Commit: translation(sr): Update Serbian translation

1 view
Skip to first unread message

Christian Brabandt

unread,
2:00 PM (3 hours ago) 2:00 PM
to vim...@googlegroups.com
translation(sr): Update Serbian translation

Commit: https://github.com/vim/vim/commit/700accf149f671a20cc20319921f23d1ae8c5a22
Author: Ivan Pešić <27575106...@users.noreply.github.com>
Date: Wed Jul 1 21:06:10 2026 +0000

translation(sr): Update Serbian translation

closes: https://github.com/vim/vim/issues/20689

Signed-off-by: Ivan Pešić <27575106...@users.noreply.github.com>
Signed-off-by: Christian Brabandt <c...@256bit.org>

diff --git a/src/po/sr.po b/src/po/sr.po
index 5187a3f3f..b56adc4fe 100644
--- a/src/po/sr.po
+++ b/src/po/sr.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Vim(Serbian)
"
"Report-Msgid-Bugs-To: vim...@vim.org
"
-"POT-Creation-Date: 2026-04-29 19:49+0000
"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-01 10:09+0400
"
+"POT-Creation-Date: 2026-06-27 08:41+0000
"
+"PO-Revision-Date: 2026-07-02 15:14+0400
"
"Last-Translator: Ivan Pešić <ivan....@gmail.com>
"
"Language-Team: Serbian
"
"Language: sr
"
@@ -262,9 +262,6 @@ msgstr ": Слање није успело. Покушава се локално
msgid "%d of %d edited"
msgstr "%d од %d уређено"

-msgid "Socket server not online:Send expression failed"
-msgstr "Сокет сервер није на мрежи: Није успело слање израза"
-
msgid "No display: Send expression failed.
"
msgstr "Нема приказа: Није успело слање израза.
"

@@ -979,6 +976,21 @@ msgstr "Замени све"
msgid "_Close"
msgstr "_Затвори"

+msgid "Close Tab"
+msgstr "Затвори картицу"
+
+msgid "New Tab"
+msgstr "Нова картица"
+
+msgid "Open Tab..."
+msgstr "Отвори картицу..."
+
+msgid "Direction:"
+msgstr "Смер:"
+
+msgid "Close"
+msgstr "Затвори"
+
msgid "Vim: Received \"die\" request from session manager
"
msgstr "Vim: Примљен је „die” захтев од менаџера сесије
"

@@ -988,9 +1000,6 @@ msgstr "Затвори картицу"
msgid "New tab"
msgstr "Нова картица"

-msgid "Open Tab..."
-msgstr "Отвори картицу..."
-
msgid "Vim: Main window unexpectedly destroyed
"
msgstr "Vim: Главни прозор је неочекивано уништен
"

@@ -1760,9 +1769,10 @@ msgstr "-X Не повезуј се на X сервер"
msgid "-Y Do not connect to Wayland compositor"
msgstr "-X Не повезуј се на Wayland композитор"

-msgid "--clientserver <socket|x11> Backend for clientserver communication"
+msgid ""
+"--clientserver <socket|x11|mswin> Backend for clientserver communication"
msgstr ""
-"--clientserver <socket|x11> Позадински механизам за clientserver комуникацију"
+"--clientserver <socket|x11|mswin> Позадински механизам за clientserver комуникацију"

msgid "--remote <files> Edit <files> in a Vim server if possible"
msgstr "--remote <фајлови> Уређуј <фајлови> у Vim серверу ако је могуће"
@@ -2044,9 +2054,15 @@ msgstr "???НЕИСПРАВАН БРОЈ БЛОКА"
msgid "???BLOCK MISSING"
msgstr "???НЕДОСТАЈЕ БЛОК"

+msgid "??? BLOCK PAGE COUNT MISMATCH"
+msgstr "??? НЕ ПОДУДАРА СЕ БРОЈ СТРАНИЦА БЛОКА"
+
msgid "??? from here until ???END lines may be messed up"
msgstr "??? одавде па до ???КРАЈ линије су можда забрљане"

+msgid "??? block header corrupted"
+msgstr "??? заглавље блока је покварено"
+
msgid "??? from here until ???END lines may have been inserted/deleted"
msgstr "??? одавде па до ???КРАЈ линије су можда уметане/брисане"

@@ -2259,12 +2275,12 @@ msgstr "Привремени фајл „"
msgid "\" already exists!"
msgstr "” већ постоји!"

-msgid "VIM - ATTENTION"
-msgstr "VIM - ПАЖЊА"
-
msgid "Swap file already exists!"
msgstr "Привремени фајл већ постоји!"

+msgid "VIM - ATTENTION"
+msgstr "VIM - ПАЖЊА"
+
msgid ""
"&Open Read-Only
"
"&Edit anyway
"
@@ -2671,10 +2687,6 @@ msgstr "XSMP ICE надгледање везе није успело"
msgid "XSMP SmcOpenConnection failed: %s"
msgstr "XSMP SmcOpenConnection није успело: %s"

-#, c-format
-msgid "Failed creating socket directory: %s"
-msgstr "Не може да се креира сокет директоријум: %s"
-
msgid "At line"
msgstr "На линији"

@@ -2955,6 +2967,10 @@ msgstr " (НИЈЕ ПРОНАЂЕНО)"
msgid " (not supported)"
msgstr " (није подржано)"

+#, c-format
+msgid "Failed creating socket directory: %s"
+msgstr "Не може да се креира сокет директоријум: %s"
+
#, c-format
msgid "Warning: Cannot find word list \"%s_%s.spl\" or \"%s_ascii.spl\""
msgstr ""
@@ -3256,18 +3272,6 @@ msgstr "синтаксна iskeyword није постављена"
msgid "syncing on C-style comments"
msgstr "синхронизација на коментарима C-стила"

-msgid "no syncing"
-msgstr "без синхронизације"
-
-msgid "syncing starts at the first line"
-msgstr "синхронизација почиње од прве линије"
-
-msgid "syncing starts "
-msgstr "синхронизација почиње "
-
-msgid " lines before top line"
-msgstr " линија пре линије на врху"
-
msgid ""
"
"
"--- Syntax sync items ---"
@@ -3282,6 +3286,18 @@ msgstr ""
"
"
"синхро на ставкама"

+msgid "no syncing"
+msgstr "без синхронизације"
+
+msgid "syncing starts at the first line"
+msgstr "синхронизација почиње од прве линије"
+
+msgid "syncing starts "
+msgstr "синхронизација почиње "
+
+msgid " lines before top line"
+msgstr " линија пре линије на врху"
+
msgid ""
"
"
"--- Syntax items ---"
@@ -3656,6 +3672,12 @@ msgstr ""
msgid "without GUI."
msgstr "без ГКИ."

+msgid "with GTK4 GUI (hwaccel)."
+msgstr "са GTK4 ГКИ (хдвубрз)."
+
+msgid "with GTK4 GUI."
+msgstr "са GTK4 ГКИ."
+
msgid "with GTK3 GUI."
msgstr "са GTK3 ГКИ."

@@ -6937,12 +6959,9 @@ msgstr "E881: Број линија се неочекивано променио
msgid "E882: Uniq compare function failed"
msgstr "E882: Uniq функција поређења није успела"

-msgid ""
-"E883: Search pattern and expression register may not contain two or more "
-"lines"
-msgstr ""
-"E883: Шаблон претраге и регистар за израз не смеју да садрже две или више "
-"линија"
+#, c-format
+msgid "E883: Register '%c' cannot contain multiple lines"
+msgstr "E883: Регистар ’%c’ не може да садржи више линија"

#, c-format
msgid "E884: Function name cannot contain a colon: %s"
@@ -8801,6 +8820,10 @@ msgstr "E1404: Abstract не може да се користи у интерфе
msgid "E1405: Class \"%s\" cannot be used as a value"
msgstr "E1405: Класа „%s” не може да се користи као вредност"

+#, c-format
+msgid "E1406: Public and protected member have the same name: %s and _%s"
+msgstr "E1406: Јавни и заштићени члан имају исто име: %s и _%s"
+
msgid "E1407: Cannot use a Typealias as a variable or value"
msgstr "E1407: Алијас типа не може да се користи као променљива или вредност"

@@ -9157,22 +9180,24 @@ msgstr "E1561: Дуплирано име променљиве типа: %s"
msgid "E1562: Diff anchors cannot be used with hidden diff windows"
msgstr "E1562: Diff не могу да се користе са скривеним diff прозорима"

-msgid "E1563: Socket path is too big"
-msgstr "E1563: Путања до сокета је сувише дугачка"
-
-msgid "E1564: Socket name cannot have slashes in it without being a path"
-msgstr "E1564: Име сокета не сме да са садржи косе црте осим ако није путања"
+#, c-format
+msgid "E1564: Socket name '%s' cannot have slashes in it without being a path"
+msgstr "E1564: Име сокета ’%s’ не сме да са садржи косе црте осим ако није путања"

msgid "E1565: Socket server is not online, call remote_startserver() first"
msgstr ""
"E1565: Сокет сервер није на мрежи, најпре позовите remote_startserver()"

#, c-format
-msgid "E1566: Failed connecting to socket %s: %s"
-msgstr "E1566: Није успело повезивање на сокет: %s: %s"
+msgid "E1566: Failed connecting to socket '%s'"
+msgstr "E1566: Није успело повезивање на сокет ’%s’"

-msgid "E1567: Cannot start socket server, socket path is unavailable"
-msgstr "E1567: Не може да се покрене сокет сервер, није доступна путања сокета"
+msgid ""
+"E1567: Socket server protocol version mismatch, check what Vim version you "
+"are using"
+msgstr ""
+"E1567: Не подудара се верзија протокола сокет сервера, проверите коју Vim "
+"верзију користите"

#, c-format
msgid "E1568: OSC command response timed out: %.*s"
@@ -9198,7 +9223,8 @@ msgid "E1573: Cannot listen on port"
msgstr "E1573: Не може да се слуша на порту"

msgid "E1574: gethostbyname(): cannot resolve hostname in channel_listen()"
-msgstr "E1574: gethostbyname(): не може да се разреши име хоста у channel_listen()"
+msgstr ""
+"E1574: gethostbyname(): не може да се разреши име хоста у channel_listen()"

msgid "E1575: Cannot create pipes"
msgstr "E1575: Не могу да се креирају токови података"
@@ -9206,6 +9232,16 @@ msgstr "E1575: Не могу да се креирају токови подат
msgid "E1576: Tag file entry must not be a URL"
msgstr "E1576: Ставка у фајлу ознака не сме да буде URL"

+#, c-format
+msgid "E1577: Invalid format string, only one \"%s\" is allowed"
+msgstr "E1577: Неисправан стринг формата, дозвољено је само једно „%s”"
+
+msgid "E1578: Too many postponed prefixes and/or compound flags"
+msgstr "E1578: Превише закашњених префикса и/или индикатора сложеница"
+
+msgid "E1579: -completeopt=escape cannot be used with -nargs=_"
+msgstr "E1579: -completeopt=escape не може да се користи са -nargs=_"
+
msgid "--No lines in buffer--"
msgstr "--У баферу нема линија--"

@@ -9721,6 +9757,9 @@ msgstr ""
msgid "file names in a tags file are relative to the tags file"
msgstr "имена фајлова у фајлу ознака су релативна у односу на фајл ознака"

+msgid "a :tag command cannot access remote files"
+msgstr ":tag не може да приступи удаљеним фајловима"
+
msgid "a :tag command will use the tagstack"
msgstr "Команда :tag ће да користи стек ознака"

Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages