SVHS miền Nam VN những năm 1963] hướng tới một nhu cầu tự nhiên là cần thiết phải có bạn, phải tìm người thích hợp để kết bạn...Và những nhu cầu ấy, nghĩ cho cùng, thanh niên thời nào cũng có, nhưng trong một xã hội ngột ngạt và   bế tắc, nhu cầu ấy hình như trở nên lớn hơn, trở  thành một khát vọng. Cách dễ nhất để giải tỏa tinh thần của lớp thanh niên này là tham gia vào các tổ chức, đoàn thể xã hội, như phong trào HƯớng Đạo, các tổ chức Thanh sinh công (Thiên chúc giáo), học sinh sinh viên Phật tử (Phật giáo), Hưng đoàn đạo (Cao Đài)...Thậm chí có khi đó chỉ là việc tụ họp để cùng nhau mở một quán café. Trường hợp này khá tiêu biểu có qúan Văn Khoa ở Sài Gòn và qúan Bạn ở Húê vào những năm 1960-1965; và đến năm 1974, ở Sài Gòn còn có qúan Mù U, tạo nên cả một vụ án văn nghệ nổi tiếng".

"Trước giảng đường Văn Khoa Sài Gòn năm 1971, Nguyễn Trọng Văn đã phát biểu: "Song song với nền văn nghệ thoát ly, ru ngủ, là sự lớn mạnh của nền băn nghệ đấu tranh. Những sáng tác của thanh niên, sinh viên, học sinh tranh đấu đã thực sự ra đời trong khung cảnh sôi động, cụ thể, gắn liền với hoàn cảnh dân tộc.Một bên là văn nghệ xế chiều, một bên là văn nghệ rạng đông".

"...28.10.1968, các anh Nguyễn Thanh Tùng, Nguyễn Túân Kiệt cũng bị xử tù vì đã tổ chức họp báo chống luật Tổng động viên tại Đại học Văn khoa Sài Gòn"

"Tháng 3.1072, chính quyền Sài Gòn mở Toà án Quân sự Mặt trận, đưa ra xét xử 10 lãnh tụ SVHS; trong số đó có các anh chị Huỳnh Tấn Mẫm, Lê Văn Nuôi, Nguyễn Xuân Thượng, Võ Thị Bạch Tuyết...Phong trào SVHS chống đàn áp lại nổ ra (...). Ngày 18.3.1972, ngay khi phiên tòa chưa bắt đầu, hàng ngàn sinh viên, xuất phát từ đại học Văn Khoa Sài Gòn, đã rầm rộ xuống đường (...)"

"Những người trẻ tuổi hoặc là âm thầm phẫn nộ, hoặc là thu mình vào trong cái vỏ bọc của những ảo tưởng mong manh: cố học giỏi, thi đậu để khỏi đi lính, chết ngoài mặt trận, chết vô ích, chết chẳng cho ai, để kiếm tìm một công việc, một vị trí có thể có thu nhập cao nhằm lo cho cuộc sống gia đình và bản thân, dẫu bíêt rằng cuộc sống ấy cũng sẽ nhàm chán, đáng buồn.

(...) Trong lứa  tuổi 20, có những người bàng hoàng, cảm thấy hụt hẫng; có những người tìm đến tôn giáo như là một chỗ dựa tinh thần; có   những người chúi đầu vào những trang sách triết học, mong tìm thấy ở đó sự lí giải cho ý nghĩa cuộc đời, hay chí ít cũng tìm thấy một sự trấn an, rằng trong cuộc đời này, phải vượt lên bằng con đường trí tuệ để đạt tới sự minh triết, hầu giải thích được ý nghĩa của cuộc tồn sinh. Nhưng cũng có không ít những người cố bình tâm để âm thầm chiêm nghiệm, muốn rút ra khỏi những ồn ào, những hiện tượng chính trị nhất thời để mong tìm thấy hướng đi đích thực, một lí tưởng sống chân chính. (...)

Lớp người trẻ đang ở độ tuổi 20 vào lúc này tự thấy mình có quyền lên tiếng nói. Đó là một thứ ý thức trách nhiệm, và từ ý thức trách nhiệm này, những con người nhiệt huyết ấy cảm   thấy có khả năng và có cả nghị lực để dấn thân vào những vấn đề lớn của đất nước, làm thay đổi cuộc đời của chính mình và của những ngừơi thân yêu, của đồng bào mình theo một chiều hướng tốt hơn"

"cứ thế, xã hội miền Nam tan rã theo từng mảnh, và thế hệ chúng tôi phân hóa đến cùng cực, cùng trở thành những mảnh vỡ, những cánh bèo trôi dạt dật dờ theo dòng lũ chiến tranh

(...) Đại học sừng sững như ngọn hải đăng giữa cơn bão tố, chẳng có gì để nói vời họ [SVHS] ngoài những bài học chuyên môn không một chút liên hệ với những ưu tư của họ.

(...) Và không chỉ với những người trẻ may mắn được bước vào Đại học, mà cả với những người chưa vào Đại học hay không thể vào Đại học, thì giờ đây tất cả cũng chỉ còn lại sự đổ vỡ tâm hồn, nỗi bơ vơ lạc lõng vì không biết bám víu vào đâu, không biết phải tin theo cái gì? Chiến tranh như một con quái vật khổng lồ há miệng nuốt chửng thế hệ chúng tôi. Chiến tranh như một con đường hầm tối đen vô tận không đưa chúng tôi về với bất cứ hi vọng nào, ngoài nỗi chết không rời"

I just don't know what really happened at that time? Did you feel, think and act as the author writes here? Did you envolve in the students' movement like the author writes here? What did you belive at that time?

How was you at that time in our society?

HeO



--
Tran Dinh Hoanh, Esq., LLB, JD
Washington DC

huong dang thu

unread,
Jan 18, 2008, 2:05:38 AM1/18/08
to vn...@vietlinks.net

Dear anh Hoanh and CACC,

Your message about our student before 1975 is very meaningful. It's a very new view that I have ever learned. You tell me a very different part of our intellectual that nobody tells me before. It sounds like a countable part of our intellectual that once worked hard on finding the way to bring the country to a brighter site.

I have a strong passion to learn about our past because I just realized that my older generation has a lot to help us the young generation to run the country. And it's not only in 1975 but now many of us feel lost, disoriented. And I am just looking for the way for the young people to detect their goals, to achieve their dreams. I learn that my older generation once did all these things. The part of people in my following line had won the war to bring the independence to the country, but later on, they lost their dreams, their desire to build a stronger Vietnam. Meanwhile, I can learn a lot about our Vietnamese here in Vnbiz and many more Vietnamese oversea wise and knowledgeable but failed in bringing their talent to build the country. Why both people want to do the good job but they all can not reach those wonderful jobs?

 

Thời tuổi trẻ của thế hệ chúng tôi, cuộc sống chưa bao giờ là trò đùa, ngược lại, là sự đấu tranh, giành giật tới mức sống chết giữa Đúng-Sai, Thiện-Ác, Chính nghĩa-Phi nghĩa...Thái độ này chỉ có thể hình thành từ lòngtin vào Lẽ Sống: là Người, thì không được sống xấu. Là Tuổi Trẻ, Trái tim phải có lửa Hoài Bão. Là Công dân, phải có trách nhiệm trước cảnh nước nhà bị xâm lăng (...)

Thế hệ chúng tôi ngày ấy đã tự nhận mình thuộc tầng lớp trí thức, những trí thức trẻ. Chúng tôi đã "làm chính trị" với thái độ của những người trẻ đang ngồi trên ghế nhà   trường chịu sự tác động của nhiều luồng tư tưởng-triết học khác nhau (...)

Chúng tôi, mỗi người một hoàn cảnh, một tính cách riêng, có thể rất khác nhau, nhưng lại có chung một khát vọng, một lý tưởng: đất nước độc lập, xã hội bình đẳng, ấm no. Chúng tôi có chung một giấc mơ đổi đời. Thế hệ thanh niên ngày ấy nghĩ rằng sự lựa chọn đó phù hợp với xu thế của thời đạo. Thế hệ chúng tôi đã đi vào hành động, đã đồng hóa Cách mạng, cụ thể là những người Cộng sản Việt Nam, với Đất Nước. Lối suy nghĩ như vậy là phổ biến trong không ít thanh niên sinh viên học sinh miền Nam lúc bấy giờ. Điều đó chứng minh lớp người trẻ chúng tôi ngày ấy giàu nhiệt huyết, giàu lòng tin, không hề biết tính toán và cả non nớt về chính trị; dẫu vậy, có thể nói một cách chủ quan rằng sự non nớt ấy là đáng yêu.

Sống trong một xã hội lệ thuộc, đổ vỡ, thế hệ thanh niên ngày ấy thấy mình có trách nhiệm, có quyền đòi hỏi đất nước đổi thay   theo chiều hướng tốt hơn. Giấc mơ về một ngày mai tươi sáng hơn luôn thúc đẩy chúng tôi đi tới hành động. Có thể có  người cho rằng đó chỉ đơn thuần là tình cảm. nghĩ như vậy cũng không sai, tuy chưa đủ. Dẫu là tình cảm thì đó cũng là những tình cảm yêu nước đáng quý. Và thử hỏi, liệu có thời đại nào, xã hội nào lại không mong đợi tình cảm và tinh thần yêu nước của thanh niên?!

(...)

Đất nước của hôm nay và của ngày mai sẽ phải cần những con người dám và biết tự suy nghĩ, nghĩa là những con người thật sự tự do; vì nghĩ cho cùng, tự do chính là thoát ra khoải những giáo điều, những định kiến và thiết chế xã hội lỗi thời; thoát ra khỏi ràng buộc của bản năng và thoát ra khỏi chính cái sức ì trong tư duy mỗi cá nhân. (...)

Đã nhiều năm tháng sau ngày ngưng tiếng súng, tiếng bom. Nhưng những tiếng rạn vỡ vẫn còn, cũ và mới. Trong những năm tháng lịch sử nặng nề sau 1975, như một tất yếu của lịch sử, kéo dài đến hơn 10 năm, đôi khi anh tự hỏi phải chăng thế hệ thanh niên ngày đó qúa mơ mộng? Hình như thế. Mà hình như có một nhà chính trị nào đó cũng đã từng nói, người cách mạng là người mơ mộng. Mơ mộng thường đi liền đau khổ. Sau năm 1975, một số không ít trong lớp người dấn thân ngày ấy rơi vào khủng hoảng và cũng có người đã chết vì chính bi kịch của họ. Có người dựng cho mình một chỗ trúvà cố thủ trong đó, khép chặt cánh cửa mở ra đời sống. Có người cố quên hoặc không buồn nhớ đến, tự mở cho mình một lối đi khác bằng chuyên môn kỹ thuật hay học thuật... Đó là sự thay đổi bình thường của con người, trong cuộc đời, không phải bận lòng.

 

What's wrong? Both of people have not won to satisfy their desire to bring the country to a brighter site?!

I want to listen to the old lesson. I want to learn the mistake here. Thus, we the next generation could be wiser, more intelligent to achieve our dream.

 

30 after 1975, I have read a generation looking back at their past.

 

Ba mươi năm, khoảng thời gian ấy còn nhiều hơn cả thời gian dành cho một thế hệ. Thời gian có thể là những cái đã mất đi, nhưng thời gian, trên cùng một mặt phẳng, vẫn có thể là cái còn lại. Trong những giờ phút lắng lòng, anh đã không ngừng ước mong sao có thể viết được một đôi điều về thế hệ mình. Chỉ dăm ba điều thôi. Nhưng rồi trước sau anh vẫn ngập ngừng, vẫn có những e ngại không đâu. Cái khó là hình như khi viết về qúa khứ, con người thường chịu sự chi phối từ hai nguồn lực: hình bóng của chính bản-thân-người-nhớ-lại và cái hệ thống mà người ấy thuộc về. Anh cũng không là một biệt lệ. Duy chỉ có điều mà anh biết, là cái Tôi sẽ không có ý nghĩa gì nếu nó chỉ là ảnh chiếu của một cá nhân đơn lẻ có tên gọi riêng, lí lịch riêng. Và như thế anh đã sống trong sự giằng co của thời gian.

(...)

Và trong những đêm dài sống với những hồi ức không nguôi, anh cũng chưa bao giờ để bị lôi kéo bởi cái tham vọng có thể khái qúat trong những ghi chép về một giai đoạn lịch sử mà tuổi thanh xuân của anh đã trải nghiệm. Và lại càng không thể có chuyện khách quan, vì làm sao có thể "khách quan" khi mỗi người chỉ có thể nhìn từ một góc nhỏ nào đó của lịch sử vốn phong phú và rộng lớn đến vô cùng. Bởi mỗi cá nhân rồi cũngchỉ là một cái bóng nhỏ mờ nhạt trong hàng triệu cái bóng đi thoáng qua sân khấu lớn của đất nướcm của lịch sử trong những năm tháng dữ dội, khốc liệt đã qua. Và trong chiều sâu vô tận của Thời Gian, trước sau anh vẫn tin tưởng một cách tuyệt đối ở dân tộc mình, tin tưởng vào nền văn hóa trường tồn (permanence) của dân tộc. Đó lại là điều lớn lao và thiêng liêng đến mức anh không thể và không được phép làm bất cứ điều gì nhuốm chút hơi hướm của sự nhân danh. (...)

 

I have some questions:

1. Do you the older generation understands the other's passion and action? Here, do you understand the feeling of the people like this author?

2. Now, I think the older generation also fought out that they have not achieved as they once thought to follow the Communism theory. Do you think that it's time for the both 2 sides sitting together to listen and to find one best way to build the country?

3. Does the older generation still have enough energy to pursue their ideal, their dream?

 

Wish my bro and sis health,

HeO

Nhung Nguyen

unread,
Jan 18, 2008, 10:53:31 AM1/18/08
to vn...@vietlinks.net
Dear Huong,
I couldnt think and question like you when I was at the same age with you. I really admire that-- Great job. Keep it up!!
-nhung

 
On 18/01/2008, huong dang thu <hdan...@gmail.com> wrote:
[ Vietnam Business Forum ]

 




--
************************
Nguyen Hong Nhung
Reporter (covering Tourism and Education)
Vietnam Investment Review - TIMEOUT
www.vir.com.vn
178 Nguyen Dinh Chieu, Dist 3, HCM City
Tel:          (08)930 5311 -    Fax: 930 5318
Mobile:     0903 38 28 70
E-mail:      nhungr...@gmail.com

*SAVE PAPER – THINK BEFORE YOU PRINT*

Tran Dinh Hoanh

unread,
Jan 18, 2008, 12:50:10 PM1/18/08
to vn...@vietlinks.net
Dear sis Thu Huong & CACC,
 
These penetrating questions bring back so much long-buried long-forgotten feeling, Thu Huong.  To be correct, we have asked those questions ourselves for years after the war, but that is different.  It is more like a pure intellectual pursue for abstract philosophical and political questions.  But when the questions come from another college student with the same ban khoan and buc xuc, they brought back intense memories with so much joy and pain--joy because regardless of what happens around you, you always have joyful times when you are young, times of love and romance, of mucsic, or coffee shops, of movie and ice cream, of walking under the large umbrellas of the trees; pain because that was a time of desperation.  We, the university generation, saw nothing but destruction and death for our country and for ourselves.
 
And desperation led to desperate actions.  The quote from the book you post here accurately expressed my feelings and many other students' feelings, except I refused to be mentally committed to either side of the war for the reasons I have mentioned in my last message.  I say "mentally committed" because physically you still had to commit yourself.  Say, if the government drafted you into the army, you just had to be in the army.  There was little choice during the war. If you were in the North it was chong My cuu nuoc; if you were in the South it was chong cong bao ve tu do.  The few intellectuals who preached peace were immediately under persecution, like Ong Dao Dua or Trinh Cong Son.
 
"Desperation" must be the main theme of our history during the beginning of the 20th century till 1975.  We all knew that Pres. Ho Chi Minh asked Pres. Harry Truman for US support in the independence war against the French and he so admired the US that he quoted the US Declaration of Independence in Vietnam's Declaration of Independence.  I could not think of any better way to express admiration.  (I myself would never formally quote any country's declaration into my country's declaration).  But Truman turned him down.  He must have fell into China's and Russia's influence by default or, to be correct, by desperation--these two countries happened to be the champion in the war against colonial powers and they happened to be Communist.  I can't see how Ho Chi Minh could be Communist at heart.  No Communist could admire the US at that time and Ho Chi Minh was smart enough to know the flaws in Communism. 
 
And the students in the South fell in line with the Party because they were so desperate with the Southern system.  There was another idealistic road for them to vent their pent-up anger and frustration--the Northern road.
 
And of course, after the War was over, as the author writes, they all realized that their dream was a blind dream or at least had a lot of illusion in it, because why?  Because what I have said in my last message:  Communism is beautiful and naive in theory, ruthless, inhumane and dumb in practice.  When you are at war, your attention is on life and death, you know nothing else.  When you are at peace, all the stupid management theories and policies start to slap you on the face every day.  So we had the new desperation of seeing our dream shattered into pieces.
 
What is the lesson here, Thu Huong?  The lesson is:  Do not let desperation overwhelm you.  Not all the means to achieve an end are equal just because they all can bring you to the same destination.  Each has its own consequences that we will have to pay for sooner or later.  National independence is a very good goal, and there are many ways to gain national independence.  Stay calm, don't let desperation overwhelm you.  And think calmly until you know what is your best way.
 
Now, I don't want to replay history and keep saying what-if what-if.  History is real action of real people in real circumstances.  All guessworks are just that--guesswork.  I am sure that everyone did the best they knew under the circumstances.  No use to second-guess history.  But if there is a lesson to learn, as you ask, TH, the lesson would be:  "Don't let desperation overwhelm you.  Stay calm and cool so that you can think clearly for the best solution."  (Does it sound like a Zen lesson?).
 
And the second lesson is:  The war environment has the ability to turn humans into animals--we were so passionate about killing each other that it amazed me even at that time, at that young age.  The two parts of the country were simply insanely into killing kiling and more killing (not mentioning the famed Westmoreland bodycount, which of course was also the result of such a tremendous passion).
 
So that is my answer for your question about passion, TH.  In war, there is tremendous of passion around.  Passion burns red the entire environment.  But how human passion is spent for what is another lesson, isn't it?  (And does it sound like another Zen lesson?).
 
I am not sure how much compassion we in general had for brothers/sisters on the other side, TH.  I only knew about horrendous tortures and killings. Many of us were in pain for the country and for us in general.  But that was at the abstract level.  On the streets and on the battlefield the attitude was "if I don't kill you you may kill me," so shooting first was the predominant mode of operation.  
 
(As many other students, I worked my rear off in college so that I didn't get drafted into the army.  I was very lucky to be successful in that effort.  At that time, I was always telling myself: 'I wouldn't survive one week in the army, with all this pain and desperation inside me."  Also, I knew exactly how patriotic the guys and gals from the North were.  I knew that they volunteered their life to "save the nation" from "the American imperialism."  I really had compassion for them, and also felt sorry for them because I knew their eyes would open after the war).
 
You are right, TH, now is the time for both sides to sit and talk and share experience and knowledge to rebuild the country.  And we have been doing that for a number of years (although a few folks are still fighting the old war).  I think we all are calmer and wise now.  The entire country has become wiser.   And of course, we still have a lot of energy to work for the country, plus many years of experience.  That is another piece of good news.
 
About students feeling disoriented today, well, it is a fact of life that you search a lot when you are in college and searching, by its nature, always has with it the feeling of being lost and disoriented.  But today there is no war, that is the good news.  You don't have to think about bombs blasting your neighborhood into pieces.  Today we worry about the economy, the law, the job market, the poverty-alleviation policies, the health care issues...  and for, college students like TH, "How best can I contribute into the development of my motherland?"
 
That is a personal question you have to answer for yourself, TH.  For me, the most important thing is that (1) you do ask yourself such a question and (2) you have two things in your heart: (a) Tremendous compassion for your motherland and your brothers and sisters and (b) the wisdom to regulate your compassion, to stay calm and not to let your passion overwhelm you into rash actions.  The "a" is easy, the "b" is hard, especially when you are young and restless.  (But practicing Zen mediation may help :-)
 
Today, we have the world at our fingertips and keyboard.  Just sit and think a little, we will be able to see how we can use the world for the benefits of our motherland. 
 
Thu Huong, as always, your questions penetrate deep into the human heart.  Wonderful, sister!
 
Have a great day!
 
Hoanh
 
 
 
 
 
 
2008/1/18 huong dang thu <hdan...@gmail.com>:
[ Vietnam Business Forum ]

Quang Tran Hai

unread,
Jan 19, 2008, 3:36:07 AM1/19/08
to vn...@vietlinks.net, Hang Vu
Dear Thu Huong, anh Hoanh and CACC,

The discussion between Thu Huong  and Hoanh touched my heart. When I was about your age, Huong, I asked a respectful aunt (she was a student from the South who got down on the streets the old days): " Dat nuoc va the che nay co la mot khong? Cai nao quan trong hon" "Our country and the regime are one, aren't they? Which is more important?".

It is clear that we all love our motherland and want to do good things for it, but what is the best way to do it, I think that is a more relevant question for now. I found in her answer the truth, and a better way to look at the world. She told me: " should you separate them?"

I think it is good to know about the past, and understand what our nation has gone through. I can't agree with you more, anh Hoanh, especially the two lessons you mentioned. What matters are that we look into the future, work together for what is best for our nation and our people.

I am happy that you raised the question and shared your thought, Huong. Keep it up, the fire that burns in your heart, it is also burning in millions other Vietnamese hearts,

Have a great day.

On 18/01/2008, Tran Dinh Hoanh <tdh...@gmail.com> wrote:
[ Vietnam Business Forum ]





--
Quang H. Tran
MBA Candidate 2009
Haas School of Business
University of California at Berkeley

Cell: 510 809 5524
Yahoo ID: thquangvn

Hong-Ph...@ita.doc.gov

unread,
Jan 25, 2008, 9:16:53 PM1/25/08
to vn...@vietlinks.net, vn...@vietlinks.net, vnbiz-...@mail.saigon.com

Dear anh Hoanh, Thu Huong, et al:
Thu Huong's questions are on the minds of many but are openly asked by few in Vietnam, at least until recently.
It's a function of Vietnam's gradual opening up to the world, and to itself.
All these views are not new.  They are there all along, right there in Vietnam, in your province, city, neighborhood, and family.  They hadn't reveal themselves voluntarily because you haven't asked, or didn't look for them.
The passages you quoted appear to be existentialist mulling of some greatly disappointed soul who was once young and idealistic with fire in his heart but is now somewhat resigned to cold, hard reality.  They are more emotional than analitical.  A couple of things stood out for me.
The author himself admitted that his generation was "politically naive", but uncritically accepted that as a "loveable" quality.  I wonder if elsewhere in his writing is a passage about how that naivete was exploited by others.  He also uncritically praised patriotism by youth as an absolute good.
Perhaps he does not agree that Vietnam was as much a civil war as a war of liberation.  In such a war patriotism becomes particularly problematic, it's a license for fraticide.  If young Germans were no so patriotic, the Nazi would not have inflicted so much damage as they did.  Idealism and patriotism are like fire, properly used and channeled, they are wonderful blessings.  In the wrong hands they can do a lot of damage.  Yet the passage about the truly free offers a glimpse of optimism that is out of character with the rest of the passages.  It's like a rare moment of clarity for a mind afflicted by Alzheimer.  It did last long enough for the author to come to an indirectly indictment the system (những giáo điều, những định kiến và thiết chế xã hội lỗi thời).
The last paragraph is the most disappointing, the author has much to say, but beat  around the bush with frustration.  Perhaps calling it a civil war outright would help.
In the second set of passages (different author?) the blind and absolute faith in the  nền văn hóa trường tồn (permanence) của dân tộcis reflective of political naivete of the youth a couple of generations ago.

An interesting and repeating theme that resurfaced in this message is the confusion between ideals and the institutional or political manifestation of those ideals.  This confusion is fundamental to the overall confusion that folks experience when navigating the market place of ideas in a more open society/world.  It is often not part of the picture in a closed society where one has no choice.  It's part of the disorientation Thu Huong described and it is more intense for young people, who are generally more open to different/competing ideas.
Some examples on a more practical level:
Quoting the ideals that "all men are created equal and are endowed by their Creator with certain inalienable rights" does not necessarily mean that Ho Chi Minh was admirer of the United States anymore than he was of China or the USSR.  He also quoted plenty of others, most of the time without attribution.  In the case of the Declaration of Independence, he simply borrowed the idea from Thomas Jefferson, who also borrowed the concept from European philosophers including John Locke.  HCM probably did this as much out of practical/strategic consideration to garner American support, as from true belief in the idea.  but he probably was the only one among his provincial colleagues who could have done it thanks to his exposure to the outside world.  (Anh Hoanh,  Why would you not borrow such a good idea?)
Some college students in the pre-75 South was so "patriotic" that they objected to English as a required course in the school's curriculum because they considered it too "pro-American."  They eventually regretted that approach.

Now to Thu Huong's questions.  I can offer my thoughts, not being either of the older generation or the younger:

1. Do you the older generation understands the other's passion and action? Here, do you understand the feeling of the people like this author?
Some in the older generation do understand and some don't, others understand but do not agree, yet others are so blinded by anger, pain and loss that there is no reasoning to understand.  The author feeling is not rare or unique.
2. Now, I think the older generation also fought out that they have not achieved as they once thought to follow the Communism theory. Do you think that it's time for the both 2 sides sitting together to listen and to find one best way to build the country?
As long as there is a monopoly of power, and much pride to go around on both sides, true and full coopertion will be difficult if not impossible.  Those in power is not that interested in listening except for some technical aspects.  They are certainly not interested in power sharing.  Why do overseas talent failed to serve the country, you asked?  The answers is simple.  Because it is not allowed to.  Because the country is not ready/does not know how to make use of the talent.  Vietnam's recent history is full talented people who returned to served but ended up bitter or in trouble because their ideals don't fit well with the system.  Some even lived to write books about their experience, books that are not yet allowed to be circulated in Vietnam.  In the end people on all sides are beneficiaries or victims of the systems they live under.  That's the simple answer to your question why idealistic people on both sides want to do good, but failed.  Even Ho Chi Minh ended up a victim of the system he set up.
Meaningful cooperation involves a sincere invitation from those in power and a willingness to change.  Talking alone is not enough, it takes action to build a country.  Very few is empowered to act domestically.  Even so, some country building is taking place from the outside.  Do you know that overseas Vietnamese annual sent back billions of dollars?  At one point the remittances were more than foreign aid and foreign direct investment combined.
3. Does the older generation still have enough energy to pursue their ideal, their dream?
Some have no ideals and dreams left.  Very few still have original ideals and dreams, and even fewer still have the energy to pursue.  Many others have new/differents ideals and dreams.  Some who were in jail in their youth are now themselves jailers.  The young can/should have their own dreams.  They have new opportunities and facilities to work with to realize their dreams.  That's the way it should be.

Dear Thu Huong,  Learn from the past but make your generation's own future with your own vision.  The older generation may be better at telling you where the pitfalls are than how to succeed.  Rely on your elders more when dealing with the outside world (until you have enough exposure to make your own calls).  On domestic matters, you know the challenges as well as the older generation.

Sorry for the rambling answers.  They are fragmented and incomplete. But I hope they help clarify.
I agree with anh Hoanh that passion needs to be tempered with reasons.  Youth (and peasants) is easily manipulated by revolutionary leaders because is is long on the former and short on the latter.

On your earlier question about romance during times of turmoil, may I recommend to you one of my all time favorite epic, Dr. Zhivago.  The movie adaptation of the book is superb, as is the sound tract.  The line between love and loss/death is razor thin.  In juxtaposition they intensify each other exponentially.  This is an essential factor in the music of Trinh Cong Son.

Best,  HPP


"Tran Dinh Hoanh" <tdh...@gmail.com>
Sent by: vnbiz-...@mail.saigon.com

01/18/2008 12:50 PM

Please respond to
vn...@vietlinks.net

To
vn...@vietlinks.net
cc
Subject
Re: [Vnbiz] How was the Vietnamese students before 1975?





[ Vietnam Business Forum ]

Washington DC _______________________________________________

Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages