English???? Spanish???? Oficial language in VistA Latino Group

2 views
Skip to first unread message

Alexander Ramos

unread,
Apr 1, 2009, 12:42:33 AM4/1/09
to VistA Latino
I would like to thank English-spoken people who joined the group!

(Agradezco a los angloparlantes que se unieron al grupo!)

I wonder if we will able to exploit all your knowledge and experience
as this group (I think) will use mainly Spanish.

(Me pregunto si seremos capaces de explotar todos sus conocimientos y
experiencia, sabiendo que en este grupo (creo) se va a usar sobretodo
el español.)

By the other hand, I would like to ask Spanish-spoken people if they
are able to read and write without ANY problem in English when needed.
Please feel free to answer without ANY doubt!

(Por otra parte, me gustaría saber si los hispanoparlantes pueden leer
y escribir en inglés sin NINGÚN problema cuando sea necesario. Por
favor díganlo sin NINGÚN temor!)

I´m unsure if it would be better to use English as main language in
this group, at least starting.

(No estoy seguro si sería mejor usar el inglés para comunicarnos, al
menos al comienzo).

Please post your comments!

(Escucho sus opiniones!)





Hector Ivan Valencia Muñoz

unread,
Apr 1, 2009, 7:59:28 AM4/1/09
to vista-...@googlegroups.com
Mi nivel de inglés es básico, prefiero comunicaciones en español, estoy dispuesto a leer mensajes en inglés pero no tengo la habilidad para escribirlos en ese idioma.



--
Atentamente,


Hector Ivan Valencia Muñoz
http://ourproject.org/projects/opuslibertati/
¿Contribuye tu creación a la construcción de un mejor país?

JohnLeo Zimmer

unread,
Apr 1, 2009, 8:42:40 AM4/1/09
to vista-...@googlegroups.com
Me gustaría recibir comentarios sobre la calidad de mi español a
través de Google y el espíritu de comprensión cuando / si Google y
digo algo sin intención ofensiva. Dicho esto me gustaría tratar de
participar en español con la ayuda de la tecnología. No creo que una
traducción en cada uno de los mensajes debe ser necesario.

A modo de demostración ...
(Translated by Google) Hector wrote:
"My level of English is essential, I prefer communication in Spanish,
I am ready to read messages in English but I do not have the ability
to write in that language."

1. My level of Spanish is, I have little doubt, weaker than Hector's
English. But you risk weakening the group if you choose to force
everyone into my language.

2. Google translate seems to work fairly well for me. (I will use it
to convert this response into Spanish in just a moment.) Using it I
might be able to expand my own knowledge. And Hector can try the same
to participate in an English language dialogue on, for example,
Hardhats.

3. As time goes by, there may be larger documents contributed to the
file-sharing areas that will work better if contributors work to
ensure a good translation is included. But we can address that when it
happens.

regards,
abuelitoZ


(Traducido por Google), Héctor escribió:
"Mi nivel de Inglés es esencial, prefiero la comunicación en español,
estoy dispuesto a leer los mensajes en Inglés, pero no tengo la
capacidad de escribir en ese idioma."

1. Mi nivel de español es, tengo pocas dudas, la más débil que Héctor
Inglés. Pero corre el riesgo de debilitar el grupo si lo desea a la
fuerza a todos en mi idioma.

2. Traductor Google parece funcionar bastante bien para mí. (Voy a
utilizar para convertir esta respuesta al español en tan sólo un
momento.) Usándolo me pueda ampliar mis propios conocimientos. Héctor
y pueden intentar la misma a participar en un diálogo sobre el idioma
Inglés, por ejemplo, Hardhats.

3. Con el paso del tiempo, puede haber contribuido a los documentos
más grandes de la zonas de uso compartido de archivos que funcionan
mejor si los contribuyentes de trabajo para garantizar una buena
traducción es incluido. Sin embargo, podemos tratar de que cuando esto
suceda.

recuerdos,
Gramps Z

2009/4/1 Hector Ivan Valencia Muñoz <quipus...@gmail.com>:

Peter Bodtke

unread,
Apr 1, 2009, 12:30:19 PM4/1/09
to VistA Latino
El grupo de discusión fue creada por personas que hablan español en
América Latina. El propósito es tener un lugar de encuentro para las
partes interesadas para construir una comunidad latina, compartir
ideas, ayudarnos unos a otros, promover la adopción de VistA en
América Latina. En mi opinión, el idioma oficial de este grupo de
discusión es el español. Nota, Inglés es mi primera lengua y el mando
de mi español es mínima, por favor, perdona los errores en la
traducción.

Saludos cordiales,
Peter Bodtke
> 2009/4/1 Hector Ivan Valencia Muñoz <quipus.to...@gmail.com>:
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages